Przystawki. Starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Podobne dokumenty
Przystawki. Starters. Szparagi smażone w maśle podane z jajkiem po benedyktyńsku. Asparagus fried in butter served with egg Benedict 15,00 PLN

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Przystawki. Starters SKARBY LASU. grzyby / śmietanka kremówka / parmezan / tost mushrooms / whipping cream / Parmesan cheese / toast/ 13,00 PLN

Przekąski zimne. Cold starters. Śledź z beczki podany na galaretce z buraka z lodami cebulowymi

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

List of allergens is on the last page of the menu card.

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki. Starters BAŁTYCKI SAŁAKA

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Restauracja Dwór Zbożenna

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

menu ***

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Przystawki / Sałaty Starters / Salads

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

PRZYSTAWKI / STARTERS

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Przystawki. Starters UJEŻDŻONY BEFSZTYK

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Przystawki Appetizers

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Restauracja. À La Carte

Przystawki / Appetizers

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

ŚNIADANIA. ZACZNIJ DZIEŃ OD PRZYJEMNOŚCI Breakfast. Start the day with pleasure

PRZYSTAWKI / STARTERS

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

NAPOJE ZIMNE / COLD BEVERAGES. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca-cola/ coca-cola zero 0,2 l.

Strumienna 10, Kraków

Przystawki / Starters

MENU PONIEDZIAŁEK Śniadanie: Omlet jabłkowy z sosem cynamonowym (1,3,7) II Śniadanie: Krem pomidorowy z ryżem basmati (9) II Śniadanie

Przystawki / Starters

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Przystawki. Starters. Tatar z polędwicy wołowej / podgrzybki / marynowana cebula / korniszon / sos aioli z czosnku niedźwiedziego / grzanka

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

Przystawki/Appetizers

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

MENU DWÓR KONSTANCIN

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

Przekąski / Starters

ŚNIADANIA / BREAKFAST

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER


18 PLN. Camembert w kukurydzianej skorupce z mieszanką sałat, pomidorkami koktajlowymi, oliwkami i sosem winegret 70g

Przekąski Starters. Zupy Soups

Przystawki / Appetizers


przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

Przystawki / Starters

JADŁOSPIS stycznia

MENU OBIADOWE LIPIEC. II DANIE: Makaron z sosem pomidorowym i serem mozzarella /1,7/ Woda niegazowana z cytryną

Zupy Soups. Chłodnik z botwiny, jajko, sorbet z ogórka Chilled red chard soup, poached egg, cucumber sorbet

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Transkrypt:

Przystawki Starters Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień Steak tartare served with pickles and golden yolk 35,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 6, 9, 10 Gęsie wątróbki podane z jabłkiem w czerwonym winie i tymianku Geese livers served with apple in red wine and thyme 21,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 7, 9 Bajgiel kazimierski zapieczony z jesiennymi grzybami i kozim serem z Wierzchoniowa Local bagel roast with mushrooms and goat cheese from Wierzchoniow 17,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 9, 11 Placki z cukinii serwowane z łososiem sous vide i sosem tatarskim Zucchini pancakes served with salmon sous vide and tartare sauce 17,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 2, 3, 4, 7, 9, 10 Ciastka z sandacza w sosie z pieczonej papryki Zander in pastry served with roasted red pepper sauce 15,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 4, 9

Zupy Soups Krupnik na bazie gęsich żołądków zaprawiany wódką Barley soup with geese stomach and a hint of vodka 13,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 9 Krem z dyni na ostro podany z kwaśną śmietaną i grzanką Spicy pumpkin cream soup with sour cream and a crouton 13,00 PLN Alergeny/Allergens: Jesienna zupa warzywna z rydzami Autumn vegetables soup with red pine mushrooms 13,00 PLN Alergeny/Allergens: 7, 9, 11 Złocisty rosół z warzywami i domowym makaronem Golden broth served with vegetables and homemade dumplings 10,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 6, 9

Sałaty Salads Sałatka z grillowanych warzyw i polędwiczki wieprzowej z dodatkiem marynowanej dyni Salad with grilled vegetables, pork tenderloin and marinated pumpkin 22,00 PLN Alergeny/Allergens: 9, 10, 11 Sałatka z pieczonym burakiem, gorgonzolą i kurczakiem Salad with baked beetroots, gorgonzola cheese and chicken 22,00 PLN Alergeny/Allergens: 7, 9, 10, 11 Sałatka ze smażonym camembertem, żurawiną i prażonymi orzechami włoskimi Salad with fried camembert cheese, crunberry sauce and roasted walnuts 22,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 7, 8, 10

Dania główne Main Dish Delikatne policzki wołowe na puree z białych warzyw z marynowaną dynią Beef cheeks served on white vegetables puree with marinated pumpkin 38,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 6, 7, 9, 10, 12 Schab z kością sous vide w sosie grzybowym podany na plackach ziemniaczanych z duszonym jarmużem Sous vide bone-in pork chop served with mushroom sauce, potatoe pancakes and braised kale 32,00 PLN Alergeny/Allergens: 7, 9 Żebro wieprzowe BBQ marynowane w porterze bałtyckim podane z pieczonymi ziemniakami i pikantną sałatką z kiszonych ogórków Barbecue style pork rib marinated in Baltic porter served with baked potatoes and spicy pickled cucumber salad 32,00 PLN Alergeny/Allergens: 7, 9, 10 Stek z antrykotu podany z frytkami steak-house, miksem sałat, masłem czosnkowym i barbecue własnego wyrobu Rib-eye steak served with steak-house fries, mix of salads, garlic butter and BBQ 38,00 PLN Alergeny/Allergens: 7, 9

Dania główne Main Dish Pstrąg z Opola Lubelskiego pieczony w warzywach podany z pieczonymi ziemniakami Trout from Opole Lubelskie roasted with vegetables served with baked potatoes 32,00 PLN Alergeny/Allergens: 2, 4, 6, 7, 9 Filet z karpia z Pustelni podany na włoskiej kapuście z warzywami duszonymi w śmietanie Local carp fillet served on savoy cabbage with stewed vegetables in sour cream 35,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 2, 4, 6, 7, 9 Połówka kaczki pieczona z jabłkami podana z sosem z rokitnika i dyniowymi kopytkami Half of roast duck with apples and seaberry fruit sauce served with pumpkin gnocchi 45,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 7 Makaron z maślakami i jajkiem zapieczony pod parmezanem Pasta with parmesan cheese, mushrooms and egg 24,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 9

Dla dzieci For kids Nuggetsy z kurczaka w sosie pomidorowym z frytkami Chicken nuggets served with fries and tomato sauce 15,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 9 Spaghetti bolognese 15,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 9 Naleśniki z nutellą i bitą śmietaną Crepes with nutella and whipped cream 12,00 PLN Alergeny/Allergens: 1, 3, 8 Frytki French fries 5,00 PLN

Desery Desserts Alergeny/Allergens: 1, 3, 7, 8, 9 Zimny mus z czarnego bzu z dodatkiem likieru wiśniowego Cold elderberry mousse with a hint of cherry liqueur 15,00 PLN Ciastko czekoladowa lawa podane z konfiturą wiśniową i lodami śmietankowymi Chocolate Lava cupcake with cherry marmalade and a scoop of ice cream 15,00 PLN Torcik bezowy z masą z orzechów laskowych Meringue cake served with hazelnuts mousse 15,00 PLN Jabłecznik z gałką lodów Apple pie with scoop of ice cream 15,00 PLN

Alergeny / Allergens: 1. Zboża zawierające gluten, tj. pszenica (w tym orkisz i pszenica khorasan), żyto, jęczmień, owies lub ich odmiany hybrydowe, a także produkty pochodne. Grains containing gluten, i.e. wheat (inc: spelt and khorasan wheat), rye, barley, oats or their hybrid varieties, as well as derived products 2. Skorupiaki i produkty pochodne Crustaceans and derived products 3. Jaja i produkty pochodne (Eggs and derived products) 4. Ryby i produkty pochodne Fish and derived products 5. Orzeszki ziemne (arachidowe) i produkty pochodne Walnuts (peanuts) and derived products 6. Soja i produkty pochodne Soya and derived products 7. Mleko i produkty pochodne (łącznie z laktozą) Milk and derived products (including lactose) 8. Orzechy Nuts 9. Seler i produkty pochodne Celery and derived products 10. Gorczyca i produkty pochodne Mustard seeds and derived products 11. Nasiona sezamu i produkty pochodne Sesame seeds and derived products 12. Dwutlenek siarki i siarczyny Sulfur dioxide and sulfites 13. Łubin i produkty pochodne Lupine and derived products 14. Mięczaki i produkty pochodne Mollusks and derived products