Generator naniesienia EcoBeadt typu inline Instrukcja obsługi dla użytkownika -Polish- Wydanie 9/12 W niniejszym dokumencie znajdują się ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Użytkownik musi przestrzegać wszystkich opisanych w nim zaleceń oraz wskazówek znajdujących się winnychdokumentachzwiązanych z produktem. NORDON CORPORATION DULUTH, GEORGIA UA www.nordson.com
Firma Nordson Corporation oczekuje na komentarze i pytania związane z oferowanymi produktami. Informacje ogólne o firmie Nordson można znaleźć w witrynie internetowej pod adresem: http://www.nordson.com. Korespondencję prosimy adresować: Nordson Corporation Attn: Customer ervice 11475 Lakefield Drive Duluth, GA 30097 Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Ochroną prawną objęto w roku 2007. Żadna część niniejszego dokumentu nie możebyć kopiowana, powielana lub tłumaczona na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania. -Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Znaki towarowe AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, Cleanleeve, Cleanpray, ColorMax, Color-on-Demand, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, ccan+, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-creen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, EP, e stylized, ETI - stylized, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex-O-Coat, Flow entry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli-flow, Horizon, Hot hot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, Kinetix, LEAN CELL, Little quirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Microet, Millennium, Mini quirt, Mountaingate, Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Porous Coat, PicoDot, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-tream, RBX, Rhino, aturn, aturn with rings, coreguard, eal entry, elect Charge, elect Coat, elect Cure, ignature, lautterback,mart-coat,olderplus,pectrum,peed-coat,urebead,ureclean, ure Coat, ure-max, ure Wrap, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UpTime, u-tah, Vantage, VersaBlue, Versa-Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa-creen, Versa-pray, Watermark, i When you expect more.są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma ystems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, Altalot, Alta pray, AquaCure, AT, Auto-Flo, Autocan, Axiom, Best Choice, Blue eries, Bravura, CanPro+,Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Controlled Fiberization, Control Weave, ContourCoat, CPX, celect, Cyclo-Kinetic, DispensLink, Drop Cure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, E-Nordson, Equalizer, Equi=Bead, FillEasy, Fill entry, FlowCoat, Fluxplus, Get Green With Blue, G-Net, G-ite, ion, Iso-Flex, itrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifill, Multican, Myritex, Nano, Omnican, Optitroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process entry, Pulse pray, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, elect eries, ensomatic, haftshield, heetaire, mart, olidblue, pectral, pectronic, peedking, pray Works, ummit, urefoam, ure Mix,ureeal,wirlCoat,TAH,ThruWave,TinyCure,TradePlus,Trilogy,Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Vista, Web Cure, i 2 Rings (Design) są znakami towarowymi firmy Nordson Corporation. Użycie oznaczeń i znaków towarowych wymienionych w tym dokumencie przez podmioty trzecie do własnych celów, możeprowadzić do naruszenia praw własności. Wszystkie prawa zastrzeżone
Introduction O-1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-216684-400 39-02-26926699 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23036160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 lovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 pain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 weden 46-40-680 1700 46-40-932 882 witzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Industrial Coating ystems 44-161-498 1500 44-161-498 1501 Distributors in Eastern & outhern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 All rights reserved NI_Q-1112-MX
O-2 Introduction Outside Europe ForyournearestNordsonofficeoutside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific outh Division, UA 1-440-685-4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 UA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_Q-1112-MX E 2012Nordson Corporation All rights reserved
Generator naniesienia EcoBeadt typu inline 1 Generator naniesienia EcoBeadt typu inline Bezpieczeństwo OTRZEŻENIE! Zignorowanie tych informacji, zaleceń iprocedurmoże być przyczyną obrażeń,nawetśmiertelnych, zniszczenia urządzenia lub wyposażenia. Wykwalifikowany personel Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za to, by urządzenia firmy Nordson były zainstalowane, obsługiwane i serwisowane przez wykwalifikowany personel. Za osoby takie uważasię pracowników etatowych lub zatrudnionych na umowę, którzy zostali przeszkoleni w zakresie bezpiecznej realizacji powierzonych im zadań.muszą oni znać wszystkimi istotne zasady bezpieczeństwa i przepisy oraz muszą być fizycznie zdolni do wykonania zleconej pracy. Opis Generator naniesienia EcoBeadt inline jest urządzeniem typu drop-in,które przyczynia się do zmniejszenia ilości kleju używanego w procesie poprzez nakładanie ścieżek przerywanych zamiast ciągłych. 26 mm (1,02") 130 mm (5,11") 300 mm (11,81") Długość przewodu (z każdej strony) Zamontowane złącze elektromagnesu aturn Platinum (P) 18 mm (0,70")
2 Generator naniesienia EcoBeadt typu inline Instalacja Instalacja urządzenia EcoBead nie wymaga stosowania żadnych narzędzi. 1. Urządzenie EcoBead należypodłączyć między elektromagnesem aturn Platinum i przewodem wyprowadzonym z PLC. Upewnić się, żepostroniewejścia zachowano prawidłową biegunowość. Jeżeli urządzenie nie działa, należysprawdzić biegunowość połączenia z PLC lub ze sterownikiem nanoszenia. Upewnić się, żepołączenia są zgodne z tabelą: Kolor Brązowy 24 VDC - Czarny Nieużywane Niebieski 24 VDC + Opis 2. Umocować urządzenie EcoBead do wiązki przewodowej za pomocą pasków rzepowych w taki sposób, aby dobrze był widoczny wskaźnik stanu. UWAGA: Naniesienia wstępnie zaprogramowane są zoptymalizowane pod kątem charakterystyki funkcjonalnej aplikatora MiniBlue II i elektrozaworu aturn Platinum. Zasilanie pochodzi z PLC lub ze sterownika nanoszenia. Do każdego elektrozaworu można podłączyć tylko jedno urządzenie EcoBead. Urządzeń EcoBead nie można mocować do ogrzewanych powierzchni, co dotyczy także korpusu aplikatora lub węża.
Generator naniesienia EcoBeadt typu inline 3 Obsługa Po zainstalowaniu urządzenia EcoBead należyprzełącznikami obrotowymi wybraćżądany wzór nanoszenia. Na podstawie poniższych informacji można ustalić, czy jest konieczne wprowadzanie własnego programu. Programowanie nie jest konieczne, jeżeli korzystasz z Aplikatora MiniBlue II Elektrozaworu P Jednego z 40 wstępnie zaprogramowanych wzorów nanoszenia Ustawieniem domyślnym jest ścieżka liniowa. Możliwe jest nakładanie na jednym produkcie ścieżek przerywanych, dopóki mają one jednakowe długości. Programowanie jest konieczne Jeżeli nie można skorzystać z żadnego z 40 gotowych wzorów nanoszenia. Konieczne jest nałożenie ścieżek przerywanych o różnych długościach.
4 Generator naniesienia EcoBeadt typu inline Tryby pracy Urządzenie EcoBead dysponuje następującymi trybami pracy: Tryb Opis Wskaźnik stanu Ładowanie Uczenie Eco Bezczynność Urządzenie EcoBead nie dysponuje własnym źródłem zasilania i musi byćładowane lub zasilane z PLC lub sterownika nanoszenia. Ładowanie odbywa się podczas pierwszych cyklów produkcyjnych. UWAGI: Urządzenie EcoBead możebyćładowane z PLC lub sterownika nanoszenia przed podłączeniem do elektrozaworu P. Urządzenie EcoBead musi być częściowo naładowane, aby przejść w Tryb uczenia. Liczba produktów wymagana do ładowania zależyodczasu pracy ciągłej lub od typu naniesienia. Może ona wahać się od jednegoproduktudonawet20iwięcej. Po naładowaniu urządzenie EcoBead wyszukuje stabilneego i powtarzalnego naniesienia. W trybie uczenia wyjście dokładnie naśladuje wejście. UWAGI: Wszystkie programy domyślne (3-0 do 6-9) są przystosowane do ścieżki ciągłej lub ścieżek przerywanych o tej samej długości na jednym produkcie. Należysprawdzić prędkość linii i stabilność nanoszenia, jeżeli wskaźnik stanu ma kolor żółty przez dłuższy czas. Kiedy zostanie wykryto stabilne naniesienie, urządzenie EcoBead zaczyna dozowanie materiału zgodnie z wybranym wzorem ścieżki. UWAGI: Zmiana prędkości linii lub wzoru wejściowego powoduje powrót do trybu uczenia. Więcej informacji znajduje się wopisiewzórwyjściowy. Kiedy linia produkcyjna zatrzyma się,urządzenie EcoBead pozostanie naładowane przez około 3 godziny. Jeżeli linia wznowi pracę z Trybu bezczynności, urządzenie natychmiast przełączy się ztrybueco,jeżeli wzór wejściowy będzie zgodny ze wzorem używanym ostatnio. Jeżeli jednak nastąpi zmiana wzoru, urządzenie przełączy się wtrybuczeniaibędzie oczekiwać stabilnego naniesienia. UWAGA: Jeżeli czas bezczynności przekroczy czas przechowywania, urządzenie trzeba ponownie naładować. Wył. Żółty Zielony Błąd Urządzenie EcoBead jest w trybie błędu. Czerwony Wył. UWAGA: Lokalizację wskaźnika stanu pokazano na rysunku 1. Dioda stanu zaświeca się tylko wtedy, gdy jest obecny sygnał.
Generator naniesienia EcoBeadt typu inline 5 Wybór wzoru wyjściowego Wkrętakiem płaskim przestawić wskaźnik przełącznika obrotowego na żądane ustawienie wzoru naniesienia. W tabeli 1 znajdują się informacje na temat wyboru Własnego wzoru wyjściowego W tabeli 2 znajdują się informacje na temat wyboru Domyślnego wzoru wyjściowego UWAGA: Domyślne ustawienie tolerancji wynosi 10%. Jeżeli ścieżka wejściowa zmieni się oponad10%,urządzenie wróci do Trybu uczenia do czasu uzyskania powtarzalnego i stabilnego sygnałuwejściowego. Za pomocą programatora można zmieniać to ustawienie w zakresie od 5% do 20%. Przełącznik * Przełącznik ** Opis 0 N/W Tryb śledzenia 1 0-9 Wybierz spośród 20 wzorów 2 wyjściowych definiowanych przez użytkownika Tabela 1 Wybór własnego wzoru wyjściowego ygnał wejściowy kleju ygnał wyjściowy kleju Własny wzór wyjściowy Oszczędność kleju Przełącznik * 30% 3 Przełącznik ** Tabela 2 Wybór domyślnego wzoru wyjściowego Ścieżki Ścieżki Domyślny wzór wyjściowy końcowe środkowe 0 5% 5% 1 10% 5% 2 10% 10% 3 15% 5% 4 15% 10% 5 15% 15% 6 20% 5% 7 20% 10% 8 20% 15% 9 20% 20% Ciągdalszy....
6 Generator naniesienia EcoBeadt typu inline Oszczędność kleju Przełącznik * 40% 4 50% 5 60% 6 Przełącznik ** Ścieżki końcowe Ścieżki środkowe 0 5% 5% 1 10% 5% 2 10% 10% 3 15% 5% 4 15% 10% 5 15% 15% 6 20% 5% 7 20% 10% 8 20% 15% 9 20% 20% 0 5% 5% 1 10% 5% 2 10% 10% 3 15% 5% 4 15% 10% 5 15% 15% 6 20% 5% 7 20% 10% 8 20% 15% 9 20% 20% 0 5% 5% 1 10% 5% 2 10% 10% 3 15% 5% 4 15% 10% 5 15% 15% 6 20% 5% 7 20% 10% 8 20% 15% 9 20% 20% 7-9 N/W Wzór wyjściowy
Generator naniesienia EcoBeadt typu inline 7 pecyfikacje Zuwaginastały rozwój naszych produktów i wprowadzane ulepszenia podana specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedzenia. Opis Maks. częstotliwość prądu zasilającego Rozdzielczość ustawienia impulsów czasowych Napięcie zasilania Wartość 150 Hz (9.000 cykli na minutę) 1ms(1ms 1 s z krokiem 1 ms) 24 VDC (wartość nominalna) UWAGA: ygnaływejściowe o zwiększonej wartości (boost) nie są obsługiwane. Napięcie wyjściowe 24 VDC UWAGA: Przełączane (dopasowane do elektrozaworu MiniBlue II P) Pojemność Przyłącze Czas potrzymania Czas ładowania Dopuszczenia Jedno wejście sterownika nanoszenia, jedno wyjście elektrozaworu Połączenie liniowe (inline) za pomocą złącza MiniBlue II 180 minut po pełnym naładowaniu Zależny od aplikacji. Od jednego produktu do 20 produktów. CE Środowisko pracy Min. temperatura: 5 _C(40_F) Maks. temperatura: 60 _C (140_F) Min. wilgotność względna: 25% Maks. wilgotność względna: 93% UWAGA: Temperatura zależyodczęstotliwości impulsów. Numer części zamiennej osłony gumowej 1121012