KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M6/ w języku polskim Praktyki zawodowa Nazwa przedmiotu w języku angielskim Professional training USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów Forma studiów Poziom studiów Profil studiów Specjalność Jednostka prowadząca przedmiot Osoba odpowiedzialna za przedmiot- koordynator przedmiotu Termin i miejsce odbywania zajęć Filologia stacjonarne studia I stopnia licencjackie ogólnoakademicki Język angielski w turystyce i w biznesie Instytut Nauk Humanistycznych i Społecznych Imię i nazwisko Kontakt Dr Izabella Penier mgr Danuta Pietrzak danusiap@autograf.pl Monika Łobodzińska Forma zajęć Miejsce realizacji Termin realizacji Moduły praktyki: 1/ podnoszenie kompetencji językowych (semestr IV 40h) oraz rozwoju osobistego (semestr IV - 20h) 2/ trening tłumaczeniowy w kontekście turystyki i biznesu (semestr V 60h) /(semestr VI - 40 h), praktyka terenowa (semestr VI 20h) zajęcia w pomieszczeniu dydaktycznym Instytutu Nauk Humanistycznych i Społecznych (sala komputerowa, dostęp do internetu) Semestry IV, V, VI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU Status przedmiotu/przynależność do modułu Język wykładowy Moduł 6 Angielski Semestry, na których realizowany jest przedmiot Wymagania wstępne IV V VI Wiedza ogólna w zakresie specjalizacji
Formy zajęć Liczba godzin FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ Wykład lektorat konwersatorium seminarium ZP PZ Samokształcenie- ZBUN rok Semestr r s r s r s r s r S r s r s Sposób realizacji zajęć II: 60 III: 120 Moduły praktyki: 1/ podnoszenie kompetencji językowych (semestr IV 40h) oraz rozwoju osobistego (semestr IV -20h) 2/ trening tłumaczeniowy (semestr V 60h) /organizacja pracy biurowej (semestr VI - 40 h), praktyka terenowa (semestr VI 20h) Sposób zaliczenia zajęć Metody dydaktyczne zaliczenie z oceną Słowne, oglądowe i praktyczne Przedmioty powiązane/moduł Wykaz literatury Pod-stawowa Uzupełniająca Moduł 6 Gillies A., 2007: Sztuka notowania. Poradnik dla tłumaczy konferencyjnych. Tertium, Kraków. Mitura E. (201) Organizacja pracy biurowej, Difin, Warszawa Pieńkos, J. (200) Podstawy przekładoznawstwa. Od teorii do praktyki, Kantor Wydawniczy Zakamycze, Kraków Piotrowska M. (200) Learning Translation Learning the Impossible?, Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITAS, Kraków Kinel, K. (200) Technika pracy biurowej, WSiP, Warszawa Łatka, U. (201) Organizacja i technika pracy biurowej, WSiP, Warszawa CELE, TREŚCI I EFEKTY KSZTAŁCENIA Cele przedmiotu (ogólne, szczegółowe) C1- podniesienie kompetencji językowych potrzebnych do wykonywania zadań zawodowych C2 - zapoznanie studentów z podstawowymi wymaganiami w zakresie tłumaczenia poszczególnych rodzajów tekstów w tłumaczeniach pisemnych i ustnych C zapoznanie studentów z podstawowymi wymaganiami w zakresie prowadzenia prac biurowych C4- zapoznanie studentów z technikami rozwoju osobowego C5 nabycie umiejętności asystowania w biznesie Efekty kształcenia (kody) Forma zajęć Treści programowe Temat Liczba godzin Suma liczby godzin 1. Ćwiczenia rozwoju osobistego 20 Wprowadzenie do rozwoju osobistego i coachingu. Moja nowa rola życiowa. 4
Określanie celu i kierunku działania. 4 Określanie własnych zasobów i mocnych stron. Budowanie pewności siebie. Komunikacja Praca, marzenia, zarządzanie zmianą. Zarządzanie czasem, podsumowanie zajęć. 2. Podnoszenie kompetencji językowych. Trening tłumaczeniowy 0 Zajęcia organizacyjne. Podstawy teoretyczne dotyczące tłumaczenia ustnego różnego typu tekstów. 4 4 4 U04,, K0, Przygotowanie do tłumaczenia leksykalno-gramatyczne. Aktywne słuchanie i analiza tekstu. W01, W0,, K0, Notowanie stosowanie technik sporządzania notatek w przekładzie ustnym. W01, U0, U04, Przeformułowanie i parafraza tłumaczonych treści. Przewidywanie tłumaczonego tekstu Skojarzeniowa metoda zapamiętywania. Techniki radzenia sobie ze stresem W02, U0,, K0, Ćwiczenia praktyczne w tłumaczeniu konsekutywnym przekład ustny krótkich
tekstów autentycznych W0, W02, U0, Wystąpienia publiczne - przekład ustny dłuższych wypowiedzi U0, U04, Ćwiczenia leksykalne w oparciu o wybrany tekst autentyczny. 15 U0, U0, U04, Ćwiczenia gramatyczne w oparciu o wybrany tekst autentyczny. 15, U04, U05,, K02, K0, Podsumowanie praktyk z przekładu ustnego. 4. Organizacja pracy biurowej 40 Przywitania i pożegnania turystów, przeprowadzanie spotkań informacyjnych niezbędne słownictwo i zwroty grzecznościowe, instrukcje i objaśnianie drogi. Udzielanie informacji turystycznej Pilotowanie wycieczek z elementami przewodnictwa; zwroty i słownictwo związane z przedstawianiem ofert turystycznych profesjonalna obsługa klienta podczas wycieczki, umiejętność odpowiadania na pytania dotyczące danej wycieczki. Język angielski w opisie atrakcji krajoznawczych praktyczne w postaci dialogów oraz słuchania przykładowych
dialogów w języku angielskim Podstawowe zagadnienia z historii sztuki i architektury w języku angielskim Słownictwo dotyczące wybranych zagadnień ekonomicznych, społecznych i politycznych 5 Zapoznanie się ze strukturą przewodników turystycznych w języku angielskim i tworzenie własnych projektów i miniprzewodników (z wykorzystaniem odpowiedniego oprogramowania) Prezentacje w języku angielskim popularnych destynacji i miejsc turystycznych w kraju i Europie, praktyczne Obsługa wycieczek przyjazdowych i wyjazdowych Postępowanie pilota w przypadkach losowych i sytuacjach awaryjnych Ubezpieczenia turystyczne Problematyka prawna w pilotażu wycieczek 5
Pilot a grupa, komunikacja interpersonalna i interkulturowa, elementy psychologii 5. Praktyka terenowa 20 Zajęcia praktyczne w terenie 20 180 Efekty kształcenia kod W01 Student, który zaliczył przedmiot w zakresie WIEDZY ma ogólną wiedzę na temat budowy języka angielskiego, a w przypadku języka angielskiego w biznesie posiada wiedzę szczegółową zorientowaną na jej zastosowanie w pracy instytucjach powiązanych z biznesem Odniesienie do efektów kształcenia dla dla kierunku obszaru F1A_W1 H1A_W04 9 W02 ma wiedzę o podstawowych metodach i narzędziach odpowiednich dla dziedzin nauki pozwalających opisywać struktury i instytucje społeczno-gospodarcze oraz procesy w nich zachodzące, ze szczególnym uwzględnieniem wybranych instytucji, organizacji społecznych lub gospodarczych ukierunkowanych na sfery biznesu F1A_W2 0 S1A_W06 W0 zna podstawowe zasady tworzenia i rozwoju form przedsiębiorczości i tworzenia ich wizerunku na zewnątrz F1A_W2 1 S1A_W11 U01 U02 w zakresie UMIEJĘTNOŚCI posiada umiejętności organizacyjne umożliwiające planowanie i realizację podstawowych zadań związanych z pracą w instytucjach związanych z turystyką i biznesem umie praktycznie zastosować znajomość języka angielskiego podczas realizacji projektów i w działalności związanej z obszarem turystyki i biznesu F1A_U2 H1A_U04 F1A_U24 H1A_U01 H1A_U02
U0 potrafi rozpoznać przyczyny i przebieg wybranych procesów i zjawisk społecznych, kulturowych, politycznych i ekonomicznych z wykorzystaniem standardowych metod i narzędzi tworząc wizerunek firmy H1A_U0 H1A_U04 F1A_U25 S1A_U0 H1A_U04 w zakresie KOMPETENCJI dysponuje umiejętnościami komunikacyjnymi, społecznymi, interkulturowymi oraz intra- i interpersonalnymi, które predysponują do pracy w sektorze turystyki/biznesu F1A_K1 H1A_K02 H1A_K0 H1A_ H1A_K05 H1A_K06 K02 K0 kod W01 W02 W0 U01 U02 U0 U04 potrafi współpracować i działać w grupie mniejszej i większej, przyjmując w niej różne role i odpowiedzialność za efekty pracy zespołowej, a w razie potrzeby kierować małym zespołem potrafi zarządzać swoim czasem, podejmuje zobowiązania i dotrzymuje terminów potrafi wykazać się skutecznością w realizacji określonych zadań o charakterze społecznym lub naukowo - badawczym Realizacja efektów kształcenia w poszczególnych formach Student, który zaliczył przedmiot w zakresie WIEDZY F1A_K02 H1A_K02 H1A_K0 F1A_ F1A_K05 H1A_K0 H1A_ H1A_K0 H1P_K0 w ćw Lek konwers sem ZP PZ ZBUN w zakresie UMIEJĘTNOŚCI w ćw Lek konwer sem ZP PZ ZBUN
U05 w zakresie KOMPETENCJI w cw Lek konwer sem ZP PZ ZBUN K02 K0 Kryteria oceny osiągniętych efektów na ocenę na ocenę,5 na ocenę 4 na ocenę 4,5 na ocenę 5 Uzyskanie od 66% - Uzyskanie od 76% - Uzyskanie od 86% - 75% łącznej liczby 85% łącznej liczby pkt. 95% łącznej liczby pkt. możliwych do możliwych do pkt. możliwych do uzyskania uzyskania uzyskania Uzyskanie od 50% - 65% łącznej liczby pkt. możliwych do uzyskania Egzamin ustny Metody oceny (F- formułująca, P- podsumowująca) Egzamin pisemny Projekt Kolokwium/ tłumaczenie na ocenę F Zadania domowe Referat/ prezentacja Uzyskanie od 96% - 0% łącznej liczby pkt. możliwych do uzyskania Sprawozdanie Dyskusje P Efekty kształcenia (kody) Egzamin ustny Metody weryfikacji efektów kształcenia Egzamin pisemny Projekt W01,W02, W0, U01, U02, U0, U04, K02, K0, Kolokwium/ tłumaczenie na ocenę W01,W02, W0, U01, U02, U0, U04, K02, K0, Sprawozda-nie Referat/ prezentacja Inne Forma aktywności Godziny kontaktowe z nauczycielem akademickim, w tym: Punkty ECTS Studia stacjonarne Obciążenie studenta Punkty ECTS 180 6 Sumaryczna liczba godzin dla przedmiotu wynikająca z całego nakładu pracy studenta 180 6 PUNKTY ECTS ZA PRZEDMIOT 6