OffLine Filter OLF 15/30/45/60

Podobne dokumenty
Agregat stacjonarny do filtracji bocznikowej OLF 5

OLFP-1 OffLine Filter Pressure

CM-RE. ConditioningModule- Reservoir Extraction. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

CSI-D-5 Kit. ConditionSensor Interface. Instrukcja podłączenia / instrukcja instalacji. Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

OffLine Filter Compact Seria OLF-5

FMM-P-S FMM-P-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr: c

OFU. Agregat do filtracji i przepompowywania oleju. Instrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Filtr ciśnieniowy DFDK przełączalny

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

FMM-P-S FMM-P-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr:

FCM FluidCleaner Mobil

Filtr DF...M A, DF...Q E, DF... MHA, DF...MHE z bocznym mocowaniem kołnierzowym

FT 5. Urządzenie do filtracji i transportu beczek. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: d

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Filtr sieciowy RFLD przełączany wykonanie odlewane

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

FMM-O-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr a

Lista części zamiennych Filtr sieciowy NF

FMM. FluidMonitoring Module. cinstrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr c

Wymiana układu hydraulicznego

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Mobilne Boczniki Filtracyjne MBF-I/300-60/80

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

FCM FluidCleaner Mobil

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

OffLine Separator OLS 10

MFU-1xX9-S MobileFiltration Unit

AGREGAT BOCZNIKOWEGO FILTROWANIA SERII ABF-I/50-10

WTK 400 WaterTest Kit. Instrukcja obsługi

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

ZNPHS Sp. z o.o. MOBILNY AGREGAT FILTRACJNO-PRZEPOMPOWUJĄCY AGF-15 AGF-25 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Bielsko-Biała; ul.

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Mobilne Boczniki Filtracyjne MBF-I/50-10

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

TTW S / TTW S

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

FNA 045 Ciśnienie robocze do 7 bar Nominalne natężenie przepływu 45 l/min

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

RV PP-H. Filtr siatkowy. Podczas prac konserwacyjnych nie ma konieczności wymontowywania filtra, jego korpus może pozostać w instalacji.

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi i konserwacji

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Lista części zamiennych Filtr sieciowy RFLD z możliwością przełączania wykonany jako odlew

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

R295SP-F. Instrukcja montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

FNS 060 Wyposażony w regulator przepływu Ciśnienie robocze do 320 bar Maksymalne natężenie przepływu do 6 l/min

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Pakiet BatteryPack FCU seria 1000

Sąd rejestrowy: Saarbrücken, HRB 17216

FN 060 FN 300 Montaż liniowy Maksymalne ciśnienie robocze do 12 bar Nominalne natężenie przepływu do 650 l/min

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

RV PVC-C. Filtr siatkowy. < 2 >

INSTRUKCJA OBSŁUGI i INSTALACJI

OW REINFORCED PUMP TP

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Filtr sieciowy NF. do 3500 l/min., do 25 bar NF 1350 NF 500 NF 330 NF 950 NF DANE TECHNICZNE FILTRA. Ciśnienie nominalne

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Typ 5411, /2 lub 4/2-drogowy zawór elektromagnetyczny. Instrukcja obsługi

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Typ 6213 EV, 6281 EV. 2/2-drogowy zawór elektromagnetyczny. Instrukcja obsługi

Filtry. KH11/08/08/01 - jesteś w dobrych rękach

OF7. Agregat filtrujący. Instrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Zachować na przyszłość. Dokument nr e

Pompka kalibracyjna HCHP

Agregat odwadnianiająco odgazowująco - filtrujący serii FAM 5 - FluidAqua Mobil

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Kompresor programowalny Nr produktu

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7

Zestawy przygotowania powietrza w wykonaniu ze stali nierdzewnej AISI 316L - PNEUMAX STEEL LINE - NAFTA - GAZ - CHEMIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Filtrów gazowych. Nr kat. 7310, 7320

Zawór zwrotny klapowy RSK 500

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Transkrypt:

OffLine Filter OLF 15/30/45/60 Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr 3101179h

Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny za treść: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 1251 66273 Sulzbach / Saarland Niemcy Telefon: +49 (0)6897 509 01 Telefaks: +49 (0)6897 509 846 E-mail: filtersystems@hydac.com Strona główna: www.hydac.com Sąd rejestrowy: Saarbrücken, HRB 17216 Zarząd: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Pełnomocnicy dokumentacji Pan Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Telefon: ++49 (0)6897 509 1511 Telefaks: ++49 (0)6897 509 1394 E-mail: guenter.harge@hydac.com HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna z części niniejszego dokumentu nie może być w jakiejkolwiek formie (drukowanej, w formie fotokopii lub przy zastosowaniu innych metod) reprodukowana bez pisemnej zgody wydawcy lub modyfikowana, powielana albo rozpowszechniana przy wykorzystaniu systemów elektronicznych. Niniejsza dokumentacja została sporządzona i sprawdzona z największą starannością. Mimo to nie można z całą pewnością wykluczyć ewentualnych błędów. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. Zmiany w treści tej instrukcji zastrzegamy sobie bez ogłaszania. OLF 15/30/45/60 pl 2 / 48

Spis treści Spis treści Dane teleadresowe...2 Pełnomocnicy dokumentacji...2 Spis treści...3 Wstęp...5 Wsparcie techniczne...6 Zmiany w produkcie...6 Gwarancja...6 Użytkowanie dokumentacji...7 Wskazówki bezpieczeństwa...8 Symbole zagrożeń...8 Hasła sygnalizacyjne i ich znaczenie we wskazówkach bezpieczeństwa...9 Forma wskazówek bezpieczeństwa...10 Przestrzeganie przepisów...10 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...11 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem...12 Kwalifikacje personelu/grupy docelowej...13 Noszenie odpowiedniej odzieży...15 Zatrzymywanie w razie awarii (WYŁĄCZENIE AWARYJNE)...15 Transportowanie OLF...16 Składowanie OLF...17 Sprawdzanie zakresu dostawy...18 Cechy OLF...19 OLF z pompą (opcja)...19 Strata ciśnienia przez wkład(-y) filtracyjny(-ne) DIMICRON...20 Budowa OLF...21 Wymiary...22 Schemat hydrauliczny...23 OLF tylko wersja filtra...23 OLF z pompą i silnikiem...23 Instalacja OLF...24 OLF 15/30/45/60 pl 3 / 48

Spis treści Przyłącza przy wykonaniu z pompą zębatą (OLF-G- )...25 Przepływ: 15 l/min...25 Przepływ: 30 l/min...25 Przepływ: 45 60 l/min...25 Wskazówki co do położenia rur/węży...26 Podłączenie przyłącza ssawnego (tylko w wersji z pompą)...27 Podłączenie przyłącza ciśnieniowego...27 OLF Podłączenie elektryczne...28 Kontrola obrotów silnika...29 Uruchamianie OLF...30 Włączanie pompy - tylko w opcji: /-PKZ...30 Przeprowadzanie napraw...32 Wymiana wkładu(-dów) filtracyjnego(-nych)...33 Wyłączenie urządzenia OLF...38 Usuwanie OLF...38 Części zamienne OLF...39 Dane techniczne...41 OffLine Filter...41 Kombinacje - pompy i silnik (opcjonalnie)...42 Oznaczenie typu...43 Wydajność nominalna...44 Terminologia / index...45 OLF 15/30/45/60 pl 4 / 48

Wstęp Wstęp Dla Państwa, użytkowników naszego produktu, zestawiliśmy w tej dokumentacji najważniejsze wskazówki obsługi i konserwacji. Instrukcja ta ułatwi Państwu poznanie produktu i pozwoli wykorzystać optymalnie jego możliwości. Dokumentacja ta musi być zawsze dostępna w miejscu stosowania. Należy wziąć pod uwagę, że dane techniki pomiarowej podane w tej dokumentacji odpowiadają okresowi jej wydania. Dlatego możliwe są odstępstwa w danych technicznych, rysunkach i wymiarach. Jeżeli podczas czytania tej instrukcji odkryją Państwo błędy lub mają dalsze pytania i wskazówki, prosimy o kontakt na niżej podany adres: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Technische Dokumentation Postfach 12 51 66273 Sulzbach / Saar Niemcy OLF 15/30/45/60 pl 5 / 48

Wstęp Wsparcie techniczne Jeżeli mają Państwo pytania do naszych produktów prosimy skontaktować się z naszym działem technicznym. Przy zgłoszeniu prosimy podać zawsze oznaczenie, nr seryjny i nr artykułu produktu. Faks: +49 (0) 6897 509-846 E-mail: filtersystems@hydac.com Zmiany w produkcie Zwracamy uwagę na to, że poprzez zmiany w produkcie (np. dokupienie opcjonalnych części, itd.) dane w tej instrukcji obsługi częściowo nie są obowiązujące lub wystarczające. Po zmianach lub naprawach tych części, które wpływają na bezpieczeństwo produktu, może być on ponownie używany dopiero po kontroli i dopuszczeniu przez wykwalifikowany personel firmy HYDAC. Dlatego prosimy o informacje o każdej zmianie, którą chcą Państwo przeprowadzić lub zlecić. Gwarancja Udzielamy gwarancji zgodnie z ogólnymi warunkami sprzedaży i dostaw HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Znajdą je Państwo na stronie www.hydac.com -> Ogólne Warunki Sprzedaży (OWS). OLF 15/30/45/60 pl 6 / 48

Wstęp Użytkowanie dokumentacji Proszę zwrócić uwagę na to, że opisane możliwości ukierunkowanego dostępu do określonych informacji nie zwalniają Państwa z przeczytania instrukcji przed pierwszym uruchomieniem i później w regularnych odstępach. Co chcę wiedzieć? Przyporządkowuję wybraną informację któremuś obszarowi tematycznemu. Gdzie znajdę tą informację? Dokumentacja zawiera na początku spis treści. Z niego wybieramy odpowiedni rozdział z numerem strony. oznaczenie rozdziału liczba stron data edycji nr dokumentacji z indeksem/ nazwa pliku język dokumentacji Nr dokumentacji z indeksem służy do identyfikacji i do dodatkowego zamówienia instrukcji. Indeks zwiększa się o jeden przy przerabianiu/zmianie instrukcji. OLF 15/30/45/60 pl 7 / 48

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Agregat jest zbudowany zgodnie z przepisami obowiązującymi w momencie dostawy i z aktualnym stanem wiedzy technicznej. Ewentualne zagrożenia resztkowe są sygnalizowane przez wskazówki bezpieczeństwa i opisane w instrukcji obsługi. Przestrzegać wszystkich znajdujących się na agregacie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń. Zawsze muszą one być w pełnej liczbie i czytelne. Agregat należy użytkować tylko wtedy, gdy dostępne są wszystkie urządzenia zabezpieczające. Zabezpieczyć niebezpieczne miejsca znajdujące się pomiędzy agregatem a innymi urządzeniami. Przestrzegać wymaganej przez przepisy częstotliwości kontroli instalacji. Dokumentować wyniki kontroli w formie świadectwa kontroli i przechowywać takie świadectwo aż do następnej kontroli. Symbole zagrożeń Symbole te znajdują się przy wszystkich wskazówkach bezpieczeństwa w tej instrukcji obsługi, które informują o szczególnych zagrożeniach dla osób, mienia i lub środowiska. Należy przestrzegać tych wskazówek i zachowywać się szczególnie ostrożnie w takich przypadkach. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa przekazać również innym użytkownikom. Ogólne niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo spowodowane przez napięcie/prąd elektryczny Niezabezpieczone komponenty elektryczne Niebezpieczeństwo spowodowane przez porażenie prądem OLF 15/30/45/60 pl 8 / 48

Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo spowodowane przez ciśnienie pracy Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorące powierzchnie Hasła sygnalizacyjne i ich znaczenie we wskazówkach bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza niebezpieczeństwo o wysokim ryzyku, które prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE oznacza niebezpieczeństwo o średnim ryzyku, które może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć. OSTROŻNIE OSTROŻNIE oznacza niebezpieczeństwo o niskim ryzyku, które może prowadzić do lekkich obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć. NOTYFIKACJA NOTYFIKACJA oznacza niebezpieczeństwo, które prowadzi do szkód materialnych, jeśli nie uda się go uniknąć. OLF 15/30/45/60 pl 9 / 48

Wskazówki bezpieczeństwa Forma wskazówek bezpieczeństwa Wszystkie ostrzeżenia w tej instrukcji obsługi są opatrzone piktogramami i hasłami sygnalizacyjnymi. Piktogram i hasło sygnalizacyjne informują o stopniu niebezpieczeństwa. Ostrzeżenia dotyczące wszystkich procesów wyglądają następująco: SYMBOL NIEBEZPIECZEŃSTWA HASŁO SYGNALIZACYJNE Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa Skutek niebezpieczeństwa Sposoby uniknięcia niebezpieczeństwa Przestrzeganie przepisów Należy przestrzegać między innymi następujących przepisów i wytycznych. ogólnych i lokalnych przepisów bezpieczeństwa pracy, ogólnych i lokalnych przepisów ochrony środowiska, postanowień specyficznych dla danego kraju i zależnych od organizacji. OLF 15/30/45/60 pl 10 / 48

Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Agregat wykorzystywać wyłącznie w opisanych poniżej zastosowaniach. OLF jest stacjonarnym agregatem filtrującym do bocznikowej filtracji olejów hydraulicznych i smarnych. Do prawidłowego stosowania należy także: przestrzeganie wszystkich wskazówek z instrukcji obsługi, dotrzymywanie terminów prac serwisowych i konserwacji. Zależnie od wersji (patrz oznaczenie typu) stosować OLF tylko z następującymi mediami: OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo pożaru Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała Przy pomocy OLF należy filtrować/pompować tylko media/ciecze o punkcie zapłonu 56 C/133 F NOTYFIKACJA Niedopuszczalne media robocze Agregat filtracyjny jest zniszczony. OLF należy stosować tylko w połączeniu z olejami mineralnymi lub rafinatami, których bazą są oleje mineralne. Nie filtrować mediów agresywnych ani wybuchowych. OLF 15/30/45/60 pl 11 / 48

Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo spowodowane przez niezgodne z przeznaczeniem użycie agregatu Obrażenia ciała i szkody materialne przy niedopuszczalnej pracy. Nie eksploatować agregatu w atmosferze wybuchowej. Używać agregatu tylko z dopuszczalnymi mediami. Inne zastosowanie lub zastosowanie wykraczające poza powyższe uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Firma HYDAC nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenia lub uszkodzić agregat. Zastosowaniami niezgodnymi z przeznaczeniem są np.: eksploatacja w atmosferze wybuchowej, praca z niedopuszczalnym medium, praca w niedopuszczalnych warunkach eksploatacyjnych, praca przy uszkodzonych urządzeniach zabezpieczających, samowolne zmiany w budowie agregatu, niedostateczna kontrola części urządzenia, które ulegają zużyciu, niewłaściwie przeprowadzanie napraw. OLF 15/30/45/60 pl 12 / 48

Wskazówki bezpieczeństwa Kwalifikacje personelu/grupy docelowej Osoby, które pracują przy agregacie, muszą znać niebezpieczeństwa związane z jego obsługą. Personel pomocniczy i specjaliści przed rozpoczęciem prac muszą zapoznać się z instrukcją obsługi, zwłaszcza ze wskazówkami bezpieczeństwa oraz obowiązującymi przepisami. Instrukcję obsługi i obowiązujące przepisy należy przechowywać w miejscu dostępnym dla personelu obsługującego i specjalistów. Instrukcja obsługi jest skierowana do: personelu pomocniczego: osoby te zapoznały się z agregatem i znają możliwe niebezpieczeństwa związane z niewłaściwym postępowaniem, specjalistów: osoby te mają odpowiednie fachowe wykształcenie oraz wieloletnie doświadczenie zawodowe. Osoby te są one w stanie ocenić i wykonać wyznaczoną im pracę oraz rozpoznać możliwe niebezpieczeństwa. Czynność Osoba Wiedza Transport/magazynowanie Instalacja hydrauliczna/elektryczna Pierwsze uruchomienie Obsługa/ustawianie Konserwacja Usuwanie awarii Naprawa Wyłączenie z eksploatacji Demontaż Spedytor Specjaliści Specjaliści Potwierdzenie przeszkolenia w zakresie bezpieczeństwa załadunku Bezpieczna obsługa podnośników i zawiesi Bezpieczna obsługa narzędzi Przenoszenie i łączenie hydraulicznych rurociągów i przyłączy Przenoszenie i podłączanie elektrycznych przewodów, maszyn, gniazdek itd. Kontrola kolejności faz Wiedza specyficzna dla produktu OLF 15/30/45/60 pl 13 / 48

Wskazówki bezpieczeństwa Praca Monitorowanie pracy Personel pomocniczy Wiedza specyficzna dla produktu Wiedza z zakresu postępowania z mediami eksploatacyjnymi Usuwanie odpadów Specjaliści Prawidłowe i ekologiczne usuwanie odpadów materiałów i substancji Dekontaminacja substancji szkodliwych Wiedza o odzyskiwaniu odpadów OLF 15/30/45/60 pl 14 / 48

Wskazówki bezpieczeństwa Noszenie odpowiedniej odzieży Noszenie luźnej odzieży zwiększa zagrożenie pochwycenia lub wkręcenia w obracające się części oraz niebezpieczeństwo zaczepienia o wystające części. Może to być powodem ciężkich obrażeń lub śmierci. Należy nosić przylegającą odzież. Nie nosić pierścionków, łańcuszków ani innej biżuterii. Nosić robocze obuwie ochronne. Zatrzymywanie w razie awarii (WYŁĄCZENIE AWARYJNE) W razie awarii wyłączyć agregat wyłącznikiem głównym. OLF 15/30/45/60 pl 15 / 48

Transportowanie OLF Transportowanie OLF Transport wyłącznie w pozycji pionowej. Przy transporcie dźwigiem lub wózkiem widłowym należy zastosować dwa pasy w wyznaczonych punktach między obudową filtra a podstawą. OLF 15/30/45/60 pl 16 / 48

Składowanie OLF Składowanie OLF Przed składowaniem należy całkowicie opróżnić OLF i wyjąć wszystkie wkłady filtracyjne. Temperatura składowania: Wilgotność powietrza: Powietrze Okres składowania 5 30 C/41 86 F do 80% względnej wilgotności powietrza, nieskondensowana. czyste, niezasolone, z dala od substancji utleniających (rdza nalotowa). nieograniczony. Jeśli okres składowania wynosi ponad 2 lata, należy przed ponownym uruchomieniem wymienić wszystkie uszczelnienia. Składować wyłącznie w pozycji pionowej. OLF 15/30/45/60 pl 17 / 48

Sprawdzanie zakresu dostawy Sprawdzanie zakresu dostawy Przy dostawie należy sprawdzić czy urządzenie OLF jest nieuszkodzone. Tylko nieuszkodzone urządzenie OLF może być zainstalowane. Ewentualne uszkodzenia wywołane transportem należy zgłaszać firmie przewozowej lub jednostce odpowiedzialnej, jeśli to konieczne; uruchomienie jest wykluczone. W zakres dostawy wchodzi: Poz. Szt. Oznaczenie 1 1 OffLine Filter 15/30/45/60 (wykonanie elementów z pompą lub bez pompy, w zależności od zamówienia) - 1 Instrukcja obsługi i konserwacji (ten dokument) Optional Option OLF 15/30/45/60 pl 18 / 48

Cechy OLF Cechy OLF Filtry serii OLF 15/30/45/60 są solidnymi agregatami bocznikowymi do stacjonarnego zastosowania w instalacjach hydraulicznych i smarnych z dużą ilością oleju. Zastosowane wkłady filtracyjne DIMICRON wyróżniają się szczególnie wysoką zdolnością pochłaniania zanieczyszczeń i przyjazną dla środowiska utylizacją (spopielanie). OLF z pompą (opcja) OLF jest wykonywany standardowo w 4 wymiarach 15/30/45/60 z różnymi typami pomp dla różnych lepkości. Typ pompy Pompa wirnikowa Pompa łopatkowa Pompa zębata Bez pompy - Lepkość 1 20 mm²/s 15 500 mm²/s 15 1000 mm²/s OLF 15/30/45/60 pl 19 / 48

Cechy OLF Strata ciśnienia przez wkład(-y) filtracyjny(-ne) DIMICRON Strata ciśnienia przy 15l/min. Ciśnienie różnicowe [bar] Lepkość [mm²/s] Strat ciśnienia poprzez obudowę filtra nie uwzględniono. OLF 15/30/45/60 pl 20 / 48

Budowa OLF Budowa OLF 9 6 5 6 3 4 10 8 7 2 10 11 1 12 13 14 Poz. Oznaczenie 1 Podstawa 2 Dolna część 3 Element pośredni ( tylko przy wymiarach 45/60) 4 Pokrywa, wysoka (tylko przy wymiarach 30/60) 5 Pokrywa, płaska (tylko przy wymiarach 15/45) 6 Zamknięcie nakładane 7 Obudowa klamry zaciskowej 8 Obudowa O-Ring 9 Korek odpowietrzający 10 Wkład filtracyjny 11 Wskaźnik zanieczyszczenia (manometr spiętrzeniowy) 12 Armatura spustowa G1 13 Wejście G1 (strona zanieczyszczona) 14 Wylot G1 (czysta strona) OLF 15/30/45/60 pl 21 / 48

Wymiary Wymiary OLF 15/30/45/60 pl 22 / 48

Schemat hydrauliczny Schemat hydrauliczny OLF tylko wersja filtra OLF z pompą i silnikiem OLF 15/30/45/60 pl 23 / 48

Instalacja OLF Instalacja OLF Przy instalowaniu agregatu przestrzegać następujących punktów: 1. OLF należy postawić poziomo na płaskiej powierzchni. 2. Należy zachować wystarczająco dużo wolnego miejsca nad obudową filtra do wymiany wkładów filtracyjnych. 3. Aby uniknąć przegrzania w urządzeniu OLF z pompą, należy zwracać uwagę na dopuszczalną temperaturę otoczenia i stały dopływ świeżego powietrza. 4. Przy montażu poniżej poziomu cieczy należy zainstalować armaturę odcinającą w przewodach dopływowych i powrotnych. OLF 15/30/45/60 pl 24 / 48

Instalacja OLF Przyłącza przy wykonaniu z pompą zębatą (OLF-G- ) Przepływ: 15 l/min Przepływ: 30 l/min Przepływ: 45 60 l/min OLF 15/30/45/60 pl 25 / 48

Instalacja OLF Wskazówki co do położenia rur/węży Należy zwrócić uwagę na to, aby poprzez mocowanie rurociągów na obudowę filtra nie przeniosły się żadne napięcia i wibracje. W razie potrzeby zastosować kompensatory. Strata ciśnienia w przewodzie hydraulicznym jest zależna od: wielkości przepływu, lepkości kinematycznej, wymiarów przewodu, gęstości medium. Stratę ciśnienia dla olejów hydraulicznych oblicza się w przybliżeniu w następujący sposób: p = różnica ciśnień w [bar] p ~ 6,8 * L / d 4 * Q * V * D L d Q V = długość przewodu [m] = średnica wewnętrzna przewodu [mm] = strumień objętości w [l/min] = lepkość kinematyczna [mm²/s] D = gęstość [kg/dm³] Olej hydrauliczny na bazie oleju mineralnego posiada gęstość ~ 0,9 kg/dm³. Obowiązuje to przy prostych rurociągach i olejach hydraulicznych. Dodatkowe złączki i kolanka rurowe podwyższają różnicę ciśnień. Utrzymać możliwie najmniejszą różnicę wysokości agregatu do poziomu oleju. Należy unikać zwężeń w przewodach przyłączeniowych, ponieważ zmniejsza się wydajność i istnieje niebezpieczeństwo kawitacji. Należy zwrócić uwagę na to, że średnica nominalna przewodu przyłączeniowego musi odpowiadać co najmniej przekrojom gwintu przyłączeniowego. Należy zwrócić uwagę na to, aby poprzez mocowanie rurociągów na agregat filtrujący nie przeniosły się żadne napięcia i wibracje. Jeśli będzie to konieczne, zastosować węże lub kompensatory. OLF 15/30/45/60 pl 26 / 48

Podłączenie przyłącza ssawnego (tylko w wersji z pompą) Podłączenie przyłącza ssawnego (tylko w wersji z pompą) Do podłączenia ssawnego należy zastosować elastyczny przewód odporny na podciśnienie. Należy unikać zwężeń w przewodach przyłączeniowych, ponieważ zmniejsza się wydajność i istnieje niebezpieczeństwo kawitacji. Przy zgrubnych zanieczyszczeniach (> 100 µm), np.: zgorzelina spawalnicza lub tym podobne należy zastosować odpowiedni kosz ssawny do ochrony pompy i przewodów ssących. W wykonaniu bez zespołu silnik-pompa należy zwrócić uwagę, aby na obudowę filtra nie przeniosła się żadna pulsacja ciśnienia. NOTYFIKACJA Nadciśnienie na przyłączu ssawnym Agregat filtrujący może ulec uszkodzeniu. Maksymalne ciśnienie na przyłączu ssawnym IN może wynosić maksymalnie -0,4 0,6 bar. Podłączenie przyłącza ciśnieniowego Należy zwrócić uwagę, aby szerokość nominalna przewodu ciśnieniowego odpowiadała przyłączu obudowy filtra. Przewody powrotne należy zainstalować poniżej poziomu oleju, aby uniknąć nasycenia powietrzem cieczy w zbiorniku. Jeśli ciśnienie wskazywane przez wskaźnik zanieczyszczeń przy czystym wkładzie filtracyjnym wynosi > 1 bar, należy zastosować wskaźnik zanieczyszczeń z różnicą ciśnień. OLF 15/30/45/60 pl 27 / 48

Podłączenie przyłącza ciśnieniowego OLF Podłączenie elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Niezabezpieczone komponenty elektryczne w szafie sterowniczej Zagrożenie życia spowodowane przez porażenie prądem Wszelkie prace przy instalacji elektrycznej może wykonywać tylko elektryk. Elektryczne przyłącze agregatów bez wtyczek podłączeniowych do sieci elektrycznej może wykonać tylko specjalista o odpowiedniej wiedzy i kompetencjach. Dobrać napięcie i częstotliwość zgodnie z tabliczką znamionową z dostępnymi danymi sieci. W zależności od napięcia sieciowego podłączyć silnik elektryczny pompy w gwiazdę lub trójkąt (patrz tabliczka znamionowa na odpowiednim silniku). Podłączenie w gwiazdę Podłączenie w trójkąt OLF 15/30/45/60 pl 28 / 48

Podłączenie przyłącza ciśnieniowego Kontrola obrotów silnika Sprawdzić kierunek obrotów silnika przez krótkie włączenie go (praca impulsowa). Agregat wymaga skierowanego w prawo pola wirującego w gniazdku podłączeniowym. NOTYFIKACJA Niewłaściwa kolejność faz/kierunek obrotów silnika Pompy ulegną zniszczeniu. Sprawdzić kierunek obrotów silników za pomocą pracy impulsowej. Strzałka obrotów silnika na osłonie wentylatora na silniku wskazuje właściwy kierunek obrotów. Jeśli kierunek obrotów jest przeciwny, należy zamienić fazy w skrzynce przyłączeniowej lub odwrócić fazy we wtyczce przyłączeniowej za pomocą odwracacza fazy we wtyczce przyłączeniowej. OLF 15/30/45/60 pl 29 / 48

Uruchamianie OLF Uruchamianie OLF OSTRZEŻENIE System hydrauliczny znajduje się pod ciśnieniem. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała maksymalnie 6 bar maksymalnie 87 psi Nie należy przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego Przed rozpoczęciem prac w systemie należy zredukować ciśnienie Należy odpowietrzyć obudowę filtra Przed uruchomieniem należy otworzyć obudowę filtra i sprawdzić, czy wkłady filtracyjne są stabilnie osadzone i mają zamontowane nakładane zamknięcie lub, jeśli to konieczne, należy zamontować wkłady filtracyjne. Szczegóły dotyczące wymiany wkładu filtracyjnego znajdą Państwo na stronie 33. Uruchomienie OLF następuje po ukończeniu wszystkich prac przygotowawczych. Włączanie pompy - tylko w opcji: /-PKZ Jeśli pompa jest wyposażona we włącznik/wyłącznik, pompę należy włączyć/wyłączyć na włączniku/wyłączniku. Włącznik/wyłącznik posiada wyłącznik ochronny silnika. OLF 15/30/45/60 pl 30 / 48

Uruchamianie OLF OLF 15/30/45/60 pl 31 / 48

Przeprowadzanie napraw Przeprowadzanie napraw OSTRZEŻENIE Systemy hydrauliczne są pod ciśnieniem Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała Przed rozpoczęciem prac w systemie należy zredukować ciśnienie OLF jest wyposażony standardowo w manometr spiętrzeniowy. Wskazuje on ciśnienie przed wkładem filtracyjnym. Wymianę wkładu filtracyjnego należy przeprowadzić natychmiast przy ciśnieniu spiętrzenia > 2,5 bar lub gdy wskazówka znajduje się w czerwonym polu. OLF może być opcjonalnie wyposażony w elektryczny manometr różnicowy. OLF 15/30/45/60 pl 32 / 48

Przeprowadzanie napraw Wymiana wkładu(-dów) filtracyjnego(-nych) W celu wymiany wkładu filtracyjnego należy postępować następująco: 1. Wyłączyć ewentualnie zamontowaną pompę i zabezpieczyć ją przed nieumyślnym włączeniem. 2. Zamknąć armaturę odcinającą na wejściu i wyjściu 3. Przy pomocy klucza imbusowego SW 10 mm całkowicie odkręcić śrubę odpowietrzającą (x) 4. (1) Przygotować odpowiedni zbiornik do gromadzenia cieczy. (2) Otworzyć armaturę spustową i zebrać wypływającą ciecz do odpowiedniego zbiornika. Jeśli zbiornik jest całkowicie opróżniony, należy zamknąć armaturę spustową. 3. Zakręcić ręcznie śrubę odpowietrzającą (x) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i dokręcić kluczem imbusowym SW 10 mm. OLF 15/30/45/60 pl 33 / 48

Przeprowadzanie napraw 4. Poluzować zaciski obudowy (1) i je zdjąć. Zdjąć pokrywę (a) do góry. Zdjąć element pośredni (b) do góry. 5. Zamknięcie nakładane na górnej części wkładu filtracyjnego należy przekręcić o 90 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (1) i zdjąć zamknięcie, ciągnąc do góry (2). OLF 15/30/45/60 pl 34 / 48

Przeprowadzanie napraw 6. Wszystkie wkłady filtracyjne należy przekręcić o 90 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć do góry. 7. Zużyte wkłady filtracyjne utylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. 8. Należy wyczyścić wnętrze obudowy filtra z dużych zanieczyszczeń. Sprawdzić O-Ringi obudowy filtra pod względem uszkodzeń. Jeśli to konieczne, należy je wymienić. OLF 15/30/45/60 pl 35 / 48

Przeprowadzanie napraw 9. Wkłady filtracyjne zamocować w uchwycie bagnetowym (1) i każdy z nich zablokować przez obrót o 90 zgodnie z ruchem wskazówek zegara (2). 10. Nałożyć na wkład filtracyjny zamknięcie nakładane (1). Zamknięcie nakładane obrócić o 90 zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby je zablokować. brak zamknięcia nakładanego = brak filtracji OLF 15/30/45/60 pl 36 / 48

Przeprowadzanie napraw 11. Element pośredni (b) nałożyć z góry na dolną część (c). Należy zamontować dolny zacisk obudowy (1) i dokręcić go momentem obrotowym 20 Nm. Zabezpieczyć go za pomocą nakrętki sześciokątnej. Nałożyć pokrywę (a) na górę, na element pośredni (b). Należy zamontować górny zacisk obudowy (2) i dokręcić go momentem obrotowym 20 Nm. Należy zabezpieczyć nakrętki sześciokątne. Dla utrzymania zacisków obudowy w dobrym stanie zalecamy smarowanie gwintów smarem konserwującym przy każdej wymianie wkładów filtra. Smar konserwujący - HYDAC Nr artykułu: 3066287 12. Otworzyć armaturę odcinającą na wejściu i wyjściu. Włączyć ewentualnie istniejącą pompę. 13. Powoli napełnić obudowę filtra. Lekko odkręcić śrubę odpowietrzającą (x). Powietrze znajdujące się w obudowie filtra może uciec przez szczelinę śruby odpowietrzającej. Odpowietrzyć obudowę filtra przez śrubę odpowietrzającą (x) aż do wycieku cieczy. Dokręcić śrubę odpowietrzającą. 14. Wymiana wkładu filtracyjnego jest zakończona. OLF jest gotowy do pracy. OLF 15/30/45/60 pl 37 / 48

Wyłączenie urządzenia OLF Wyłączenie urządzenia OLF Aby wyłączyć OLF, należy postępować następująco: 1. Wyłączyć OLF na wyłączniku głównym (tylko wariant z pompą). 2. Zamknąć armaturę odcinającą na OLF. 3. Całkowicie opróżnić OLF. 4. Wyjąć wszystkie wkłady filtracyjne. 5. Wyczyścić wnętrze obudowy. 6. Usunąć wszystkie połączenia hydrauliczne i elektryczne do OLF. Usuwanie OLF Materiał opakowaniowy należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Agregat należy zutylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska po wykonaniu demontażu i posortowaniu wszystkich komponentów. OLF 15/30/45/60 pl 38 / 48

Części zamienne OLF Części zamienne OLF Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Przy zamawianiu części zamiennych podać dokładne oznaczenie agregatu (patrz tabliczka znamionowa) i numer seryjny. OLF 15/30/45/60 pl 39 / 48

Części zamienne OLF Poz. Oznaczenie Nr artykułu Szt. 15 30 45 60 1 Podstawa 3030479 1 1 1 1 2 Dolna część 3076290 1 1 1 1 3 Złączka 3030463 - - 1 1 4 Pokrywa, wysoka 3030461-1 - 1 5 Pokrywa, płaska 3030462 1-1 - 6 Zamknięcie nakładane 0349235 1 1 1 1 7 Obudowa klamry zaciskowej 6 bar / 87 psi 6005235 1 1 2 2 8 O-Ring do obudowy filtra NBR 6005449 1 1 2 2 8 O-Ring do obudowy filtra FKM 6012630 1 1 2 2 9 Korek odpowietrzający 0403302 1 1 1 1 10 Wkład filtracyjny 2 µm N15DM002 1251590 1 2 3 4 10 Wkład filtracyjny 5 µm N15DM005 3252552 1 2 3 4 10 Wkład filtracyjny 10 µm N15DM010 3115180 1 2 3 4 10 Wkład filtracyjny 20 µm N15DM020 0349576 1 2 3 4 10 Wkład filtracyjny 30 µm N15DM030 3048790 1 2 3 4 11 Manometr 0036198 1 1 1 1 12 Wskaźnik zanieczyszczeń/manomet r różnicowy * - - - - 13 Pompa z silnikiem * - - - - *) na zapytanie OLF 15/30/45/60 pl 40 / 48

Dane techniczne Dane techniczne OffLine Filter Dane techniczne OLF-15 OLF-30 OLF-45 OLF-60 Liczba wkładów filtracyjnych N15DMxxx Zdolność pochłaniania zanieczyszczeń według ISO 4572 Dane dotyczące wydajności filtrów w oparciu o ISO 4572 Dopuszczalne 1 2 3 4 500 g 1000 g 1500 g 2000 g 1000 przy p 2bar 2,10,20,30 p na elemencie 4 bar 4 bar 4 bar 4 bar Waga elementów 3 kg 6 kg 9 kg 12 kg Materiał obudowy filtra Stal szlachetna: 1.4301 Pojemność obudowy filtra 20 l 40 l 60 l 78 l Maksymalne ciśnienie robocze 6 bar / 87 psi 6 bar / 87 psi 6 bar / 87 psi 6 bar / 87 psi Materiał uszczelniający NBR / FKM NBR / FKM NBR / FKM NBR / FKM Waga (bez silnika i pompy) Dopuszczalna temperatura pracy 10 80 C / 50 176 F ~ 25 kg ~ 30 kg ~ 40 kg ~ 45 kg 10 80 C / 50 176 F 10 80 C / 50 176 F 10 80 C / 50 176 F OLF 15/30/45/60 pl 41 / 48

Dane techniczne Kombinacje - pompy i silnik (opcjonalnie) Silnik-grupa pompowa 15 l/min 30 l/min 45 l/min 60 l/min Ciśnienie pracy pompy w bar 4,5 5,5 4,5 5,5 4,5 5,5 4,5 5,5 Zakres lepkości z pompą łopatkową w mm²/s Zakres lepkości z pompą zębatą w mm²/s Zakres lepkości z pompą wirnikową w mm²/s 15 500 15 500 15 500 15 500 15 1000 15 1000 15 1000 15 1000 1 20 1 20 1 20 1 20 Wydajność silnika 370 W 750 W 1500 W 1500 W Waga pompy łopatkowej ~ 7,4 kg ~ 13,5 kg ~ 19,5 kg ~ 19,5 kg Waga pompy zębatej ~ 9,5 kg ~ 15 kg ~ 22 kg ~ 22 kg Waga pompy wirnikowej ~ 15 kg ~ 15 kg ~ 25 kg ~ 25 kg Materiał uszczelniający pompę NBR NBR NBR NBR Podłączenie na wlocie pompy łopatkowej Podłączenie na wlocie pompy zębatej Podłączenie na wlocie pompy wirnikowej Dopuszczalna temperatura pracy -10 40 C / 14 104 F G ¾ G 1¼ G 1¼ G 1¼ G ¾ G 1 G 1½ G 1½ G 1 G1 G 1¼ G 1¼ -10 40 C / 14 104 F -10 40 C / 14 104 F Rodzaj ochrony IP54 IP54 IP54 IP54-10 40 C / 14 104 F OLF 15/30/45/60 pl 42 / 48

Dane techniczne Oznaczenie typu OLF - 30/15 - S - N60 - N15DM0020 - E - PKZ-V Typ podstawowy OLF = Stacjonarny Wielkość 15/ = 1 Wkład filtracyjny 30/ = 2 Wkład filtracyjny 45/ = 3 Wkład filtracyjny 60/ = 4 Wkład filtracyjny /xx = Patrz tabela przepływ nominalny Pompa S = Pompa łopatk owa G = Pompa zębata W = Pompa wirnikowa Z = Bez pompy Napięcie B = 480 V, 3 Ph C G L M N O P R S W X = 380 V, 3 Ph = 440 V, 3 Ph = 115 V, 1 Ph = 230 V, 1 Ph* = 400 V, 3 Ph = 460 V, 3 Ph = 575 V, 3 Ph = 415V, 3 Ph = 500 V, 3 Ph = 230 V, 3 Ph = Inne napięcia na zapytanie L60 /M60 = Praca przy 60 Hz Z = Bez silnika Wkład filtracyjny N15DM002 = DIMICRON 2 µm absolutny N15DM005 N15DM010 N15DM020 = DIMICRON 5 µm absolutny = DIMICRON 10 µm absol utny = DIMICRON 20 µm absolutny N15DM030 = DIMICRON 30 µm absolutny Z = Bez wkła du filtracyjnego Wskaźnik zanieczyszcze ń E = Standard, manometr B = Manometr różnicowy optyczny C = Manometr różnicowy elektryczny D3 = Manometr różnicowy optyczny/elektry czny (VM 2 D.0/-L220) D4 = Manometr różnicowy optyczny/elektr yczny (VM 2 D.0/-L24) D5 = Manometr różnicowy optyczny/elektr yczny (VM 2 LZ.1/-DB) F = Przeka źnik ciśnienia elektryczny (VR 2 F.0) Dane uzupełniające PKZ = Włącznik/wyłącznik z wyłącznikiem ochronnym silnika FA1 = Włącznik/wyłącznik z wyłączeniem przy zanieczyszczeniu filtra wraz z PKZ (wskaźnik zanieczyszczenia C lub D3) FA2 = Włącznik/wyłącznik z wyłączeniem przy zanieczyszczeniu filtra wraz z PKZ (wskaźnik zanieczyszczenia C lub D3) bez przewodu neutralnego V = Materiał uszczelniający FKM (FPM, Viton ) MP = Punkt pomiarowy mini przed filtrem do FCU wraz z zaworem dławiącym OLF 15/30/45/60 pl 43 / 48

Dane techniczne Wydajn ość nominalna 15 l/min 30 l/min 45 l/min 60 l/min 15/15 - - - 30/15 30/30 - - 45/15 45/30 60/45-60/15 60/30 60/45 60/60 - = niedostępny OLF 15/30/45/60 pl 44 / 48

Terminologia / index Terminologia / index C Cechy... 3, 19 Ciśnienie różnico we...20 Części zamienne...4, 39 D Dane teleadresowe...2, 3 DIMICRON...3, 19, 20, 43 F filtrować...11 H Hasła sygnalizacyjne...3, 9 I IN 27 ISO...41 K Konserwacja...13 Korek odpowietrzający...21, 40 Kwalifikacje...3, 13 L Lepkość...19, 20 M Manometr...40, 43, 44 Materiał opakowaniowy...38 Materiał uszczelniający...41, 42, 44 O OffLine Filter...1, 4, 18, 41 Olej hydrauliczny...26 Oznaczenie typu...4, 43 P Pełnomocnicy dokumentacji... 2, 3 Persone l pomocniczy... 13, 14 Pojemność obudowy filtra... 41 Pompa..... 19, 40, 43 Pompa łopatkowa... 19, 43 Pompa wirnikowa... 19, 43 Pompa zębata... 19, 43 Praca... 14, 43 Przekaźnik... 44 Przepływ... 4, 25 R Rodzaj ochrony... 42 S Schemat hydrauliczny... 3, 23 Specjaliści... 13, 14 Spedytor... 13 Strata ciśnienia... 3, 20, 26 T Temperatura... 17 Transport... 13, 16 U Usuwanie awarii... 13 Usuwanie odpadów... 14 utylizować... 35 W Wielkość... 43 Wkład filtracyjny... 21, 40, 43 Włącznik... 30, 44 Wskaźnik... 21, 40, 43 Wskaźnik zanieczyszczeń... 40, 43 Wskaźnik zanieczyszczenia... 21 Wydawca... 2 Wylot... 21 Wymiana wkładu filtracyjnego... 37 Wymiary... 3, 22 OLF 15/30/45/60 pl 45 / 48

Terminologia / index Z Zamknięcie... 21, 34, 36, 40 Zastosowanie... 3, 11, 12 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3, 11 Zdolność pochłaniania zanieczyszczeń... 41 OLF 15/30/45/60 pl 46 / 48

Terminologia / index OLF 15/30/45/60 pl 47 / 48

HY DAC FILTER SYSTEMS G MBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzba ch/saa r 66273 Sulzbach/Saar Niemcy Niemcy Tel: +49 (0) 6897 509 01 Centralny Faks: +49 (0) 6897 509 846 Technologia Faks: +49 (0) 6897 509 577 Sprzedaż Internet: www.hydac.com E-Mail: filtersystems@hydac.com