Zasilacz elektrostatyczny EPS6

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Zasilacz elektrostatyczny EPS6"

Transkrypt

1 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N - Polish - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

2 Firma Nordson Corporation z przyjemnością udzieli dodatkowych informacji oraz zapozna się z komentarzami i sugestiami związanymi z oferowanymi produktami. Informacje ogólne o firmie Nordson można znaleźć w witrynie internetowej pod adresem: Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Ochroną prawną objęto w roku Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana lub tłumaczona na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Znaki towarowe AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) są znakami towarowymi firmy Nordson Corporation.

3 Spis treści I Spis treści Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 1. Bezpieczeństwo... 1 Wykwalifikowany personel... 1 Przeznaczenie... 1 Przepisy i homologacje... 1 Bezpieczeństwo obsługi... 2 Płyny pod wysokim ciśnieniem... 3 Bezpieczeństwo przeciwpożarowe... 4 Zagrożenia związane ze stosowaniem rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów... 5 Postępowanie w razie awarii... 5 Utylizacja... 5 Etykiety ostrzegawcze Opis... 7 Składniki... 7 Możliwości urządzenia... 9 Dane techniczne Instalacja Instalacja zasilacza Wybór napięcia zasilania Połączenia w listwach zaciskowych A I i Podłączenie interfejsu PLC Instalacja kabla elektrostatycznego Korzystanie z mikroamperomierza Obsługa Obsługa zasilacza EPS Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów elektrycznych Kalibracja napięcia wejściowego Naprawy Rozmontowanie zasilacza Wymontowanie powielacza Instalowanie powielacza Zmontowanie zasilacza Testowanie wyświetlacza Nordson Corporation P/N

4 II Spis treści 7. Części Korzystanie z ilustrowanego wykazu części Części standardowe EPS Zestaw do czyszczenia kabla P/N 2001 Nordson Corporation

5 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-MX

6 O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA China Japan North America China Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_Q-1112-MX 2012Nordson Corporation All rights reserved

7 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 1 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 1. Bezpieczeństwo Użytkownik musi zapoznać się z poniższymi zasadami bezpiecznej eksploatacji urządzenia i postępować zgodnie z nimi. W dokumentacji urządzeń znajdują się ostrzeżenia, uwagi i zalecenia, dotyczące zarówno sprzętu, jak i wykonywanych czynności. Upewnić się, że kompletna dokumentacja urządzeń, łącznie z niniejszą instrukcją, jest dostępna dla personelu obsługującego i serwisującego. Wykwalifikowany personel Właściciel urządzenia musi zadbać o to, aby urządzenia firmy Nordson były instalowane, obsługiwane i naprawiane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Za osoby takie uważa się pracowników etatowych lub zatrudnionych na umowę, którzy zostali przeszkoleni w zakresie bezpiecznej realizacji powierzonych im zadań. Osoby takie znają odpowiednie zasady bezpieczeństwa i przepisy oraz są fizycznie zdolne do realizacji zleconych czynności. Przeznaczenie Używanie urządzeń firmy Nordson do celów innych, niż opisane w dostarczonej dokumentacji, może być przyczyną obrażeń ciała lub zniszczenia mienia. Przykłady użycia urządzeń niezgodnie z przeznaczeniem obejmują: stosowanie niezgodnych materiałów; modyfikacje urządzenia bez upoważnienia; usuwanie lub omijanie zabezpieczeń lub blokad; używanie niewłaściwych lub uszkodzonych części; używanie niezatwierdzonego wyposażenia dodatkowego; używanie urządzeń w warunkach, w których dopuszczalne obciążenia są przekroczone; Przepisy i homologacje Trzeba mieć pewność, że wszystkie urządzenia są przystosowane i dopuszczone do pracy w warunkach, jakie panują w miejscu instalacji. Jeżeli instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania nie będą przestrzegane, atest urządzenia utraci ważność.

8 2 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Bezpieczeństwo obsługi Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli uniknąć ryzyka obrażeń. Osoby bez odpowiednich kwalifikacji nie mogą obsługiwać ani naprawiać urządzenia. Urządzenie można obsługiwać wyłącznie pod warunkiem, że zabezpieczenia, drzwiczki i osłony są nienaruszone, a blokady automatyczne działają prawidłowo. Nie omijać ani nie wyłączać żadnych zabezpieczeń. Zachować bezpieczną odległość od elementów ruchomych. Przed regulacją lub serwisowaniem elementów ruchomych odłączyć zasilanie i zaczekać, aż ustanie wszelki ruch urządzenia. Zablokować wyłącznik zasilania, aby wykluczyć możliwość przypadkowego uruchomienia. Uwolnić ciśnienie z instalacji (rozprężyć) przed regulacją lub naprawą podzespołów pracujących pod ciśnieniem hydraulicznym lub pneumatycznym. Odłączyć, zablokować i oznaczyć wyłączniki przed serwisowaniem podzespołów zasilanych napięciem elektrycznym. Zadbać o prawidłowe uziemienie ciała w razie konieczności pracy z pistoletami ręcznymi. Założyć rękawice przewodzące prąd elektryczny lub opaskę uziemiającą podłączoną do uchwytu pistoletu lub do innego uziemionego elementu. Nie można posiadać przy sobie żadnych przedmiotów przewodzących prąd elektryczny, takich jak biżuteria lub narzędzia. W razie odczucia choćby najmniejszych wyładowań trzeba natychmiast wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne lub elektrostatyczne. Nie wolno ponownie ich włączać, dopóki problem nie zostanie rozpoznany i usunięty. Zaopatrzyć się w karty charakterystyk (MSDS) wszystkich stosowanych materiałów. Przestrzegać zaleceń producenta, dotyczących bezpiecznego obchodzenia się z materiałami oraz stosować zalecane środki ochrony osobistej. Upewnić się, że obszar natrysku jest należycie wentylowany. Aby uniknąć ryzyka obrażeń trzeba też pamiętać o mniej oczywistych zagrożeniach w miejscu pracy, których nie można całkowicie wyeliminować, takich jak gorące powierzchnie, ostre krawędzie, obwody elektryczne pod napięciem i ruchome części, których nie można zabudować ani osłonić w inny sposób.

9 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 3 Płyny pod wysokim ciśnieniem Płyny pod wysokim ciśnieniem wymagają specjalnych środków ostrożności i postępowania, w przeciwnym razie stanowią niezwykle poważne zagrożenie. Instalacje hydrauliczne zawsze trzeba rozprężyć przed regulacją lub serwisowaniem. Strumień płynu pod wysokim ciśnieniem może ciąć ciało jak nóż, prowadząc do poważnych urazów, amputacji lub śmierci. Ponadto płyn, który dostanie się przez skórę do organizmu, może spowodować zatrucie. W razie przedostania się płynu przez skórę konieczna jest natychmiastowa pomoc lekarska. W miarę możliwości pokazać lekarzowi kartę charakterystyki (MSDS) wstrzykniętego płynu. Krajowe stowarzyszenie producentów sprzętu natryskowego (oryg. National Spray Equipment Manufacturers Association) udostępnia karty wielkości karty kredytowej, które należy mieć przy sobie podczas pracy z urządzeniami wysokociśnieniowymi. Karty te są dostarczane razem ze sprzętem. Na karcie znajduje się poniższy tekst. OSTRZEŻENIE: Każdy uraz spowodowany płynem pod wysokim ciśnieniem należy traktować jako bardzo poważny. W razie wystąpienia urazu lub jego podejrzenia: natychmiast wezwać fachową pomoc lekarską; powiedzieć lekarzowi o możliwym wstrzyknięciu płynu przez skórę; pokazać niniejszą kartę; poinformować, jaki materiał mógł być wstrzyknięty. STAN ZAGROŻENIA ŻYCIA URAZ SPOWODOWANY WSTRZYKNIĘCIEM PŁYNU POD WYSOKIM CIŚNIENIEM: INFORMACJA DLA LEKARZA Wstrzyknięcie substancji przez skórę jest bardzo poważnym urazem. Miejsce urazu trzeba jak najszybciej opatrzyć chirurgicznie. Nie można zwlekać z wykonaniem zabiegu i zajmować się leczeniem zatrucia wstrzykniętą substancją. Właściwości toksyczne mogą mieć znaczenie w niektórych wyjątkowych przypadkach, kiedy płyn dostanie się bezpośrednio do krwiobiegu. Konieczna może być konsultacja chirurga plastyka lub lekarza specjalisty, zajmującego się rekonstrukcją ręki. Stopień ciężkości urazu zależy od jego lokalizacji oraz innych czynników, na przykład, kości, która może skierować strumień płynu w bok i spowodować rozległe uszkodzenia, mikroflory obecnej na skórze, w płynie lub na przedmiocie (wąż, pistolet, złączka itp.), z którego nastąpiło wstrzyknięcie. Jeśli wstrzyknięta farba zawiera lateks akrylowy lub tlenek tytanu, które osłabiają odporność tkanki na infekcje, dojdzie do szybkiego rozwoju infekcji bakteryjnej. Zalecane postępowanie w przypadku wstrzyknięcia płynu przez skórę obejmuje natychmiastowe otwarcie powstałych w tkance zbiorników z płynem w celu odbarczenia uciskanych tkanek, przemyślane opracowanie chirurgiczne obszaru urazu i jak najszybsze leczenie antybiotykami.

10 4 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Bezpieczeństwo przeciwpożarowe Przestrzeganie poniższych zasad pozwoli uniknąć ryzyka pożaru lub eksplozji. Uziemić wszystkie elektroprzewodzące elementy wyposażenia. Stosować wyłącznie uziemione węże pneumatyczne i hydrauliczne. Regularnie kontrolować uziemienie urządzeń i malowanych przedmiotów. Rezystancja uziemienia nie może przekraczać jednego megaoma. W razie wystąpienia wyładowań iskrowych lub łukowych trzeba natychmiast wyłączyć urządzenia. Nie wolno ponownie ich włączać, dopóki przyczyna nie zostanie rozpoznana i usunięta. Nie palić tytoniu, nie spawać, nie szlifować ani nie używać otwartego ognia tam, gdzie są składowane lub używane materiały łatwopalne. Nie należy dopuszczać do nagrzania materiałów do temperatur przekraczających wartości zalecane przez producenta. Upewnić się, że urządzenia monitorujące i ograniczające temperaturę działają prawidłowo. Zapewnić odpowiednią wentylację, aby uniknąć niebezpiecznych stężeń substancji lotnych i oparów. Przestrzegać przepisów lokalnych i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w kartach charakterystyki (MSDS). Nie wyłączać układów elektrycznych pod napięciem podczas pracy z materiałami łatwopalnymi. Wcześniej odłączyć zasilanie odłącznikiem, aby uniknąć iskrzenia. Poznać rozmieszczenie wyłączników awaryjnych, zaworów odcinających i gaśnic. W razie pożaru w kabinie malarskiej natychmiast wyłączyć system i wentylację. Przed regulacją, czyszczeniem lub naprawą urządzeń elektrostatycznych trzeba wyłączyć zasilanie elektryczne i uziemić układ ładowania elektrostatycznego. Czyszczenie, konserwację, testowanie i naprawę urządzeń wykonywać zgodnie z procedurami opisanymi w dokumentacji. Korzystać tylko z oryginalnych części zamiennych. W sprawie informacji o częściach zamiennych i porad kontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.

11 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 5 Zagrożenia związane ze stosowaniem rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów W instalacjach ciśnieniowych, w których znajdują się elementy wykonane z aluminium, nie można używać chlorowcowanych węglowodorów. Przy zwiększonym ciśnieniu rozpuszczalniki takie reagują z aluminium i mogą eksplodować, prowadząc do urazów i śmierci osób oraz zniszczenia urządzeń. Rozpuszczalniki na bazie chlorowcowanych węglowodorów zawierają jeden z poniższych pierwiastków: Pierwiastek Symbol Przedrostek Fluor F Fluoro Chlor Cl Chloro Brom Br Bromo Jod I Jodo Więcej informacji można znaleźć w karcie charakterystyki (MSDS) rozpuszczalnika lub można je uzyskać od sprzedawcy. W razie konieczności stosowania rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów należy od przedstawiciela firmy Nordson uzyskać informacje na temat odpowiedniego wyposażenia. Postępowanie w razie awarii Jeżeli system lub jakikolwiek element wyposażenia nie działa prawidłowo, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wykonać poniższe czynności. Odłączyć i zablokować zasilanie elektryczne systemu. Zamknąć hydrauliczne i pneumatyczne zawory odcinające i uwolnić ciśnienie z instalacji. Ustalić przyczynę awarii i usunąć ją przed ponownym włączeniem systemu. Utylizacja Materiały i wyposażenie zużyte podczas pracy i serwisowania należy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi.

12 6 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Etykiety ostrzegawcze W tabeli 1 znajduje się tekst umieszczony na etykietach ostrzegawczych na zasilaczu elektrostatycznym Nordson EPS6 lub dostarczanych z nim. Na rysunku 1 pokazano rozmieszczenie etykiet opisanych w tabeli. Należy zapoznać się z ich treścią. Służą one dodatkową pomocą w bezpiecznej obsłudze i naprawie maszyny. Tabela 1 Etykiety ostrzegawcze Poz. P/N Opis 1. OSTRZEŻENIE: Wyładowanie elektryczne może być groźne. Wyłączyć urządzenie. Uziemić elektrodę pistoletu i usunąć pistolet z obszaru natrysku przed przystąpieniem do czynności serwisowych lub czyszczenia OSTROŻNIE: Można wybrać napięcie zasilania tego urządzenia 115 V lub 230 V. Wybór nieodpowiedniego napięcia spowoduje zniszczenie urządzenia OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać urządzenia w obszarze niebezpiecznym. Instalacja, obsługa i serwis muszą być prowadzone zgodnie z odpowiednimi przepisami i zaleceniami opisanymi w instrukcjach Nordson. Pytania dotyczące wyposażenia do malowania elektrostatycznego należy kierować pod numer (440) (prosić o połączenie z działem pomocy technicznej Liquid Systems Group). Nordson Corporation, Amherst, OH, 44001, U.S.A Rys. 1 Rozmieszczenie naklejek ostrzegawczych 1. Panel przedni 2. Wnętrze szafki 3. Etykieta ostrzegawcza A

13 Zasilacz elektrostatyczny EPS Opis EPS6 jest regulowanym półprzewodnikowym zasilaczem elektrostatycznym produkcji Nordson. Jest przeznaczony do współpracy z pneumatycznymi lub bezpowietrznymi urządzeniami napylającymi i z systemami Iso-Flo. Zasilacz generuje napięcie o maksymalnej wartości 60 kv. Składniki W tabeli opisano najważniejsze składniki zasilacza EPS6. Zapoznać się z rysunkiem 2. Składnik Główny obwód drukowany Powielacz Przełącznik wyboru napięcia Bezpiecznik Listwa zaciskowa Płyta wyświetlacza cyfrowego Pokrętło potencjometru Przełącznik wyświetlacza Przełącznik ON/OFF Przeznaczenie Wytwarza napięcie zasilające powielacz, kontroluje je oraz generuje sygnał dla wyświetlacza cyfrowego. Wytwarza i kontroluje napięcie wyjściowe zasilacza. Umożliwia podłączenie zasilacza do sieci: 120 V (ac) lub 240 V (ac) 100 V (ac) lub 200 V (ac) Służy do ograniczenia natężenia prądu dostarczanego do zasilacza i odłącza zasilanie w razie problemów w zasilaczu. Do podłączenia zasilania. Wyświetla nastawioną wartość kv zasilacza lub aktualne natężenie prądu w mikroamperach (μa). Regulacja wartości napięcia generowanego przez zasilacz (kv). Umożliwia wybór na panelu przednim nastawy kv lub natężenia prądu w mikroamperach. Pozwala także zdalnie zmienić wyświetlacz za pomocą wyłącznika zwiernego (NO). Do włączania i wyłączania zasilania.

14 8 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Komponenty (cd.) Rys. 2 Zasilacz EPS6 (widok z przodu w wewnątrz) 1. Wskaźnik kv 2. Wskaźnik ma 3. Przełącznik wyświetlacza 4. Potencjometr regulacyjny 5. Wyłącznik zasilania A 6. Kontrolka kv 7. Powielacz 8. Zacisk bezpiecznika 9. Wewnętrzny przełącznik wyboru napięcia zasilania 10. Główny obwód drukowany

15 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 9 Możliwości urządzenia Spośród cech funkcjonalnych zasilacza EPS6 należy wymienić: Zmienne napięcie wyjściowe przy niskim natężeniu. W ten sposób można wytworzyć bardzo skuteczne, ale bezpieczne pole przyciągania elektrostatycznego między materiałem i malowanym przedmiotem. Wyświetlacz cyfrowy do monitorowania nastawionej wartości kv lub natężenia prądu. Wskaźniki LED ułatwiające naprawy zasilacza. Niektóre funkcje mogą korzystać też ze sterownika PLC. Dane techniczne Specyfikacja Napięcie zasilania Warunki otoczenia 120/240 V (ac), +/- 10%, 50/60 Hz 100/200 V (ac), +/- 10%, 50/60 Hz Zabezpieczenie Zmienne napięcie wyjściowe (obwód otwarty) Natężenie prądu wyjściowego (w zwarciu) Bezpieczniki 0,75 A V (dc), +/- 3 kv 150 μa (maks.) Dokładność wyświetlacza +/- 2 Zakres temperatur roboczych Wymiary szafki Drzwiczki Masa urządzenia 0 40 C ( F) (wys. x szer. x gł.) 355,60 x 304,88 x 152,40 mm (14.0 x 12.0 x 6.0 cali) Zawias po lewej stronie 13,15 kg

16 10 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 3. Instalacja OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach. OSTRZEŻENIE: Opisywane urządzenie może stanowić źródło zagrożenia, jeśli nie jest używane zgodnie z zasadami opisanymi w niniejszej instrukcji. OSTRZEŻENIE: Wyładowanie elektryczne może być groźne. Nie instalować zasilacza w miejscach niebezpiecznych (w rozumieniu specyfikacji NFPA-33). Uziemić zasilacz elektrostatyczny, wszystkie malowane przedmioty, pojemniki na farbę oraz inne przedmioty przewodzące prąd elektryczny i znajdujące się w odległości do 6 metrów od obszaru natrysku. Obszar natrysku, przenośniki i wieszaki utrzymywać w czystości. OSTRZEŻENIE: Nie instalować zasilacza na manipulatorze ani w miejscu narażonym na nadmierne wibracje. Nie umieszczać zasilacza w bezpośrednim sąsiedztwie timerów ani urządzeń sygnałowych. Urządzenia te mogą wpływać na pracę zasilacza elektrostatycznego. Instalacja zasilacza Zamontować zasilacz w takim miejscu, w którym dostęp dla obsługi oraz dostęp serwisowy nie będą utrudnione. Wymiary montażowe podano na rysunku 3. W celu zainstalowania zasilacza należy wykonać następujące czynności: 1. Podczas instalacji urządzenia w pobliżu kabiny należy zachować odległość co najmniej 1,5 metra od obszaru przeznaczonego na swobodne jej otwieranie. 2. Przestrzegać wymiarów montażowych i potrzebnych prześwitów zasilacza EPS6. 3. Wykręcić osiem śrub (2) z drzwiczek panelu przedniego, a następnie otworzyć drzwiczki. 4. Zapoznać się ze schematem połączeń na rys. 7 i zamontować zasilacz w miejscu instalacji, używając czterech śrub mocujących (1). 5. Zamknąć drzwiczki panelu przedniego i wkręcić osiem śrub (2).

17 Zasilacz elektrostatyczny EPS ,9 mm (0,312") 2 374,7 mm (14,75") 254 mm (10") A Rys. 3 Wymiary montażowe i prześwity urządzenia 1. Śruby montażowe (cztery sztuki) 2. Śruby mocujące panel przedni (osiem sztuk) Wybór napięcia zasilania OSTROŻNIE: Upewnić się, że napięcie sieci elektrycznej jest zgodne z wartością wybraną za pomocą przełącznika wewnętrznego. Jeżeli do urządzenia, w którym wybrano napięcie 115 V, zostanie podłączone zasilanie 230 V, nastąpi natychmiastowe zadziałanie bezpiecznika, jednak może dojść też do zniszczenia zasilacza. Zasilacz dostarczony od Nordson ma przełącznik ustawiony w położeniu 230 V. Jeżeli napięcie sieci zasilającej wynosi 115 V, należy przestawić przełącznik w położenie 115 V. UWAGA: Jeżeli do urządzenia, w którym wybrano napięcie 230 V, zostanie podłączone zasilanie 115 V, generowane napięcie będzie miało nieodpowiednią wartość i może wystąpić utrata przyczepności.

18 12 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Połączenia w listwach zaciskowych A I i 1 4 Zapoznać się z rysunkiem 4 i wykonać następujące połączenia w listwach zaciskowych TB3 i TB4: 1. Usunąć wszelkie materiały opakowaniowe z wnętrza zasilacza. 2. Zainstalować wodoszczelny półcalowy kanał kablowy do zasilacza EPS6 i podłączyć, używając wyłącznie złącza dostarczonego przez Nordson. 3. Poprowadzić przewód z żyłami o przekroju 0,35 0,8 mm2, spełniający wymogi przepisów lokalnych, przez kanał i podłączyć żyły zasilania sieciowego do zacisków A, B i C w listwie TB4: a. Uziemienie (1) do TB4 A. b. Zasilanie L1 (2) do TB4 B. c. Zasilanie L2 (3) do TB4 C. 4. Podłączyć uziemienie (3,3 mm2 lub więcej) między kołkiem uziemienia w zasilaczu i złączem uziemienia uwierzytelnionego. 5. Wprowadzić przewody przez tłumik zakłóceń (4) zasilania sieciowego (żyły L1, L2 i uziemienie): a. Otworzyć tłumik (4). b. Ułożyć żyły L1 (2), L2 (3) i uziemienia (1) na tłumiku. c. Dokładnie zamknąć tłumik; nie ścisnąć przewodów.

19 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 13 TB3 TB Rys. 4 Połączenia listwy zaciskowej EPS6 (TB3, TB4) 1. Przewód uziemiający 2. Zasilanie L1 3. Zasilanie L2 4. Tłumik zakłóceń B 6. Podłączyć zaciski D, E (blokada) w podany sposób, aby przerwać zasilanie elektryczne EPS6 w razie otwarcia wyłącznika blokady: a. Usunąć zworkę zainstalowaną fabrycznie. b. Podłączyć własny wyłącznik blokady do zacisków. UWAGA: Zaciski J, K i L nie są podłączane (NC).

20 14 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Połączenia w listwach zaciskowych A I i 1-4 (cd.) 7. Wykonać jedno z następujących koniecznych połączeń spustu: a. Użycie pneumatycznego wyłącznika przepływowego do zamykania zestyków podczas włączania pistoletu pokazano na rysunku 5. W celu zainstalowania wyłącznika w zasilaczu EPS6 należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do wyłącznika przepływowego (1). Podłączyć przewody wyłącznika przepływowego do zacisków TB3 1 (5) i TB3 2 (4). Podłączyć linię wlotową powietrza (3) do źródła sprężonego powietrza. Podłączyć linię wylotową powietrza (2) do pistoletu natryskowego. b. Zapoznać się z rysunkiem 4. Aby skorzystać z przekaźnika mechanicznego do zwierania zestyków podczas włączania pistoletu, należy styki przekaźnika podłączyć do TB3 1 i TB3 2. c. Aby korzystać ze sterownika PLC lub z innego źródła napięcia 24 V (dc) w EPS6, podłączyć +V do TB3 10 i TB3 11. UWAGA: Zasilacz EPS6 włączy się po włączeniu zasilania.

21 Zasilacz elektrostatyczny EPS A Rys. 5 Pneumatyczny wyłącznik przepływowy zainstalowany w EPS6 1. Wyłącznik przepływowy 2. Linia wylotowa powietrza (gwint 1 / 4 " NPT) 3. Linia wlotowa powietrza (gwint 1 / 4 " NPT) 4. TB3 2 Common 5. TB3 1 Trigger 8. W celu zdalnego wyboru na wyświetlaczu wartości kv lub natężenia w mikroamperach, należy użyć zacisków TB3 4 kv/i Display : a. Przełącznik wybory na panelu przednim ustawić w położeniu kv. b. Uziemić TB3-4, aby zdalnie zmieniać wyświetlany odczyt między wartością kv lub mikroampery.

22 16 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Podłączenie interfejsu PLC OSTROŻNIE: W zaciskach od 5 do 8 nie można przekroczyć napięcia 24 V (dc), w przeciwnym razie może dojść do zniszczenia sprzętu. UWAGA: Zaciski przyłączeniowe od 5 do 11 są elektrycznie odizolowane od reszty obwodu. Zaciski od 5 do 8 na listwie TB3 pozwalają skorzystać ze sterownika PLC lub z innego urządzenia cyfrowego do zdalnego włączania i regulacji EPS6 za pomocą sygnałów V (dc). Połączenia te w TB3 pokazano na rysunku 4. Zaciski te są przystosowane do odbioru sygnałów binarnych, które zasilacz wykorzystuje do nastawienia wartości napięcia. Następujący schemat odpowiada nastawom kv pokazanym w tabeli 2. Zacisk 5 = bit 8 Zacisk 6 = bit 4 Zacisk 7 = bit 2 Zacisk 8 = bit 1 Tabela 2 Nastawy napięcia zasilacza EPS6 Bit Maks. 60 kv kv UWAGA: 1 = 24 V (dc) 0 = 0 V (dc)

23 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 17 Mikroprzełączniki 2 i 3 w SW1 5 (2) na płycie głównej umożliwiają regulację napięcia przez sterownik PLC. Zapoznać się z tabelą 3 i rysunkiem 6. UWAGA: Pozostałe mikroprzełączniki na płytce drukowanej są przeznaczone wyłącznie do ustawień fabrycznych. Mikroprzełącznik Tabela 3 Ustawienia mikroprzełącznika Sterowanie z PLC Sterowanie z panelu przedniego 2 zamknięty (na dole) otwarty (na górze) 3 otwarty (na górze) zamknięty (na dole) J R29 A1 1 R40 R19 C18 C2 R81 R37 R38 R35 R49 R20 R36 R32 U12 V2 R34 CR15 CR13 R18 R33 CR3 C14 C16 C8 U9 U14 R9 R8 J1 24 CR14 SW1-5 CR16 R77 U4 R54 R57 R55 R4 Q5 R24 R CR5 R10 R22 CR2 R23 CR1 R46 C7 R17 R56 C11 R11 U15 C5 C25 C6 R1 R13 J2 R59 R83 R39 U10 V1 R12 CR6 C10 C15 C4 C13 J5 R74 CR9 C3 R60 R15 C17 CR7 Q6 R75 R43 CR10 R67 R66 R68 R72 Q1 U13 R14 R73 CR8 C20 C9 R7 C24 U5 CR12 R70 C19 U8 C21 1 R76 R58 U2 C22 C23 R62 Q7 R82 R65 R63 U6 C1 R71 C12 R61 R53 R64 R51 R79 Q3 U11 R52 R80 R78 U7 U A Rys. 6 Płyta główna 1. Złącze transformatora wysokiego napięcia (J2) 2. Blok mikroprzełączników (SW1 5) 3. Tranzystor Q5

24 18 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Podłączenie interfejsu PLC (cd.) Zaciski TB3 9, 10 i 11 umożliwiają sterowanie opisane w tabeli 4. Zacisk TB3 9 Strobe TB3 10 Trigger TB3 11 Common Tabela 4 Zaciski TB3 9, TB3 10 i TB3 11 UWAGA: TB3 12 nie jest podłączony (NC). Przeznaczenie Umożliwia odczytanie sygnału bitowego przez EPS6 i ustawienie napięcia wyjściowego, kiedy wartość sygnału Strobe osiągnie 24 V (dc). Umożliwia włączenie zasilacza EPS6 przez sterownik PLC za pomocą sygnału o wartości logicznej 1 (24 Vdc). Należy skorzystać z tego zacisku zamiast łączenia TB3 1 z TB3 2. Uziemienie sterownika PLC. Podłączenie tego zacisku jest niezależne od podłączenia TB3 2 (uziemienie zasilacza EPS6) i jest konieczne do prawidłowego działania interfejsu cyfrowego. Instalacja kabla elektrostatycznego W celu zainstalowania kabla elektrostatycznego należy wykonać następujące czynności: 1. Użyć zestawu do czyszczenia kabla, aby usunąć zanieczyszczenia na obu końcach kabla elektrostatycznego. Informacje na temat zamawiania znajdują się w rozdziale Części. 2. Odciąć koniec fiolki z olejem dielektrycznym. 3. Zapoznać się z rysunkiem 9. Przelać zawartość fiolki do studzienki (5) w powielaczu (7). UWAGA: Olej dielektryczny nie zawiera polichlorowanych bifenyli (PCB). 4. Ostrożnie włożyć kabel wysokonapięciowy do studzienki powielacza. Wytrzeć olej, który mógł wypłynąć. 5. Umocować kabel nakrętką złącza i zamocować tuleję ochronną z boku szafki zasilacza. 6. Zgodnie z opisem w instrukcji obsługi pistoletu zainstalować drugi koniec kabla elektrostatycznego w pistolecie. Dokręcić nakrętkę łączącą.

25 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 19 Korzystanie z mikroamperomierza W zasilaczu elektrostatycznym do kontroli natężenia prądu zastosowano mikroamperomierz. Mikroamperomierz jest też stosowany do monitorowania warunków pracy zasilacza. W celu przetestowania mikroamperomierza należy wykonać poniższe czynności: 1. Zapoznać się z rysunkiem 2. Po zainstalowaniu urządzenia natryskowego i kabla w zasilaczu włączyć zasilanie wyłącznikiem ON/OFF (5) na panelu przednim. 2. Przestawić przełącznik kv/μa na panelu przednim w położenie μa. 3. Włączyć zasilacz EPS6. 4. Obserwować wskazania mikroamperomierza. W dużej odległości od przedmiotu uziemionego wskazania mikroamperomierza powinny wynosić około mikroamperów. 5. Powoli zbliżać pistolet do uziemienia, odczyt mikroamperomierza rośnie. Zasilacz EPS6 nie wyłączy się automatycznie po zwarciu elektrody pistoletu do uziemienia. 4. Obsługa Zapoznać się z rysunkiem 2. Poniższy opis dotyczy codzienną obsługę zasilacza EPS6. Przeglądy codzienne nie są wymagane. Obsługa zasilacza EPS6 1. Włączyć zasilanie zasilacza EPS6 wyłącznikiem ON/OFF (5) na panelu przednim. Zapoznać się z rysunkiem Potencjometrem (4) na panelu przednim ustawić żądaną wartość napięcia kv. Zapoznać się z rysunkiem Chwycić pistolet gołą ręką, aby zapewnić uziemienie ciała. 4. Zwiększyć ciśnienie materiału. 5. Włączyć spust pistoletu, aby rozpocząć napylanie.

26 20 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 5. Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach. W tym rozdziale opisano metody wykrywania i usuwania usterek. Opisane procedury obejmują jedynie najczęściej spotykane problemy. Jeżeli problemu nie można rozwiązać za pomocą opisanych procedur, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. Rozwiązywanie problemów elektrycznych W chwili rozpoczęcia natrysku należy obserwować mikroamperomierz na zasilaczu. Normalna wartość mieści się w przedziale mikroamperów. Wartość robocza stanowi pomoc do rozwiązania ewentualnych problemów. Jeżeli natężenie zaczyna rosnąć, mogło dość do wzrostu prędkości przepływu materiału lub jego przewodności albo do systemu dostała się wilgoć. Z kolei spadek natężenia może oznaczać, że wzrosło napięcie zasilacza lub że w systemie zwiększyła się rezystancja uziemienia, na przykład między produktem i wieszakiem lub przenośnikiem. OSTRZEŻENIE: W celu sprawdzenia zasilacza przy odłączonym urządzeniu natryskowym i kablu elektrostatycznym należy zapoznać się z rysunkiem 4 i zainstalować zworkę między zaciskami TB3 1 i TB3 2, aby włączyć obwód wysokonapięciowy. Usunąć zworkę po zakończeniu testu. UWAGA: Kulkę miernika kv należy trzymać jak najdalej od uziemionych przedmiotów.

27 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 21 W poniższej tabeli opisano procedury rozwiązywania problemów związanych z napięciem elektrycznym. Jeżeli problem ma kilka przyczyn, są one wymienione w tabeli w kolejności priorytetów. Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze 1. Brak napięcia na dyszy; utrata przyczepności przy włączonym zasilaniu i przy zaświeconej kontrolce włączenia kv Niskiej jakości uziemienie przenośnika lub przedmiotu Niskiej jakości uziemienie zasilacza Uszkodzony rezystor urządzenia natryskowego Uszkodzony rezystor iglicy Nieprawidłowe działanie zasilacza Przedłużenie urządzenia natryskowego oraz dysza są zanieczyszczone. Doprowadzone sprężone powietrze zawiera wilgoć lub zanieczyszczenia. Wyładowania elektryczne w przedłużeniu Uszkodzony kabel elektrostatyczny Oczyścić przenośnik, wieszaki i przedmiot. Zapewnić odpowiednie uziemienie zasilacza. Wymontować rezystor i zbadać do megaomomierzem. Rezystancja rezystora powinna wynosić 75 megaomów +/- 10%; jeżeli wartość jest inna, wymienić rezystor. Wymontować iglicę z urządzenia natryskowego. Wykonać pomiar megaomomierzem. Rezystancja powinna wynosić 12 megaomów +/- 10%; jeżeli wartość jest inna, wymienić iglicę. Woltomierzem kv zmierzyć wyjście wysokonapięciowe zasilacza. Odczyt powinien mieścić się w przedziale kv. Rozmontować przedłużenie i dyszę, a następnie oczyścić. Sprawdzić obecność zanieczyszczeń w zasilaniu sprężonym powietrzem. Wymienić przedłużenie. Wymontować kabel z urządzenia natryskowego. Woltomierzem kv zmierzyć wartość napięcia na końcu kabla podłączanym do pistoletu. Odczyt powinien mieścić się w przedziale kv; jeżeli jest inny, należy wymienić kabel.

28 22 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Rozwiązywanie problemów elektrycznych (cd.) Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze 2. Nie świecą się kontrolki na panelu przednim 3. Świeci się kontrolka ON zasilania, ale nie świeci kontrolka kv 4. Świecą kontrolki ON i kv, ale kontrolka kv nie wyłącza się 5. Urządzenie natryskowe nie włącza się 6. Nie świeci się żadna kontrolka LED na panelu przednim Brak napięcia wyjściowego lub jego wartość jest nieprawidłowa Zasilacz nie jest uruchomiony Uszkodzony tranzystor Q5 Pneumatyczny wyłącznik przepływowy zablokowany w położeniu ON Spust wyłącznika urządzenia natryskowego wymaga naprawy Nieprawidłowe napięcie zasilania Sprawdzić: 1. czy przed zasilaczem znajduje się zasilany wyłącznik obwodu lub bezpiecznik. 2. czy bezpieczniki są zainstalowane i zamknięte. Jeżeli bezpiecznik jest otwarty, zainstalować nowy. 3. czy wyłącznik ON/OFF jest w położeniu ON. 4. czy w zaciskach TB4 D i TB4 E jest zainstalowana zworka. Zewrzeć zaciski TB3-1 i TB3-2. Jeżeli kontrolka kv zaświeci się, sprawdzić działanie urządzenia do zwierania zestyków w obwodzie wyzwalacza. Jeżeli kontrolka kv nie zaświeci się, wymienić tranzystor Q5 na płycie głównej. Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymienić tranzystor Q5 (3) na płycie głównej. Sprawdzić, czy wyłącznik działa prawidłowo. Procedury naprawy opisano w instrukcji serwisowej. Sprawdzić, czy wyłącznik zasilania jest w położeniu ON. Upewnić się, że bezpieczniki przy transformatorze są zamknięte. Bezpieczniki otwarte trzeba wymienić. Sprawdzić, czy napięcie wejściowe na zaciskach TB4-B i TB4-C ma prawidłową wartość. Skalibrować napięcie wejściowe. Zapoznać się z procedurą Kalibracja napięcia wejściowego. Jeżeli aktualne ustawienia napięcia wejściowego nie są zgodne z wartościami w tabelach 5 i 6, należy wymienić transformator.

29 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 23 Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze 7. Kontrolki LED i wskaźniki działają prawidłowo, brak wyjścia kv, kontrolka włączenia kv jest zgaszona 8. Kontrolki LED i wskaźniki działają prawidłowo, brak wyjścia kv, kontrolka włączenia kv jest zaświecona 9. Kontrolka kv pozostaje włączona, nawet jeśli zasilacz nie jest uruchomiony 10. Napięcie wyjściowe kv jest niskie lub nieprawidłowe 11. Nieprawidłowe działanie potencjometru na panelu przednim Uszkodzony wyłącznik spustu Brak sygnału sterownika PLC Uszkodzony pneumatyczny wyłącznik przepływowy Uszkodzone urządzenie do zwierania zestyków Uszkodzony zespół powielacza lub uszkodzona płyta główna Uszkodzony tranzystor Q5 na płycie głównej Wadliwy lub uszkodzony powielacz Nieprawidłowe ustawienia mikroprzełącznika Uszkodzony kabel taśmowy między płytą wyświetlacza i płytą główną. Kabel taśmowy zainstalowany nieprawidłowo Potencjometr podłączony nieprawidłowo lub uszkodzony Wadliwa lub uszkodzona płyta główna Sprawdzić działanie obwodu wyzwalacza w następujący sposób: 1. Zewrzeć zaciski TB3-1 i TB Jeżeli zaświeci się kontrolka kv, sprawdzić obwód wyzwalacza pistoletu i kabel. Zapoznać się z instrukcją obsługi pistoletu. 3. Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymienić tranzystor Q5 (3) na płycie głównej lub wymienić płytę główną. Wymienić zespół powielacza lub płytę główną. Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymienić tranzystor Q5 (3) na płycie głównej. Wymienić powielacz. Sprawdzić prawidłowe ustawienie mikroprzełącznika na płycie głównej. Sprawdzić, czy kabel taśmowy między płytą wyświetlacza i płytą główną nie jest uszkodzony. Jeżeli tak, wymienić kabel. Prawidłowo i mocno wetknąć złącza kabla taśmowego do gniazd. Sprawdzić, czy podłączenie potencjometru nie jest uszkodzone lub wymienić potencjometr. Wymienić płytę główną.

30 24 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Kalibracja napięcia wejściowego OSTRZEŻENIE: Przed naprawą odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego. Poniższa procedura służy do testowania i kalibracji napięcia wejściowego. 1. Odłączyć i zablokować główne źródło zasilania. 2. Wymontować płytę główną (rys. 2, (10)) i włączyć główny zasilacz elektrostatyczny. 3. Podłączyć zasilacz elektrostatyczny do źródła zasilania: Urządzenia 100/200 V (ac) podłączyć do źródła o napięciu 100 V (ac) Urządzenia 120/240 V (ac) podłączyć do źródła o napięciu 120 V (ac) 4. Wewnętrzny przełącznik wyboru zasilania (rys. 2, (9)) ustawić w położeniu Zmierzyć napięcie V (ac) na zaciskach TB1 3, TB1 4 i TB1 5; powinno ono mieć wartości jak w tabeli 5. Tabela 5 Wartości napięcia w listwie zaciskowej 1 Zacisk Napięcie 3-4 (żółty-czerwony) 18,2 V (ac) (± 1 V) 3-5 (żółty-czerwony) 18,2 V (ac) (± 1 V) 4-5 (czerwony-czerwony) 18,2 V (ac) (± 2 V) 6. Wyłączyć napięcie elektrostatyczne. 7. Wewnętrzny przełącznik wyboru zasilania ustawić w położeniu 240 V i włączyć zasilanie elektrostatyczne. 8. Zmierzyć napięcie V (ac) na zaciskach TB1 3, TB1 4 i TB1 5; powinno ono mieć wartości jak w tabeli 6. Tabela 6 Wartości napięcia w listwie zaciskowej 1 Zacisk Napięcie 3-4 (żółty-czerwony) 9,1 V (ac) (± 1 V) 3-5 (żółty-czerwony) 9,1 V (ac) (± 1 V) 4-5 (czerwony-czerwony) 18,2 V (ac) (± 1 V) 9. Wyłączyć napięcie elektrostatyczne. 10. Odłączyć i zablokować główne zasilanie elektryczne i zamontować płytę główną.

31 Zasilacz elektrostatyczny EPS Naprawy OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach. OSTROŻNIE: Rozmontowanie zmontowanie trzeba wykonać w podanej kolejności. Wykonanie tych czynności w innej kolejności może spowodować zniszczenie zasilania i może być powodem unieważnienia gwarancji. OSTROŻNIE: Rozmontowanie powielacza, płyty głównej lub transformatora mocy będzie przyczyną unieważnienia gwarancji na zasilacz. Podczas rozmontowywania, napraw lub zmontowywania zasilacza EPS6: Zapoznać się z rysunkiem 7. Obserwować odłączane przewody, posługując się schematem połączeń. Ostrożnie i w odpowiedni sposób obchodzić się z płytkami obwodów drukowanych. OSTROŻNIE: Nie używać żadnych rozpuszczalników do czyszczenia składników wewnętrznych zasilacza EPS6, w przeciwnym razie może dojść do jego uszkodzenia. Dokładnie oczyścić i wysuszyć wszystkie składniki i szafkę przed przywróceniem zasilacza do eksploatacji. Podczas czyszczenia składników wyposażenia elektrostatycznego, na przykład kabli lub przedłużenia pistoletu, należy korzystać z zestawu Nordson do czyszczenia i suszenia kabli. Informacje na temat zamawiania zestawu znajdują się w rozdziale Części. Rozmontowanie zasilacza W celu rozmontowania zasilacza należy wykonać następujące czynności: 1. Przestawić wyłącznik zasilania w położenie OFF. 2. Odłączyć zasilanie elektryczne i kabel elektrostatyczny. 3. Osłonić wyjście wysokonapięciowe oraz koniec kabla, aby zabezpieczyć je przed zanieczyszczeniem. 4. Zapoznać się z rysunkiem 5. Odłączyć linię wlotową (3) i wylotową (2) powietrza z pneumatycznego wyłącznika przepływowego (1), jeżeli jest używany. 5. Zapoznać się z rysunkiem 8. Odłączyć kabel uziemienia od kołka uziemienia (3). 6. Wynieść zasilacz z obszaru natrysku i ustawić na czystym podłożu celem rozmontowania.

32 26 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Rozmontowanie zasilacza (cd.) Rys. 7 Schemat połączeń zasilacza EPS6 w wersji 120/240 V z izolacją iskrobezpieczną A

33 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 27 Wymontowanie powielacza Wykonać poniższe czynności w podanej kolejności, aby wymontować zespół powielacza z zasilacza: 1. Zapoznać się z rysunkiem 8. Wykręcić osiem śrub (2) z panelu przedniego (1), a następnie otworzyć drzwiczki panelu. 2. Zapoznać się z rysunkiem 6. Odłączyć złącze J2 (1) transformatora wysokiego napięcia od płyty głównej. 3. Zapoznać się z rysunkiem 9. Usunąć dwa zaciski (8), które mocują zespół powielacza (7) do wspornika powielacza (9). 4. Podczas odkręcania nakrętki (2) przytrzymać ręką zespół powielacza od dołu. 5. Ostrożnie opuścić zespół powielacza w dół i wyjąć z zasilacza. 6. Zapoznać się z rysunkiem 10. Zdjąć uszczelkę (1) z górnej części zespołu powielacza (3). Zachować uszczelkę. 7. Zapoznać się z rysunkiem 9. Wykręcić śrubę (4), która mocuje przewód uziemienia (6) do powielacza. 1 2 Rys. 8 Drzwiczki panelu przedniego 1. Panel przedni 2. Śruby mocujące (osiem sztuk) 3 3. Kołek uziemiający A

34 28 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Wymontowanie powielacza (cd.) A Rys. 9 Wymontowanie zespołu powielacza 1. Adapter kabla 2. Nakrętka sześciokątna 3. Uszczelka 4. Śruba 5. Studzienka wysokonapięciowa 6. Przewód uziemiający 7. Zespół powielacza 8. Zaciski 9. Wspornik powielacza 10. Złącze transformatora wysokiego napięcia (J2)

35 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 29 Instalowanie powielacza Zapoznać się z rysunkiem 10. W celu zamontowania zespołu powielacza w zasilaczu należy wykonać następujące czynności: UWAGA: Jeżeli powielacz doznał uszkodzenia na skutek wyładowania, studzienka kabla wysokonapięciowego uległa zanieczyszczeniu przewodzącymi drobinami węgla. W takiej sytuacji należy wymienić powielacz i kabel wysokonapięciowy. 1. Odłączyć adapter kabla (2) z zespołu powielacza (3), a następnie podłączyć adapter do nowego powielacza. 2. Dokręcić adapter (2) momentem 4 N m. 3. Śrubą (4) podłączyć przewód uziemiający (5) do adaptera kabla (2) w górnej części zespołu powielacza (3). 4. Zainstalować uszczelkę (1) na końcu adaptera kabla (2) w nowym zespole powielacza (3). 5. Zapoznać się z rysunkiem 9. Wstawić zespół powielacza (7) do szafki, a następnie nakręcić nakrętkę (2) na adapterze kabla (1). 6. Docisnąć powielacz do górnej części szafki, a następnie dokręcić nakrętkę (2) momentem 4 N m. 7. Założyć i docisnąć dwa zaciski (8), które mocują zespół powielacza (7) do wspornika powielacza (9). 8. Podłączyć złącze J2 (10) transformatora wysokiego napięcia do J2 na płycie głównej (zapoznać się też z rys. 6.) 9. Zapoznać się z rysunkiem 9. Odciąć koniec fiolki z olejem dielektrycznym, a następnie wlać jej zawartość do studzienki wysokiego napięcia (5) w powielaczu. UWAGA: Olej dielektryczny nie zawiera polichlorowanych bifenyli (PCB).

36 30 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Instalowanie powielacza (cd.) A Rys. 10 Instalowanie zespołu powielacza 1. Uszczelka 4. Śruba 2. Adapter kabla 5. Przewód uziemiający 3. Zespół powielacza

37 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 31 Zmontowanie zasilacza W celu zmontowania zasilacza należy wykonać następujące czynności (ich kolejność jest obowiązująca): 1. Zainstalować zasilacz w kabinie lub w innym miejscu. 2. Zapoznać się z rysunkiem 8. Podłączyć kabel uziemienia do kołka uziemienia (3). 3. Zapoznać się z rysunkiem 5. Podłączyć linię wlotową (3) i wylotową (2) powietrza do pneumatycznego wyłącznika przepływowego (1), jeżeli jest używany. 4. Zdjąć osłonę i wyjąć korek ze studzienki powielacza. Wlać do studzienki olej dielektryczny. 5. Upewnić się przed zamontowaniem, że kabel wysokonapięciowy jest czysty i suchy. Do czyszczenia i osuszenia kabla użyć zestawu serwisowego Nordson do czyszczenia kabli. Informacje na temat zamawiania zestawu znajdują się w rozdziale Części. 6. Ostrożnie włożyć kabel wysokonapięciowy do studzienki powielacza. Wytrzeć olej, który mógł wypłynąć. 7. Umocować kabel elektrostatyczny nakrętką złącza i zamocować tuleję ochronną z boku szafki zasilacza. 8. Zapoznać się z rysunkiem 8. Zamknąć drzwiczki panelu przedniego (1) i wkręcić osiem śrub (2). 9. Podłączyć zasilanie elektryczne. Testowanie wyświetlacza Po wymianie płyty głównej lub płyty wyświetlacza należy wykonać poniższe czynności, aby przetestować i wyregulować wyświetlacz: UWAGA: Nie zdejmować płyty wyświetlacza z drzwiczek zasilacza EPS6. 1. Przestawić wyłącznik zasilania w położenie ON. 2. Przekręcić potencjometr na panelu przednim w prawo do oporu. 3. Jeżeli odczyt jest 060, wrócić potencjometrem w oryginalne położenie. Jeżeli odczyt nie jest prawidłowy (060), przejść do punktu 4. UWAGA: W celu wykonania czynności opisanych w punkcie 4 nie zdejmować płyty wyświetlacza z drzwiczek zasilacza. 4. Zlokalizować potencjometr R2 na płycie wyświetlacza i niedużym śrubokrętem zmienić jego ustawienie, aby na wyświetlaczu pojawił się prawidłowy odczyt.

38 32 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 7. Części W celu złożenia zamówienia na części należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Nordson lub z lokalnym przedstawicielem firmy Nordson. W celu prawidłowego opisania i zlokalizowania części należy posłużyć się tabelami z wykazem części i ilustracjami. Korzystanie z ilustrowanego wykazu części Numery w kolumnie Pozycja odpowiadają oznaczeniom części na ilustracjach, które znajdują się po każdym wykazie części. Kod NS (Not Shown nie pokazano) oznacza, że dana część nie jest zilustrowana. Myślnik ( ) oznacza, że numer katalogowy części dotyczy wszystkich części widocznych na ilustracji. Sześciocyfrowa liczba w kolumnie P/N. jest numerem katalogowym części Nordson Corporation. Myślniki ( ) oznaczają, że części nie można zamówić oddzielnie. W kolumnie Opis znajdują się nazwy części, jej wymiary i ewentualnie dodatkowe informacje. Wcięcia wskazują zależności między zespołami, podzespołami i częściami. Pozycja P/N Opis Liczba sztuk Uwaga Zespół Podzespół 2 A P/N 1 Zamówienie zespołu oznacza zamówienie pozycji 1 i 2. Zamówienie pozycji 1 oznacza zamówienie również pozycji 2. Zamówienie pozycji 2 oznacza, że zostanie dostarczona tylko pozycja 2. Wartość w kolumnie Liczba sztuk oznacza liczbę danych przedmiotów w urządzeniu, w zespole lub w podzespole. Skrót AR (As Required według potrzeb) oznacza, że dana część może być zamówiona luzem lub liczba sztuk zależy od wersji lub modelu urządzenia. Litery w kolumnie Uwagi odnoszą się do uwag na końcu każdej tabeli z wykazem części. Uwagi zawierają ważne informacje o zamawianiu i zastosowaniu części. Należy się z nimi szczegółowo zapoznać.

39 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 33 Części standardowe EPS6 Zapoznać się z rysunkiem 11. Pozycja P/N Opis Liczba sztuk Uwaga Power Supply, EPS6, 120 or 240 Vac Power Supply, EPS6, 100 or 200 Vac 1 NS Plate, suppressor, mounting Panel, subassembly, 120/240 Vac 1 A Panel, subassembly, 100/200 Vac 1 B Transformer, power Fuseholder Fuse, 0.75 amp, fast acting, 250 V Block, terminal, 12 station Switch, voltage select, 115/230 Vac Guide, card, LG Rod, threaded, 8.32 x 5.53 in Tag, warning Switch, toggle, SPDT, VDE 1 NS Boot, toggle switch 2 NS Switch, toggle, DPST, VDE Cable assembly, ribbon, 14 position, 10 in Board assembly, display, EPS Wire group, display 1 NS Spacer, switch, EPS 1 NS Ring, locking switch Tag, ground Clamp, ground with wire Tag, warning Bracket, multiplier 1 NS Knob, collet, 28 mm, 1 / 4 in. shaft 1 NS Cap, flat, 28 mm, with line 1 NS Seal, shaft, rotary Suppressor, ferrite, 13.4 mm dia 1 UWAGA A: Podzespół wyłącznie do użycia z częścią zasilacza EPS6. B: Podzespół wyłącznie do użycia z częścią zasilacza EPS6. NS: Nie pokazano Ciąg dalszy na następnej stronie

Ogrzewacz powietrza LH03, LH04, LH05

Ogrzewacz powietrza LH03, LH04, LH05 Ogrzewacz powietrza 03, 04, 05 Instrukcja P/N 7179170A - Polish - Data wydania 09/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument odnosi się do całej serii urządzeń. Numer katalogowy

Bardziej szczegółowo

Czujnik ciœnienia Seria W

Czujnik ciœnienia Seria W Czujnik ciœnienia Seria W Instrukcja obs³ugi Polish Wydano 07/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument jest przeznaczony dla produktów o nastêpuj¹cych numerach katalogowych:

Bardziej szczegółowo

Ogrzewane przewody giętkie TC...

Ogrzewane przewody giętkie TC... Ogrzewane przewody giętkie TC... Instrukcja obsługi - Polish - Wydano 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY Wskazówka Niniejszy dokument obowiązuje dla całej serii konstrukcyjnej. Numer zamówienia

Bardziej szczegółowo

Wysokociśnieniowy filtr cieczy

Wysokociśnieniowy filtr cieczy Wysokociśnieniowy filtr cieczy Instrukcja obsługi P/N 412 605 B - Polish - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Numer zamówienia P/N = Numer zamówienia dla wyrobów firmy Nordson Notatka Jest to wydawnictwo

Bardziej szczegółowo

Generator naniesienia EcoBeadt typu inline

Generator naniesienia EcoBeadt typu inline Generator naniesienia EcoBeadt typu inline Instrukcja obsługi dla użytkownika -Polish- Wydanie 9/12 W niniejszym dokumencie znajdują się ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Użytkownik musi przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Szafka elektryczna GMS - Generation II - do głowicy wolumetrycznej GMG

Szafka elektryczna GMS - Generation II - do głowicy wolumetrycznej GMG Szafka elektryczna GMS - Generation II - do głowicy wolumetrycznej GMG Instrukcja 7192676_03 Polish Wydanie 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument odnosi się do całej

Bardziej szczegółowo

Aplikatory Seria PatternCoat (PCT)

Aplikatory Seria PatternCoat (PCT) Aplikatory Seria (PCT) Instrukcja - Polish - Wydanie 05/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument odnosi się do całej serii urządzeń. Numer zamówieniowy Nr kat. = Numer katalogowy

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz

Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz Arkusz instrukcji - Polish - Opis Przetwornik ciśnienia 0-1000 psi (0-68,9 bara) ze wzmacniaczem służy do pomiaru wewnętrznego ciśnienia hydraulicznego w rozdzielaczu pistoletu natryskowego MEG II i zamienia

Bardziej szczegółowo

Czujniki GD 200S i GD 200F Instrukcja obsługi dla użytkownika

Czujniki GD 200S i GD 200F Instrukcja obsługi dla użytkownika Czujniki GD 200S i GD 200F Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat. 7135420_04 - Polish - Wydanie 07/14 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji. Trzeba

Bardziej szczegółowo

Zasilacz impulsowy PS40

Zasilacz impulsowy PS40 1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

Pojemnik ciśnieniowy na klej LA 105 / 120

Pojemnik ciśnieniowy na klej LA 105 / 120 Pojemnik ciśnieniowy na klej LA 105 / 120 Instrukcja 7179438_03 - Polish - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer katalogowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza

Bardziej szczegółowo

System proszkowy Encore HD z szafką pompy Prodigy

System proszkowy Encore HD z szafką pompy Prodigy System proszkowy Encore HD z szafką pompy Prodigy Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat. 792473_02 - Polish - Wydanie 02/4 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowszą wersję

Bardziej szczegółowo

Topielniki DuraBlue Modele D4L, D10L i D16L (Gerotor)

Topielniki DuraBlue Modele D4L, D10L i D16L (Gerotor) Topielniki DuraBlue Modele D4L, D10L i D16L (Gerotor) Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat. 7105969_05 - Polish - Wydanie 03/2014 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Firma Nordson

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

Kompaktowy ręczny system Iso Flo Voltage Block

Kompaktowy ręczny system Iso Flo Voltage Block Kompaktowy ręczny system Iso Flo Voltage Block P/N - Polish - Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć pod adresem http://emanuals.nordson.com.

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Zestaw do regulacji strumienia

Zestaw do regulacji strumienia Arkusz instrukcji - Polish - Opis jest wyposażeniem opcjonalnym przeznaczonym do montażu na atomizatorze obrotowym RA-20 lub RA-20R. Po zastosowaniu tego zestawu atomizator generuje mniejszy i bardziej

Bardziej szczegółowo

Sterownik pistoletu LogiComm

Sterownik pistoletu LogiComm Sterownik pistoletu LogiComm Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 3/10 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Firma Nordson Corporation oczekuje na komentarze i pytania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

Automatyczny system Iso Flo Voltage Block

Automatyczny system Iso Flo Voltage Block Automatyczny system Iso Flo Voltage Block P/N - Polish - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Firma Nordson Corporation z przyjemnością udzieli dodatkowych informacji oraz zapozna się z komentarzami i

Bardziej szczegółowo

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera T53B. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Szafa sterownicza VBCM

Szafa sterownicza VBCM Szafa sterownicza Instrukcja obs³ugi Polish Wydano 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument odnosi siê do ca³ej serii urz¹dzeñ. Numer zamówienia P/N = Numer katalogowy (nr

Bardziej szczegółowo

LA 820 / LA 820 RC Pistolet ciek³ego kleju

LA 820 / LA 820 RC Pistolet ciek³ego kleju Pistolet ciek³ego kleju Instrukcja obs³ugi Polish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer katalogowy P/N = Numer katalogowy wyrobów firmy Nordson Uprzedzenie Jest to wydawnictwo Nordson Corporation,

Bardziej szczegółowo

Aplikatory PatternJet Plus

Aplikatory PatternJet Plus Aplikatory PatternJet Plus Instrukcja obsługi dla użytkownika Instrukcja - Polish - Wydanie 5/11 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji. Trzeba przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Topielniki AltaBlue serii Touch

Topielniki AltaBlue serii Touch Topielniki AltaBlue serii Touch Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat.7192767_04 - Polish - Wydanie 3/14 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji. Trzeba

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający Fulfill do urządzeń ProBlue 4/7/10

Zestaw uzupełniający Fulfill do urządzeń ProBlue 4/7/10 Zestaw uzupełniający Fulfill do urządzeń ProBlue 4/7/10 Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Data wydania 05/13 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji.

Bardziej szczegółowo

Aplikator elektryczny e.dot+

Aplikator elektryczny e.dot+ Aplikator elektryczny e.dot+ Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 9/12 W niniejszym dokumencie znajdują się ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Użytkownik musi przestrzegać wszystkich

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Automatyczne pistolety natryskowe Trilogy LP z szybkozłączem

Automatyczne pistolety natryskowe Trilogy LP z szybkozłączem Automatyczne pistolety natryskowe Trilogy LP z szybkozłączem Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 5/2012 90 45 0 90 45 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowsza

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Sterownik Spectra 30. Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N _01 - Polish - Wydanie 8/14

Sterownik Spectra 30. Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N _01 - Polish - Wydanie 8/14 Sterownik Spectra 30 Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 8/14 W niniejszym dokumencie znajdują się ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Użytkownik musi przestrzegać wszystkich opisanych

Bardziej szczegółowo

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish -

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish - Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE Opis Patrz rys. 1. W modułach wykrywania poziomu na szynach wykorzystano przełączniki krańcowe z tłokiem nurnikowym w celu kontrolowania odległości pomiędzy

Bardziej szczegółowo

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

System sterowania LogiComm do weryfikacji produktów

System sterowania LogiComm do weryfikacji produktów System sterowania LogiComm do weryfikacji produktów Instrukcja 7169815_01 - Polish - Data wydanie 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Numer katalogowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy

Bardziej szczegółowo

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie

Bardziej szczegółowo

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi

ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3 Instrukcja obsługi W serii tej znajdują się dwukanałowe i trzykanałowe regulowane zasilacze DC. Trzykanałowe zasilacze posiadają wyjście o dużej dokładności, z czego dwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania

Bardziej szczegółowo

Pistolet do mas gęstych 2 8 cm3

Pistolet do mas gęstych 2 8 cm3 Pistolet do mas gęstych 2 8 cm3 Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N 7179681B_02 - Polish - Wydanie 5/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Spis treści Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors

Bardziej szczegółowo

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,

Bardziej szczegółowo

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

System klejowy Hot Melt Freedom

System klejowy Hot Melt Freedom System klejowy Hot Melt Freedom Wersja oprogramowania 2.672 Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 7/13 W tej instrukcji znajdują się ważne informacje związane z bezpieczeństwem eksploatacji.

Bardziej szczegółowo

kod produktu:

kod produktu: Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

Aplikator kleju topliwego TrueCoat HP z regulowaną szerokością

Aplikator kleju topliwego TrueCoat HP z regulowaną szerokością Aplikator kleju topliwego TrueCoat HP z regulowaną szerokością Instrukcja Polish Wydanie 11/15 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument dotyczy całej serii urządzeń. Numer zamówienia

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Aplikatory VarioCoat-S / VarioCoat-M

Aplikatory VarioCoat-S / VarioCoat-M Aplikatory Instrukcja - Polish - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer zamówienia P/N = Numer zamówienia dla produktów firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Bezpieczeństwo...3 1.1. Ogólne środki bezpieczeństwa...3 2. Najważniejsze cechy urządzenia...3 3. Specyfikacja techniczna...4

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu 000121931 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Multimetr (w dalszej części dokumentu zwany DMM) wskazuje zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNE ŁADOWARKI AKUMULATORÓW (12VDC/24VDC) BCE

AUTOMATYCZNE ŁADOWARKI AKUMULATORÓW (12VDC/24VDC) BCE PL I48 PL GB 0202 AUTOMATYCZNE ŁADOWARKI AKUMULATORÓW (12VDC/24VDC) BCE UWAGA! W celu uniknięcia uszkodzeń i zagrożenia urządzenia te muszą być instalowane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczna pompa membranowa LA 320 / LA 320M

Pneumatyczna pompa membranowa LA 320 / LA 320M Pneumatyczna pompa membranowa Instrukcja 7156771_02 Polish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer zamówieniowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja firmy

Bardziej szczegółowo

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS) ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego

Bardziej szczegółowo

Laboratoryjny zasilacz impulsowy Modele: A, A i A

Laboratoryjny zasilacz impulsowy Modele: A, A i A Laboratoryjny zasilacz impulsowy Modele: 72-8340A, 72-8345A i 72-8350A 1 WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze stosować podstawowe środki ostrożności,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

STACJA LUTOWNICZA 936. Instrukcja obsługi

STACJA LUTOWNICZA 936. Instrukcja obsługi STACJA LUTOWNICZA 936 Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania stacji lutowniczej 936 prosimy przeczytać niniejszy podręcznik i zachować go do użycia w przyszłości. Spis treści 1. Lista elementów...2

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

System sterowania LogiComm do generowania wzoru ścieżki (naniesienia)

System sterowania LogiComm do generowania wzoru ścieżki (naniesienia) System sterowania LogiComm do generowania wzoru ścieżki (naniesienia) Instrukcja 7169814_01 - Polish - Data wydanie 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Numer katalogowy Nr kat. = Numer katalogowy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Topielniki VersaBlue Typy VA i VT

Topielniki VersaBlue Typy VA i VT Topielniki VersaBlue Typy VA i VT Instrukcja nr 7105203_11 Polish Wydanie 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG NIEMCY Uwaga Niniejszy dokument dotyczy całej serii urządzeń. Numer zamówieniowy Nr kat.

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:26 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754

Bardziej szczegółowo

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Aplikatory LA 725 / LA 725-S

Aplikatory LA 725 / LA 725-S Aplikatory LA 725 / LA 725-S Instrukcja Polish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer zamówieniowy P/N = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation

Bardziej szczegółowo

Kalibrator prądowy CC-421 Nr produktu

Kalibrator prądowy CC-421 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kalibrator prądowy CC-421 Nr produktu 000120742 Strona 1 z 5 Postępowanie z produktem i oddanie do eksploatacji Kalibrator prądowy obsługiwany jest jedynie za pomocą trzech przełączników

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Pistolety ręczne Trilogy z kubkiem dolnym do natrysku pneumatycznego i typu LVLP

Pistolety ręczne Trilogy z kubkiem dolnym do natrysku pneumatycznego i typu LVLP Pistolety ręczne Trilogy z kubkiem dolnym do natrysku pneumatycznego i typu LVLP Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 5/2012 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia.

Bardziej szczegółowo

VersaBlue Urządzenia topiące klej Seria N Modele VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ z sterownik Siemens

VersaBlue Urządzenia topiące klej Seria N Modele VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ z sterownik Siemens VersaBlue Urządzenia topiące klej Seria N Modele VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ z sterownik Siemens Instrukcja obs³ugi Polish Wydano 04/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY HinweisDiese Betriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik (4...20 ma) do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do

Bardziej szczegółowo

Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta

Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta Arkusz instrukcji P/N 7499A0 - Polish- Wózek do 55 galonowych beczek z proszkiem HDLV Opis Zobacz rysunek. W wózku do 55-galonowych beczek z proszkiem HDLV zastosowano pompę HDLV Prodigy do tłoczenia świeżego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Automatyczny panel pomp Encore HD

Automatyczny panel pomp Encore HD Automatyczny panel pomp Encore HD Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N 750696_0 - Polish - Wydanie 0/7 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowsza wersja instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Sterownik LogiComm w konfiguracji typu Kombi

Sterownik LogiComm w konfiguracji typu Kombi Sterownik LogiComm w konfiguracji typu Kombi Instrukcja 7169816_01 - Polish - Data wydanie 11/11 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Numer katalogowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Instrukcja PL Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. Wszystkie prawa zastrzeżone Niniejsza publikacja nie może

Bardziej szczegółowo

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi SSP-7080 Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia, uwagi i warunki pracy 2. Wstęp 3. Regulatory i wskaźniki zasilacza 4. Praca w trybie

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C CECHY 1. Pomiar bardzo małej rezystancji jedną, cztero-przewodową izolowaną parą zacisków. 2. Przydatny pomiar rezystancji,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI System: Modele: Moduł styków bezprądowych (Dry contact) PQDSBC UWAGA Przed instalacją wyrobu należy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Prace instalacyjne muszą być wykonane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD) INSTRUKCJA OBSŁUGI Quick TS1100 Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD) 1 1. BEZPIECZEŃTWO! OSTRZEŻENIE Gdy stacja lutownicza jest włączona, temperatura grota jest

Bardziej szczegółowo

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ SEPARATOR PRZETWORNIK SYGNAŁÓW ZSP-41 ZASILACZ SEPARATOR PRZETWORNIK SYGNAŁÓW

Bardziej szczegółowo