Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N - Polish - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
Firma Nordson Corporation z przyjemnością udzieli dodatkowych informacji oraz zapozna się z komentarzami i sugestiami związanymi z oferowanymi produktami. Informacje ogólne o firmie Nordson można znaleźć w witrynie internetowej pod adresem: http://www.nordson.com. Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Ochroną prawną objęto w roku 1997. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana lub tłumaczona na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Znaki towarowe AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) są znakami towarowymi firmy Nordson Corporation.
Spis treści I Spis treści Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 1. Bezpieczeństwo... 1 Wykwalifikowany personel... 1 Przeznaczenie... 1 Przepisy i homologacje... 1 Bezpieczeństwo obsługi... 2 Płyny pod wysokim ciśnieniem... 3 Bezpieczeństwo przeciwpożarowe... 4 Zagrożenia związane ze stosowaniem rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów... 5 Postępowanie w razie awarii... 5 Utylizacja... 5 Etykiety ostrzegawcze... 6 2. Opis... 7 Składniki... 7 Możliwości urządzenia... 9 Dane techniczne... 9 3. Instalacja... 10 Instalacja zasilacza... 10 Wybór napięcia zasilania... 11 Połączenia w listwach zaciskowych A I i 1 4... 12 Podłączenie interfejsu PLC... 16 Instalacja kabla elektrostatycznego... 18 Korzystanie z mikroamperomierza... 19 4. Obsługa... 19 Obsługa zasilacza EPS6... 19 5. Rozwiązywanie problemów... 20 Rozwiązywanie problemów elektrycznych... 20 Kalibracja napięcia wejściowego... 24 6. Naprawy... 25 Rozmontowanie zasilacza... 25 Wymontowanie powielacza... 27 Instalowanie powielacza... 29 Zmontowanie zasilacza... 31 Testowanie wyświetlacza... 31 2001 Nordson Corporation P/N
II Spis treści 7. Części... 32 Korzystanie z ilustrowanego wykazu części... 32 Części standardowe EPS6... 33 Zestaw do czyszczenia kabla... 36 P/N 2001 Nordson Corporation
Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-MX
O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-MX 2012Nordson Corporation All rights reserved
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 1 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 1. Bezpieczeństwo Użytkownik musi zapoznać się z poniższymi zasadami bezpiecznej eksploatacji urządzenia i postępować zgodnie z nimi. W dokumentacji urządzeń znajdują się ostrzeżenia, uwagi i zalecenia, dotyczące zarówno sprzętu, jak i wykonywanych czynności. Upewnić się, że kompletna dokumentacja urządzeń, łącznie z niniejszą instrukcją, jest dostępna dla personelu obsługującego i serwisującego. Wykwalifikowany personel Właściciel urządzenia musi zadbać o to, aby urządzenia firmy Nordson były instalowane, obsługiwane i naprawiane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Za osoby takie uważa się pracowników etatowych lub zatrudnionych na umowę, którzy zostali przeszkoleni w zakresie bezpiecznej realizacji powierzonych im zadań. Osoby takie znają odpowiednie zasady bezpieczeństwa i przepisy oraz są fizycznie zdolne do realizacji zleconych czynności. Przeznaczenie Używanie urządzeń firmy Nordson do celów innych, niż opisane w dostarczonej dokumentacji, może być przyczyną obrażeń ciała lub zniszczenia mienia. Przykłady użycia urządzeń niezgodnie z przeznaczeniem obejmują: stosowanie niezgodnych materiałów; modyfikacje urządzenia bez upoważnienia; usuwanie lub omijanie zabezpieczeń lub blokad; używanie niewłaściwych lub uszkodzonych części; używanie niezatwierdzonego wyposażenia dodatkowego; używanie urządzeń w warunkach, w których dopuszczalne obciążenia są przekroczone; Przepisy i homologacje Trzeba mieć pewność, że wszystkie urządzenia są przystosowane i dopuszczone do pracy w warunkach, jakie panują w miejscu instalacji. Jeżeli instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania nie będą przestrzegane, atest urządzenia utraci ważność.
2 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Bezpieczeństwo obsługi Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli uniknąć ryzyka obrażeń. Osoby bez odpowiednich kwalifikacji nie mogą obsługiwać ani naprawiać urządzenia. Urządzenie można obsługiwać wyłącznie pod warunkiem, że zabezpieczenia, drzwiczki i osłony są nienaruszone, a blokady automatyczne działają prawidłowo. Nie omijać ani nie wyłączać żadnych zabezpieczeń. Zachować bezpieczną odległość od elementów ruchomych. Przed regulacją lub serwisowaniem elementów ruchomych odłączyć zasilanie i zaczekać, aż ustanie wszelki ruch urządzenia. Zablokować wyłącznik zasilania, aby wykluczyć możliwość przypadkowego uruchomienia. Uwolnić ciśnienie z instalacji (rozprężyć) przed regulacją lub naprawą podzespołów pracujących pod ciśnieniem hydraulicznym lub pneumatycznym. Odłączyć, zablokować i oznaczyć wyłączniki przed serwisowaniem podzespołów zasilanych napięciem elektrycznym. Zadbać o prawidłowe uziemienie ciała w razie konieczności pracy z pistoletami ręcznymi. Założyć rękawice przewodzące prąd elektryczny lub opaskę uziemiającą podłączoną do uchwytu pistoletu lub do innego uziemionego elementu. Nie można posiadać przy sobie żadnych przedmiotów przewodzących prąd elektryczny, takich jak biżuteria lub narzędzia. W razie odczucia choćby najmniejszych wyładowań trzeba natychmiast wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne lub elektrostatyczne. Nie wolno ponownie ich włączać, dopóki problem nie zostanie rozpoznany i usunięty. Zaopatrzyć się w karty charakterystyk (MSDS) wszystkich stosowanych materiałów. Przestrzegać zaleceń producenta, dotyczących bezpiecznego obchodzenia się z materiałami oraz stosować zalecane środki ochrony osobistej. Upewnić się, że obszar natrysku jest należycie wentylowany. Aby uniknąć ryzyka obrażeń trzeba też pamiętać o mniej oczywistych zagrożeniach w miejscu pracy, których nie można całkowicie wyeliminować, takich jak gorące powierzchnie, ostre krawędzie, obwody elektryczne pod napięciem i ruchome części, których nie można zabudować ani osłonić w inny sposób.
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 3 Płyny pod wysokim ciśnieniem Płyny pod wysokim ciśnieniem wymagają specjalnych środków ostrożności i postępowania, w przeciwnym razie stanowią niezwykle poważne zagrożenie. Instalacje hydrauliczne zawsze trzeba rozprężyć przed regulacją lub serwisowaniem. Strumień płynu pod wysokim ciśnieniem może ciąć ciało jak nóż, prowadząc do poważnych urazów, amputacji lub śmierci. Ponadto płyn, który dostanie się przez skórę do organizmu, może spowodować zatrucie. W razie przedostania się płynu przez skórę konieczna jest natychmiastowa pomoc lekarska. W miarę możliwości pokazać lekarzowi kartę charakterystyki (MSDS) wstrzykniętego płynu. Krajowe stowarzyszenie producentów sprzętu natryskowego (oryg. National Spray Equipment Manufacturers Association) udostępnia karty wielkości karty kredytowej, które należy mieć przy sobie podczas pracy z urządzeniami wysokociśnieniowymi. Karty te są dostarczane razem ze sprzętem. Na karcie znajduje się poniższy tekst. OSTRZEŻENIE: Każdy uraz spowodowany płynem pod wysokim ciśnieniem należy traktować jako bardzo poważny. W razie wystąpienia urazu lub jego podejrzenia: natychmiast wezwać fachową pomoc lekarską; powiedzieć lekarzowi o możliwym wstrzyknięciu płynu przez skórę; pokazać niniejszą kartę; poinformować, jaki materiał mógł być wstrzyknięty. STAN ZAGROŻENIA ŻYCIA URAZ SPOWODOWANY WSTRZYKNIĘCIEM PŁYNU POD WYSOKIM CIŚNIENIEM: INFORMACJA DLA LEKARZA Wstrzyknięcie substancji przez skórę jest bardzo poważnym urazem. Miejsce urazu trzeba jak najszybciej opatrzyć chirurgicznie. Nie można zwlekać z wykonaniem zabiegu i zajmować się leczeniem zatrucia wstrzykniętą substancją. Właściwości toksyczne mogą mieć znaczenie w niektórych wyjątkowych przypadkach, kiedy płyn dostanie się bezpośrednio do krwiobiegu. Konieczna może być konsultacja chirurga plastyka lub lekarza specjalisty, zajmującego się rekonstrukcją ręki. Stopień ciężkości urazu zależy od jego lokalizacji oraz innych czynników, na przykład, kości, która może skierować strumień płynu w bok i spowodować rozległe uszkodzenia, mikroflory obecnej na skórze, w płynie lub na przedmiocie (wąż, pistolet, złączka itp.), z którego nastąpiło wstrzyknięcie. Jeśli wstrzyknięta farba zawiera lateks akrylowy lub tlenek tytanu, które osłabiają odporność tkanki na infekcje, dojdzie do szybkiego rozwoju infekcji bakteryjnej. Zalecane postępowanie w przypadku wstrzyknięcia płynu przez skórę obejmuje natychmiastowe otwarcie powstałych w tkance zbiorników z płynem w celu odbarczenia uciskanych tkanek, przemyślane opracowanie chirurgiczne obszaru urazu i jak najszybsze leczenie antybiotykami.
4 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Bezpieczeństwo przeciwpożarowe Przestrzeganie poniższych zasad pozwoli uniknąć ryzyka pożaru lub eksplozji. Uziemić wszystkie elektroprzewodzące elementy wyposażenia. Stosować wyłącznie uziemione węże pneumatyczne i hydrauliczne. Regularnie kontrolować uziemienie urządzeń i malowanych przedmiotów. Rezystancja uziemienia nie może przekraczać jednego megaoma. W razie wystąpienia wyładowań iskrowych lub łukowych trzeba natychmiast wyłączyć urządzenia. Nie wolno ponownie ich włączać, dopóki przyczyna nie zostanie rozpoznana i usunięta. Nie palić tytoniu, nie spawać, nie szlifować ani nie używać otwartego ognia tam, gdzie są składowane lub używane materiały łatwopalne. Nie należy dopuszczać do nagrzania materiałów do temperatur przekraczających wartości zalecane przez producenta. Upewnić się, że urządzenia monitorujące i ograniczające temperaturę działają prawidłowo. Zapewnić odpowiednią wentylację, aby uniknąć niebezpiecznych stężeń substancji lotnych i oparów. Przestrzegać przepisów lokalnych i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w kartach charakterystyki (MSDS). Nie wyłączać układów elektrycznych pod napięciem podczas pracy z materiałami łatwopalnymi. Wcześniej odłączyć zasilanie odłącznikiem, aby uniknąć iskrzenia. Poznać rozmieszczenie wyłączników awaryjnych, zaworów odcinających i gaśnic. W razie pożaru w kabinie malarskiej natychmiast wyłączyć system i wentylację. Przed regulacją, czyszczeniem lub naprawą urządzeń elektrostatycznych trzeba wyłączyć zasilanie elektryczne i uziemić układ ładowania elektrostatycznego. Czyszczenie, konserwację, testowanie i naprawę urządzeń wykonywać zgodnie z procedurami opisanymi w dokumentacji. Korzystać tylko z oryginalnych części zamiennych. W sprawie informacji o częściach zamiennych i porad kontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 5 Zagrożenia związane ze stosowaniem rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów W instalacjach ciśnieniowych, w których znajdują się elementy wykonane z aluminium, nie można używać chlorowcowanych węglowodorów. Przy zwiększonym ciśnieniu rozpuszczalniki takie reagują z aluminium i mogą eksplodować, prowadząc do urazów i śmierci osób oraz zniszczenia urządzeń. Rozpuszczalniki na bazie chlorowcowanych węglowodorów zawierają jeden z poniższych pierwiastków: Pierwiastek Symbol Przedrostek Fluor F Fluoro Chlor Cl Chloro Brom Br Bromo Jod I Jodo Więcej informacji można znaleźć w karcie charakterystyki (MSDS) rozpuszczalnika lub można je uzyskać od sprzedawcy. W razie konieczności stosowania rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów należy od przedstawiciela firmy Nordson uzyskać informacje na temat odpowiedniego wyposażenia. Postępowanie w razie awarii Jeżeli system lub jakikolwiek element wyposażenia nie działa prawidłowo, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wykonać poniższe czynności. Odłączyć i zablokować zasilanie elektryczne systemu. Zamknąć hydrauliczne i pneumatyczne zawory odcinające i uwolnić ciśnienie z instalacji. Ustalić przyczynę awarii i usunąć ją przed ponownym włączeniem systemu. Utylizacja Materiały i wyposażenie zużyte podczas pracy i serwisowania należy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi.
6 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Etykiety ostrzegawcze W tabeli 1 znajduje się tekst umieszczony na etykietach ostrzegawczych na zasilaczu elektrostatycznym Nordson EPS6 lub dostarczanych z nim. Na rysunku 1 pokazano rozmieszczenie etykiet opisanych w tabeli. Należy zapoznać się z ich treścią. Służą one dodatkową pomocą w bezpiecznej obsłudze i naprawie maszyny. Tabela 1 Etykiety ostrzegawcze Poz. P/N Opis 1. OSTRZEŻENIE: Wyładowanie elektryczne może być groźne. Wyłączyć urządzenie. Uziemić elektrodę pistoletu i usunąć pistolet z obszaru natrysku przed przystąpieniem do czynności serwisowych lub czyszczenia. 2. 140 475 OSTROŻNIE: Można wybrać napięcie zasilania tego urządzenia 115 V lub 230 V. Wybór nieodpowiedniego napięcia spowoduje zniszczenie urządzenia. 3. 184 258 OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać urządzenia w obszarze niebezpiecznym. Instalacja, obsługa i serwis muszą być prowadzone zgodnie z odpowiednimi przepisami i zaleceniami opisanymi w instrukcjach Nordson. Pytania dotyczące wyposażenia do malowania elektrostatycznego należy kierować pod numer (440) 985-4000 (prosić o połączenie z działem pomocy technicznej Liquid Systems Group). Nordson Corporation, Amherst, OH, 44001, U.S.A. 1 2 3 Rys. 1 Rozmieszczenie naklejek ostrzegawczych 1. Panel przedni 2. Wnętrze szafki 3. Etykieta ostrzegawcza 0915001A
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 7 2. Opis EPS6 jest regulowanym półprzewodnikowym zasilaczem elektrostatycznym produkcji Nordson. Jest przeznaczony do współpracy z pneumatycznymi lub bezpowietrznymi urządzeniami napylającymi i z systemami Iso-Flo. Zasilacz generuje napięcie o maksymalnej wartości 60 kv. Składniki W tabeli opisano najważniejsze składniki zasilacza EPS6. Zapoznać się z rysunkiem 2. Składnik Główny obwód drukowany Powielacz Przełącznik wyboru napięcia Bezpiecznik Listwa zaciskowa Płyta wyświetlacza cyfrowego Pokrętło potencjometru Przełącznik wyświetlacza Przełącznik ON/OFF Przeznaczenie Wytwarza napięcie zasilające powielacz, kontroluje je oraz generuje sygnał dla wyświetlacza cyfrowego. Wytwarza i kontroluje napięcie wyjściowe zasilacza. Umożliwia podłączenie zasilacza do sieci: 120 V (ac) lub 240 V (ac) 100 V (ac) lub 200 V (ac) Służy do ograniczenia natężenia prądu dostarczanego do zasilacza i odłącza zasilanie w razie problemów w zasilaczu. Do podłączenia zasilania. Wyświetla nastawioną wartość kv zasilacza lub aktualne natężenie prądu w mikroamperach (μa). Regulacja wartości napięcia generowanego przez zasilacz (kv). Umożliwia wybór na panelu przednim nastawy kv lub natężenia prądu w mikroamperach. Pozwala także zdalnie zmienić wyświetlacz za pomocą wyłącznika zwiernego (NO). Do włączania i wyłączania zasilania.
8 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Komponenty (cd.) 1 6 5 2 3 4 7 8 9 10 Rys. 2 Zasilacz EPS6 (widok z przodu w wewnątrz) 1. Wskaźnik kv 2. Wskaźnik ma 3. Przełącznik wyświetlacza 4. Potencjometr regulacyjny 5. Wyłącznik zasilania 0915002A 6. Kontrolka kv 7. Powielacz 8. Zacisk bezpiecznika 9. Wewnętrzny przełącznik wyboru napięcia zasilania 10. Główny obwód drukowany
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 9 Możliwości urządzenia Spośród cech funkcjonalnych zasilacza EPS6 należy wymienić: Zmienne napięcie wyjściowe przy niskim natężeniu. W ten sposób można wytworzyć bardzo skuteczne, ale bezpieczne pole przyciągania elektrostatycznego między materiałem i malowanym przedmiotem. Wyświetlacz cyfrowy do monitorowania nastawionej wartości kv lub natężenia prądu. Wskaźniki LED ułatwiające naprawy zasilacza. Niektóre funkcje mogą korzystać też ze sterownika PLC. Dane techniczne Specyfikacja Napięcie zasilania Warunki otoczenia 120/240 V (ac), +/- 10%, 50/60 Hz 100/200 V (ac), +/- 10%, 50/60 Hz Zabezpieczenie Zmienne napięcie wyjściowe (obwód otwarty) Natężenie prądu wyjściowego (w zwarciu) Bezpieczniki 0,75 A 30 000 60 000 V (dc), +/- 3 kv 150 μa (maks.) Dokładność wyświetlacza +/- 2 Zakres temperatur roboczych Wymiary szafki Drzwiczki Masa urządzenia 0 40 C (32 104 F) (wys. x szer. x gł.) 355,60 x 304,88 x 152,40 mm (14.0 x 12.0 x 6.0 cali) Zawias po lewej stronie 13,15 kg
10 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 3. Instalacja OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach. OSTRZEŻENIE: Opisywane urządzenie może stanowić źródło zagrożenia, jeśli nie jest używane zgodnie z zasadami opisanymi w niniejszej instrukcji. OSTRZEŻENIE: Wyładowanie elektryczne może być groźne. Nie instalować zasilacza w miejscach niebezpiecznych (w rozumieniu specyfikacji NFPA-33). Uziemić zasilacz elektrostatyczny, wszystkie malowane przedmioty, pojemniki na farbę oraz inne przedmioty przewodzące prąd elektryczny i znajdujące się w odległości do 6 metrów od obszaru natrysku. Obszar natrysku, przenośniki i wieszaki utrzymywać w czystości. OSTRZEŻENIE: Nie instalować zasilacza na manipulatorze ani w miejscu narażonym na nadmierne wibracje. Nie umieszczać zasilacza w bezpośrednim sąsiedztwie timerów ani urządzeń sygnałowych. Urządzenia te mogą wpływać na pracę zasilacza elektrostatycznego. Instalacja zasilacza Zamontować zasilacz w takim miejscu, w którym dostęp dla obsługi oraz dostęp serwisowy nie będą utrudnione. Wymiary montażowe podano na rysunku 3. W celu zainstalowania zasilacza należy wykonać następujące czynności: 1. Podczas instalacji urządzenia w pobliżu kabiny należy zachować odległość co najmniej 1,5 metra od obszaru przeznaczonego na swobodne jej otwieranie. 2. Przestrzegać wymiarów montażowych i potrzebnych prześwitów zasilacza EPS6. 3. Wykręcić osiem śrub (2) z drzwiczek panelu przedniego, a następnie otworzyć drzwiczki. 4. Zapoznać się ze schematem połączeń na rys. 7 i zamontować zasilacz w miejscu instalacji, używając czterech śrub mocujących (1). 5. Zamknąć drzwiczki panelu przedniego i wkręcić osiem śrub (2).
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 11 1 7,9 mm (0,312") 2 374,7 mm (14,75") 254 mm (10") 0915003A Rys. 3 Wymiary montażowe i prześwity urządzenia 1. Śruby montażowe (cztery sztuki) 2. Śruby mocujące panel przedni (osiem sztuk) Wybór napięcia zasilania OSTROŻNIE: Upewnić się, że napięcie sieci elektrycznej jest zgodne z wartością wybraną za pomocą przełącznika wewnętrznego. Jeżeli do urządzenia, w którym wybrano napięcie 115 V, zostanie podłączone zasilanie 230 V, nastąpi natychmiastowe zadziałanie bezpiecznika, jednak może dojść też do zniszczenia zasilacza. Zasilacz dostarczony od Nordson ma przełącznik ustawiony w położeniu 230 V. Jeżeli napięcie sieci zasilającej wynosi 115 V, należy przestawić przełącznik w położenie 115 V. UWAGA: Jeżeli do urządzenia, w którym wybrano napięcie 230 V, zostanie podłączone zasilanie 115 V, generowane napięcie będzie miało nieodpowiednią wartość i może wystąpić utrata przyczepności.
12 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Połączenia w listwach zaciskowych A I i 1 4 Zapoznać się z rysunkiem 4 i wykonać następujące połączenia w listwach zaciskowych TB3 i TB4: 1. Usunąć wszelkie materiały opakowaniowe z wnętrza zasilacza. 2. Zainstalować wodoszczelny półcalowy kanał kablowy do zasilacza EPS6 i podłączyć, używając wyłącznie złącza dostarczonego przez Nordson. 3. Poprowadzić przewód z żyłami o przekroju 0,35 0,8 mm2, spełniający wymogi przepisów lokalnych, przez kanał i podłączyć żyły zasilania sieciowego do zacisków A, B i C w listwie TB4: a. Uziemienie (1) do TB4 A. b. Zasilanie L1 (2) do TB4 B. c. Zasilanie L2 (3) do TB4 C. 4. Podłączyć uziemienie (3,3 mm2 lub więcej) między kołkiem uziemienia w zasilaczu i złączem uziemienia uwierzytelnionego. 5. Wprowadzić przewody przez tłumik zakłóceń (4) zasilania sieciowego (żyły L1, L2 i uziemienie): a. Otworzyć tłumik (4). b. Ułożyć żyły L1 (2), L2 (3) i uziemienia (1) na tłumiku. c. Dokładnie zamknąć tłumik; nie ścisnąć przewodów.
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 13 TB3 TB4 4 123 Rys. 4 Połączenia listwy zaciskowej EPS6 (TB3, TB4) 1. Przewód uziemiający 2. Zasilanie L1 3. Zasilanie L2 4. Tłumik zakłóceń 0913005B 6. Podłączyć zaciski D, E (blokada) w podany sposób, aby przerwać zasilanie elektryczne EPS6 w razie otwarcia wyłącznika blokady: a. Usunąć zworkę zainstalowaną fabrycznie. b. Podłączyć własny wyłącznik blokady do zacisków. UWAGA: Zaciski J, K i L nie są podłączane (NC).
14 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Połączenia w listwach zaciskowych A I i 1-4 (cd.) 7. Wykonać jedno z następujących koniecznych połączeń spustu: a. Użycie pneumatycznego wyłącznika przepływowego do zamykania zestyków podczas włączania pistoletu pokazano na rysunku 5. W celu zainstalowania wyłącznika w zasilaczu EPS6 należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do wyłącznika przepływowego (1). Podłączyć przewody wyłącznika przepływowego do zacisków TB3 1 (5) i TB3 2 (4). Podłączyć linię wlotową powietrza (3) do źródła sprężonego powietrza. Podłączyć linię wylotową powietrza (2) do pistoletu natryskowego. b. Zapoznać się z rysunkiem 4. Aby skorzystać z przekaźnika mechanicznego do zwierania zestyków podczas włączania pistoletu, należy styki przekaźnika podłączyć do TB3 1 i TB3 2. c. Aby korzystać ze sterownika PLC lub z innego źródła napięcia 24 V (dc) w EPS6, podłączyć +V do TB3 10 i TB3 11. UWAGA: Zasilacz EPS6 włączy się po włączeniu zasilania.
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 15 5 4 1 2 3 0915005A Rys. 5 Pneumatyczny wyłącznik przepływowy zainstalowany w EPS6 1. Wyłącznik przepływowy 2. Linia wylotowa powietrza (gwint 1 / 4 " NPT) 3. Linia wlotowa powietrza (gwint 1 / 4 " NPT) 4. TB3 2 Common 5. TB3 1 Trigger 8. W celu zdalnego wyboru na wyświetlaczu wartości kv lub natężenia w mikroamperach, należy użyć zacisków TB3 4 kv/i Display : a. Przełącznik wybory na panelu przednim ustawić w położeniu kv. b. Uziemić TB3-4, aby zdalnie zmieniać wyświetlany odczyt między wartością kv lub mikroampery.
16 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Podłączenie interfejsu PLC OSTROŻNIE: W zaciskach od 5 do 8 nie można przekroczyć napięcia 24 V (dc), w przeciwnym razie może dojść do zniszczenia sprzętu. UWAGA: Zaciski przyłączeniowe od 5 do 11 są elektrycznie odizolowane od reszty obwodu. Zaciski od 5 do 8 na listwie TB3 pozwalają skorzystać ze sterownika PLC lub z innego urządzenia cyfrowego do zdalnego włączania i regulacji EPS6 za pomocą sygnałów 12-24 V (dc). Połączenia te w TB3 pokazano na rysunku 4. Zaciski te są przystosowane do odbioru sygnałów binarnych, które zasilacz wykorzystuje do nastawienia wartości napięcia. Następujący schemat odpowiada nastawom kv pokazanym w tabeli 2. Zacisk 5 = bit 8 Zacisk 6 = bit 4 Zacisk 7 = bit 2 Zacisk 8 = bit 1 Tabela 2 Nastawy napięcia zasilacza EPS6 Bit Maks. 60 kv 8 4 2 1 kv 0 0 0 0 15 0 0 0 1 18 0 0 1 0 21 0 0 1 1 24 0 1 0 0 27 0 1 0 1 30 0 1 1 0 33 0 1 1 1 36 1 0 0 0 39 1 0 0 1 42 1 0 1 0 45 1 0 1 1 48 1 1 0 0 51 1 1 0 1 54 1 1 1 0 57 1 1 1 1 60 UWAGA: 1 = 24 V (dc) 0 = 0 V (dc)
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 17 Mikroprzełączniki 2 i 3 w SW1 5 (2) na płycie głównej umożliwiają regulację napięcia przez sterownik PLC. Zapoznać się z tabelą 3 i rysunkiem 6. UWAGA: Pozostałe mikroprzełączniki na płytce drukowanej są przeznaczone wyłącznie do ustawień fabrycznych. Mikroprzełącznik Tabela 3 Ustawienia mikroprzełącznika Sterowanie z PLC Sterowanie z panelu przedniego 2 zamknięty (na dole) otwarty (na górze) 3 otwarty (na górze) zamknięty (na dole) J4 1 2 3 4 5 6 R29 A1 1 R40 R19 C18 C2 R81 R37 R38 R35 R49 R20 R36 R32 U12 V2 R34 CR15 CR13 R18 R33 CR3 C14 C16 C8 U9 U14 R9 R8 J1 24 CR14 SW1-5 CR16 R77 U4 R54 R57 R55 R4 Q5 R24 R69 54321 CR5 R10 R22 CR2 R23 CR1 R46 C7 R17 R56 C11 R11 U15 C5 C25 C6 R1 R13 J2 R59 R83 R39 U10 V1 R12 CR6 C10 C15 C4 C13 J5 R74 CR9 C3 R60 R15 C17 CR7 Q6 R75 R43 CR10 R67 R66 R68 R72 Q1 U13 R14 R73 CR8 C20 C9 R7 C24 U5 CR12 R70 C19 U8 C21 1 R76 R58 U2 C22 C23 R62 Q7 R82 R65 R63 U6 C1 R71 C12 R61 R53 R64 R51 R79 Q3 U11 R52 R80 R78 U7 U3 3 2 1 0915006A Rys. 6 Płyta główna 1. Złącze transformatora wysokiego napięcia (J2) 2. Blok mikroprzełączników (SW1 5) 3. Tranzystor Q5
18 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Podłączenie interfejsu PLC (cd.) Zaciski TB3 9, 10 i 11 umożliwiają sterowanie opisane w tabeli 4. Zacisk TB3 9 Strobe TB3 10 Trigger TB3 11 Common Tabela 4 Zaciski TB3 9, TB3 10 i TB3 11 UWAGA: TB3 12 nie jest podłączony (NC). Przeznaczenie Umożliwia odczytanie sygnału bitowego przez EPS6 i ustawienie napięcia wyjściowego, kiedy wartość sygnału Strobe osiągnie 24 V (dc). Umożliwia włączenie zasilacza EPS6 przez sterownik PLC za pomocą sygnału o wartości logicznej 1 (24 Vdc). Należy skorzystać z tego zacisku zamiast łączenia TB3 1 z TB3 2. Uziemienie sterownika PLC. Podłączenie tego zacisku jest niezależne od podłączenia TB3 2 (uziemienie zasilacza EPS6) i jest konieczne do prawidłowego działania interfejsu cyfrowego. Instalacja kabla elektrostatycznego W celu zainstalowania kabla elektrostatycznego należy wykonać następujące czynności: 1. Użyć zestawu do czyszczenia kabla, aby usunąć zanieczyszczenia na obu końcach kabla elektrostatycznego. Informacje na temat zamawiania znajdują się w rozdziale Części. 2. Odciąć koniec fiolki z olejem dielektrycznym. 3. Zapoznać się z rysunkiem 9. Przelać zawartość fiolki do studzienki (5) w powielaczu (7). UWAGA: Olej dielektryczny nie zawiera polichlorowanych bifenyli (PCB). 4. Ostrożnie włożyć kabel wysokonapięciowy do studzienki powielacza. Wytrzeć olej, który mógł wypłynąć. 5. Umocować kabel nakrętką złącza i zamocować tuleję ochronną z boku szafki zasilacza. 6. Zgodnie z opisem w instrukcji obsługi pistoletu zainstalować drugi koniec kabla elektrostatycznego w pistolecie. Dokręcić nakrętkę łączącą.
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 19 Korzystanie z mikroamperomierza W zasilaczu elektrostatycznym do kontroli natężenia prądu zastosowano mikroamperomierz. Mikroamperomierz jest też stosowany do monitorowania warunków pracy zasilacza. W celu przetestowania mikroamperomierza należy wykonać poniższe czynności: 1. Zapoznać się z rysunkiem 2. Po zainstalowaniu urządzenia natryskowego i kabla w zasilaczu włączyć zasilanie wyłącznikiem ON/OFF (5) na panelu przednim. 2. Przestawić przełącznik kv/μa na panelu przednim w położenie μa. 3. Włączyć zasilacz EPS6. 4. Obserwować wskazania mikroamperomierza. W dużej odległości od przedmiotu uziemionego wskazania mikroamperomierza powinny wynosić około 20 80 mikroamperów. 5. Powoli zbliżać pistolet do uziemienia, odczyt mikroamperomierza rośnie. Zasilacz EPS6 nie wyłączy się automatycznie po zwarciu elektrody pistoletu do uziemienia. 4. Obsługa Zapoznać się z rysunkiem 2. Poniższy opis dotyczy codzienną obsługę zasilacza EPS6. Przeglądy codzienne nie są wymagane. Obsługa zasilacza EPS6 1. Włączyć zasilanie zasilacza EPS6 wyłącznikiem ON/OFF (5) na panelu przednim. Zapoznać się z rysunkiem 2. 2. Potencjometrem (4) na panelu przednim ustawić żądaną wartość napięcia kv. Zapoznać się z rysunkiem 2. 3. Chwycić pistolet gołą ręką, aby zapewnić uziemienie ciała. 4. Zwiększyć ciśnienie materiału. 5. Włączyć spust pistoletu, aby rozpocząć napylanie.
20 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 5. Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach. W tym rozdziale opisano metody wykrywania i usuwania usterek. Opisane procedury obejmują jedynie najczęściej spotykane problemy. Jeżeli problemu nie można rozwiązać za pomocą opisanych procedur, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. Rozwiązywanie problemów elektrycznych W chwili rozpoczęcia natrysku należy obserwować mikroamperomierz na zasilaczu. Normalna wartość mieści się w przedziale 20 80 mikroamperów. Wartość robocza stanowi pomoc do rozwiązania ewentualnych problemów. Jeżeli natężenie zaczyna rosnąć, mogło dość do wzrostu prędkości przepływu materiału lub jego przewodności albo do systemu dostała się wilgoć. Z kolei spadek natężenia może oznaczać, że wzrosło napięcie zasilacza lub że w systemie zwiększyła się rezystancja uziemienia, na przykład między produktem i wieszakiem lub przenośnikiem. OSTRZEŻENIE: W celu sprawdzenia zasilacza przy odłączonym urządzeniu natryskowym i kablu elektrostatycznym należy zapoznać się z rysunkiem 4 i zainstalować zworkę między zaciskami TB3 1 i TB3 2, aby włączyć obwód wysokonapięciowy. Usunąć zworkę po zakończeniu testu. UWAGA: Kulkę miernika kv należy trzymać jak najdalej od uziemionych przedmiotów.
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 21 W poniższej tabeli opisano procedury rozwiązywania problemów związanych z napięciem elektrycznym. Jeżeli problem ma kilka przyczyn, są one wymienione w tabeli w kolejności priorytetów. Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze 1. Brak napięcia na dyszy; utrata przyczepności przy włączonym zasilaniu i przy zaświeconej kontrolce włączenia kv Niskiej jakości uziemienie przenośnika lub przedmiotu Niskiej jakości uziemienie zasilacza Uszkodzony rezystor urządzenia natryskowego Uszkodzony rezystor iglicy Nieprawidłowe działanie zasilacza Przedłużenie urządzenia natryskowego oraz dysza są zanieczyszczone. Doprowadzone sprężone powietrze zawiera wilgoć lub zanieczyszczenia. Wyładowania elektryczne w przedłużeniu Uszkodzony kabel elektrostatyczny Oczyścić przenośnik, wieszaki i przedmiot. Zapewnić odpowiednie uziemienie zasilacza. Wymontować rezystor i zbadać do megaomomierzem. Rezystancja rezystora powinna wynosić 75 megaomów +/- 10%; jeżeli wartość jest inna, wymienić rezystor. Wymontować iglicę z urządzenia natryskowego. Wykonać pomiar megaomomierzem. Rezystancja powinna wynosić 12 megaomów +/- 10%; jeżeli wartość jest inna, wymienić iglicę. Woltomierzem kv zmierzyć wyjście wysokonapięciowe zasilacza. Odczyt powinien mieścić się w przedziale 56 64 kv. Rozmontować przedłużenie i dyszę, a następnie oczyścić. Sprawdzić obecność zanieczyszczeń w zasilaniu sprężonym powietrzem. Wymienić przedłużenie. Wymontować kabel z urządzenia natryskowego. Woltomierzem kv zmierzyć wartość napięcia na końcu kabla podłączanym do pistoletu. Odczyt powinien mieścić się w przedziale 56 64 kv; jeżeli jest inny, należy wymienić kabel.
22 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Rozwiązywanie problemów elektrycznych (cd.) Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze 2. Nie świecą się kontrolki na panelu przednim 3. Świeci się kontrolka ON zasilania, ale nie świeci kontrolka kv 4. Świecą kontrolki ON i kv, ale kontrolka kv nie wyłącza się 5. Urządzenie natryskowe nie włącza się 6. Nie świeci się żadna kontrolka LED na panelu przednim Brak napięcia wyjściowego lub jego wartość jest nieprawidłowa Zasilacz nie jest uruchomiony Uszkodzony tranzystor Q5 Pneumatyczny wyłącznik przepływowy zablokowany w położeniu ON Spust wyłącznika urządzenia natryskowego wymaga naprawy Nieprawidłowe napięcie zasilania Sprawdzić: 1. czy przed zasilaczem znajduje się zasilany wyłącznik obwodu lub bezpiecznik. 2. czy bezpieczniki są zainstalowane i zamknięte. Jeżeli bezpiecznik jest otwarty, zainstalować nowy. 3. czy wyłącznik ON/OFF jest w położeniu ON. 4. czy w zaciskach TB4 D i TB4 E jest zainstalowana zworka. Zewrzeć zaciski TB3-1 i TB3-2. Jeżeli kontrolka kv zaświeci się, sprawdzić działanie urządzenia do zwierania zestyków w obwodzie wyzwalacza. Jeżeli kontrolka kv nie zaświeci się, wymienić tranzystor Q5 na płycie głównej. Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymienić tranzystor Q5 (3) na płycie głównej. Sprawdzić, czy wyłącznik działa prawidłowo. Procedury naprawy opisano w instrukcji serwisowej. Sprawdzić, czy wyłącznik zasilania jest w położeniu ON. Upewnić się, że bezpieczniki przy transformatorze są zamknięte. Bezpieczniki otwarte trzeba wymienić. Sprawdzić, czy napięcie wejściowe na zaciskach TB4-B i TB4-C ma prawidłową wartość. Skalibrować napięcie wejściowe. Zapoznać się z procedurą Kalibracja napięcia wejściowego. Jeżeli aktualne ustawienia napięcia wejściowego nie są zgodne z wartościami w tabelach 5 i 6, należy wymienić transformator.
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 23 Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze 7. Kontrolki LED i wskaźniki działają prawidłowo, brak wyjścia kv, kontrolka włączenia kv jest zgaszona 8. Kontrolki LED i wskaźniki działają prawidłowo, brak wyjścia kv, kontrolka włączenia kv jest zaświecona 9. Kontrolka kv pozostaje włączona, nawet jeśli zasilacz nie jest uruchomiony 10. Napięcie wyjściowe kv jest niskie lub nieprawidłowe 11. Nieprawidłowe działanie potencjometru na panelu przednim Uszkodzony wyłącznik spustu Brak sygnału sterownika PLC Uszkodzony pneumatyczny wyłącznik przepływowy Uszkodzone urządzenie do zwierania zestyków Uszkodzony zespół powielacza lub uszkodzona płyta główna Uszkodzony tranzystor Q5 na płycie głównej Wadliwy lub uszkodzony powielacz Nieprawidłowe ustawienia mikroprzełącznika Uszkodzony kabel taśmowy między płytą wyświetlacza i płytą główną. Kabel taśmowy zainstalowany nieprawidłowo Potencjometr podłączony nieprawidłowo lub uszkodzony Wadliwa lub uszkodzona płyta główna Sprawdzić działanie obwodu wyzwalacza w następujący sposób: 1. Zewrzeć zaciski TB3-1 i TB3-2. 2. Jeżeli zaświeci się kontrolka kv, sprawdzić obwód wyzwalacza pistoletu i kabel. Zapoznać się z instrukcją obsługi pistoletu. 3. Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymienić tranzystor Q5 (3) na płycie głównej lub wymienić płytę główną. Wymienić zespół powielacza lub płytę główną. Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymienić tranzystor Q5 (3) na płycie głównej. Wymienić powielacz. Sprawdzić prawidłowe ustawienie mikroprzełącznika na płycie głównej. Sprawdzić, czy kabel taśmowy między płytą wyświetlacza i płytą główną nie jest uszkodzony. Jeżeli tak, wymienić kabel. Prawidłowo i mocno wetknąć złącza kabla taśmowego do gniazd. Sprawdzić, czy podłączenie potencjometru nie jest uszkodzone lub wymienić potencjometr. Wymienić płytę główną.
24 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Kalibracja napięcia wejściowego OSTRZEŻENIE: Przed naprawą odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego. Poniższa procedura służy do testowania i kalibracji napięcia wejściowego. 1. Odłączyć i zablokować główne źródło zasilania. 2. Wymontować płytę główną (rys. 2, (10)) i włączyć główny zasilacz elektrostatyczny. 3. Podłączyć zasilacz elektrostatyczny do źródła zasilania: Urządzenia 100/200 V (ac) podłączyć do źródła o napięciu 100 V (ac) Urządzenia 120/240 V (ac) podłączyć do źródła o napięciu 120 V (ac) 4. Wewnętrzny przełącznik wyboru zasilania (rys. 2, (9)) ustawić w położeniu 120. 5. Zmierzyć napięcie V (ac) na zaciskach TB1 3, TB1 4 i TB1 5; powinno ono mieć wartości jak w tabeli 5. Tabela 5 Wartości napięcia w listwie zaciskowej 1 Zacisk Napięcie 3-4 (żółty-czerwony) 18,2 V (ac) (± 1 V) 3-5 (żółty-czerwony) 18,2 V (ac) (± 1 V) 4-5 (czerwony-czerwony) 18,2 V (ac) (± 2 V) 6. Wyłączyć napięcie elektrostatyczne. 7. Wewnętrzny przełącznik wyboru zasilania ustawić w położeniu 240 V i włączyć zasilanie elektrostatyczne. 8. Zmierzyć napięcie V (ac) na zaciskach TB1 3, TB1 4 i TB1 5; powinno ono mieć wartości jak w tabeli 6. Tabela 6 Wartości napięcia w listwie zaciskowej 1 Zacisk Napięcie 3-4 (żółty-czerwony) 9,1 V (ac) (± 1 V) 3-5 (żółty-czerwony) 9,1 V (ac) (± 1 V) 4-5 (czerwony-czerwony) 18,2 V (ac) (± 1 V) 9. Wyłączyć napięcie elektrostatyczne. 10. Odłączyć i zablokować główne zasilanie elektryczne i zamontować płytę główną.
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 25 6. Naprawy OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach. OSTROŻNIE: Rozmontowanie zmontowanie trzeba wykonać w podanej kolejności. Wykonanie tych czynności w innej kolejności może spowodować zniszczenie zasilania i może być powodem unieważnienia gwarancji. OSTROŻNIE: Rozmontowanie powielacza, płyty głównej lub transformatora mocy będzie przyczyną unieważnienia gwarancji na zasilacz. Podczas rozmontowywania, napraw lub zmontowywania zasilacza EPS6: Zapoznać się z rysunkiem 7. Obserwować odłączane przewody, posługując się schematem połączeń. Ostrożnie i w odpowiedni sposób obchodzić się z płytkami obwodów drukowanych. OSTROŻNIE: Nie używać żadnych rozpuszczalników do czyszczenia składników wewnętrznych zasilacza EPS6, w przeciwnym razie może dojść do jego uszkodzenia. Dokładnie oczyścić i wysuszyć wszystkie składniki i szafkę przed przywróceniem zasilacza do eksploatacji. Podczas czyszczenia składników wyposażenia elektrostatycznego, na przykład kabli lub przedłużenia pistoletu, należy korzystać z zestawu Nordson do czyszczenia i suszenia kabli. Informacje na temat zamawiania zestawu znajdują się w rozdziale Części. Rozmontowanie zasilacza W celu rozmontowania zasilacza należy wykonać następujące czynności: 1. Przestawić wyłącznik zasilania w położenie OFF. 2. Odłączyć zasilanie elektryczne i kabel elektrostatyczny. 3. Osłonić wyjście wysokonapięciowe oraz koniec kabla, aby zabezpieczyć je przed zanieczyszczeniem. 4. Zapoznać się z rysunkiem 5. Odłączyć linię wlotową (3) i wylotową (2) powietrza z pneumatycznego wyłącznika przepływowego (1), jeżeli jest używany. 5. Zapoznać się z rysunkiem 8. Odłączyć kabel uziemienia od kołka uziemienia (3). 6. Wynieść zasilacz z obszaru natrysku i ustawić na czystym podłożu celem rozmontowania.
26 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Rozmontowanie zasilacza (cd.) Rys. 7 Schemat połączeń zasilacza EPS6 w wersji 120/240 V z izolacją iskrobezpieczną 0915007A
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 27 Wymontowanie powielacza Wykonać poniższe czynności w podanej kolejności, aby wymontować zespół powielacza z zasilacza: 1. Zapoznać się z rysunkiem 8. Wykręcić osiem śrub (2) z panelu przedniego (1), a następnie otworzyć drzwiczki panelu. 2. Zapoznać się z rysunkiem 6. Odłączyć złącze J2 (1) transformatora wysokiego napięcia od płyty głównej. 3. Zapoznać się z rysunkiem 9. Usunąć dwa zaciski (8), które mocują zespół powielacza (7) do wspornika powielacza (9). 4. Podczas odkręcania nakrętki (2) przytrzymać ręką zespół powielacza od dołu. 5. Ostrożnie opuścić zespół powielacza w dół i wyjąć z zasilacza. 6. Zapoznać się z rysunkiem 10. Zdjąć uszczelkę (1) z górnej części zespołu powielacza (3). Zachować uszczelkę. 7. Zapoznać się z rysunkiem 9. Wykręcić śrubę (4), która mocuje przewód uziemienia (6) do powielacza. 1 2 Rys. 8 Drzwiczki panelu przedniego 1. Panel przedni 2. Śruby mocujące (osiem sztuk) 3 3. Kołek uziemiający 0915008A
28 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Wymontowanie powielacza (cd.) 1 2 3 4 10 5 6 7 8 9 0915009A Rys. 9 Wymontowanie zespołu powielacza 1. Adapter kabla 2. Nakrętka sześciokątna 3. Uszczelka 4. Śruba 5. Studzienka wysokonapięciowa 6. Przewód uziemiający 7. Zespół powielacza 8. Zaciski 9. Wspornik powielacza 10. Złącze transformatora wysokiego napięcia (J2)
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 29 Instalowanie powielacza Zapoznać się z rysunkiem 10. W celu zamontowania zespołu powielacza w zasilaczu należy wykonać następujące czynności: UWAGA: Jeżeli powielacz doznał uszkodzenia na skutek wyładowania, studzienka kabla wysokonapięciowego uległa zanieczyszczeniu przewodzącymi drobinami węgla. W takiej sytuacji należy wymienić powielacz i kabel wysokonapięciowy. 1. Odłączyć adapter kabla (2) z zespołu powielacza (3), a następnie podłączyć adapter do nowego powielacza. 2. Dokręcić adapter (2) momentem 4 N m. 3. Śrubą (4) podłączyć przewód uziemiający (5) do adaptera kabla (2) w górnej części zespołu powielacza (3). 4. Zainstalować uszczelkę (1) na końcu adaptera kabla (2) w nowym zespole powielacza (3). 5. Zapoznać się z rysunkiem 9. Wstawić zespół powielacza (7) do szafki, a następnie nakręcić nakrętkę (2) na adapterze kabla (1). 6. Docisnąć powielacz do górnej części szafki, a następnie dokręcić nakrętkę (2) momentem 4 N m. 7. Założyć i docisnąć dwa zaciski (8), które mocują zespół powielacza (7) do wspornika powielacza (9). 8. Podłączyć złącze J2 (10) transformatora wysokiego napięcia do J2 na płycie głównej (zapoznać się też z rys. 6.) 9. Zapoznać się z rysunkiem 9. Odciąć koniec fiolki z olejem dielektrycznym, a następnie wlać jej zawartość do studzienki wysokiego napięcia (5) w powielaczu. UWAGA: Olej dielektryczny nie zawiera polichlorowanych bifenyli (PCB).
30 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Instalowanie powielacza (cd.) 4 5 1 2 3 0915010A Rys. 10 Instalowanie zespołu powielacza 1. Uszczelka 4. Śruba 2. Adapter kabla 5. Przewód uziemiający 3. Zespół powielacza
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 31 Zmontowanie zasilacza W celu zmontowania zasilacza należy wykonać następujące czynności (ich kolejność jest obowiązująca): 1. Zainstalować zasilacz w kabinie lub w innym miejscu. 2. Zapoznać się z rysunkiem 8. Podłączyć kabel uziemienia do kołka uziemienia (3). 3. Zapoznać się z rysunkiem 5. Podłączyć linię wlotową (3) i wylotową (2) powietrza do pneumatycznego wyłącznika przepływowego (1), jeżeli jest używany. 4. Zdjąć osłonę i wyjąć korek ze studzienki powielacza. Wlać do studzienki olej dielektryczny. 5. Upewnić się przed zamontowaniem, że kabel wysokonapięciowy jest czysty i suchy. Do czyszczenia i osuszenia kabla użyć zestawu serwisowego Nordson do czyszczenia kabli. Informacje na temat zamawiania zestawu znajdują się w rozdziale Części. 6. Ostrożnie włożyć kabel wysokonapięciowy do studzienki powielacza. Wytrzeć olej, który mógł wypłynąć. 7. Umocować kabel elektrostatyczny nakrętką złącza i zamocować tuleję ochronną z boku szafki zasilacza. 8. Zapoznać się z rysunkiem 8. Zamknąć drzwiczki panelu przedniego (1) i wkręcić osiem śrub (2). 9. Podłączyć zasilanie elektryczne. Testowanie wyświetlacza Po wymianie płyty głównej lub płyty wyświetlacza należy wykonać poniższe czynności, aby przetestować i wyregulować wyświetlacz: UWAGA: Nie zdejmować płyty wyświetlacza z drzwiczek zasilacza EPS6. 1. Przestawić wyłącznik zasilania w położenie ON. 2. Przekręcić potencjometr na panelu przednim w prawo do oporu. 3. Jeżeli odczyt jest 060, wrócić potencjometrem w oryginalne położenie. Jeżeli odczyt nie jest prawidłowy (060), przejść do punktu 4. UWAGA: W celu wykonania czynności opisanych w punkcie 4 nie zdejmować płyty wyświetlacza z drzwiczek zasilacza. 4. Zlokalizować potencjometr R2 na płycie wyświetlacza i niedużym śrubokrętem zmienić jego ustawienie, aby na wyświetlaczu pojawił się prawidłowy odczyt.
32 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 7. Części W celu złożenia zamówienia na części należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Nordson lub z lokalnym przedstawicielem firmy Nordson. W celu prawidłowego opisania i zlokalizowania części należy posłużyć się tabelami z wykazem części i ilustracjami. Korzystanie z ilustrowanego wykazu części Numery w kolumnie Pozycja odpowiadają oznaczeniom części na ilustracjach, które znajdują się po każdym wykazie części. Kod NS (Not Shown nie pokazano) oznacza, że dana część nie jest zilustrowana. Myślnik ( ) oznacza, że numer katalogowy części dotyczy wszystkich części widocznych na ilustracji. Sześciocyfrowa liczba w kolumnie P/N. jest numerem katalogowym części Nordson Corporation. Myślniki ( ) oznaczają, że części nie można zamówić oddzielnie. W kolumnie Opis znajdują się nazwy części, jej wymiary i ewentualnie dodatkowe informacje. Wcięcia wskazują zależności między zespołami, podzespołami i częściami. Pozycja P/N Opis Liczba sztuk Uwaga 000000 Zespół 1 1 000000 Podzespół 2 A 2 000000 P/N 1 Zamówienie zespołu oznacza zamówienie pozycji 1 i 2. Zamówienie pozycji 1 oznacza zamówienie również pozycji 2. Zamówienie pozycji 2 oznacza, że zostanie dostarczona tylko pozycja 2. Wartość w kolumnie Liczba sztuk oznacza liczbę danych przedmiotów w urządzeniu, w zespole lub w podzespole. Skrót AR (As Required według potrzeb) oznacza, że dana część może być zamówiona luzem lub liczba sztuk zależy od wersji lub modelu urządzenia. Litery w kolumnie Uwagi odnoszą się do uwag na końcu każdej tabeli z wykazem części. Uwagi zawierają ważne informacje o zamawianiu i zastosowaniu części. Należy się z nimi szczegółowo zapoznać.
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 33 Części standardowe EPS6 Zapoznać się z rysunkiem 11. Pozycja P/N Opis Liczba sztuk Uwaga 229934 Power Supply, EPS6, 120 or 240 Vac 1 229941 Power Supply, EPS6, 100 or 200 Vac 1 NS 184246 Plate, suppressor, mounting 1 1 184273 Panel, subassembly, 120/240 Vac 1 A 1 184253 Panel, subassembly, 100/200 Vac 1 B 2 184264 Transformer, power 1 3 933161 Fuseholder 2 4 248704 Fuse, 0.75 amp, fast acting, 250 V 2 5 933645 Block, terminal, 12 station 1 6 184265 Switch, voltage select, 115/230 Vac 1 7 184274 Guide, card, 9.875 LG 1 8 184277 Rod, threaded, 8.32 x 5.53 in. 2 9 184258 Tag, warning 1 10 184259 Switch, toggle, SPDT, VDE 1 NS 184261 Boot, toggle switch 2 NS 184289 Switch, toggle, DPST, VDE 1 11 184284 Cable assembly, ribbon, 14 position, 10 in. 1 12 184252 Board assembly, display, EPS 1 13 184287 Wire group, display 1 NS 184285 Spacer, switch, EPS 1 NS 184286 Ring, locking switch 2 14 240674 Tag, ground 2 15 240976 Clamp, ground with wire 1 16 242867 Tag, warning 1 17 246164 Bracket, multiplier 1 NS 248694 Knob, collet, 28 mm, 1 / 4 in. shaft 1 NS 248695 Cap, flat, 28 mm, with line 1 NS 248741 Seal, shaft, rotary 1 18 185068 Suppressor, ferrite, 13.4 mm dia 1 UWAGA A: Podzespół wyłącznie do użycia z częścią 229934 zasilacza EPS6. B: Podzespół wyłącznie do użycia z częścią 229941 zasilacza EPS6. NS: Nie pokazano Ciąg dalszy na następnej stronie