Ogrzewane przewody giętkie TC...
|
|
- Justyna Sokołowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Ogrzewane przewody giętkie TC... Instrukcja obsługi - Polish - Wydano 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY
2 Wskazówka Niniejszy dokument obowiązuje dla całej serii konstrukcyjnej. Numer zamówienia P/N = Numer zamówienia dla produktów firmy Nordson Wskazówka Niniejsza publikacja firmy Nordson jest chroniona prawem autorskim. Copyright E Fotokopiowanie, powielanie w inny sposób lub tłumaczenie na inne języki tego dokumentu - jak również jego części - bez uprzedniego pisemnego zezwolenia firmy Nordson jest zabronione. Firma Nordson zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez specjalnego uprzedzenia. E 2011 Wszelkie prawa zastrzeżone. -Tłumaczenie z oryginału - Znaki towarowe AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, cscan+, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, EasymovePlus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, estylized, ETI-stylized,Excel 2000,Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, Optimum, Package of Values, PatternView, PermaFlo, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino,Saturn,Saturnwithrings,Scoreguard,SC5,S.designstylized,Seal Sentry,SelectCharge,SelectCoat,SelectCure,Signature,Slautterback,Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, SureClean, SureCoat, Sure-Max, Sure Wrap, Tela-Therm, TrackingPlus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UniScan, UpTime, u-tah, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. to zarejestrowane znaki towarowe - - Nordson Corporation. Accu, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, ClassicIX, CleanCoat, Cobalt,ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie, Ink-Dot, IntelliJet,iON,Iso-Flex,iTrend,KVLP,Lacquer Cure,Maxima,Mesa,MicroFin,MicroMax,Mikros, MiniBlue,MiniEdge, Minimeter,MonoCure, Multifil,MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, TradePlus, Trlogy, UltraFoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, 2 Rings (Design) to znaki towarowe - T - Nordson Corporation. Nazwy i znaki przedsiębiorstw mogą być markami, których używanie przez osoby trzecie do własnych celów może naruszać prawa ich posiadaczy. TC... E 2011 Nordson Corporation
3 Spis treści I Spis treści Nordson International... O-1 Europe... O-1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O-1 Outside Europe... O-2 Africa / Middle East... O-2 Asia / Australia / Latin America... O-2 China... O-2 Japan... O-2 North America... O-2 Wskazówka bezpieczeństwa... 1 Symbole ostrzegawcze... 1 Personel wykwalifikowany... 1 Instalacja i podłączenie elektryczne... 2 Ryzyko resztkowe... 2 Niebezpieczeństwo poparzenia... 2 W przypadku poparzenia... 2 Wprowadzenie... 3 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 Stosowanie niezgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko resztkowe... 3 Przegląd serii konstrukcyjnej... 4 Warianty wyposażenia... 4 Odporność chemiczna... 5 Tabliczka znamionowa... 6 Tłumaczenie oznaczenia typu... 6 Instalacja... 7 Rozpakowywanie... 7 Układanie... 7 Minimalne promienie gięcia... 7 Połączenia elektryczne... 7 Urządzenia z wtyczką sieciową... 7 Urządzenia z podłączeniem stałym... 7 Przepisy instalacji... 8 Instalacja ogrzewanego przewodu giętkiego... 9 Przykręcanie... 9 Odkręcanie... 9 Usuwanie ciśnienia... 9 Używanie drugiego klucza szczękowego... 9 E 2011 Nordson Corporation TC...
4 II Spis treści Konserwacja Czyszczenie zewnętrzne Kontrola stanu Zmiana gatunku kleju Płukanie środkiem czyszczącym Wyszukiwanie usterek Wprowadzenie Tabela wyszukiwania usterek Dane techniczne Ciśnienie i temperatura Przewód giętki typu TC Przewód giętki typu TC...-H Przewód giętki typu TC...-Y Przewód giętki typu TC...-X Armatura Minimalne promienie gięcia Dane elektryczne Podłączenia elektryczne Schemat połączeń TC... E 2011 Nordson Corporation
5 Introduction O-1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany E 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-MX
6 O-2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa/MiddleEast DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA China Japan North America China Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_Q-1112-MX E 2012Nordson Corporation All rights reserved
7 Ogrzewane przewody giętkie TC... 1 Wskazówka bezpieczeństwa Symbole ostrzegawcze Poniższe symbole ostrzegają przed niebezpieczeństwami i źródłami zagrożeń.należysię znimizapoznać. Nieprzestrzeganie wskazówek może doprowadzić do zranienia, śmierci i/lub uszkodzenia urządzenia i osprzętu. OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie wskazówek możedoprowadzić do zranienia, śmierci i/lub uszkodzenia urządzenia i osprzętu. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczne napięcie elektryczne. Nieprzestrzeganie wskazówek możedoprowadzić do obrażeń ciała, śmierci i/lub uszkodzenia urządzenia i osprzętu. OSTRZEŻENIE: Gorące! Ryzyko poparzenia. Stosuj odporne na temperaturę ubranie ochronne, okulary ochronne i odporne na temperaturę rękawice ochronne. OSTRZEŻENIE: System lub materiał znajdują się pod ciśnieniem. Przed otwarciem zredukować ciśnienie. Nieprzestrzeganie wskazówki może spowodować poważne oparzenia. UWAGA: Nieprzestrzeganie wskazówki może spowodować uszkodzenie urządzenia i osprzętu. Personel wykwalifikowany Pojęcie "Personel wykwalifikowany" oznacza w tej dokumentacji osoby posiadające odpowiednie zdolności fizyczne, przeszkolenie i doświadczenie i mogące dzięki temu sprawnie wykonywać czynności w związku z instalacją. obsługą,konserwacją inaprawą urządzenia. Personel wykwalifikowany musi być zapoznany z odnośnymi przepisami BHP. Przedsiębiorstwo użytkujące urządzenie jest odpowiedzialne za odpowiednie szkolenie personelu i spełnienie niniejszych warunków. E 2011 Nordson Corporation TC...
8 2 Ogrzewane przewody giętkie TC... Instalacja i podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować obrażenia, nawet śmiertelne, i/lub uszkodzenie urządzenia i osprzętu. S Kabli nie należy ściskać ani zgniatać,aprzyichułożeniu należy sprawdzić, czy nie istnieje ryzyko potknięcia się o kable lub ich uszkodzenia. Ryzyko resztkowe OSTRZEŻENIE: Należypamiętać o ryzyku resztkowym, którego nie zawsze można uniknąć iktóreczęsto nie jest oczywiste. Do ryzyka resztkowego należą np.: S S Nieosłonięte gorące powierzchnie. Powierzchnie te są gorące w przeciągu długiego czasu po wyłączeniu urządzenia. Gorący klej topliwy i gorące opary kleju topliwego. Niebezpieczeństwo poparzenia Styczność z gorącymi, nieosłoniętymi elementami urządzenia oraz z rozgrzanym klejem topliwym może spowodować ciężkie poparzenia. OSTRZEŻENIE: Gorące! Ryzyko poparzenia. W zależności od symboli założyć odporne na temperaturę ubranie ochronne, okulary ochronne lub rękawice ochronne. S S Podczas pracy z klejami topliwymi w stanie roztopionym należy zachowywać szczególną ostrożność. Nawet kleje już zastygnięte mogą nadal być gorące. Nosić odzież ochronną,osłaniającą wszystkie zagrożone części ciała. W przypadku poparzenia S Niezwłocznie ochłodzić skórę zimną iczystą wodą. S Nie zrywać gorącego kleju ze skóry. S Niezwłocznie zasięgnąć pomocy medycznej. TC... E 2011 Nordson Corporation
9 Ogrzewane przewody giętkie TC... 3 Wprowadzenie Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Ogrzewane przewody giętkie serii TC... mogą być stosowane wyłącznie do transportu kleju topliwego lub innych analogicznych materiałów termoplastycznych pomiędzy pojedynczymi komponentami systemów aplikacji materiałów. Stosowanie w każdyminnymcelujestuważane za niezgodne z przeznaczeniem i w tym przypadku firma Nordson nie odpowiada za żadne szkody osobiste i/lub materialne. Do stosowania zgodnego z przeznaczeniem należyrównież przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa firmy Nordson. Firma Nordson zaleca zasięgnąć dokładnych informacji dotyczących materiałów, które mają być zastosowane. Stosowanie niezgodne z przeznaczeniem Stosowanie ogrzewanych przewodów giętkich w następujących warunkach jest niedopuszczalne: S W stanie wadliwym S S W atmosferze zagrożonej wybuchem Do transportu materiałów nie zgodnych z materiałem przewódów giętkich (patrz: Odporność chemiczna). Ryzyko resztkowe Pod względem konstrukcyjnym zostałyprzedsięwzięte wszystkie środki zapewniające ochronę personelu przed możliwymi niebezpieczeństwami. Istnieją jednak niebezpieczeństwa, których nie da się uniknąć. Personelmusi uważać na następujące czynniki: S S S Unikać wdychania szkodliwych dla zdrowia oparów materiałów Uważać na ryzyko zranienia przez pozycjonowane automacznie elementy systemu (np. robotów) Uważać na ryzyko poparzenia przez gorące elementy, do jakich należą np. armatura i głowice aplikujące do kleju topliwego. E 2011 Nordson Corporation TC...
10 4 Ogrzewane przewody giętkie TC... Przegląd serii konstrukcyjnej Gniazdo przyłączeniowe Wtyczka Przewód powietrzny (tylko w przypadku TC...-L oraz TC...-LB) Dodatkowe gniazdo przyłączeniowe (tylko w przypadku TC...-LB) Rys. 1 Do dyspozycji są następujące typy przewodów giętkichprzeznaczonychdo różnych celów: TC... TC...- H TC...- Y TC...- X Przewód giętki standardowy Dla wysokich temperatur roboczych Dla wysokich ciśnień roboczych Dla wysokich ciśnień roboczych przy wysokich temperaturach roboczych WSKAZÓWKA: Dokładniejsze dane dotyczące obciążalności ciśnieniem i temperaturą w przypadku różnych typów przewodów giętkich patrz rozdział Dane techniczne. Warianty wyposażenia -K Bez linii sterującej dla zaworów magnetycznych -L Z linią powietrza gorącego do zasilania w powietrze rozpylające -LB Z linią powietrza gorącego i dodatkowym gniazdem przyłączeniowym, np. dla podgrzewacza powietrza - Pt 100 Czujnik temperatury Pt 100 zamiast termoelementu Fe-CuNi (FeKo) -S Płaszcz z tkaniny stalowej zamiast oplotu z poliamidu -So Wykonanie specjalne według specyfikacji klienta WSKAZÓWKA: Od 09/98 warianty wykonania z czujnikiem termometrycznym Pt 100 są zaznaczane białą nicią w oplocie z poliamidu. TC... E 2011 Nordson Corporation
11 Ogrzewane przewody giętkie TC... 5 Odporność chemiczna Typ przewodu giętkiego Wytwarzane z różnych materiałów rdzenie przewodów giętkich TC... nie wykazują niezgodności przy kontakcie z większością materiałów. Materiał rdzenia przewodu giętkiego Właściwości TC... i TC...-H TC...- Y PCFE FEP Pęcznieje przy kontakcie z zawierającymi fluor węglowodorami i olejami. Dyfunduje poprzez ściankę wodę wmałych ilościach. TC...- X Stal szlachetna Absolutna odporność na dyfuzję. Nieprzydatny w przypadku chlorków, bromków i innych halogenów. WSKAZÓWKA: Wkażdym przypadku stosowania konieczne jest przestrzeganie instrukcji zawartych w Karcie danych bezpieczeństwa materiału wg. DIN (Material Safety Data Sheet), której dostawa musi być wymagana. E 2011 Nordson Corporation TC...
12 6 Ogrzewane przewody giętkie TC... Tabliczka znamionowa Ogrzewane przewody giętkie są zaopatrzone w następującą tabliczkę znamionową: Nordson Engineering GmbH D Lüneburg/Germany V W C Rys. 2 Dane te mają następujące znaczenie: Dane Opis Jednostka Typ Oznaczenie typu - P/N Numer produktu - Ser. Numer seryjny - U Napięcie robocze wolt P Pobór mocy wat T Maksymalna temperatura robocza C Tłumaczenie oznaczenia typu Tłumaczenie na przykładzie TC-15-8-L-6-Pt 100: TC-15-8-L-6-Pt 100 Pt 100 Czujnik termometryczny 6 Średnica znamionowa przewodu powietrznego w mm L Wariant wyposażenia (tu: Przewód powietrzny) 8 Średnica znamionowa rdzenia przewodu giętkiego w mm 15 Długość znamionowa w dm TC Seria konstrukcyjna TC... E 2011 Nordson Corporation
13 Ogrzewane przewody giętkie TC... 7 Instalacja OSTRZEŻENIE: Wszystkie następujące czynności mogą być wykonywane jedynie przez personel wykwalifikowany. Konieczne jest przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa podanych zarówno tu, jak i w innych rozdziałach dokumentacji. Rozpakowywanie UWAGA: Przy rozpakowywaniu należynierozciągać przewód giętki, lecz rozwijać przewód, aby zapobiec jego wyginaniu. Układanie W celu zapewnienia długiego okresu użytkowania i bezpieczeństwa pracy, podczas układania ogrzewanych przewodów giętkich należy stosować się do instrukcji instalacji (patrz rys. 4). Wprzypadkuprzewodówgiętkich układanych w kanałach i szybach należy zapewnić wystarczająją wentylację,abyuniknąć przegrzania. Minimalne promienie gięcia Połączenia elektryczne Uważać na minimalne promienie gięcia (patrz Dane techniczne). OSTRZEŻENIE: Przed podłączaniem lub odłączaniem elektrycznym przewodów giętkich odłączyć urządzenie od napięcia sieciowego. Stosować się przy tym do krajowych przepisów instalacji oraz do odpowiednich przepisów BHP. Urządzenia z wtyczką sieciową 1. Wyłączyć aplikator wyłącznikiem głównym. 2. Wyciągnąć wtyczkę sieciową i zabezpieczyć przed ponownym wkładaniem do gniazdka. Urządzenia z podłączeniem stałym Rys Ustawić wyłącznik mocy w położenie OFF i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 2. Wyłączyć urządzenie topiące wyłącznikiem głównym. WSKAZÓWKA: Ustawić wyłącznik mocy głównej linii zasilającej w położenie OFF i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem! E 2011 Nordson Corporation TC...
14 8 Ogrzewane przewody giętkie TC... Przepisy instalacji P/N (tylko dla TC-xx-8...) X X=13 mm (0,50 ) patrz Minimalne promienie gięcia P/N TC--8 P/N TC--13 P/N Universal Rys. 4 TC... E 2011 Nordson Corporation
15 Ogrzewane przewody giętkie TC... 9 Instalacja ogrzewanego przewodu giętkiego OSTRZEŻENIE: Gorące! Ryzyko poparzenia. Załóż odporne na temperaturę rękawice. Przykręcanie Rys Jeśli w podłączeniu przewodu giętkiego (1, 2) znajduje się zimny klej, konieczne jest nagrzanie tych elementów aż do zmiękczenia kleju (ok. 80_C). 1. Dokonać najpierw tylko elektrycznego podłączenia przewodu giętkiego (3). Do każdego podłączenia przewodu giętkiego jest dokładnie przyporządkowane odpowiednie gniazdo przyłączeniowe. Pomyłki są niedopuszczalne! WSKAZÓWKA: W wersji z przewodami powrotnymi nie wolno pomylić tych przewodów z przewodami doprowadzającymi. 2. Nagrzać urządzenie i przewód giętki aż do zmiękczenia kleju (ca. 80_C). 3. Przykręcić ogrzewany przewód giętki. WSKAZÓWKA: Osłonić nie użyte podłączenia przewodu giętkiego odpowiednimi kołpakami gwintowanymi Nordson. Odkręcanie OSTRZEŻENIE: System lub materiał znajdują się pod ciśnieniem. Przed odkręcaniem ogrzewanych przewodów giętkich usunąć ciśnienie systemu. Nieprzestrzeganie wskazówki może spowodować poważne oparzenia. Usuwanie ciśnienia Patrz instrukcję obsługi dla komponentów systemu wytwarzających ciśnienie. Używanie drugiego klucza szczękowego Przy przykręcaniu i odkręcaniu ogrzewanego przewodu giętkiego używaj dwu kluczy szczękowych. Pozwala to uniknąć obracania się podłączenia przewodu giętkiego po stronie urządzenia. Rys. 6 E 2011 Nordson Corporation TC...
16 10 Ogrzewane przewody giętkie TC... Konserwacja OSTRZEŻENIE: Wszystkie następujące czynności mogą być wykonywane jedynie przez personel wykwalifikowany. Konieczne jest przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa podanych zarówno tu, jak i w innych rozdziałach dokumentacji. WSKAZÓWKA: Konserwacja jest ważną czynnością profilaktyczną zapewniającą bezpieczeństwo pracy i przedłużającą okres użytkowania. Czynność ta w żadnym wypadku nie możebyć zaniedbywana. OSTRZEŻENIE: Gorące! Ryzyko poparzenia. Załóż odporne na temperaturę rękawice. Czyszczenie zewnętrzne OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru! Osady materiałumogą powodować przegrzanie w miejscach ich utworzenia się. 1. Oczyścić przewód giętki od pyłu i zanieczyszczeń. 2. Wyplukać klej topliwy z przewodu giętkiego i z armatury; w razie potrzeby zmiękczyć go uprzednio strumieniem gorącego powietrza z dmuchawy. Kontrola stanu 1. Sprawdzić szczelność przewodów giętkich i armatury. Zamienić nieszczelne przewody giętkie. W razie potrzeby dokręcić złącza gwintowe. Przytrzymać przewód dodatkowym kluczem szczękowym. 2. Sprawdzić trwałość złącz wtykowych. TC... E 2011 Nordson Corporation
17 Ogrzewane przewody giętkie TC Zmiana gatunku kleju Wypompować stary klej lub usunąć go poprzez spust. WSKAZÓWKA: Przed rozpoczęciem pracy z innym gatunkiem kleju należy sprawdzić,czynowyklejmożebyć mieszany ze starym. S Mieszanie jest możliwe: Resztki starego kleju mogą być wypłukane wraz z nowym klejem. S Mieszanie jest niemożliwe: Gruntownie przepłukaćśrodkiem czyszczącym zaleconym przez producenta kleju. WSKAZÓWKA: Utylizacja kleju musi być przeprowadzana zgodnie z obowiązującymi przepisami. Płukanie środkiem czyszczącym UWAGA: Stosować jedynie środek czyszczący zalecony przez producenta kleju. Stosować się do wskazówek karty danych bezpieczeństwa środka czyszczącego. Przed rozpoczęciem pracy z nowym materiałem wypłukać nowym klejem resztki środka czyszczącego. WSKAZÓWKA: Zutylizowaćśrodek czyszczący zgodnie z obowiązującymi przepisami. E 2011 Nordson Corporation TC...
18 12 Ogrzewane przewody giętkie TC... Wyszukiwanie usterek OSTRZEŻENIE: Wszystkie następujące czynności mogą być wykonywane jedynie przez personel wykwalifikowany. Konieczne jest przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa podanych zarówno tu, jak i w innych rozdziałach dokumentacji. Wprowadzenie Tabela wyszukiwania usterek służy jako pomoc orientacyjna dla personelu wykwalifikowanego, ale nie możezastąpić celowego wyszukiwania usterek przeprowadzanego np. za pomocą schematu połączeń iprzyrządów mierniczych. Ponadto nie zawiera ona wszystkich możliwych usterek, lecz jedynie usterki typowe. Tabela wyszukiwania usterek Problem Możliwa przyczyna Sposób postępowania Patrz Brak nagrzewania przewodu giętkiego lub nagrzewanie nie jest wystarczające System aplikujący jest wyłączony Usterka regulatora temperatury Rozłączenie złącza elektrycznego Uszkodzenie lub złamanie przyłącza jednego z złącz wtykowych Włącz system aplikujący Sprawdź i w razie potrzeby zamień regukator temperatury Sprawdzić trwałość złącz wtykowych, w razie potrzeby dokonać mocowania Zamień przyłącze Instrukcja obsługi systemu aplikującego Instrukcja obsługi systemu aplikującego i regulatora temperatury TC... E 2011 Nordson Corporation
19 Ogrzewane przewody giętkie TC Dane techniczne Ciśnienie i temperatura WSKAZÓWKA: Maksymalnatemperaturaroboczajestpodananatabliczce znamionowej przewodu giętkiego. Zwracać uwagę na ciśnienie maksymalne! Przewód giętki typu TC... Dynamiczne ciśnienie robocze przy ŚZ 24 C / 75,2 F 100 C / 212 F 200 C / 392 F 230 C / 446 F 8mm ,5 13 mm , , ,5 20 mm , mm , mm , WSKAZÓWKA: 10 5 Pa = 1 = 14,5 Przewód giętki typu TC...-H Dynamiczne ciśnienie robocze przy ŚZ 24 C / 75,2 F 100 C / 212 F 200 C / 392 F 250 C / 572 F 8mm , mm , mm , , ,5 32 mm , , ,5 40 mm ,5 WSKAZÓWKA: 10 5 Pa = 1 = 14,5 Przewód giętki typu TC...-Y Dynamiczne ciśnienie robocze przy ŚZ 24 C / 75,2 F 100 C / 212 F 200 C / 392 F 16 mm mm , WSKAZÓWKA: 10 5 Pa = 1 = 14,5 E 2011 Nordson Corporation TC...
20 14 Ogrzewane przewody giętkie TC... Przewód giętki typu TC...-X ŚZ 10 mm mm 280 Dynamiczne ciśnienie robocze przy 24 C / 75,2 F 100 C / 212 F 150 C / 302 F 200 C / 392 F 250 C / 572 F 300 C / 572 F WSKAZÓWKA: 10 5 Pa = 1 = 14,5 4480, , , , ,5 Armatura WSKAZÓWKA: Możliwe są także inne gwinty niż gwinty podane w tabeli. NW 1 Gwint SW / UNF / 4-16 UNF / 4-16 UNF 22 / M30x1, M30x1, M45x1, M52x1, NW = średnica wewnętrzna rdzenia w mm 2 SW = rozwartość klucza w mm Minimalne promienie gięcia UWAGA: Wprzypadkuprzewodówgiętkich z przewodami powietrznymi minimalny promień gięcia musi być większy o czynnik 1,5! NW 1 Płaszczzpoliamidu Płaszcz metalowy mm 130 mm mm 180 mm mm 220 mm mm 230 mm mm 280 mm mm 600 mm mm 1000 mm 1 NW = średnica wewnętrzna rdzenia w mm TC... E 2011 Nordson Corporation
21 Ogrzewane przewody giętkie TC Dane elektryczne Patrz tabliczkę znamionową. Podłączenia elektryczne WSKAZÓWKA: Rysunek 7 przedstawia wariant wyposażenia TC...-LB- z dodatkowym gniazdem przyłączeniowym i przewodem powietrznym A B C Przewód powietrzny Dodatkowe gniazdo przyłączeniowe Rys. 7 TC...- LB Wskazówka: Przyłącze patrz Schemat połączeń. E 2011 Nordson Corporation TC...
22 16 Ogrzewane przewody giętkie TC... Schemat połączeń Przewód giętki Aplikator Pistolet aplikujący A1 1 A2 2 A3 3 A4 4 A5 B1 B Fe--CuNi Pt Fe--CuNi MP 16 MP 17 Pt 100 B3 B4 B5 C1 C2 Osprzęt C3 C4 1 C Fe--CuNi Pt 100 Rys. 8 Wskazówka: Zaznaczone szarym tłem dodatkowe gniazdo przyłączeniowe istnieje tylko w przewodach giętkich z wariantem wyposażenia TC...-LB-. TC... E 2011 Nordson Corporation
Ogrzewacz powietrza LH03, LH04, LH05
Ogrzewacz powietrza 03, 04, 05 Instrukcja P/N 7179170A - Polish - Data wydania 09/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument odnosi się do całej serii urządzeń. Numer katalogowy
Czujnik ciœnienia Seria W
Czujnik ciœnienia Seria W Instrukcja obs³ugi Polish Wydano 07/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument jest przeznaczony dla produktów o nastêpuj¹cych numerach katalogowych:
Aplikatory Seria PatternCoat (PCT)
Aplikatory Seria (PCT) Instrukcja - Polish - Wydanie 05/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument odnosi się do całej serii urządzeń. Numer zamówieniowy Nr kat. = Numer katalogowy
Generator naniesienia EcoBeadt typu inline
Generator naniesienia EcoBeadt typu inline Instrukcja obsługi dla użytkownika -Polish- Wydanie 9/12 W niniejszym dokumencie znajdują się ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Użytkownik musi przestrzegać
Pojemnik ciśnieniowy na klej LA 105 / 120
Pojemnik ciśnieniowy na klej LA 105 / 120 Instrukcja 7179438_03 - Polish - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer katalogowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza
Szafka elektryczna GMS - Generation II - do głowicy wolumetrycznej GMG
Szafka elektryczna GMS - Generation II - do głowicy wolumetrycznej GMG Instrukcja 7192676_03 Polish Wydanie 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument odnosi się do całej
Czujniki GD 200S i GD 200F Instrukcja obsługi dla użytkownika
Czujniki GD 200S i GD 200F Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat. 7135420_04 - Polish - Wydanie 07/14 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji. Trzeba
Topielniki DuraBlue Modele D4L, D10L i D16L (Gerotor)
Topielniki DuraBlue Modele D4L, D10L i D16L (Gerotor) Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat. 7105969_05 - Polish - Wydanie 03/2014 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Firma Nordson
LA 820 / LA 820 RC Pistolet ciek³ego kleju
Pistolet ciek³ego kleju Instrukcja obs³ugi Polish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer katalogowy P/N = Numer katalogowy wyrobów firmy Nordson Uprzedzenie Jest to wydawnictwo Nordson Corporation,
System sterowania LogiComm do weryfikacji produktów
System sterowania LogiComm do weryfikacji produktów Instrukcja 7169815_01 - Polish - Data wydanie 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Numer katalogowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy
Wysokociśnieniowy filtr cieczy
Wysokociśnieniowy filtr cieczy Instrukcja obsługi P/N 412 605 B - Polish - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Numer zamówienia P/N = Numer zamówienia dla wyrobów firmy Nordson Notatka Jest to wydawnictwo
Szafa sterownicza VBCM
Szafa sterownicza Instrukcja obs³ugi Polish Wydano 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument odnosi siê do ca³ej serii urz¹dzeñ. Numer zamówienia P/N = Numer katalogowy (nr
Aplikatory PatternJet Plus
Aplikatory PatternJet Plus Instrukcja obsługi dla użytkownika Instrukcja - Polish - Wydanie 5/11 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji. Trzeba przestrzegać
Urządzenia do wytapiania kleju VersaPail VP020 VersaDrum VD200 z pompą zębatą i sterownikiem IPC
Urządzenia do wytapiania kleju VersaPail VP020 VersaDrum VD200 z pompą zębatą i sterownikiem IPC Instrukcja - Polish - wydanie 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Numer katalogowy Nr kat. =
Sterownik pistoletu LogiComm
Sterownik pistoletu LogiComm Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 3/10 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Firma Nordson Corporation oczekuje na komentarze i pytania
Urządzenia do wytapiania kleju VersaPail VP020 VersaDrum VD200 z pompą tłokową i sterownikiem IPC
Urządzenia do wytapiania kleju VersaPail VP020 VersaDrum VD200 z pompą tłokową i sterownikiem IPC Instrukcja 7156814_04 - Polish - wydanie 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG NIEMCY . Numer katalogowy
Topielniki AltaBlue serii Touch
Topielniki AltaBlue serii Touch Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat.7192767_04 - Polish - Wydanie 3/14 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji. Trzeba
Aplikator kleju topliwego TrueCoat HP z regulowaną szerokością
Aplikator kleju topliwego TrueCoat HP z regulowaną szerokością Instrukcja Polish Wydanie 11/15 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument dotyczy całej serii urządzeń. Numer zamówienia
Sterownik Spectra 30. Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N _01 - Polish - Wydanie 8/14
Sterownik Spectra 30 Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 8/14 W niniejszym dokumencie znajdują się ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Użytkownik musi przestrzegać wszystkich opisanych
Aplikatory VarioCoat-S / VarioCoat-M
Aplikatory Instrukcja - Polish - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer zamówienia P/N = Numer zamówienia dla produktów firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest
Topielniki VersaBlue Typy VA i VT
Topielniki VersaBlue Typy VA i VT Instrukcja nr 7105203_11 Polish Wydanie 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG NIEMCY Uwaga Niniejszy dokument dotyczy całej serii urządzeń. Numer zamówieniowy Nr kat.
VersaBlue Urządzenia topiące klej Seria N Modele VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ z sterownik Siemens
VersaBlue Urządzenia topiące klej Seria N Modele VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ z sterownik Siemens Instrukcja obs³ugi Polish Wydano 04/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY HinweisDiese Betriebsanleitung
Zestaw uzupełniający Fulfill do urządzeń ProBlue 4/7/10
Zestaw uzupełniający Fulfill do urządzeń ProBlue 4/7/10 Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Data wydania 05/13 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji.
System klejowy Hot Melt Freedom
System klejowy Hot Melt Freedom Wersja oprogramowania 2.672 Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 7/13 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji.
Głowice aplikacyjne kleju termotopliwego Speed Coat
Głowice aplikacyjne kleju termotopliwego Instrukcja 7105416_05 - Polish - Wydanie 03/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument odnosi się do całej serii urządzeń. Numer katalogowy
Aplikatory materiałów termotopliwych TrueCoat
Aplikatory materiałów termotopliwych Instrukcja - Polish - Wydanie 07/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument odnosi się do całej serii urządzeń. Numer zamówieniowy Nr kat.
Aplikator elektryczny e.dot+
Aplikator elektryczny e.dot+ Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 9/12 W niniejszym dokumencie znajdują się ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Użytkownik musi przestrzegać wszystkich
Urządzenia do wytapiania kleju DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)
Urządzenia do wytapiania kleju DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II) Instrukcja P/N 7156654_08 Polish Wydanie 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument
Topielnik PURBlue 4. Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N _03 - Polish - Wydanie 8/11
Topielnik PURBlue 4 Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 8/11 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji. Trzeba przestrzegać wszystkich opisanych
Aplikatory LA 725 / LA 725-S
Aplikatory LA 725 / LA 725-S Instrukcja Polish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer zamówieniowy P/N = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation
System sterowania LogiComm do generowania wzoru ścieżki (naniesienia)
System sterowania LogiComm do generowania wzoru ścieżki (naniesienia) Instrukcja 7169814_01 - Polish - Data wydanie 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Numer katalogowy Nr kat. = Numer katalogowy
Urz¹dzenia topi¹ce DuraDrum DD200
Urz¹dzenia topi¹ce DuraDrum Instrukcja Polish Wydano 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Ta instrukcja odnosi siê do ca³ej serii. Numer katalogowy P/N = Numer katalogowy produktu firmy
Topielnik PURBlue 4 o dużej wydajności
Topielnik PURBlue 4 o dużej wydajności Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Data wydania 2/12 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji. Trzeba przestrzegać
Aplikatory sprejowe o dużej prędkości serii Universal
Aplikatory sprejowe o dużej prędkości serii Universal Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 3/0 W niniejszym dokumencie znajdują się ważne informacje dotyczące. Użytkownik musi przestrzegać
Sterownik LogiComm w konfiguracji typu Kombi
Sterownik LogiComm w konfiguracji typu Kombi Instrukcja 7169816_01 - Polish - Data wydanie 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Numer katalogowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson
Topielniki do kleju ProBlue, modele P4, P7 i P10
Topielniki do kleju ProBlue, modele P4, P7 i P10 Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 3/14 W niniejszym dokumencie znajdują się ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Użytkownik musi
Accubar Weryfikator kodu kreskowego
Accubar Weryfikator kodu kreskowego Instrukcja obs³ugi Polish Wydano 02/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Firma Nordson Corporation oczekuje na komentarze i zapytania o informacje
Topielniki VersaBlue i VersaBlue Plus serii N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ
Topielniki VersaBlue i VersaBlue Plus serii N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Instrukcja Polish Wydanie 02/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG NIEMCY Uwaga Niniejszy dokument dotyczy całej serii urządzeń.
Aplikatory kleju topliwego EB 60 Flex
Aplikatory kleju topliwego EB 60 Flex Instrukcja 7179587_03 - Polish - Wydanie 11/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 7133354 7133515 7150056 7150086 Uwaga Dokument niniejszy dotyczy produktów
Kompaktowy ręczny system Iso Flo Voltage Block
Kompaktowy ręczny system Iso Flo Voltage Block P/N - Polish - Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć pod adresem http://emanuals.nordson.com.
Pneumatyczna pompa membranowa LA 320 / LA 320M
Pneumatyczna pompa membranowa Instrukcja 7156771_02 Polish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer zamówieniowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja firmy
System aplikacji materiałów ciekłych LP90
System aplikacji materiałów ciekłych LP90 Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 7/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Firma Nordson Corporation z przyjemnością
Aplikatory pneumatyczne MiniBlue II
Aplikatory pneumatyczne MiniBlue II Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat. 7156735_06 - Polish - Wydanie 09/2014 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji.
Czujnik poziomu LA 100-C
Czujnik poziomu LA 100-C Instrukcja nr 7192340_02 Polish Wydanie 02/12 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer zamówieniowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja
System klejowy ProBlue Liberty
System klejowy ProBlue Liberty Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat. 7192833_01 - Polish - Wydanie 5/14 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji. Trzeba
Automatyczny system Iso Flo Voltage Block
Automatyczny system Iso Flo Voltage Block P/N - Polish - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Firma Nordson Corporation z przyjemnością udzieli dodatkowych informacji oraz zapozna się z komentarzami i
Pompa tłokowa LA 300
Pompa tłokowa LA 300 Instrukcja 7105331_06 Polish Wydanie 09/14 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer zamówieniowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja
Ogrzewane węże Seria PC
eria PC Instrukcja -Polish- Wydano 10/07 W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY UWAGA: Niniejsza instrukcja obsługi obowiązuje dla całej serii konstrukcyjnej. Numer katalogowy = Numer katalogowy
Węże e.dot do kleju topliwego z czujnikami RTD
Skrócona instrukcja obsługi - Polish - Węże e.dot do kleju topliwego z czujnikami RTD Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE: System jest pod ciśnieniem! Rozprężyć ciśnienie hydrauliczne przed rozłączeniem jakiegokolwiek
Pompa tłokowa LA 310
Pompa tłokowa LA 30 Instrukcja nr 75637_05 - Polish - Wydanie 09/4 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer zamówieniowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja
Aplikator TruFlow UTA... dzielnik strumienia Flow Divider oraz Flow Meter
Aplikator TruFlow UTA... dzielnik strumienia Flow Divider oraz Flow Meter - Polish - Wydanie 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument dotyczy całej serii urządzeń. Numer
Aplikatory serii TC-FS Generation 2 Szerokość aplikacji 500 mm z kółkiem ręcznym
Aplikatory serii TC-FS Generation 2 Szerokość aplikacji 500 mm z kółkiem ręcznym Wstępna wersja instrukcji obsługi - Polish - Wydanie 11/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Dokument niniejszy
Sterownik rêcznego pistoletu do malowania proszkowego Econo Coat
Sterownik rêcznego pistoletu do malowania proszkowego Econo Coat Instrukcja obs³ugi P/N 397 58 B - Polish - Wydano 09/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Numer katalogowy P/N = Numer katalogowy produktu
Aplikator elektryczny LA844M
Aplikator elektryczny LA844M Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 10/10 W niniejszym dokumencie znajdują się ważne informacje dotyczące. Użytkownik musi przestrzegać wszystkich opisanych
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N - Polish - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Firma Nordson Corporation z przyjemnością udzieli dodatkowych informacji oraz zapozna
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.
Stacja dokująca Nr zamówieniowy 2883.. Instrukcja obsługi i montażu 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wbudowanie i montaż urządzeń elektronicznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.
Sito urządzenia do podawania proszku MK II
Instrukcja 7179160 F Polish Zachować do wykorzystania w przyszłości NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Numer katalogowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson
G³owice aplikacyjne EasyPW... z ³¹cznikiem obrotowym
G³owice aplikacyjne EasyPW... z ³¹cznikiem obrotowym Instrukcja obs³ugi Polish Wydano 05/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Ta instrukcja odnosi siê do ca³ej serii. Numer zamówienia P/N
Aplikatory LA 825 / LA 825 RC
Aplikatory Instrukcja Polish Wydanie 10/13 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer zamówieniowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Urządzenie do elektrostatycznego malowania kabli ECC 701
Urządzenie do elektrostatycznego malowania kabli ECC 701 Instrukcja - Polish - Wydanie 08/15 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument dotyczy całej serii urządzeń. Numer zamówienia
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK
Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Głowica dozująca VDK-AN5xEP34
Głowica dozująca VDK-AN5xEP34 Instrukcja 110934193 - Polish- Wydano 04/11 NordsonDeutschlandGmbHBuchholz--MendtGERMANY UWAGA: Niniejsza instrukcja obsługi obowiązuje dla całej serii konstrukcyjnej. Numer
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
System proszkowy Encore HD z szafką pompy Prodigy
System proszkowy Encore HD z szafką pompy Prodigy Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat. 792473_02 - Polish - Wydanie 02/4 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowszą wersję
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
ERIFLEX FLEXIBAR Narzędzia do zginania i skręcania szyn
ERIFLEX FLEXIBAR Narzędzia do zginania i skręcania szyn Narzędzia do zginania szyn ERIFLEX FLEXIBAR MFF narzędzie do zginania szyn MFFU - narzędzie do zginania szyn w kształt U MFFV uchwyt do zginania
Głowica aplikacyjna kleju topliwego Control Coat CC
Głowica aplikacyjna kleju topliwego CC Instrukcja 7169616B Polish Data wydania 08/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Numer katalogowy P/N = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza
Urządzenie do elektrostatycznego malowania kabli ECC 702
Urządzenie do elektrostatycznego malowania kabli ECC 702 Instrukcja - Polish - Wydanie 09/17 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument dotyczy całej serii urządzeń. Numer katalogowy
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące
Instrukcja montażu i konserwacji Logalux
Zbiornik buforowy 6 720 644 801-00.1T 6 720 648 338 (2015/11) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logalux PS 200 EW PS 500 EW Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie
Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15
Kunda, Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Instrukcja obsługi i montażu AN 77 976: Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032
Dokumentacja Techniczna
Instrukcja montażu i obsługi Czujnika wycieku EGG Dokumentacja Techniczna Spis treści Wprowadzenie Ostrzeżenia Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu Napięcie niebezpieczne Uwagi ogólne Parametry
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Przekaźnik ciśnienia typ HED2
Przekaźnik ciśnienia typ HED2 - do 21 MPa - KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 450 239 02.2016 ZASTOSOWANIE Przekaźnik ciśnienia typ HED2 jest przeznaczony do włączania i wyłączania obwodów elektrycznych
VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna
ZASILACZ DIN DO 2-ŻYŁOWEGO SYSTEMU WIDEODOMOFONOWEGO VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna Spis treści 1. CHARAKTERYSTYKA ZASILACZA...3 2. OPIS POSZCZEGÓLNYCH GNIAZD I PRZEŁĄCZNIKÓW
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Prasy hydrauliczne typu CFK
Prasy hydrauliczne typu CFK Nośności od 40 t do 320 t Bardzo dobry stosunek wydajność/ masa urządzenia Przenośne prasy hydrauliczne Uniwersalne i lekkie! Do szybkiego sprężania i obciążeń próbnych systemów
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Przekaźnik ciśnienia typ HED2
Przekaźnik ciśnienia typ HED2 - do 21 MPa - KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 450 239 06.2016 ZASTOSOWANIE Przekaźnik ciśnienia typ HED2 jest przeznaczony do włączania i wyłączania obwodów elektrycznych
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017
1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania
G³owica wolumetryczna GMG
G³owica wolumetryczna Instrukcja obs³ugi Polish Wydano 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY UWAGA: Niniejsza instrukcja obs³ugi obowi¹zuje dla ca³ej serii konstrukcyjnej. Numer zamówienia P/N
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. MRS Zbiornik pośredni
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych MRS Zbiornik pośredni Dokumentacja MRS Zbiornik pośredni Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem autorskim.