2-pozycyjne pneumatyczne siłowniki obrotowe (seria R) 2 position pneumatic swivelling units (series R) Siłowniki obrotowe Swivelling units PL-EN

Podobne dokumenty
Samocentrujący 2-szczękowy kątowy chwytak pneumatyczny serii AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO

Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air. 133 N (2 bar) 266 N (4 bar)

Pneumatyczne siłowniki obrotowe serii RT. Pneumatic swivelling units series RT

JP-45 JP-32 JP-25. JP-25 JP-32 JP-45 Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

TFA14-25 TFA20-25S Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

T63 T40 T30. T30 T40 T63 Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

ITSC-168 ITSC-168A ITSC-166 ITSC-166A. Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

P2550 P2550E. P25100 P25100E Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

R lub 3-pozycyjny, pneumatyczny napęd obrotowy OBROTOWY DYSTRYBUTOR

2-szczękowy pneumatyczny chwytak wahliwy (seria PB) 2-jaw pneumatic rocking gripper (series PB)

MGX. 2-szczękowy równoległy samocentrujący chwytak pneumatyczny seria MGX. 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper series MGX MGX

PZX-265 AZX-265 RZX-265

FF HF FF HF (2) Samocentrujący 2-szczękowy pneumatyczny chwytak równoległy (seria PQ) 2-jaw self-centering pneumatic parallel gripper (series PQ)

Suwaki pneumatyczne (seria ZA) Pneumatic slides (series ZA)

3-szczękowy równoległy samocentrujący chwytak pneumatyczny, seria TH. 3-jaw parallel-acting self-centering pneumatic gripper series TH

2-szczękowy równoległy samocentrujący chwytak pneumatyczny (seria HS) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series HS)

M25100 M25100E M25160 M25160E. Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-P Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

2-szczękowy samocentrujący promieniowy chwytak pneumatyczny (seria PS) 2-jaw self-centering radial pneumatic gripper (series PS)

PN PN PN PN Chwytak samocentrujący o ruchu kątowym Self - centering angular motion gripper

Samocentrujący 2-szczękowy pneumatyczny chwytak równoległy (seria DH) 2-jaw self-centering pneumatic parallel gripper (series DH)

2-szczękowy równoległy samocentrujący chwytak pneumatyczny (seria PE) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series PE)

Łańcuch energetyczny Energy chain

A25. Złącze A25 (+90 ) Interface A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109. Akcesoria Gimapick Gimapick Accessories PL-EN

Zestawy opcjonalne Optional kits

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

Kompaktowe siłowniki z prowadzeniem Wstęp

S: Magnes na tłoku. Amortyzacja P: Pneumatyczna regulowana E: Mechaniczna (elastyczne pierścienie)

M M A P S - 25 X 40. A: Dwustronnego Średnica x Skok działania S: Magnes na tłoku (typ podstawowy) Amortyzacja M: Zgodne z ISO 6432

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

Seria Prowadnice siłownika zaprojektowano w dwóch wersjach:

OPCJONALNY TŁOCZEK: Urządzenie może być instalowane w chwytakach serii TH. Służy do przytrzymania ładunku podczas uwalniania chwytaka z siłą F.

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS

JEDNOSTKI PROWADZĄCE SERII GDH-K I GDM-K

Wersje: dostępne są dwie wersje wykonania - jako zawór zwrotny sterowany oraz jako zawór odcinający sterowany

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

S: Magnes na tłoku. Amortyzacja P: pneumatyczna regulowana

Dostępne są dwie wersje prowadzenia: prowadnice w tulejach z brązu spiekanego oraz toczne z łożyskami kulkowymi.

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

MONOBLOC / BLOK. Price / Cena (PLN) POS. CODE DESCRIPTION / OPIS

S: Magnes na tłoku. Amortyzacja. pneumatyczna regulowana

Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany

S: Magnes na tłoku. Amortyzacja P: pneumatyczna regulowana

ZINTEGROWANY HAMULEC HYDRAULICZNY

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Symbol zamówieniowy. Symbol. Gwint metryczny M Rc NPT G - TN TF. prostopadłe osiowe prostopadłe osiowe A76H A72H A73H A80H A72 A73 A V

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

Siłowniki ze zintegrowanym prowadzeniem serii QCT i QCB. NAPĘDY > Siłowniki serii QC KATALOG > Wydanie 8.7

SIŁOWNIKI ISO (DAWNIEJ ISO 6431) ZE STALI NIERDZEWNEJ

Śr. tłoka [mm]

Siłowniki z prowadzeniem Kody zamówieniowe, dane techniczne

WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL

Siłowniki kompaktowe zagniatane serii 27. NAPĘDY > Siłowniki kompaktowe zagniatane serii 27 KATALOG > Wydanie 8.7

CHWYTAKI TRÓJSZCZĘKOWE KONCENTRYCZNE ROZMIAR GPD5035

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Siłowniki kompaktowe DMM/EMM, Multimount

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Podwójnego działania, magnetyczne, z podwójnym prowadzeniem i kołnierzami Ø20, 25, 32, 40 mm

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Prowadnice liniowe z obiegowym łożyskiem kulkowym serii LL. Linear guidance with recirculating ball-bearing series LL

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Miniaturowe siłowniki ze stali nierdzewnej serii 94 i 95. NAPĘDY > Siłowniki nierdzewne serii 94 i 95 KATALOG > Wydanie 8.7

System z przesuwnym mechanizmem otwierania szyb giętych LS-150 Traverse opening for linear and curved glasses System LS

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

Siłowniki pneumatyczne wg normy ISO Seria /

Siłowniki z tuleją profilową zgodne z normą ISO akcesoria i mocowania

SIŁOWNIKI SERII ISO Ø mm Z TULEJĄ CYLINDRYCZNĄ I ŚRUBAMI ŚCIĄGOWYMI

CHWYTAKI DWUSZCZĘKOWE RÓWNOLEGŁE ROZMIAR GPP1116

WPLFE. WPLFE Economy Line. The shortest right angle planetary gearbox with flange output shaft and maximum torsional stiffness

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA BELLOW VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa LABEL G2400R 50HZ-220V BOLEC END COVER BOLT & WASHER ASS'Y

SIŁOWNIKI KRÓTKOSKOKOWE

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

1/ Podwójnego działania, z amortyzacją, magnetyczne Ø160, 200, 250, 320 mm

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

Siłowniki serii 50 powinny być używane zgodnie z wartościami sił obciążających i momentów przedstawionych w odpowiednich tabelach.

SZYBKOZŁĄCZKI I KRÓĆCE AUTOMATIC QUICK COUPLINGS

Model LS0815FL SLIDE COMPOUND MITER SAW 216MM

AS / V22 - F AD / Z... - A Siłowniki obrotowe ACTUBAR.

Napędy obrotowe Napędy wirnikowe Seria RAK. Broszura katalogowa

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻOWA

Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel

MITSUBISHI L200 L200-PW

Osprzęt siłowy, przedłużacze, rozdzielnice

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

Siłowniki bazujące na serii ECOMPACT z tłoczyskami i pierścieniem centrującym zapewniającym zgodność mocowania siłownika ze standardem ISO

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

Moduły dwutłoczyskowe

Symbol zamówieniowy. Ilość szczęk. 2 2 szczęki D dwustronnego działania. Ø tłoka. Wskaźnik stanu. elektryczne. Przyłącze.

Siłowniki beztłoczyskowe serii 52 1/ Podwójnego działania, magnetyczne, z amortyzacją Ø25, 32, 40, 50, 63

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V BOLT & WASHER ASS'Y

Transkrypt:

Siłowniki obrotowe PL-EN 2-pozycyjne pneumatyczne siłowniki obrotowe (seria ) Konstrukcja otrzymała nagrodę IF Design Award na targach w Hanowerze w 1999 r. Kompatybilny z systemem Gimapick. Kąt obrotu 90 i 180. Amortyzatory. Łożyska kulkowe. Zintegrowany rozdzielacz obrotowy sprężonego powietrza. Możliwość doprowadzenia powietrza bezpośrednio od płytki montażowej. Opcjonalne czujniki magnetyczne. 2 position pneumatic swivelling units (series ) Hannover IF Design Award 1999 winner. Modular with Gimapick system. Suitable for 90 or 180 rotation angles. Shock-absorbers. Ball bearings. Integrated rotating distributor of compressed air. Air feeding possible directly from the fixing plate. Optional magnetic sensors. 20 32 63 Medium Medium Zakres ciśnienia Pressure range Zakres temperatury Temperature range Kąt obrotu Swivelling angle Zużycie powietrza Air consumption Czas obrotu bez obciążenia Swivelling time without load Maksymalna częstotliwość robocza Maximum working frequency Moment teoretyczny przy ciśnieniu 6 bar Theoretical torque at 6 bar egulacja kąta 180 180 angle adjustment Dokładność powtórzeń epetition accuracy Masa Weight 698 Zespoły obrotowe 20 32 63 Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air 2 8 bar 5 60 C. 90 180 90 180 90 180* 8 cm 3 14 cm 3 16 cm 3 28 cm 3 115 cm 3 174 cm 3 0.09 s 0.17 s 0.08 s 0.15 s 0.2 s 0.3 s 1 Hz 0.5 Hz 0.5 Hz 1131 Nmm 4343 Nmm 22444 Nmm ± 8 ± 8 ± 8 0.02 0.02 0.02 400 g 1000 g 3400 g www.gimatic.com

Kąt obrotu Siłowniki 20, 32 i 63 są dostarczane z jednym ogranicznikiem skoku (F) w gnieździe (D). W takiej konfiguracji uzyskują kąt obrotu 180. W zestawie dostarczany jest także drugi ogranicznik skoku: jego montaż w gnieździe (E) zmniejsza skok do 90. Konieczne jest zdjęcie osłony (C) przed zamontowaniem drugiego ogranicznika. Zabezpieczyć śrubę drugiego ogranicznika klejem beztlenowym (o średniej odporności). Na końcu obrotu kąt można dodatkowo regulować, zmieniając pozycję amortyzatorów (A) po poluzowaniu nakrętek (B). Każdy amortyzator może zmieniać pozycję końca skoku o około ±4. otation angle The units 20, 32 and 63 are supplied with one end-stroke block (F) in the seat (D). In this configuration they get a 180 rotation angle. However a second block is supplied in the product packaging: mounting it in the seat (E), it reduces the stroke at 90. It is necessary to remove the protection (C), before mounting the second block. Glue the screw of the second block by an anaerobic adhesive (medium resistance). At the end the rotation angle can be furthermore adjusted changing the position of the shock-absorbers (A), after loosening the nuts (B). Each shock-absorber can change the end-stroke position of about ±4. Aby uzyskać inne kąty, należy wykonać ograniczniki końca skoku (brak w zestawie) o odpowiednim kształcie. To get other angles, it is necessary to build end-stroke blocks (not supplied) with a proper shape. www.gimatic.com Zespoły obrotowe 699

3-pozycyjne pneumatyczne siłowniki obrotowe (seria ) Konstrukcja otrzymała nagrodę IF Design Award na targach w Hanowerze w 1999 r. Kompatybilny z systemem Gimapick. Kąt obrotu 90 i 180. Amortyzatory każdego końca skoku. Łożyska kulkowe. Kompaktowa budowa. Możliwość doprowadzenia powietrza bezpośrednio od płytki montażowej. Opcjonalne czujniki magnetyczne. 3 position pneumatic swivelling units (series ) Hannover IF Design Award 1999 winner. Modular with Gimapick system. Suitable for 90 and 180 rotation angles. Damped end-stroke in every position. Ball bearings. Compact design. Air feeding possible directly from the fixing plate. Optional magnetic sensors. 21 33 64 Medium Medium Zakres ciśnienia Pressure range Zakres temperatury Temperature range Kąt obrotu Swivelling angle Zużycie powietrza Air consumption Czas obrotu bez obciążenia Swivelling time without load Maksymalna częstotliwość robocza Maximum working frequency Moment teoretyczny przy ciśnieniu 6 bar Theoretical torque at 6 bar egulacja kąta 180 180 angle adjustment Dokładność powtórzeń epetition accuracy Masa Weight 700 Zespoły obrotowe 21 33 64 Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air 3 8 bar 5 60 C. 90 180 90 180 90 180* 8 cm 3 14 cm 3 16 cm 3 28 cm 3 115 cm 3 174 cm 3 0.09 s 0.17 s 0.08 s 0.15 s 0.2 s 0.3 s 2 Hz 1 Hz 0.5 Hz 1131 Nmm 4343 Nmm 22444 Nmm ± 8 ± 8 ± 8 0.02 0.02 0.02 500 g 1200 g 3200 g www.gimatic.com

Kąt obrotu 21, 33 i 64 to siłowniki obrotowe z trzema pozycjami: 0, 90 i 180. Możliwe ruchy: Od 0 do 180. Od 180 do 0. Od 0 do 90. Od 90 do 0. Od 90 do 180 przed wycofaniem ogranicznika ruchomego (D) ciśnienie musi być zrównoważone po obu stronach tłoka. Bezpośredni obrót w zakresie od 180 do 90 nie jest możliwy. Ogranicznik stały (A) zapewnia koniec skoku przy 0 względem amortyzatora (B) i 180 względem amortyzatora (C), a ogranicznik ruchomy (D) przy 90 względem amortyzatora (C). Ogranicznika ruchomego (D) nie można wysuwać pomiędzy kątami 70 a 180. otation angle 21, 33 and 64 are swivelling units with three positions: 0, 90 and 180. These movements are possible: From 0 to 180. From 180 to 0. From 0 to 90. From 90 to 0. From 90 to 180, before to retract the moving block (D), the pressure must be balanced on both sides of the piston. The direct rotation from 180 to 90 is not possible. The fixed block (A) gives the end-stroke at 0 against the shockabsorber (B) and at 180 against the shock-absorber (C), the moving block (D) at 90 against the shock-absorber (C). The moving block (D) can t be put out between 70 to 180. 90 B A C D B C A 0 135 D 45 180 Istnieje możliwość regulacji o około ±4 po obu stronach kąta 180 za pomocą amortyzatorów. Nie ma możliwości regulacji kąta 90 (tolerancja ±0,3 ). You can adjust of about ±4 on both sides the 180 angle, by the shock-absorbers. It is not possible to adjust the 90 (tolerance ±0.3 ) angle. www.gimatic.com Zespoły obrotowe 701

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Otwór do mocowania Hole for fastening (N 4) A Otwór do mocowania Hole for fastening (N 4) AS Otwór kołka centrującego Dowel pin hole (N 2) AT Żłobek czujników Sensors slot Otwór do mocowania Hole for fastening (N 4) AI Otwór kołka centrującego Dowel pin hole (N 4) AV Otwór do mocowania Hole for fastening (N 8) AZ 702 Zespoły obrotowe www.gimatic.com

Wymiary (mm) Dimensions (mm) 20 21 32 33 63 64 A 30.4 30.4 30.4 30.4 59 59 B 21 21 27 27 38 38 C - - - - 45 45 D 37 37 48 48 66 66 E 32 32 47 47 81 81 F 35 35 49 49 70 70 G 64.5 64.5 90 90 127 127 H 5 5 8 8 10 10 I 36 36 44.5 44.5 75.4 75.4 L 70 70 98 98 140 140 M - - - - 45 45 N 34 34 45 45 60 60 P 30.4 30.4 30.4 30.4 97 97 32 32 47 47 54.5 54.5 S - - - - 62 62 T 40.5 40.5 52.5 52.5 69.5 69.5 U - - - - 45 45 V 34 34 45 45 60 60 Z 26 26 36 36 46.5 46.5 AA - 71-92 - 134 AB 30.4 30.4 45 45 77.9 77.9 AC 75 75 105 105 170 170 AD 42 42 60 60 78 78 AE 43 43 59 59 91.5 91.5 AF Ø50 Ø50 Ø70 Ø72 Ø90 Ø90 AG 59-78 - 115 - AH 51 51 67.5 67.5 102 102 AI - - - - M6x12 mm M6x12 mm AN 32 32 47 47 81 81 AP 14 14 20.5 20.5 40 40 AQ 23 23 29.5 29.5 - - A - - - - M6x10 mm M6x10 mm AS M4x8 mm M4x8 mm M6x10 mm M6x10 mm M8x14 mm M8x14 mm AT Ø3 H8x6 mm Ø3 H8x6 mm Ø3 H8x6 mm Ø3 H8x6 mm Ø6 H8x8 mm Ø6 H8x8 mm AV Ø3 H8x6 mm Ø3 H8x6 mm Ø3 H8x6 mm Ø3 H8x6 mm Ø5 H8x8 mm Ø5 H8x8 mm AZ M3x6 mm M3x6 mm M4x10 mm M4x10 mm M6x12 mm M6x12 mm www.gimatic.com Zespoły obrotowe 703

Wymiary (mm) Dimensions (mm) N 2 AB (5-2) N 2 AU (5-2) Wylot bezpośredniego podłączenia powietrza Outlet of direct feeding N 4 AE (1-6) Wylot bezpośredniego podłączenia powietrza Outlet of direct feeding N 4 AF (1-6) Wylot bezpośredniego podłączenia powietrza Outlet of direct feeding N 4 AC (1-6) Przyłącza powietrza oznaczone tymi samymi numerami są ze sobą połączone The air ports identified with the same number are communicating 704 Zespoły obrotowe www.gimatic.com

Wymiary (mm) Dimensions (mm) 20 21 32 33 63 64 A 24-30.4-48 B 2.7-4.9-6.2 - C 3.4-5.7-7.25 - D 13 13 25 25 30 30 E 4.5-6.25-7.5 - F 32 32 43 43 68.35 68.35 G 37.7-47.5-76.45 - H 52 52 75 75 109 109 L 46 46 67.5 67.5 103.5 103.5 M 17 17 27.1 27.1 39.5 39.5 N 13 13 30 30 30 30 P 32 32 47 47 81 81 AA M3 - M3 - M5 - AB M3 M3 Ø2 Ø2 M3 M3 AC M3 - M5 - M5 - AD M3 - M5 - M5 - AE M3 - M3 - M3 - AF M3 - M3 - M3 - AG M3 M3 M3 M3 M5 M5 AL 18.5 18.5 25 25 38.15 38.15 AM 15 15 23.5 23.5 41.5 41.5 AP M3 M3 M5 M5 M5 M5 AU M5 M5 M5 M5 G 1/8 G 1/8 BA Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø9 Ø9 BB Ø6 Ø6 - - Ø6 Ø6 BE Ø5.5 - Ø6 - Ø6 - BF Ø9.4x1.3mm - Ø9.4x1.3mm - Ø9.4x1.3mm - Ostrzeżenie Bezpośrednie zasilanie siłowników obrotowych 32 i 33 z dolnych przyłączy powietrza (AB) jest możliwe dopiero po usunięciu zaślepek (Z) umieszczonych za pokrywami (T). Podczas ponownego zakładania pokryw należy zwrócić uwagę na prawidłowa pozycję uszczelek (V) przed wkręceniem śrub (S). Warning The direct feeding of the rotary units 32 and 33 from the bottom air ports (AB) is possible only removing the plugs (Z) placed behind the covers (T). eassembling the covers pay attention to the correct position of the gaskets (V), before placing the screws (S). AB AB Z T S V Z V T S www.gimatic.com Zespoły obrotowe 705

ozdzielacz obrotowy W 20, 32 i 63 zintegrowany obrotowy rozdzielacz powietrza z dwoma przewodami (1 i 6) umożliwia doprowadzenie sprężonego powietrza do urządzeń pneumatycznych zamontowanych na płycie obrotowej bez użycia węży zewnętrznych. Do siłowników 20 można bezpośrednio zamontować chwytaki T30; do 32 - chwytaki T40, GM-0025/6/7 i GM-0050/1/2; natomiestdo 63 - chwytaki T63. W 21, 33 i 64 nie występuje zintegrowany obrotowy rozdzielacz powietrza, a przewód powietrza 1 służy do napędzania ogranicznika przesuwnego służącego do zatrzymywania pośredniego, podczas gdy przewód powietrza 6 jest podłączony. otating distributor In 20, 32 and 63 the integrated rotating distributor of compressed air, with two leads (1 and 6), enables to feed compressed air to the pneumatic devices on the disc without hoses. Directly on 20 the grippers T30 can be fitted; on 32 the grippers T40, GM-0025/6/7 and GM-0050/1/2; on 63 the grippers T63. In 21, 33 and 64 the integrated rotating distributor is not present and the air lead 1 is used to actuate the sliding block for intermediate stopping, while the air lead 6 is plugged. 63 32 20 Ø1.78x6.07 GUA-039 O-ING #010 T30 GM50 T63 C D 1 1 C D 6 6 C D 5 2 A B C D 20 32 63 706 Zespoły obrotowe www.gimatic.com

Dopływ sprężonego powietrza Siłownik obrotowy jest zasilany sprężonym powietrzem przez boczne wloty (A) poprzez odpowiednie złączki i rury (brak w zestawie) lub bezpośrednio przez przyłącza dolne (B), przez płytkę montażową i dostarczone o-ringi (GUA-060). Ponieważ wszystkie przyłącza są zaślepione, konieczne jest usunięcie tylko zaślepek tych przyłączy, gdzie wymagane jest doprowadzenie sprężonego powietrza. Przyłącza powietrza oznaczone tymi samymi numerami są ze sobą połączone. Compressed air feeding The swivelling unit is fed with compressed air tfrom the side air ports (A) with appropriate fittings and tubes (not supplied), or directly from the bottom air ports (B), through the fixing plate and the O-rings (GUA-060) supplied. As all the air ports are plugged, it is necessary to remove only the plugs where the compressed air is needed. The air ports identified with the same number are communicating. A B SIŁOWNIK OBOTOWY SWIVELLING UNIT GUA-060 O-ING Ø2.62x7.6 2 ±0.10 Ø13H11 PŁYTKA MONTAŻOWA FIXING PLATE Obwód pneumatyczny Możliwe problemy w obwodzie sprężonego powietrza: 1- Zmiany ciśnienia. 2- Zaciskanie bez podania sprężonego powietrza 3- Nagły brak ciśnienia. 4- Nadmierna prędkość. Możliwe rozwiązania: 1- Magazynowanie sprężonego powietrza (A). 2- Zawór rozruchowy (B). 3- Zawór bezpieczeństwa (C). 4- egulator przepływu (D). Pneumatic circuit Possible problems on a compressed air circuit: 1- Pressure variation. 2- Pressurizing with empty cylinder. 3- Sudden pressure black-out. 4- Excessive speed. Possible solutions: 1- Compressed air storage (A). 2- Start-up valve (B). 3- Safety valve (C). 4- Flow controller (D). 0 C D 5 90 C D 2 180 1 A B C 21 33 64 www.gimatic.com Zespoły obrotowe 707

Mocowanie Siłownik obrotowy należy zamocować, wkręcając cztery śruby w otwory gwintowane (C), i wycentrować za pomocą dwóch kołków umieszczonych w otworach (D). Obracające się obciążenie należy zamocować do płyty obrotowej za pomocą co najmniej czterech otworów gwintowanych (E) i co najmniej dwóch otworów kołków centrujących (F). Fastening The swivelling actuator must be fastened by four screws in the threaded holes (C) and centered by two dowel pins in the holes (D). The rotating load must be fastened on the disc using at least four threaded holes (E) and at least two dowel pin holes (F). Przykłady zastosowania Urządzenia te można łatwo montować z elementami Gimapick. Application examples These units can be easily mounted with Gimapick elements. M4x12 DIN912 Ø3x10 DIN6325 GUA-039 708 Zespoły obrotowe www.gimatic.com

Bezpieczne obciążenia Maksymalne dopuszczalne obciążenie określa tabela. Nadmierne obciążenia lub energia kinetyczna mogą uszkodzić urządzenie, powodować nieprawidłowości w działaniu i zagrażać bezpieczeństwu obsługi. A1 i A2 [N] to dopuszczalne maksymalne obciążenia osiowe, ściskane i trakcyjne. [N] stanowi maksymalne obciążenie promieniowe. M [Nm] to maksymalny moment zginający. J [kgcm²] to moment bezwładności obracających się obciążeń. t [s] stanowi czas obrotu (przy 90 i 180 ). E [kgcm²/s²] stanowi energię kinetyczną rozpraszaną przez amortyzator przy każdym uderzeniu. Eh [kgcm²/s²] stanowi energię kinetyczną rozpraszaną przez amortyzator na godzinę. Nh stanowi liczbę uderzeń na godzinę na każdy amortyzator. Safety loads Check the table for maximum permitted loads. Excessive loads or kinetic energy can damage the unit, cause functioning troubles, endanger the safety of the operator. A1 and A2 [N] are the maximum axial loads, compressive and tractive. [N] is the maximum radial load. M [Nm] is the maximum bending torque. J [kgcm 2 ] is the moment of inertia of the rotating loads. t [s] is the swivelling time (for 90 and 180 ). E [kgcm 2 /s 2 ] is the kinetic energy dissipated by the shock-absorber each shock. Eh [kgcm 2 /s 2 ] is the kinetic energy dissipated by the shock-absorber per hour. Nh is the number of shocks per hour per each shock-absorber. A2 A1 20/21 32/33 63/64 A1 230 N 650 N 1100 N M A2 140 N 245 N 800 N 180 N 810 N 1500 N M 5 Nm 12 Nm 32 Nm E max 3000 kgcm 2 /s 2 27000 kgcm 2 /s 2 75000 kgcm 2 /s 2 Eh (E+3000)xNh (E+10 4 )xnh (E+10 5 )xnh Eh max 40x10 6 kgcm 2 /s 2 67.8x10 6 kgcm 2 /s 2 34x10 7 kgcm 2 /s 2 ENEGIA NA UDEZENIE ENEGY PE SHOCK 10000 E=75000 E=45000 63/64 E=27000 E=16000 E=9000 E=5000 1000 E=3000 E=1700 Podczas pracy w tym obszarze, korzystniejsza może być wymiana amortyzatorów standardowych na bardziej miękkie: ACE MC10ML. 2 J (Kgcm ) 100 20/21 32/33 E=1000 E=600 When working in this area, it could be better to replace the standard shock-absorber with the softer version: ACE MC10ML. 10 90 180 1 0,075 0,225 0,45 0,675 0,9 1,125 1,35 0,15 0,45 0,9 1,35 1,8 2,25 2,7 t (s) ENEGIA NA GODZINĘ ENEGY PE HOU 1000000 E (Kgcm /s ) 2 2 100000 10000 63/64 32/33 20/21 1000 0 2000 4000 6000 8000 10000 www.gimatic.com Zespoły obrotowe 709 Nh

Czujniki Pozycja robocza jest wykrywana przez magnetyczne czujniki zbliżeniowe (opcjonalne) przez magnes umieszczony na tłoku. Należy unikać używania czujników zbliżeniowych w pobliżu dużych mas materiału ferromagnetycznego lub silnych pól magnetycznych, ponieważ mogą one powodować problemy z wykrywaniem. Sensors The operating position is detected by magnetic proximity sensors (optional) through a magnet placed on the piston. The use of magnetic proximity sensors is to be avoided in the vicinity of large masses of ferromagnetic material or intense magnetic fields as this may cause detection problems. Czujniki, które można zastosować: The sensors that can be used are: OUT PNP Magneto-resistive NPN SC... SL... SS... OUT SS.004.000 20 32 63 21 33 64 SC4N225Y PNP Przewód 2.5 m / 2.5m cable SC3N203Y PNP Złącze M8 / M8 snap plug connector SL4N225-G PNP Przewód 2.5 m / 2.5m cable SL4M225-G NPN Przewód 2.5 m / 2.5m cable SL3N203-G PNP Złącze M8 / M8 snap plug connector SL3M203-G NPN Złącze M8 / M8 snap plug connector SS4N225-G PNP Przewód 2.5 m / 2.5m cable (1) (1) (1) SS4M225-G NPN Przewód 2.5 m / 2.5m cable (1) (1) (1) SS3N203-G PNP Złącze M8 / M8 snap plug connector (1) (1) (1) SS3M203-G NPN Złącze M8 / M8 snap plug connector (1) (1) (1) (1) Za pomocą adaptera (SS.004.000) dostarczonego z pakietem K-SENS. (1) By the adapter (SS.004.000) provided with the pack K-SENS. 21 32 63 SC SS SL 710 Zespoły obrotowe www.gimatic.com

Ostrzeżenia Nie wolno dopuścić do tego, aby urządzenie miało kontakt z substancjami powodującymi korozję, rozpryskami spawalniczymi lub proszkami ściernymi, gdyż mogą one uszkodzić siłownik. W zasięgu pracy siłownika obrotowego nie mogą znajdować się osoby nieupoważnione ani jakiekolwiek przedmioty. Nie wolno obsługiwać zespołu obrotowego, jeżeli maszyna, na której jest zamontowany, nie spełnia przepisów i norm bezpieczeństwa kraju użytkownika. Cautions Never let the unit come into contact with corrosive substances, soldering splashes or abrasive powders as they may damage the actuator. Never let non-authorized persons or objects stand within the operating range of the swivelling unit. Never operate the swivelling unit if the machine on which it is fitted does not comply with safety laws and standards of your country. Konserwacja Nasmarować urządzenie po 10 mln obrotów, używając: BEULUB FG-H 2 EP (Smar NSF H1 nr rejestracji 140486). Sprawność amortyzatorów należy okresowo sprawdzać. Jeżeli ich zdolność tłumienia spadnie, należy je niezwłocznie wymienić. Luz płyty obrotowej jest ustawiany fabrycznie. NIE WOLNO UŻYWAĆ ŚUB EGULACYJNYCH DO JEGO ZMIANY. Maintenance Grease the unit after 10 million rotations by: BEULUB FG-H 2 EP (Lubricant NSF H1 egistration No. 140486). Periodically check the efficiency of the shock-absorbers and replace them immediately if their damping performances decrease. The rotating disc backlash is set in factory. NEVE USE THE ADJUSTING SCEW TO MODIFY IT. www.gimatic.com Zespoły obrotowe 711

ysunek złożeniowy Exploded view 20 32 63 712 Zespoły obrotowe www.gimatic.com

Wykaz części Part list 20 32 63 1 Obudowa 20-180-1 32-180-1 63-180-1 Housing 1 2 Dysk 20-180-2 32-180-2 63-180-2 Disc 2 3 Tłok 20-180-3 32-180-3 63-180-3 Piston 3 4 Głowica 20-180-4 32-180-4 63-180-4 Head 4 5 Ogranicznik końca skoku 20-180-5 32-180-5 63-180-12 End stroke block 5 6 Kołnierz 20-180-6 32-180-6 63-180-6 Flange 6 7 Tłoczysko 20-180-7 32-180-7 63-180-7 Piston rod 7 8 Zabezpieczenie 20-180-8 32-180-8 63-180-8 Protection 8 9 Tuleja 20-180-9 32-180-9 63-180-9 Bushing 9 10 Magnes PA-06-7 63-180-20 63-180-20 Magnet 10 11 12 13 14 15 GUA-120 (20.7x13.75x2.55) GUA-025 (Ø1.78x21.95) CUSC-011 (Ø8xØ16x4 ISB 618/B) VITE-103 (Ø2.2x5.5 mm) VITE-014 (M3x12 mm) GUA-063 (32x24x3.5) GUA-062 (Ø1.78x34.65) CUSC-006 (Ø12xØ24x6 ISB 61901) VITE-103 (Ø2.2x5.5 mm) VITE-061 (M4x16 mm) GUA-049E (63x53x4.5) GUA-075 (Ø1.78x66.40) CUSC-009 (Ø17xØ35x8 ISB 16003) VITE-103 (Ø2.2x5.5 mm) VITE-135 (M6x10 mm) 16 Zaślepka DT-205 DT-205 DT-205 Plug 16 17 CUSC-021 (Ø17xØ26x5 ISB 61803) CUSC-023 (Ø25xØ37x7 ISB 61805) CUSC-008 (Ø30xØ47x9 ISB 61906) 18 Zaślepka DT-205 107-M5 107-M5 Plug 18 19 Nakrętka - 20 21 22 23 ACE MC10MH GUA-047 (Ø1.78x12.42) VITE-035 (M3x8 mm) VITE-035 (M3x8 mm) VITE-218 (M10x1) ENIDINE TK10M-1-SP18482 GUA-061 (Ø2.62x20.29) VITE-035 (M3x8 mm) VITE-028 (M4x10 mm) VITE-196 (M14x1.5) ENIDINE PM25MC-3-SP34780 GUA-074 (Ø2.62x25.07) VITE-054 (M6x16 mm) VITE-054 (M6x16 mm) 24 Zaślepka 107-M5 107-M5 107-1/8 Plug 24 25 Zaślepka DT-205 DT-205 107-M5 Plug 25 26 Obudowa magnesu PE-2520-09 32-180-25 63-180-16 Magnet housing 26 27 Zaślepka DT-205 - DT-205 Plug 27 28 Element dystansowy - - 63-180-10 Spacer 28 29 Uszczelka Uszczelka O-ing Łożysko kulkowe Śruba Śruba Łożysko kulkowe Amortyzator Uszczelka O-ing Śruba Śruba Uszczelka O-ing GUA-060 (Ø2.62x7.6) GUA-060 (Ø2.62x7.6) GUA-060 (Ø2.62x7.6) Gasket O-ing gasket Ball bearing Screw Screw Ball bearing Nut Shock-absorber O-ing gasket Screw Screw O-ing gasket 11 12 13 14 15 17 19 20 21 22 23 29 www.gimatic.com Zespoły obrotowe 713

ysunek złożeniowy Exploded view 21 33 64 714 Zespoły obrotowe www.gimatic.com

Wykaz części Part list 21 33 64 1 Obudowa 20-180-1 32-180-1 63-180-1 Housing 1 2 Płyta obrotowa 21-2 33-2 64-1 otating disc 2 3 Tłok 20-180-3 32-180-3 63-180-3 Piston 3 4 Głowica 20-180-4 32-180-4 63-180-4 Head 4 5 Ogranicznik stały końca skoku 20-180-5 33-7 63-180-12 End-troke fixed block 5 6 Kołnierz 20-180-6 32-180-6 63-180-6 Flange 6 7 Tłoczysko 20-180-7 32-180-7 63-180-7 Piston rod 7 8 Zabezpieczenie 20-180-8 32-180-8 63-180-8 Protection 8 9 Tuleja 20-180-9 32-180-9 63-180-9 Bushing 9 10 Magnes PA-06-7 63-180-20 63-180-20 Magnet 10 11 12 13 14 GUA-120 (20.7x13.75x2.55) GUA-025 (Ø1.78x21.95) CUSC-011 (Ø8xØ16x4 ISB 618/B) VITE-103 (Ø2.2x5.5 mm) GUA-063 (32x24x3.5) GUA-062 (Ø1.78x34.65) CUSC-006 (Ø12xØ24x6 ISB 61901) VITE-103 (Ø2.2x5.5 mm) GUA-049E (63x53x4.5) GUA-075 (Ø1.78x66.40) CUSC-009 (Ø17xØ35x8 ISB 16003) VITE-103 (Ø2.2x5.5 mm) 15 Nakrętka kwadratowa 21-6 33-6 64-5 Square nut 15 16 Zaślepka - DT-205 DT-205 Plug 16 17 CUSC-021 (Ø17xØ26x5 ISB 61803) CUSC-023 (Ø25xØ37x7 ISB 61805) CUSC-008 (Ø30xØ47x9 ISB 61906) 18 Zaślepka 107-M5 107-M5 107-1/8 Plug 18 19 Nakrętka - 20 21 22 23 ACE MC10MH GUA-047 (Ø1.78x12.42) VITE-035 (M3x8 mm) VITE-035 (M3x8 mm) VITE-218 (M10x1) ENIDINE TK10M-1-SP18482 GUA-061 (Ø2.62x20.29) VITE-035 (M3x8 mm) VITE-028 (M4x10 mm) VITE-196 (M14x1.5) ENIDINE PM25MC-3-SP34780 GUA-074 (Ø2.62x25.07) VITE-054 (M6x16 mm) VITE-054 (M6x16 mm) 24 Element dystansowy / / 63-180-10 Spacer 24 25 26 27 VITE-018 (M3x4 mm) VITE-018 (M3x4 mm) SPINA-007 (Ø3x14 mm) VITE-018 (M3x4 mm) VITE-069 (M5x5 mm) SPINA-014 (Ø4x16 mm) VITE-069 (M5x5 mm) VITE-069 (M5x5 mm) SPINA-015 (Ø5x16 mm) 28 Dźwignia 21-4 33-4 64-3 Lever 28 29 SPINA-090 (Ø3x8 mm) SPINA-006 (Ø3x10 mm) SPINA-051 (Ø6x24 mm) 30 Ogranicznik ruchomy końca skoku 21-5 33-5 64-7 End-stroke sliding block 30 31 Suwak 21-1 33-1 33-1 Slider 31 32 Płyta 21-3 33-3 64-2 Plate 32 33 VITE-016 (M3x10 mm) VITE-061 (M4x16 mm) VITE-136 (M5x20 mm) 34 Sprężyna 21-10 K-016-12 K-016-12 Spring 34 35 36 GUA-118 (12.5x6.8x2.55) VITE-016 (M3x10 mm) GUA-120 (20.7x13.75x2.55) VITE-061 (M4x16 mm) GUA-120 (20.7x13.75x2.55) VITE-115 (M6x14 mm) 37 olka - - 63-180-14 oller 37 38 Podkładka - - 63-180-15 Washer 38 39 Śruba - - VITE-035 (M3x8 mm) 40 Obudowa magnesu PE-2520-09 32-180-25 63-180-16 Magnet housing 40 41 Zaślepka DT-205 107-M5 107-M5 Plug 41 42 Zaślepka DT-205 DT-205 107-M5 Plug 42 43 Uszczelka Uszczelka O-ing Łożysko kulkowe Śruba Łożysko kulkowe Amortyzator Uszczelka O-ing Śruba Śruba regulacyjna Trzpień gwintowany Trzpień gwintowany Kołek centrujących Kołek centrujących Śruba Uszczelka Śruba Uszczelka O-ing Ø2.62x7.6 (GUA-060) Ø2.62x7.6 (GUA-060) Ø2.62x7.6 (GUA-060) www.gimatic.com Zespoły obrotowe 715 Gasket O-ing gasket Ball bearing Screw Ball bearing Nut Shock-absorber O-ing gasket Screw egulation screw Grub crew Grub screw Dowel pin Dowel pin Screw Gasket Screw Screw O-ing gasket 11 12 13 14 17 19 20 21 22 23 25 26 27 29 33 35 36 39 43