(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

Podobne dokumenty
(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) OPIS PATENTOWY. (86) Data i numer zgłoszenia międzynarodowego: , PCT/DE96/02405

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

Opis. Tło wynalazku. Podsumowanie wynalazku

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(86) Data i numer zgłoszenia międzynarodowego: ,PCT/EP02/06600 (87) Data i numer publikacji zgłoszenia międzynarodowego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

PL B1. RAK ROMAN ROZTOCZE ZAKŁAD USŁUGOWO PRODUKCYJNY, Tomaszów Lubelski, PL BUP 02/18. KRZYSZTOF RACZKIEWICZ, Tomaszów Lubelski, PL

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) OPIS PATENTOWY. (86) Data i numer zgłoszenia międzynarodowego: , PCT/SE97/00683

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

Transkrypt:

RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP 1827918 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego: 22.12.2004 04804224.6 (13) T3 (1) Int. Cl. B60R21/20 F16B2/00 (2006.01) (2006.01) (97) O udzieleniu patentu europejskiego ogłoszono: Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej 18.02.2009 Europejski Biuletyn Patentowy 2009/08 EP 1827918 B1 (4) Tytuł wynalazku: Pierścień zaciskowy do mocowania naboju generatora gazu (30) Pierwszeństwo: (43) Zgłoszenie ogłoszono: 0.09.2007 Europejski Biuletyn Patentowy 2007/36 (4) O złożeniu tłumaczenia patentu ogłoszono: 31.07.2009 Wiadomości Urzędu Patentowego 07/2009 (73) Uprawniony z patentu: Hans Oetiker AG Maschinen- und Apparatefabrik, Horgen, CH PL/EP 1827918 T3 (72) Twórca (y) wynalazku: MEIER Ulrich, Wädenswil, CH BERLEP Thomas, Endingen a.k., DE (74) Pełnomocnik: Polservice Kancelaria Rzeczników Patentowych Sp. z o.o. rzecz. pat. Hołyst Anna 00-90 Warszawa skr. poczt. 33 Uwaga: W ciągu dziewięciu miesięcy od publikacji informacji o udzieleniu patentu europejskiego, każda osoba może wnieść do Europejskiego Urzędu Patentowego sprzeciw dotyczący udzielonego patentu europejskiego. Sprzeciw wnosi się w formie uzasadnionego na piśmie oświadczenia. Uważa się go za wniesiony dopiero z chwilą wniesienia opłaty za sprzeciw (Art. 99 (1) Konwencji o udzielaniu patentów europejskich).

76P23764PL00 EP 1 827 918 Opis Stan techniki Naboje generatorów gazu dla samochodowych poduszek powietrznych, zwłaszcza dla takich, które mają służyć do przytrzymywania głowy, są często mocowane za pomocą dwóch pierścieni zaciskowych do płytki przytrzymującej, którą ze swej strony montuje się na nadwoziu. Z powodu znacznych sił występujących przy zwalnianiu naboju wymaga się, by nabój w swym zamocowaniu na płytce przytrzymującej wytrzymywał moment skręcający wynoszący co najmniej Nm. Wymaganie to można spełnić za pomocą zacisków śrubowych. Zaciski śrubowe są jednak drogie w wytwarzaniu, a przede wszystkim czasochłonne w montażu, zwłaszcza że nale- 1 ży zwracać uwagę na to, by śruby były dociągane z zadanym momentem obrotowym, aby zapewnić wymaganą siłę przytrzymującą. Poza tym okazało się, że w przypadku zacisków śrubowych wraz z upływem czasu następuje utrata elastyczności istotnej dla niezawodnego utrzymywania naboju generatora 20 gazu. 2 Próby wykonywane z bezstopniowymi zaciskami zaopatrzonymi w ucha, takimi jakie są znane z US,30,499, pokazały, że przy bezpośrednim związaniu metalowego naboju z metalowym zaciskiem, nawet przy wystarczająco ciężkiej konstrukcji zacisku osiągany moment skręcający wynosi jedynie około 3, Nm. Przy zastosowaniu dodatkowej wkładki z gumy lub tworzywa sztucznego osiąga się momenty skręcające do około 9 Nm. Bezstopniowe zaciski zaopatrzone w ucha i mające wbudowany falisty zapas elastyczności, jakie opisane są

2 w WO 02/07709 A1, prowadzą w przypadku połączeń metal / metal do wartości od do 6 Nm. Z DE 3 29 008 A1 znany jest pierścień zaciskowy o cechach podanych w części nieznamiennej zastrzeżenia 1, w którym to pierścieniu chodzi o wykonany z materiału w postaci taśmy, otwarty zacisk z uchami dla nabojów do generatorów gazu, który w celu poprawy swej elastyczności jest zaopatrzony w pojedyncze, uwypuklone na zewnątrz fale. Dla zwiększenia siły przytrzymującej wewnętrzna powierzchnia pierścienia zaciskowego jest tutaj zszorstkowana. Przedstawienie wynalazku U podstaw wynalazku leży zadanie, polegające na tym, by co najmniej częściowo wyeliminować niedogodności występujące w porównywalnych pierścieniach zaciskowych według 1 stanu techniki. Bardziej szczególnego zadania można upatrywać w tym, by stworzyć pierścień zaciskowy, zwłaszcza do mocowania nabojów generatorów gazu, który przy jak najprostszym montażu zapewnia duży moment skręcający. Rozwiązanie tego zadania powiodło się za pomocą pier- 20 ścienia zaciskowego zdefiniowanego w zastrzeżeniu 1: Przewidziany według tego kształt profilu pierścienia zaciskowego daje w rezultacie zaskakująco dużą siłę przytrzymującą, która mogłaby być spowodowana elastyczną współpracą pomiędzy uchem zaciskowym i falą oraz naciskiem, z jakim leżące 2 pomiędzy dwiema wypukłościami fali, wypukłe do wewnątrz wgłębienie naciska na zamocowany przedmiot, czyli nabój generatora gazu. Opisane powyżej próby pokazały, że pierścień zaciskowy według wynalazku przy bezpośrednim przyleganiu metal / metal wytrzymuje momenty skręcające do 13 Nm. Rów-

3 nocześnie pierścień zaciskowy, który jest mocowany jedynie poprzez zwężanie uch, ma zaletę w postaci prostego montażu. Inna postać wykonania wynalazku według zastrzeżenia 2 jest korzystna dla osiągnięcia odpowiedniej elastyczności i określonego docisku pomiędzy wgłębieniem i nabojem, zaś postać wykonania według zastrzeżenia 3 jest korzystna z punktu widzenia elastycznego wzajemnego oddziaływania pomiędzy uformowaną falą i uchem zaciskowym. Środek według zastrzeżenia 4 niesie ze sobą pierścień zaciskowy, mający stabilny kształt i prosty do wykonania. Dane wymiarowe podane w zastrzeżeniach do 8 okazały się korzystne dla pierścieni zaciskowych do mocowania typowych nabojów generatorów gazu. Kształt ucha zaciskowego według zastrzeżenia 9 jest 1 korzystny z uwagi na jego siłę przytrzymującą. 20 Zastrzeżenia i 11 odnoszą się do korzystnego z punktu widzenia siły przytrzymującej i bezpieczeństwa zamocowania wstawienia części płytki przytrzymującej, na której umieszczony jest nabój generatora gazu, w pierścień zaciskowy. Krótki opis rysunku Przykład wykonania wynalazku jest objaśniony poniżej na podstawie rysunku, na którym: fig. 1 ukazuje przedstawiony w powiększeniu pierścień 2 zaciskowy w profilu, fig. 2 nabój generatora gazu, zamocowany przy użyciu dwóch pierścieni zaciskowych z fig. 1 na płytce przytrzymującej, w widok z boku, oraz

4 fig. 3 widziany z prawej strony widok z przodu układu z fig. 2. Szczegółowy opis przykładu wykonania Ukazany na fig. 1, zamknięty pierścień zaciskowy składa się z, mającego w kierunku osiowym szerokość mm, odcinka rury ze stali ocynkowanej o grubości ścianki 1, mm i ma w pokazanym, nie zamocowanym stanie średnicę wewnętrzną 28, mm. Aby pierścień zaciskowy zacisnąć wokół mocowanego (na fig. 1 nie pokazanego) przedmiotu, ma on tak zwane ucho Oetikera 11, które zawiera dwa zwrócone na zewnątrz ramiona 12 i łączące je żebro 13. W żebrze 13 przetłoczony jest rowek usztywniający 14. Wewnętrzny odstęp pomiędzy równoległymi w stanie nie zaciśniętym ramionami 12 wynosi w 1 ukazanym przykładzie wykonania 8 mm. W celu zaciśnięcia 20 zwęża się to ucho 11 o zadany wymiar za pomocą specjalnego narzędzia w rodzaju kleszczy, których szczęki chwytają w pobliżu wewnętrznych końców ramion 12. Naprzeciw ucha 11, w odniesieniu do średnicy, w pierścieniu zaciskowym uformowana jest oznaczona w całości 2 odnośnikiem 1 fala, która zawiera dwa, wystające z pierścienia na zewnątrz, wypukłe wybrzuszenia 16 i pomiędzy nimi wypukłe do wewnątrz wgłębienie 17. Wybrzuszenia 16 wystają na 2 do 3 mm z nie odkształconego pierścienia. Promieniowa długość całej fali 1 odpowiada w przybliżeniu szerokości ucha 11 w stanie nie zaciśniętym. Wgłębienie 17 ma tak dobrane wymiary, że jego wierzchołek jest styczny przynajmniej do wewnętrznego łuku koła, zdefiniowanego przez pozostałe części pierścienia. W celu

zwiększenia działania zaciskowego wgłębienie 17 może być tak ukształtowane, że jego wierzchołek w stanie wyjściowym wystaje nieco do wewnątrz poza wspomniany łuk koła. Promień wgłębienia 17 jest znacznie większy niż promień wybrzuszeń 16, w związku z czym są one stosunkowo sztywne, podczas gdy wgłębienie 17 działa na obejmowany przedmiot z odpowiednio zwiększoną elastycznością. Według fig. 2 i 3 zaznaczony schematycznie nabój 20 generatora gazu dla samochodowej poduszki powietrznej jest zamocowany w pobliżu każdego ze swych obu cylindrycznych końców 21 za pomocą pierścienia zaciskowego z fig. 1 na płytce przytrzymującej 2. Na lewym na fig. 2 końcu nabój 20 jest zaopatrzony w łącznik 22 do łączenia z (nie przedstawioną) poduszką powietrzną. Płyta przytrzymująca 2 ma 1 boczne skrzydełka 26 do montażu na nadwoziu samochodowym. Jak widać na fig. 3, oba końcowe obszary 27 płytki przytrzymującej 2 są wysklepione odpowiednio do zewnętrznej średnicy cylindrycznych końców 21 naboju 20 na łuku wynoszącym około 120 o i w stanie zmontowanym na gotowo leżą 20 pomiędzy nabojem 20 i odpowiednim pierścieniem zaciskowym. W celu zamocowania na płytce przytrzymującej 2 nabój 20 generatora gazu jest wkładany swymi cylindrycznymi końcami 21 w wysklepione wstępnie, końcowe obszary 27 płytki 2 przytrzymującej 2, po czym nasuwane są pierścienie zaciskowe. Zwężając ucha 11 pierścieni zaciskowych za pomocą nastawionego na zadaną siłę lub zadaną drogę narzędzia kleszczowego, można wcisnąć metalowy nabój 20 i metalową płytkę przytrzymującą 2 bezpośrednio w metalowy pierścień 30 zaciskowy tak, że osiągany moment skręcający pomiędzy

6 nabojem 20 i płytką przytrzymującą 2 jest wyraźnie większy niż wymagana wartość Nm. Podane w powyższym opisie dane wymiarowe odnoszą się do korzystnego przykładu wykonania, w którym nabój 20 generatora gazu ma być mocowany cylindrycznymi końcami 21 o określonej średnicy zewnętrznej (około 27 mm). W przypadku przedmiotów o innych wymiarach należałoby nadać pierścieniowi zaciskowemu inne wymiary, ewentualnie także w odniesieniu do grubości jego ścianki i szerokości w kierunku osiowym. Hans Oetiker AG Maschinen- und Apparatefabrik Pełnomocnik:

76P23764PL00 EP 1 827 918 Zastrzeżenia patentowe 1. Pierścień zaciskowy do mocowania przedmiotu na wsporniku, zwłaszcza naboju (20) generatora gazu poduszki powietrznej na płytce przytrzymującej (2), z uformowanym w pierścieniu uchem zaciskowym (11), które ma dwa skierowane na zewnątrz ramiona (12) i łączące je żebro (13), oraz układem (1) zwiększającym siłę przytrzymującą pomiędzy pierścieniem () i przedmiotem, znamienny tym, że układ zwiększający siłę przytrzymującą zawiera uformowaną w pierścieniu () falę (1), która zawiera dwa, wystające z pierścienia na zewnątrz, wypukłe wybrzuszenia (16) i pomiędzy nimi wypukłe do wewnątrz wgłębienie (17), którego wierzchołek spoczywa w zasadzie na łuku koła zdefiniowanym przez pozostałe części pierścienia (). 2. Pierścień zaciskowy według zastrz. 1, przy czym wgłębienie (17) ma większy promień niż wybrzuszenia (16). 3. Pierścień zaciskowy według zastrz. 1 albo 2, przy czym fala (1) leży, w odniesieniu do średnicy, naprzeciw ucha zaciskowego (11). 4. Pierścień zaciskowy według jednego z poprzednich zastrz., utworzony z materiału w postaci rury.. Pierścień zaciskowy według zastrz. 4, przy czym materiał w postaci rury ma grubość ścianki od 1 do 2 mm, korzystnie 1, mm.

8 6. Pierścień zaciskowy według jednego z poprzednich zastrz., o osiowej szerokości od 8 do 1 mm, korzystnie mm. 7. Pierścień zaciskowy według jednego z poprzednich zastrz., przy czym wybrzuszenia (16) mają maksymalną wysokość od 2 do 3 mm w odniesieniu do nie odkształconego pierścienia (). 8. Pierścień zaciskowy według jednego z poprzednich zastrz., przy czym wybrzuszenia (16) dla wewnętrznej średnicy pierścienia w zakresie od 2 do 3 mm mają wzajemny odstęp od 8 do 12 mm. 9. Pierścień zaciskowy według jednego z poprzednich zastrz., z przetłoczonym w żebrze (13) ucha zaciskowego (11) rowkiem usztywniającym (14).. Układ mocowania naboju (20) generatora gazu poduszki powietrznej, z pierścieniem zaciskowym () według jednego z poprzednich zastrz. i płytką przytrzymującą (2), przy czym płytka przytrzymująca (2) ma wysklepiony odpowiednio do cylindrycznego obszaru (21) naboju (20) odcinek (27), zaś pierścień zaciskowy () otacza w tym obszarze nabój (20) i płytkę przytrzymującą (2). 11. Układ mocowania według zastrz., przy czym wysklepiony odcinek (27) płytki przytrzymującej (2) otacza nabój (20) na łuku od 90 o do 10 o, korzystnie 120 o. Hans Oetiker AG Maschinen- und Apparatefabrik Pełnomocnik: