(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

Podobne dokumenty
(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) OPIS PATENTOWY (19)PL (11)185109

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

Transkrypt:

RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP 1761717 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego: 12.05.2005 05749737.2 (97) O udzieleniu patentu europejskiego ogłoszono: 17.12.2008 Europejski Biuletyn Patentowy 2008/51 EP 1761717 B1 (13) T3 (51) Int. Cl. F16F9/05 F16F9/43 F16F9/04 (2006.01) (2006.01) (2006.01) (54) Tytuł wynalazku: AMORTYZATOR PNEUMATYCZNY Z TŁOKIEM I MIESZKIEM Z CO NAJMNIEJ JEDNYM NAWULKANIZOWANYM CZŁONEM MOCUJĄCYM (30) Pierwszeństwo: DE200410030335 23.06.2004 (43) Zgłoszenie ogłoszono: 14.03.2007 Europejski Biuletyn Patentowy 2007/11 (45) O złożeniu tłumaczenia patentu ogłoszono: 30.06.2009 Wiadomości Urzędu Patentowego 06/2009 (73) Uprawniony z patentu: ContiTech Luftfedersysteme GmbH, Hannover, DE PL/EP 1761717 T3 (72) Twórca (y) wynalazku: SCHOLZ Karsten, Hannover, DE (74) Pełnomocnik: Polservice Kancelaria Rzeczników Patentowych Sp. z o.o. rzecz. pat. Balińska Ewa 00-950 Warszawa skr. poczt. 335 Uwaga: W ciągu dziewięciu miesięcy od publikacji informacji o udzieleniu patentu europejskiego, każda osoba może wnieść do Europejskiego Urzędu Patentowego sprzeciw dotyczący udzielonego patentu europejskiego. Sprzeciw wnosi się w formie uzasadnionego na piśmie oświadczenia. Uważa się go za wniesiony dopiero z chwilą wniesienia opłaty za sprzeciw (Art. 99 (1) Konwencji o udzielaniu patentów europejskich).

83P23958PL00 EP 1 761 717 B1 1 Opis [0001] Przedmiotem wynalazku jest amortyzator pneumatyczny z tłokiem i mieszkiem z gumy lub materiału gumopodobnego, przy czym przynajmniej jego otwór przeciwległy do otworu przyporządkowanego do tłoka jest zamknięty hermetycznie 5 10 15 20 25 członem mocującym i człon mocujący ma płaską strefę przyłączową z co najmniej jednym przyłączem powietrza i z krawędzią zewnętrzną oraz zwróconą ku mieszkowi strefę stożkową, przy czym mieszek w strefie wulkanizacji rozciągającej się od zwróconej ku mieszkowi strony krawędzi zewnętrznej do strefy stożkowej jest złączony trwale przez wulkanizację z członem mocującym. [0002] Zadaniem członu mocującego mieszek jest zamocowanie mieszka na nadwoziu samochodu, korzystnie ciężarówki. Poza tym człon mocujący musi zamykać hermetycznie mieszek. Przeciwległy koniec mieszka jest ustalony hermetycznie na tłoku rozwijającym na przykład za pomocą stożkowego gniazda albo może mieć drugi człon mocujący, na przykład tarczę zaciskową, która może być nawulkanizowana trwale na mieszek albo może być ustalona trwale hermetycznie na tłoku przez przykręcenie do mieszka śrubą lub innym elementem mocującym. [0003] Górny człon mocujący może być wykonany na przykład jako wyoblona płytka, która jest złączona mechanicznie z nawulkanizowanym mieszkiem w operacji matrycowego zawijania obrzeża. Człon mocujący, jak wspomniano powyżej, może być też trwale nawulkanizowany na mieszek jako płytka stożkowa. [0004] DE 43 27 585 A1 opisuje amortyzator pneumatyczny, którego mieszek ze stopką uszczelniającą jest zamocowany na stożkowym gnieździe uszczelniającym członu mocującego, przy czym nie znaleziono tam bliższych informacji o sposobie za-

2 mocowania. Tego rodzaju amortyzatory pneumatyczne są stosowane w różnych odmianach, przy czym przedstawione w DE 43 27 585 A1 rozwiązanie zamocowania mieszka na członie mocującym można traktować jako typową postać wykonania. Przy 5 10 15 20 25 30 tym człon mocujący ma w zasadzie kształt płytki stożkowej oraz posiada najczęściej przyłącze powietrza, które służy często jednocześnie jako element mocujący. Znane są też wersje z kilkoma przyłączami powietrza i innymi przyłączami. Płytki stożkowe poza przyłączami są wykonane głównie z dwóch zgrzanych ze sobą blach, mianowicie z krążka i stożkowego pierścienia. Dla uproszczenia i celem uniknięcia uskoków krążka, stożkowy pierścień najczęściej jest zgrzany (spawany) tylko punktowo z krążkiem. Gdy mieszek jest wulkanizowany na członie mocującym, to strefa wulkanizacji musi być uprzednio powleczona w oddzielnej operacji środkiem adhezyjnym. Płytka stożkowa jest następnie wkładana w procesie wytwarzania w otwór półfabrykatu mieszka, przeciwległy do otworu przyporządkowanego do mieszka, i w prasie do wulkanizacji jest zwulkanizowana z mieszkiem. [0005] Taki sposób mocowania ma wady, a mianowicie: - przyłącze powietrza i inne przyłącza wymagają zastosowania pracochłonnej operacji zgrzewania, - między stożkowym pierścieniem i krążkiem podczas punktowego zgrzewania może powstać niepożądana szczelina, przez którą może wypływać guma do wnętrza mieszka podczas wulkanizacji, - potrzebna jest kontrola szczelności, żeby sprawdzić jakość zgrzewów na przyłączach i - płyta stożkowa musi być zabezpieczona przed korozją. [0006] Poza tym przyłącza powietrza są wykonane jako części

3 5 10 15 20 25 30 toczone i tym samym są kosztowne. [0007] U podstaw wynalazku leży zadanie stworzenia amortyzatora pneumatycznego opisanego powyżej rodzaju, którego mieszek ma przynajmniej jeden nawulkanizowany człon mocujący, który może być wykonany bez pracochłonnych operacji zgrzewania (spawania), nie ma szczelin i nie wymaga kontroli szczelności. [0008] Zadanie to jest rozwiązywane poprzez cechy znamienne zastrzeżenia 1. [0009] Zaletą takiego wykonania jest to, że płytka głowicowa może być wykonana w jednej operacji bez zgrzewania (spawania), korzystnie przez wtryskowe formowanie tworzywa sztucznego. Dzięki temu nie jest potrzebna kontrola szczelności. Nie jest też potrzebna dodatkowa ochrona antykorozyjna. [0010] W dalszym przykładzie wykonania wynalazku płytka głowicowa ma w swoim wnętrzu wkładki wzmacniające z metalu. [0011] Te wkładki wzmacniające mogą korzystnie zwiększyć wytrzymałość płytki głowicowej na pęknięcia lub odkształcenia. [0012] W następnej odmianie wynalazku środek adhezyjny w strefie wulkanizacji płytki głowicowej jest z materiału termoplastycznego, który jest nanoszony jako drugi komponent bezpośrednio w procesie wytwarzania płytki głowicowej. [0013] Ma to tę zaletę, że nie jest potrzebne późniejsze kosztowne powlekanie płytek głowicowych środkiem adhezyjnym. [0014] Tego rodzaju człon mocujący według wynalazku może być wytwarzany prosto i efektywnie, gdyż są wyeliminowane operacje zgrzewania (spawania) i tworzywo sztuczne jest ma-

4 teriałem łatwym w obróbce, lekkim i odpornym na korozję. Można też uniknąć pracochłonnych dodatkowych operacji, jak powlekanie i kontrola szczelności. Płytki głowicowe nie mają już szczelin, wobec czego zmniejsza się znacznie ryzyko 5 10 15 20 25 30 błędów wulkanizacyjnych. [0015] Na podstawie rysunku jest objaśniany poniżej przykład wykonania. [0016] Figura przedstawia górną część amortyzatora pneumatycznego z tłokiem tocznym 1, mieszkiem 2 z materiału elastomerowego i z płytką głowicową 3 z termoplastycznego tworzywa sztucznego. Mieszek 2 jest zamocowany hermetycznie za pomocą stożkowego gniazda 5 na stożku montażowym 6 tłoka 1. Płytka głowicowa 3 ma przyłącze powietrza 7. Na stronie zewnętrznej przyłącza powietrza 7 znajduje się gwint zewnętrzny 8, za pomocą którego amortyzator pneumatyczny jest mocowany na niewidocznym na rysunku nadwoziu samochodu. [0017] Na spodzie 9 płytki głowicowej 3 w odstępie od zewnętrznej krawędzi 11 płytki głowicowej 3 jest umieszczony wieniec 10, który ma ukształtowany stożkowo przekrój poprzeczny. [0018] Na zewnętrznym obwodzie stożkowego wieńca 10 na spodzie 9 płytki głowicowej 3 w strefie wulkanizacji 12 jest osadzony mocno i hermetycznie na płytce głowicowej 3 mieszek 2. [0019] Płytka głowicowa 3 jest wytwarzana wraz z przyłączem powietrza 7 i stożkowym wieńcem 9 metodą formowania wtryskowego z termoplastycznego tworzywa sztucznego, jak na przykład PA 6.6 GF. Przy tym w strefie wulkanizacji 12 może być jednocześnie nanoszony jako drugi komponent nie pokaza-

5 ny na rysunku środek adhezyjny. Wykaz odnośników (część opisu) [0020] 1 tłok 2 mieszek 3 płytka głowicowa 4 strefa przyłączowa płytki głowicowej 3 5 stożkowe gniazdo mieszka 3 6 stożek montażowy tłoka tocznego 2 7 przyłącze powietrza 8 zewnętrzny gwint przyłącza powietrza 7 9 spód płytki głowicowej 3 10 stożkowa strefa płytki głowicowej 3 11 zewnętrzna krawędź płytki głowicowej 3 12 strefa wulkanizacji ContiTech Luftfedersysteme GmbH Pełnomocnik:

83P23958PL00 EP 1 761 717 B1 6 Zastrzeżenia patentowe 1. Amortyzator pneumatyczny z tłokiem (1) i mieszkiem (2) z gumy lub gumopodobnego materiału, przy czym przynajmniej jego otwór przeciwległy do otworu przyporządkowanego do tłoka (1) jest zamknięty hermetycznie członem mocującym (3) i człon mocujący (3) ma płaską strefę przyłączową (4) z co najmniej jednym przyłączem powietrza (7) i z zewnętrzną krawędzią (11) oraz zwróconą ku mieszkowi (2) strefę stożkową (10), znamienny tym, że mieszek (2) w strefie wulkanizacji (12) rozciągającej się od zwróconej ku mieszkowi strony krawędzi zewnętrznej (11) do stożkowej strefy (10) członu mocującego (3) jest złączony trwale przez wulkanizację z członem mocującym (3), przy czym nawulkanizowany na mieszek (2) co najmniej jeden człon mocujący jest wykonany jako płytka głowicowa (3) ze wszystkimi przyłączami (7) z termoplastycznego albo duroplastycznego tworzywa sztucznego. 2. Amortyzator pneumatyczny według zastrz. 1, znamienny tym, że płytka głowicowa (3) ma w swoim wnętrzu wkładki wzmacniające z metalu. 3. Amortyzator pneumatyczny według zastrz. 1 albo 2, znamienny tym, że środek adhezyjny w strefie wulkanizacji (12) płytki głowicowej (3) ma postać materiału termoplastycznego, który jako drugi komponent jest nanoszony bezpośrednio w procesie wytwarzania płytki głowicowej (3). ContiTech Luftfedersysteme GmbH Pełnomocnik:

83P23958PL00