OFU. Agregat do filtracji i przepompowywania oleju. Instrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "OFU. Agregat do filtracji i przepompowywania oleju. Instrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)"

Transkrypt

1 OFU Agregat do filtracji i przepompowywania oleju Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr c

2 Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny za treść: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach Sulzbach / Saarland Niemcy Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) filtersystems@hydac.com Strona główna: Sąd rejonowy: Saarbrücken, HRB Zarząd: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Pełnomocnicy dokumentacji Herr Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, Sulzbach / Saar Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) guenter.harge@hydac.com HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna z części niniejszego dokumentu nie może być w jakiejkolwiek formie (drukowanej, w formie fotokopii lub przy zastosowaniu innych metod) reprodukowana bez pisemnej zgody wydawcy lub modyfikowana, powielana albo rozpowszechniana przy wykorzystaniu systemów elektronicznych. Niniejsza dokumentacja została sporządzona i sprawdzona z największą starannością. Mimo to nie można z całą pewnością wykluczyć ewentualnych błędów. Zmiany w treści tej instrukcji zastrzegamy sobie bez ogłaszania. OFU pl Strona 2 / 44

3 Spis treści Spis treści Dane teleadresowe... 2 Pełnomocnicy dokumentacji... 2 Spis treści... 3 Wstęp... 5 Wsparcie techniczne... 5 Zamiany w produkcie... 5 Gwarancja... 5 Korzystanie z dokumentacji... 6 Wskazówki bezpieczeństwa... 7 Symbole zagrożeń... 7 Hasła sygnalizacyjne i ich znaczenie we wskazówkach bezpieczeństwa... 8 Forma wskazówek bezpieczeństwa... 9 Przestrzeganie przepisów... 9 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Kwalifikacje personelu/grupy docelowej Noszenie odpowiedniej odzieży Rozpakowanie agregatu Rozpakowanie agregatu Transport agregatu Przechowywanie agregatu Tabliczka znamionowa Sprawdzanie zakresu dostawy Opis techniczny Komponenty agregatu Wymiary agregatu Schemat hydrauliczny Podłączenie agregatu Podłączenie węża ssawnego Podłączenie węża ciśnieniowego OFU pl Strona 3 / 44

4 Spis treści Podłączenie elektryczne agregatu Kontrola obrotów silnika Włączanie agregatu Uruchomienie agregatu Umieszczenie wkładu filtracyjnego Napełnianie pompy Odpowietrzanie obudowy filtra Wskaźnik zanieczyszczeń Przeprowadzanie napraw Częstotliwość przeglądów Wymiana wkładu filtracyjnego OFU 10 - wyczyścić kosz ssawny lancy OFU 20 - wyczyścić / wymienić kosz ssawny Błędy i usuwanie błędów Lista części zamiennych Części zamienne OFU xx Części zamienne OFU Części zamienne OFU Wyłączenie agregatu z eksploatacji Wyłączenie agregatu na dłuższy czas Utylizacja agregatu Kontakt / serwis Dane techniczne Oznaczenie typu Deklaracja zgodności CE Terminologia OFU pl Strona 4 / 44

5 Wstęp Wstęp Niniejszą instrukcję obsługi stworzyliśmy w oparciu o naszą najlepszą wiedzę i doświadczenie. Pomimo zachowania maksymalnej staranności przy jej sporządzaniu nie można wykluczyć ewentualnych błędów. W związku z tym prosimy o zrozumienie, że nie ponosimy odpowiedzialności w zakresie wszelkich podstaw prawnych za informacje podane w niniejszej instrukcji obsługi, o ile w dalszej części tekstu nie podano inaczej. W szczególności nie ponosimy odpowiedzialności za utracone korzyści lub inne straty majątkowe. To wyłączenie odpowiedzialności nie dotyczy działania umyślnego i rażącego niedbalstwa. Nie obowiązuje ono również w przypadku braków, które zostały podstępnie przemilczane, jak również zawinionych uszczerbków na zdrowiu, obrażeń ciała oraz w razie utraty życia. Jeśli z powodu zaniedbania nie dopełnimy ważnego obowiązku wynikającego z umowy, nasza odpowiedzialność ogranicza się do przewidywalnych szkód. Nie narusza to roszczeń z tytułu odpowiedzialności za produkt. Wsparcie techniczne Jeżeli macie Państwo pytania do naszych produktów prosimy skontaktować się z naszym działem technicznym. Przy zgłoszeniu prosimy podać zawsze oznaczenie, nr seryjny i nr artykułu produktu. Faks: +49 (0) 6897 / filtersystems@hydac.com Zamiany w produkcie Zwracamy uwagę na to, że poprzez zmiany w produkcie (np. dokupienie opcjonalnych części, itd.) dane w tej instrukcji obsługi częściowo nie są obowiązujące lub wystarczające. Po zmianach lub naprawach tych części, które wpływają na bezpieczeństwo produktu, może być on ponownie używany dopiero po kontroli i dopuszczeniu przez wykwalifikowany personel firmy HYDAC. Dlatego prosimy o informacje o każdej zmianie, którą chcecie Państwo przeprowadzić lub zlecić. Gwarancja Udzielamy gwarancji zgodnie z ogólnymi warunkami sprzedaży i dostaw HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Znajdą je Państwo na stronie -> Ogólne Warunki Sprzedaży (OWS). OFU pl Strona 5 / 44

6 Wstęp Korzystanie z dokumentacji Proszę zwrócić uwagę na to, że opisane możliwości ukierunkowanego dostępu do określonych informacji nie zwalniają Państwa z przeczytania instrukcji przed pierwszym uruchomieniem i później w regularnych odstępach. Co chcę wiedzieć? Przyporządkowuję wybraną informację któremuś obszarowi tematycznemu. Gdzie znajdę tą informację? Dokumentacja zawiera na początku spis treści. Z niego wybiaramy odpowiedni rozdział z numerem strony. oznaczenie rozdziału Produkt / Kapitel liczba stron HYDAC Filtertechnik GmbH BeWa a de de Seite x 200x-xx-xx data edycji nr dokumentacji z indeksem/ nazwa pliku język dokumentacji Nr dokumentacji z indeksem służy do identyfikacji i przy dodatkowym zamówieniu instrukcji. Indeks zwiększa się o jeden przy przerabianiu / zmianie instrukcji. OFU pl Strona 6 / 44

7 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Agregat jest zbudowany zgodnie z przepisami obowiązującymi w momencie dostawy i z aktualnym stanem wiedzy technicznej. Ewentualne zagrożenia resztkowe są sygnalizowane przez wskazówki bezpieczeństwa i opisane w instrukcji obsługi. Przestrzegać wszystkich znajdujących się na agregacie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń. Zawsze muszą one być w pełnej liczbie i czytelne. Agregat należy użytkować tylko wtedy, gdy dostępne są wszystkie urządzenia zabezpieczające. Zabezpieczyć niebezpieczne miejsca znajdujące się pomiędzy agregatem a innymi urządzeniami. Przestrzegać wymaganej przez przepisy częstotliwości kontroli instalacji. Dokumentować wyniki kontroli w formie świadectwa kontroli i przechowywać takie świadectwo aż do następnej kontroli. Symbole zagrożeń Symbole te znajdują się przy wszystkich wskazówkach bezpieczeństwa w tej instrukcji obsługi, które informują o szczególnych zagrożeniach dla osób, mienia i lub środowiska. Należy przestrzegać tych wskazówek i zachowywać się szczególnie ostrożnie w takich przypadkach. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa przekazać również innym użytkownikom. Ogólne niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo spowodowane przez napięcie/prąd elektryczny Niezabezpieczone komponenty elektryczne Niebezpieczeństwo spowodowane przez porażenie prądem OFU pl Strona 7 / 44

8 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo spowodowane przez ciśnienie pracy Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorące powierzchnie Substancje szkodliwe dla zdrowia lub powodujące podrażnienia Niebezpieczeństwo związane z atmosferą wybuchową Hasła sygnalizacyjne i ich znaczenie we wskazówkach bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza niebezpieczeństwo o wysokim ryzyku, które prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE oznacza niebezpieczeństwo o średnim ryzyku, które może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć. OSTROŻNIE OSTROŻNIE oznacza niebezpieczeństwo o niskim ryzyku, które może prowadzić do lekkich obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć. WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA oznacza niebezpieczeństwo, które prowadzi do szkód materialnych, jeśli nie uda się go uniknąć. OFU pl Strona 8 / 44

9 Wskazówki bezpieczeństwa Forma wskazówek bezpieczeństwa Wszystkie ostrzeżenia w tej instrukcji obsługi są opatrzone piktogramami i hasłami sygnalizacyjnymi. Piktogram i hasło sygnalizacyjne informują o stopniu niebezpieczeństwa. Ostrzeżenia dotyczące wszystkich procesów wyglądają następująco: HASŁO SYGNALIZACYJNE SYMBOL NIEBEZPIECZEŃSTWA Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa Skutek niebezpieczeństwa Sposoby uniknięcia niebezpieczeństwa Przestrzeganie przepisów Należy przestrzegać między innymi następujących przepisów i wytycznych. ogólnych i lokalnych przepisów bezpieczeństwa pracy, ogólnych i lokalnych przepisów ochrony środowiska, postanowień specyficznych dla danego kraju i zależnych od organizacji. OFU pl Strona 9 / 44

10 Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Agregat wykorzystywać wyłącznie w opisanych poniżej zastosowaniach. OFU jest mobilnym agregatem filtrującym do przepompowywania i równoczesnej filtracji olejów hydraulicznych i smarnych. WSKAZÓWKA Niedopuszczalne media robocze Agregat może ulec uszkodzeniu. Agregat należy stosować tylko w połączeniu z olejami mineralnymi lub rafinatami, których bazą są oleje mineralne. Do prawidłowego stosowania należy także: przestrzeganie wszystkich wskazówek z instrukcji obsługi, dotrzymywanie terminów prac serwisowych i konserwacji. OFU pl Strona 10 / 44

11 Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo spowodowane przez niezgodne z przeznaczeniem użycie agregatu Obrażenia ciała i szkody materialne przy niedopuszczalnej pracy. Nie eksploatować agregatu w atmosferze wybuchowej. Używać agregatu tylko z dopuszczalnymi mediami. Inne zastosowanie lub zastosowanie wykraczające poza powyższe uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Firma HYDAC nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenia lub uszkodzić agregat. Zastosowaniami niezgodnymi z przeznaczeniem są np.: eksploatacja w atmosferze wybuchowej, praca z niedopuszczalnym medium, praca w niedopuszczalnych warunkach eksploatacyjnych, samowolne zmiany w budowie agregatu, niedostateczna kontrola części urządzenia, które ulegają zużyciu, niewłaściwie przeprowadzanie napraw. OFU pl Strona 11 / 44

12 Wskazówki bezpieczeństwa Kwalifikacje personelu/grupy docelowej Osoby, które pracują przy agregacie, muszą znać niebezpieczeństwa związane z jego obsługą. Personel pomocniczy i specjaliści przed rozpoczęciem prac muszą zapoznać się z instrukcją obsługi, zwłaszcza ze wskazówkami bezpieczeństwa oraz obowiązującymi przepisami. Instrukcję obsługi i obowiązujące przepisy należy przechowywać w miejscu dostępnym dla personelu obsługującego i specjalistów. Instrukcja obsługi jest skierowana do: personelu pomocniczego: osoby te zapoznały się z agregatem i znają możliwe niebezpieczeństwa związane z niewłaściwym postępowaniem, specjalistów: osoby te mają odpowiednie fachowe wykształcenie oraz wieloletnie doświadczenie zawodowe. Osoby te są one w stanie ocenić i wykonać wyznaczoną im pracę oraz rozpoznać możliwe niebezpieczeństwa. OFU pl Strona 12 / 44

13 Wskazówki bezpieczeństwa czynność Osoba Wiedza Transport/magazynowani e Instalacja hydrauliczna/elektryczna Pierwsze uruchomienie Obsługa/ustawianie Konserwacja Usuwanie awarii Naprawa Wyłączenie z eksploatacji Demontaż Praca Monitorowanie pracy Spedytor Specjaliści Specjaliści Personel pomocniczy Potwierdzenie przeszkolenia w zakresie bezpieczeństwa załadunku Bezpieczna obsługa podnośników i zawiesi Bezpieczna obsługa narzędzi Przenoszenie i łączenie hydraulicznych rurociągów i przyłączy Przenoszenie i podłączanie elektrycznych przewodów, maszyn, gniazdek itd. Kontrola kolejności faz Wiedza specyficzna dla produktu Wiedza specyficzna dla produktu Wiedza z zakresu postępowania z mediami eksploatacyjnymi Usuwanie odpadów Specjaliści Prawidłowe i ekologiczne usuwanie odpadów materiałów i substancji Dekontaminacja substancji szkodliwych Wiedza o odzyskiwaniu odpadów OFU pl Strona 13 / 44

14 Rozpakowanie agregatu Noszenie odpowiedniej odzieży Noszenie luźnej odzieży zwiększa zagrożenie pochwycenia lub wkręcenia w obracające się części oraz niebezpieczeństwo zaczepienia o wystające części. Może to być powodem ciężkich obrażeń lub śmierci. Należy nosić przylegającą odzież. Nie nosić pierścionków, łańcuszków ani innej biżuterii. Nosić robocze obuwie ochronne. Rozpakowanie agregatu Przed dostarczeniem agregat jest sprawdzany pod względem funkcji oraz szczelności i jest rzetelnie zapakowany. Przy odbiorze i rozpakowaniu proszę zwrócić uwagę na uszkodzenia transportowe. Materiał opakowaniowy należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Rozpakowanie agregatu Agregat przed dostarczeniem sprawdzany jest w zakładzie produkcyjnym opd wzgledem funkcji i szczelności. Przy rozpakowaniu agregatu proszę zwrócić uwagę na uszkodzenia transportowe. OFU pl Strona 14 / 44

15 Transport agregatu Transport agregatu WSKAZÓWKA Przesuwanie/ciągnięcie za elementy urządzenia Agregat może ulec uszkodzeniu. Nigdy nie ciągnąć / nie przesuwać agregatu, chwytając za jego elementy składowe. Do przesuwania należy używać specjalnych uchwytów. WSKAZÓWKA Nieodpowiednie zawiesia Ich zastosowanie prowadzi do uszkodzenia / zniszczenia agregatu / jego elementów Do podnoszenia/mocowania agregatu tosować tylko odpowiednie zawiesia. Zwracać uwagę, aby zawiesia nie wywierały żadnych sił na elementy składowe agregatu. Przechowywanie agregatu Agregat należy składować w miejscu czystym i suchym, jeżeli to możliwe w opakowaniu, w którym został dostarczony. Opakowanie należy usunąć dopiero bezpośrednio przed instalacją. Temperatura składowania: Względna wilgotność powietrza: 10 C 40 C maks. 95%, niekondensująca OFU pl Strona 15 / 44

16 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa Dane służące do identyfikacji agregatu filtracyjnego znajdują się na tabliczce znamionowej na agregacie i innych komponentach. Poz. -> Opis (1) -> Tabliczka znamionowa agregatu filtracyjnego (2) -> Tabliczka znamionowa silnika elektrycznego (3) -> Oznaczenie typu, szczegóły patrz strona Fehler! Textmarke nicht definiert. OFU BeWa OFU c pl doc pl Strona 16 /

17 Sprawdzanie zakresu dostawy Sprawdzanie zakresu dostawy OFU dostarczane jest w opakowaniu i w stanie gotowym do użytku. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić kompletność dostawy. W zakres dostawy wchodzi: Poz. Szt. Nazwa - 1 OFU (model zgodnie z zamówieniem - patrz oznaczenie typu) - 1 Wkład filtracyjny (dokładność filtracji zgodna z zamówieniem) - 1 Instrukcja obsługi i konserwacji (ten dokument) Opis techniczny Agregat filtracyjny OFU jest urządzeniem gotowym do podłączenia, mobilnym i dostarczany jest wraz z wężami i wtyczką. Agregat OFU służy do przepompowywania oleju przy jego jednoczesnej filtracji, napełniania i opróżniania urządzeń hydraulicznych i smarnych. Pompa zębata i duży wkład filtracyjny gwarantują do tego efektywną filtrację przy wysokim przepływie i długim okresie postoju. OFU pl Strona 17 / 44

18 Opis techniczny Komponenty agregatu Poz.: Nazwa 10 Podwozie 11 Uchwyt do węża 20 Filtr 21 Wskaźnik spiętrzeniowy 22 Odpowietrzanie (Air Bleed) 30 Jednostka silnik-pompa 40 Wskaźnik zanieczyszczeń 80 wąż ssawny z lancą (INLET) 85 Kulowy zawór spustowy (DRAIN) 90 Wąż ciśnieniowy z lancą (OUTLET) 100 Włącznik/wyłącznik z wyłącznikiem ochronnym silnika 120 Kosz ssawny OFU pl Strona 18 / 44

19 Opis techniczny Wymiary agregatu Wszystkie wymiary w mm. OFU pl Strona 19 / 44

20 Opis techniczny Schemat hydrauliczny M Poz.: Nazwa 20 Filtr 21 Wskaźnik 22 Odpowietrzanie (Air Bleed) 30 Jednostka silnik-pompa 33 zawór przelewowy 40 Wskaźnik zanieczyszczeń 80 wąż ssawny z lancą (INLET) 85 Kulowy zawór spustowy (DRAIN) 90 Wąż ciśnieniowy z lancą (OUTLET) 120 Kosz ssawny OFU pl Strona 20 / 44

21 Podłączenie agregatu Podłączenie agregatu Podłączenie węża ssawnego WSKAZÓWKA Wysokie zanieczyszczenie Agregat może ulec uszkodzeniu. Nie odsysać bezpośrednio z dna zbiornika. Nie odsysać w szlamie, błocie. Nigdy nie odsysać bez wbudowanego kosza ssawnego. Na dnie zbiornika znajduje się największe zanieczyszczenie. Wszystkie zanieczyszczenia i inne cząsteczki odkładają się na dnie zbiornika. Wyciągnąć wąż ssawny (grubszy, przezroczysty wąż) z lancą z uchwytu znajdującego się w płycie dolnej. Włożyć wąż ssawny z lancą, bez napinania i skręcenia, do odpowiedniego zbiornika i zabezpieczyć go przed przypadkowym wypadnięciem. Podłączenie węża ciśnieniowego Wyciągnąć wąż ciśnieniowy (cieńszy, czarny wąż) z lancą z uchwytu znajdującego się w płycie dolnej. Włożyć wąż ciśnieniowy z lancą, bez napinania i skręcenia, do odpowiedniego zbiornika i zabezpieczyć go przed przypadkowym wypadnięciem. Należy pilnować tego, aby aby wąż ciśnieniowy z lancą podczas pracy znajdował się zawsze poniżej poziomu oleju, aby uniknąć gromadzania się powietrzu w medium. OFU pl Strona 21 / 44

22 Podłączenie agregatu Podłączenie elektryczne agregatu NIEBEZPIECZEŃSTWO Niezabezpieczone komponenty elektryczne w szafie sterowniczej Zagrożenie życia spowodowane przez porażenie prądem Wszelkie prace przy instalacji elektrycznej może wykonywać tylko elektryk. Elektryczne przyłącze agregatów bez wtyczek podłączeniowych do sieci elektrycznej może wykonać tylko specjalista o odpowiedniej wiedzy i kompetencjach. Porównać dane o napięciu i częstotliwości z tabliczki znamionowej agregatu z z dostępnymi danymi sieciowymi. Wtyczkę agregatu podłączyć do odpowiedniej puszki sieciowej. W obudowie włącznika agregatu zainstalowano wyłącznik silnikowy. Wyłącznik silnikowy działa po przekroczeniu prądu znamionowego silnika. OFU pl Strona 22 / 44

23 Podłączenie agregatu Kontrola obrotów silnika Sprawdzić kierunek obrotów silnika przez krótkie włączenie go (praca impulsowa). Agregat FT5 wymaga pola wirującego w prawo w gniazdku podłączeniowym. WSKAZÓWKA Niewłaściwa kolejność faz/kierunek obrotów silnika Pompa jest zniszczona. Sprawdzić kierunek obrotów silników za pomocą pracy impulsowej. Strzałka obrotów silnika na osłonie wentylatora na silniku wskazuje właściwy kierunek obrotów. Jeśli kierunek obrotów jest przeciwny, należy zmienić fazę 16A / 32A we wtyczce przyłączeniowej za pomocą śrubokręta. OFU pl Strona 23 / 44

24 Włączanie agregatu Włączanie agregatu Po włączeniu agregatu należy kontrolować ssanie przez przezroczysty wąż ssawny. Jeżeli agregat po dłuższej pracy nie pompuje jeszcze medium, należy napełnić pompę. Pompę napełnić przez wąż ssawny, przy wyłączonym silniku. Dzięki specjalnej konstrukcji agregatu odpowietrzanie obudowy filtra nie jest konieczne. Podczas pracy należy zwrócić uwagę na wskaźnik zabrudzenia. Wkład filtracyjny należy wymienić niezwłocznie jak tylko wskaźnik zabrudzenia będzie wskazywał czerwone pole. Zawór przelewowy w pompie kieruje medium po przekroczeniu maksymalnego ciśnienia roboczego na stronę ssawną pompy. Włącznik zabezpieczający silnik we włączniku głównym kontroluje stale prąd nominalny i wyłącza agregat przy przeciążeniu. OFU BeWa OFU c pl doc pl Strona 24 /

25 Uruchomienie agregatu Uruchomienie agregatu Umieszczenie wkładu filtracyjnego W zakresie dostawy znajduje się odpowiedni wkład filtracyjny. Przed uruchomieniem należy umieścić wkład filtracyjny w agregacie. Szczegóły dotyczące wymiany wkładu filtracyjnego znajdują się od strony 28. Napełnianie pompy Jeśli agregat po ~ 2 minutach jeszcze nie pompuje medium, to napełnić pompę przy pomocy węża ssawnego, przy wyłączonym silniku. Odpowietrzanie obudowy filtra Jeżeli agregat uruchamia się i pracuje prawidłowo, należy odpowietrzyć obudowę filtra. W tym celu przy pracującej pompie należy poluzować śrubę odpowietrzającą w pokrywie obudowy filtra, ma być na tyle otwarta, aby powietrze mogło ujsć z obudowy filtra. Jak tylko pojawi się olej należy zakręcić mocno śrubę. Odpowietrzanie jest konieczne po każdym postoju, a także po każdej wymianie wkładu filtracyjnego. OFU pl Strona 25 / 44

26 Uruchomienie agregatu Wskaźnik zanieczyszczeń WSKAZÓWKA Nieodpowiedni / źle dobrany wkład filtracyjny Medium nie jest filtrowane. Stosować wkłady filtracyjne tylko z oznaczeniem -KB na końcu: (na przykład: 1300 R 003 BN4HC /-KB) Agregat posiada w zależności od wykonania optyczny wskaźnik spiętrzeniowy (2) czerwony/zielony lub ze skalą w pokrywie filtra. W wykonaniu z przełączaniem możliwa jest opcja ze wskaźnikiem ciśnienia różnicowego (1). Wymienić wkład filtracyjny, gdy tylko wskaźnik spiętrzeniowy lub optyczny wskaźnik ciśnienia różnicowego znajdzie się na czerownym polu. Przy starcie na zimno może dojść do krótkotrwałego uruchomienia wskaźnika zabrudzenia, jeżeli przez niskie temperatury i uwarunkowaną tym wysoką lepkością powstaje wysokie ciśnienie spiętrzeniowe. W przypadku wskaźnika elektrycznego należy przewidzieć odpowiedni przekaźnik czasowy w miejscowym sterowaniu, aby tłumić komunikaty o awarii. OFU pl Strona 26 / 44

27 Przeprowadzanie napraw Przeprowadzanie napraw NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem Zagrożenie życia Prace przy wyposażeniu elektrycznym może wykonywać tylko elektryk. Przed wykonywaniem wszelkich prac należy wyciągnąć wtyczkę. OSTRZEŻENIE Ciśnienie robocze Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Przed rozpoczęciem wszystkich prac należy zredukować ciśnienie. Wszystkie zalecane prace naprawcze, konserwacyjne i inspekcyjne należy przeprowadzać terminowo. Zabezpieczyć agregat przed niezamierzonym uruchomieniem. Dokręcić wszystkie luźne połączenia. Po zakończeniu prac naprawczych należy sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające przyrząd działają poprawnie. OFU pl Strona 27 / 44

28 Przeprowadzanie napraw Częstotliwość przeglądów codziennie raz w miesiącu raz w roku Kontrola wzrokowa: szczelności i uszkodzeń X Czyszczenie kosza ssawnego lancy X Wymiana wkładu filtracyjnego X Wymiana wkładu filtracyjnego Wyłączyć agregat. Wyciągnąć wtyczkę. Należy zredukować ciśnienie w obudowie filtra. Do tego wykręcić śrubę odpowietrzającą (1) w pokrywie filtra. Resztka oleju odprowadzana jest do odpowiedniego zbiornika przez zawór kulowy spustowy (2). Poluzować 4 śruby w pokrywie w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara. Opuścić śruby na dół i je nacisnąć dalej aż do obudowy filtra. Poprzez to pokrywa zostnie wyciśnięta z obudowy filtra. OFU pl Strona 28 / 44

29 Przeprowadzanie napraw Zdjąć pokrywę i usunąć wkład filtracyjny. Należy wyczyścić: wnętrze głowicy filtra z dużych zanieczyszczeń powierzchnie uszczelniające głowicy filtra i pokrywę. W celu łatwiejszego montażu wkładu filtracyjnego zwilżyć O-Ring wkładu medium roboczym. OFU pl Strona 29 / 44

30 Przeprowadzanie napraw Nowy wkład filtracyjny wcisnąć w dół do obudowy filtra, lekko obracając. Nie używać do tego żadnych narzędzi udarowych. Sprawdzić O-ring w pokrywie, czy nie jest uszkodzony w razie potrzeby go wymienić. O-Ring w pokrywie pokryć delikatnie medium. Nałożyć pokrywę. Należy przy tym zwrócić uwagę na O-Ring w pokrywie filtra. Nie może być uszkodzony. Podnieść 4 śruby do góry i przekręcić śruby w kierunku wskazówek zegara krzyżując równocześnie. OFU pl Strona 30 / 44

31 Przeprowadzanie napraw Zamknąć zawór spustowy. Podłączyć wtyczkę sieciową. Włączyć agregat. Sprawdzić agregat pod względem ewentualnych nieszczelności. Agregat jest gotowy do pracy. OFU pl Strona 31 / 44

32 Przeprowadzanie napraw OFU 10 - wyczyścić kosz ssawny lancy WSKAZÓWKA Praca bez kosza ssawnego Pompa jest zniszczona Nigdy nie używać / eksploatować agregatu bez kosza ssawnego. Kosz ssawny należy czyścić regularnie. W celu ochrony pompy przed zgrubnymi cząsteczkami zanieczyszczeń lub ciałami obcymi, w lancy ssawnej zabudowany jest kosz ssawny. Oczyścić kosz ssawny przez wypłukanie lub przedmuchanie sprężonym powietrzem. Poz. Nazwa 1 Wąż ssawny 2 Lanca ssawna 3 O-Ring 4 Kosz ssawny 5 Rura ochronna OFU pl Strona 32 / 44

33 Przeprowadzanie napraw OFU 20 - wyczyścić / wymienić kosz ssawny WSKAZÓWKA Praca bez kosza ssawnego Pompa jest zniszczona Nigdy nie używać / eksploatować agregatu bez kosza ssawnego. Kosz ssawny należy czyścić regularnie. Przed wlotem pompy znajduje się kosz ssawny w celu ochrony pompy przed dużymi cząsteczkami zanieczyszczeń i innymi ciałami obcymi. OFU pl Strona 33 / 44

34 Przeprowadzanie napraw Wkład (3) kosza ssawnego należy czyścić lub wymieniać w regularnych odstępach. W tym przypadku należy postępować następująco: 1. Wykręcić korek (1) kluczem imbusowym (SW 50) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Wyciągnąć i wyczyścić wkład kosza ssawnego (3) poprzez wypłukanie rozpuszczalnikiem lub przedmuchanie sprężonym powietrzem. 3. Sprawdzić, czy nie jest uszkodzony, wkład kosza ssawnego (3) i pierścień uszczelniający (2) przy śrubie (1). W razie potrzeby wymienić. 4. Wkład kosza ssawnego (3) umieścić w koszu. 5. Dokręcić ręcznie śrubę (1) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i dokręcić ją kluczem imbusowym (SW 50). 6. Po uruchomieniu sprawdzić kosz ssawny pod względem ewentualnych nieszczelności. Zasysanie powietrza prowadzi do głośnego hałasu i uszkodzeń pompy. 7. Czyszczenie / wymiana kosza ssawnego jest zakończona. OFU pl Strona 34 / 44

35 Błędy i usuwanie błędów Błędy i usuwanie błędów Błąd Przyczyna(y) Środki zaradcze Ciśnienie różnicowe > 2 bar Brak przepływu Brak pracy Medium jest mocno zanieczyszczone Zdolność pochłaniania zanieczyszczeń przez wkład filtracyjny została osiągnięta. Lepkość jest za wysoka. Pompa tłoczy w złym kierunku. Wąż ssawny znajduje się powyżej poziomu medium i zasysa powietrze. Przyłącze elektryczne jest uszkodzone. Wymienić wkład filtracyjny. Wymienić wkład filtracyjny. Podgrzać medium. Sprawdzić kierunek obrotów silnika i ewent. zamienić fazy. Wąż ssawny zanurzyć wystarczająco w medium. Sprawdzić przyłącze elektryczne, sprawdzić wtyczkę, kabel i gniazdo. OFU pl Strona 35 / 44

36 Lista części zamiennych Lista części zamiennych Części zamienne OFU xx Nr artykułu Nazwa Wkład filtracyjny 1300 R 003 BN4HC/- KB Wkład filtracyjny 1300 R 003 BN4HC/-V- KB Wkład filtracyjny 1300 R 005 BN4HC/- KB Wkład filtracyjny 1300 R 005 BN4HC/-V- KB Wkład filtracyjny 1300 R 010 BN4HC/- KB Wkład filtracyjny 1300 R 010 BN4HC/-V- KB Wkład filtracyjny 1300 R 020 BN4HC/- KB Wkład filtracyjny 1300 R 020 BN4HC/-V- KB Materiał 3 µm NBR 3 µm FKM 5 µm NBR 5 µm FKM 10 µm NBR 10 µm FKM 20 µm NBR 20 µm FKM Wkład filtracyjny 1300 R 040 AM/-KB 40 µm NBR Wkład filtracyjny 2600 R 003 BN4HC/- KB Wkład filtracyjny 2600 R 003 BN4HC/-V- KB Wkład filtracyjny 2600 R 005 BN4HC/- KB Wkład filtracyjny 2600 R 005 BN4HC/-V- KB Wkład filtracyjny 2600 R 010 BN4HC/- KB Wkład filtracyjny 2600 R 010 BN4HC/-V- KB Wkład filtracyjny 2600 R 020 BN4HC/- KB 3 µm NBR 3 µm FKM 5 µm NBR 5 µm FKM 10 µm NBR 10 µm FKM 20µm NBR OFU pl Strona 36 / 44

37 Wyłączenie agregatu z eksploatacji Nr artykułu Nazwa Wkład filtracyjny 2600 R 020 BN4HC/-V- KB 20 µm FKM Materiał Wkład filtracyjny 2600 R 040 AM/-KB 40 µm NBR Manometr 0-16 bar Wskaźnik ciśnienia różnicowego VM2B.1 NBR Wskaźnik ciśnienia różnicowego VM2B.1 FKM Części zamienne OFU 10 Nr artykułu Nazwa Zestaw kosza ssawnego dla lancy ssawnej Kosz ssawny 250 µm dla lancy ssawnej Materiał Wąż ciśnieniowy DN38, L= 4 m NBR Wąż ssawny DN25, L= 2,5 m NBR Części zamienne OFU 20 Nr artykułu Nazwa filtr wstępny ochronny, kpl. - wkład 250 µm do filtra wstępnego ochronnego - pierścień uszczelniający do filtra wstępnego ochronnego Wąż ciśnieniowy DN 40, długość = 5 m Wąż ssawny 75, długość = 5 m Materiał Wyłączenie agregatu z eksploatacji Przed wyłączeniem urządzenia z eksploatacji należy całkowicie opróżnić agregat wraz ze wszystkimi elementami składowymi. Wyciągnąć wtyczkę i przymocować węże oraz kabel sieciowy do agregatu. OFU pl Strona 37 / 44

38 Wyłączenie agregatu na dłuższy czas Wyłączenie agregatu na dłuższy czas Patrz rozdział Wyłączenie agregatu z eksploatacji. Utylizacja agregatu Materiał opakowaniowy należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Agregat należy zutylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska po wykonaniu demontażu i posortowaniu wszystkich komponentów. Kontakt / serwis Jeżeli będą Państwo potrzebować informacji o produkcie, wsparcia technicznego lub mają Państwo propozycje ulepszeń do niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt z: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) filtersystems@hydac.com Aby zapewnić bezawaryjną pracę i długą żywotność Państwa urządzenia, konieczne są regularne prace konserwacyjne i naprawcze. Nasz serwis oferuje Państwu te prace w ramach uzgodnionych ram czasowych i po ustalonych cenach. HYDAC SERVICE GMBH Friedrichsthaler Str. 15A, Werk Neunkirchen-Heinitz Niemcy Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) service@hydac.com OFU pl Strona 38 / 44

39 Dane techniczne Dane techniczne Dane specyficzne dla agregatu należy odczytać z tabliczki znamionowej. OFU 10 OFU 20 Dopuszczalne ciśnienie na ssaniu -0,4 0,6 bar -0,4 0,6 bar Dopuszczalny zakres lepkości mm²/s mm²/s Dopuszczalny zakres temperatury cieczy Dopuszczalny zakres temperatury otoczenia Materiał uszczelniający -10 C 80 C -10 C 80 C -10 C 40 C -10 C 40 C NBR (opcja: FKM) Rodzaj ochrony IP54 IP54 Kabel zasilający, długość 6 m 6 m Typ wkładu filtrującego Betamicron / AQUAMICRON NBR (opcja: FKM) Betamicron / AQUAMICRON Wielkość wkładu filtracyjnego 1300 / / 2600 Wskaźnik zabrudzenia Wskaźnik ciśnienia różnicowego Przepływ maksymalny 100 l/min 200 l/min Wskaźnik ciśnienia różnicowego Typ pompy Pompa zębata Pompa zębata Maksymalne ciśnienie pracy 10 bar 10 bar Napięcie podłączenia Pobór mocy 380/420V, 50 Hz, 3 ph 440/480V, 60 Hz, 3 ph 500/600V, 50 Hz, 3 ph 380/400V = 3 kw 380/400V = 4 kw 500/600V = 4 kw 380/420V, 50 Hz, 3 ph 400/690V, 50 Hz, 3 ph 5,5 kw Długość kabla sieciowego 10 m 10 m Długość węży przyłączeniowych 3 m 5 m Węże przyłączeniowe Wąż ssawny NW38 z lancą Wąż ciśnieniowy NW25 z lancą Wąż ssawny DN 75 Ciężar własny ~ 130 kg ~150 kg Poziom ciśnienia akustycznego wg VBG 121 < 70 db(a) w odległości 1 m Wąż ciśnieniowy DN 40 < 70 db(a) w odległości 1 m OFU pl Strona 39 / 44

40 Oznaczenie typu Oznaczenie typu OFU P N- 2 - B B / - Produkt OFU = Agregat do filtracji i przepompowywania oleju, mobilny Liczba typu 10 = Standard 20 = Stacjonarny bez przełączania X = Wykonanie specjalne Materiał uszczelniający P = NBR (Perbunan) V = FKM (Viton, FPM) Zespół pompowy silnik-pompa 1 = 100 l/min przy 1450 obr/min pobór mocy 3 kw@50hz 2 = 100 l/min przy 1450 obr/min pobór mocy 4 kw@50hz Napięcie/częstotliwość/zasilanie N = 380/420 V, 50 Hz, 3 Ph+PE 440/480 V, 60 Hz, 3 Ph+PE S = 500/600 V, 50(60) Hz, 3 Ph+PE X = Inne napięcie Wielkość wkładu filtracyjnego 2 = 1300 Wkład filtracyjny 3 = 2600 Wkład filtracyjny Materiał wkładu filtracyjnego B = Betamicron BN4HC A = AQUAMICRON BN/AM, AM Dokładność filtracji 03 = 3 µm BN4HC, BN/AM 05 = 5 µm BN4HC 10 = 10 µm BN4HC, BN/AM 20 = 20 µm BN4HC 40 = 40 µm AM Wskaźnik zanieczyszczeń B = Manometr różnicowy optyczny C = Manometr różnicowy - elektryczny, z automatycznym wyłączaniem w przypadku zabrudzenia filtra D = Manometr różnicowy -optyczno/elektryczny, z automatycznym wyłączaniem w przypadku zabrudzenia filtra Dodatek - = Standard OFU pl Strona 40 / 44

41 Deklaracja zgodności CE Deklaracja zgodności CE HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach Sulzbach / Saar Deutschland Industriegebiet Sulzbach / Saar Deutschland Telefon: ++49 (0) Internet: Deklaracja zgodności CE Niniejszym oświadczamy, że produkt o poniższym oznaczeniu, ze względu na swoją koncepcję i budowę, jak również wersje wprowadzone przez nas do obrotu, odpowiada wymaganiom dotyczącym bezpieczeństwa i ochrony zdrowia, zgodnie z niżej wymienionymi normami. W przypadku dokonania samowolnych nie uzgodnionych z nami pisemnie zmian w produkcie, niniejsza deklaracja traci swoją ważność. Nazwa Agregat filtrujący Typ Seria OFU Nr artykułu - Nr seryjny - Dyrektywa maszynowa UE 2006/42/UE Dyrektywa UE Sprzęt elektryczny 2006/95/UE Dyrektywa UE Kompatybilność elektromagnetyczna 2004/108/UE Bezpieczeństwo maszyn i urządzeń EN / Dr. Andreas Schunk Data Nazwa (Pełnomocnik ds. CE) Zarząd: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Siedziba spółki: Sulzbach/Saar Sąd rejestrowy: Saarbrücken, HRB Nr identyfikacji podatkowej: DE Numer podatkowy: 040/110/50773 Pełnomocnik ds. dokumentacji: Gunter Harge c/o IHYDAC International GmbH, Industriegebiet, Sulzbach / Saar OFU pl Strona 41 / 44

42 Terminologia Terminologia A AQUAMICRON... 39, 40 L Lepkość B Betamicron... 39, 40 Błąd C Ciężar własny Ciśnienie robocze Ciśnienie różnicowe Części zamienne... 36, 37 Częstotliwość przeglądów D Dane teleadresowe... 2 Data Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności CE Dokładność DRAIN... 18, 20 Dyrektywa F Filtr... 18, 20 H Hasła sygnalizacyjne... 8 I INLET... 18, 20 K Konserwacja Kosz ssawny... 18, 20, 32, 33, 37 Kulowy zawór spustowy... 18, 20 Kwalifikacje M Manometr... 37, 40 Materiał opakowaniowy... 14, 38 Materiał uszczelniający... 39, 40 O Odpowietrzanie... 18, 20, 25 Opis... 16, 17 OUTLET... 18, 20 Oznaczenie typu... 16, 40 P Pełnomocnicy dokumentacji... 2 Pełnomocnik ds. CE Personel pomocniczy... 12, 13 Pobór mocy Pompa... 17, 23, 32, 33, 35, 39 Pompa zębata... 17, 39 Poziom ciśnienia Poziom ciśnienia akustycznego Praca... 13, 32, 33 Przepływ Przyczyna Przyłącze R Rodzaj ochrony S Schemat hydrauliczny składować Specjaliści Spedytor Sprzęt Środki zaradcze T Tabliczka znamionowa Temperatura Transport... 13, 15 Typ wkładu filtrującego OFU pl Strona 42 / 44

43 Terminologia U Usuwanie awarii Usuwanie odpadów W Wąż ciśnieniowy... 18, 20, 37, 39 Wąż ssawny... 32, 35, 37, 39 Wielkość... 39, 40 Wkład filtracyjny... 17, 24, 36, 37, 40 Włącznik... 18, 24 Wskaźnik... 18, 20, 26, 37, 39, 40 Wskaźnik ciśnienia różnicowego... 37, 39 Wskaźnik zanieczyszczeń... 18, 20, 26, 40 Wydawca... 2 Wyłącznik Wyłącznik silnikowy Wymiana wkładu filtracyjnego Wymiary Względna wilgotność Z Zastosowanie... 10, 11 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zdolność pochłaniania zanieczyszczeń OFU pl Strona 43 / 44

44 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach Sulzbach/Saar Sulzbach/Saar Niemcy Niemcy Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) (Dział Techniczny) Fax: +49 (0) (Sprzedaż) Internet:

FT 5. Urządzenie do filtracji i transportu beczek. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: d

FT 5. Urządzenie do filtracji i transportu beczek. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: d FT 5 Urządzenie do filtracji i transportu beczek Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: 3160334d Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny

Bardziej szczegółowo

CSI-D-5 Kit. ConditionSensor Interface. Instrukcja podłączenia / instrukcja instalacji. Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

CSI-D-5 Kit. ConditionSensor Interface. Instrukcja podłączenia / instrukcja instalacji. Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) CSI-D-5 Kit ConditionSensor Interface Instrukcja podłączenia / instrukcja instalacji Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: 3437269d Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny

Bardziej szczegółowo

FCM FluidCleaner Mobil

FCM FluidCleaner Mobil FCM FluidCleaner Mobil Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: 3160267d Impressum Impressum Wydawca odpowiedzialny za treść: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.

Bardziej szczegółowo

Agregat stacjonarny do filtracji bocznikowej OLF 5

Agregat stacjonarny do filtracji bocznikowej OLF 5 Agregat stacjonarny do filtracji bocznikowej OLF Opis Agregaty filtracyjne z serii OLF oraz 10 mają zastosowanie w stacjonarnych układach filtracji bocznikowej do precyzyjnej i wydajnej filtracji olejów

Bardziej szczegółowo

OLFP-1 OffLine Filter Pressure

OLFP-1 OffLine Filter Pressure OffLine Filter Pressure Instrukcja obsługi i konserwacji Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument-Nr: 3637347b Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny za treść: HYDAC

Bardziej szczegółowo

CM-RE. ConditioningModule- Reservoir Extraction. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

CM-RE. ConditioningModule- Reservoir Extraction. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ConditioningModule- Reservoir Extraction Instrukcja obsługi i konserwacji Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: 3325302d Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe

Bardziej szczegółowo

FMM-P-S FMM-P-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr: c

FMM-P-S FMM-P-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr: c FMM-P-S FMM-P-M FluidMonitoring Module Instrukcja obsługi i konserwacji Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr: 3493185c Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny

Bardziej szczegółowo

FMM-P-S FMM-P-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr:

FMM-P-S FMM-P-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr: FMM-P-S FMM-P-M FluidMonitoring Module Instrukcja obsługi i konserwacji Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr: 3934213 (Obowiązuje od serii nr: 0002S01827N0000601) Dane teleadresowe

Bardziej szczegółowo

OffLine Filter OLF 15/30/45/60

OffLine Filter OLF 15/30/45/60 OffLine Filter OLF 15/30/45/60 Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr 3101179h Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny za treść: HYDAC

Bardziej szczegółowo

OffLine Filter Compact Seria OLF-5

OffLine Filter Compact Seria OLF-5 OffLine Filter Compact Seria OLF-5 Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr 3433222b Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe innych firm oznaczają

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Filtr ciśnieniowy DFDK przełączalny

Filtr ciśnieniowy DFDK przełączalny Filtr ciśnieniowy przełączalny do 8 l/min., do 35 bar 3 6 4 6 4 8 33 5 66.x 66.x 99.x 3.x 3 3.x 64 3.x 396 3.x. OPIS TECHNICZNY. OBUDOWA FILTRA Budowa Obudowy filtrów dobrane są zgodnie z międzynarodowymi

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr sieciowy NF

Lista części zamiennych Filtr sieciowy NF Lista części zamiennych Filtr sieciowy do 3500 l/min., do 25 bar 60 240 280 330 500 750 950 350 2650 na zamówienie 30 2.x na zamówienie 260 2.x 340 2640 5240 7840 0440. KONSERWACJA. IORMACJE OGÓLNE Przestrzegać

Bardziej szczegółowo

OF7. Agregat filtrujący. Instrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Zachować na przyszłość. Dokument nr e

OF7. Agregat filtrujący. Instrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Zachować na przyszłość. Dokument nr e OF7 Agregat filtrujący Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Zachować na przyszłość. Dokument nr 3430048e Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny

Bardziej szczegółowo

FCM FluidCleaner Mobil

FCM FluidCleaner Mobil FCM FluidCleaner Mobil Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr : 3160267e 10.05.2019 Aby zapewnić zgodne z przeznaczeniem i bezpieczne użytkowanie, należy

Bardziej szczegółowo

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy suplement jest

Bardziej szczegółowo

Pakiet BatteryPack FCU seria 1000

Pakiet BatteryPack FCU seria 1000 Pakiet BatteryPack FCU seria 1000 Instrukcja obsługi Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr 3518139c Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe innych firm oznaczają wyłącznie

Bardziej szczegółowo

ZNPHS Sp. z o.o. MOBILNY AGREGAT FILTRACJNO-PRZEPOMPOWUJĄCY AGF-15 AGF-25 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. 43-382 Bielsko-Biała; ul.

ZNPHS Sp. z o.o. MOBILNY AGREGAT FILTRACJNO-PRZEPOMPOWUJĄCY AGF-15 AGF-25 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. 43-382 Bielsko-Biała; ul. ZNPHS Sp. z o.o. MOBILNY AGREGAT FILTRACJNO-PRZEPOMPOWUJĄCY AGF-5 AGF-25 203 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Agregat filtracyjny AGF-5, AGF-25 Wstęp str. 3 2 Producent str. 3 3 Przeznaczenie str. 3 4 Dane

Bardziej szczegółowo

Filtr sieciowy RFLD przełączany wykonanie odlewane

Filtr sieciowy RFLD przełączany wykonanie odlewane Filtr sieciowy przełączany wykonanie odlewane do 2500 l/min., do 64 bar 111 241 261 331 501 661 851 951 1301 1321 2701 1. OPIS TECHNICZNY 1.1 OBUDOWA FILTRA Budowa Obudowy filtrów dobrane są zgodnie z

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

MFU-1xX9-S MobileFiltration Unit

MFU-1xX9-S MobileFiltration Unit MFU-1xX9-S MobileFiltration Unit Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Zachować na przyszłość. Dokument nr 4256594b Dane teleadresowe Dane teleadresowe Producent

Bardziej szczegółowo

WTK 400 WaterTest Kit. Instrukcja obsługi

WTK 400 WaterTest Kit. Instrukcja obsługi WTK 400 WaterTest Kit Instrukcja obsługi Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Obowiązuje od oprogramowania wersja V3.2 Dokument nr 3927887b Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Filtr DF...M A, DF...Q E, DF... MHA, DF...MHE z bocznym mocowaniem kołnierzowym

Filtr DF...M A, DF...Q E, DF... MHA, DF...MHE z bocznym mocowaniem kołnierzowym Filtr DF...M A, DF...Q E, DF... MHA, DF...MHE z bocznym mocowaniem kołnierzowym do 550 l/min., do 315 bar DF...M A 60 110 140 160 240 280 DF...MHA 160 240 280 DF...MHE 330 500 660 1.X 660 2.X 990 1320

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig , ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

FMM. FluidMonitoring Module. cinstrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr c

FMM. FluidMonitoring Module. cinstrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr c FMM FluidMonitoring Module cinstrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr 3289566 c Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe innych firm oznaczają

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA INSTRUKCJA ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA FILTRY SPRĘŻONEGO POWIETRZA ATS Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia, przeczytaj całą instrukcję ze zrozumieniem i zachowaj ją

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

FMM-O-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr a

FMM-O-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr a FMM-O-M FluidMonitoring Module Instrukcja obsługi i konserwacji Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr 3492448a Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe innych firm

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy

Bardziej szczegółowo

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Spis rzeczy Używane symbole... 2 Instrukcja obsługi Przeznaczenie... 3 Wymiana wkładu

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

Pompa fontannowa AP-388t

Pompa fontannowa AP-388t INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 3/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

MFU-15E / MFU-15S MobileFiltration Unit

MFU-15E / MFU-15S MobileFiltration Unit MFU-15E / MFU-15S MobileFiltration Unit Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr : 4391552 2019-01-09 Aby zapewnić zgodne z przeznaczeniem i bezpieczne użytkowanie,

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Oprogramowanie CTM. ContaminationTest Modul. Instrukcja obsługi. Obowiązuje od oprogramowania wersja V 1.10

Oprogramowanie CTM. ContaminationTest Modul. Instrukcja obsługi. Obowiązuje od oprogramowania wersja V 1.10 Oprogramowanie CTM ContaminationTest Modul Instrukcja obsługi Obowiązuje od oprogramowania wersja V 1.10 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr: 3456155 Znak handlowy Znak handlowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Pompy zatapialne Seria XV, XD Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami

Bardziej szczegółowo

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki

Bardziej szczegółowo

Mobilne Boczniki Filtracyjne MBF-I/300-60/80

Mobilne Boczniki Filtracyjne MBF-I/300-60/80 Dane producenta Nazwa: BBT Sp. z o.o. Adres: - Rzeszów; ul. M. Reja Telefon/Fax: (0) 8 9 E-mail: Strona internetowa: biuro@bbt-oil.pl http://www.bbt-oil.pl Przeznaczenie urządzenia Mobilne boczniki filtracyjne

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT Separator Woda-Ole OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE 09/14 Separatory olej/woda PURO-CT oddzielają olej od kondensatu poprzez systemy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr sieciowy RFLD z możliwością przełączania wykonany jako odlew

Lista części zamiennych Filtr sieciowy RFLD z możliwością przełączania wykonany jako odlew Lista części zamiennych Filtr sieciowy z możliwością przełączania wykonany jako odlew do 2500 l/min., do 64 bar 111 241 261 331 501 661 851 951 1301 1321 2701 1. KONSERWACJA 1.1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20. FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

SEPREMIUM 30. Instalacja i Instrukcja Obsługi. Separator Olej/woda 11/11

SEPREMIUM 30. Instalacja i Instrukcja Obsługi. Separator Olej/woda 11/11 Instalacja i Instrukcja Obsługi SEPREMIUM 30 Separator Olej/woda 11/11 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE Separatory olej/woda SEPREMIUM oddzielają olej od kondensatu poprzez systemy sprężonego powietrza. SEPREMIUM

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pompka kalibracyjna HCHP

Pompka kalibracyjna HCHP TEST-THERM Sp. z o.o. Pompka kalibracyjna Instrukcja obsługi TEST-THERM Sp. z o.o., ul.friedleina 4-6, 30-009 Kraków Spis treści 1. Opis... 3 2. Obsługa... 4 2.1. Zasady użytkowania... 4 2.2. Obsługa pompki...

Bardziej szczegółowo

MFU-10P9S-... MobileFiltration Unit

MFU-10P9S-... MobileFiltration Unit MFU-10P9S-... MobileFiltration Unit Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr : 4391553 2019-01-09 Aby zapewnić zgodne z przeznaczeniem i bezpieczne użytkowanie,

Bardziej szczegółowo

FNA 045 Ciśnienie robocze do 7 bar Nominalne natężenie przepływu 45 l/min

FNA 045 Ciśnienie robocze do 7 bar Nominalne natężenie przepływu 45 l/min Bocznikowy agregat filtracyjny FNA 045 Ciśnienie robocze do 7 bar Nominalne natężenie przepływu 45 l/min Informacje podstawowe Zastosowanie Filtracja oleju w prasach, wtryskarkach, maszynach mobilnych

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji

Instrukcja obsługi i konserwacji Instrukcja obsługi i konserwacji filtrów zgrubnych typy DVP 6 do DVP 160 filtrów ultradrobnych typy DFP 6 do DFP 160 filtrów z węglem aktywnym typy DAP 6 do DAP 160 Wydanie z dnia 2000/06/PR-08 Bardzo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50 SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych Power 280-10/50 Power V 340-10/24 Power V 340-10/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Sąd rejestrowy: Saarbrücken, HRB 17216

Sąd rejestrowy: Saarbrücken, HRB 17216 FAM 5 FluidAqua Mobil Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Nr dokumentacji: 3667663b Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny za treść: HYDAC FILTER

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo