Przystawki / Appetizers

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Przystawki / Appetizers"

Transkrypt

1 Przystawki / Appetizers Regionalny ser wędzony, konfitura z żurawiny Regional smoked cheese, cranberries jam 28 PLN Jajko po benedyktyńsku z wędzonym łososiem, sosem tatarskim i rukolą Egg Benedict with smoked salmon, tartar sauce and arugula 29 PLN Tymbalik drobiowy z zielonym groszkiem i sosem szczypiorkowym Tymbalik of chicken with green peas and chive sauce Krewetki w tempurze z sosem miodowo-musztardowym na grzance czosnkowej Prawn tempura with honey-mustard sauce on garlic toast 41 PLN Carpaccio wołowe, rukola, ser Grana Padano, oliwa truflowa Beef carpaccio, arugula, Grana Padano cheese, truffle oil 55 PLN

2 Sałatki / Salads Sałata rzymska, gotowane jajko, pomidor, zielone oliwki, dressing ziołowy Salad with romaine lettuce, boiled egg, tomato, green olives, herb dressing Sałatka Szefa - Sałata rzymska, kawałki tuńczyka w oliwie, gotowane jajko, pomidor,oliwki, orzeszki pinii The Chef s Salad - Romaine lettuce, chunks of tuna in olive oil, boiled egg, tomato, olives, pine nuts 32 PLN Sałatka De Lux - Sałata rzymska, grillowane krewetki, grillowana pierś kurczaka, gotowane jajko, pomidor, oliwki, orzeszki pini, dressing ziołowy De Lux Salad - Romaine lettuce, grilled prawn, grilled chicken breast, boiled egg, tomato, olives, pine nuts, herb dressing 52 PLN Zupy / Soups Bulion warzywny, warzywa julienne, zielony groszek, drobny makaron Vegetable broth, vegetables julienne, green peas, pasta 18 PLN Wiosenny krem z kalafiora i selera Spring cream of cauliflower and celery Żurek De Lux - biała kiełbasa, kurki, tarty chrzan, ziemniaki puree Zurek De Lux - white sausage and wild mushrooms, grated horseradish, mashed potatoes 30 PLN

3 Specjalności lokalu / House Favorites Stek z polskiej polędwicy, ziemniak smażony z ziołami, fasolka szparagowa, sos rozmarynowy, masło truflowe Polish sirloin steak, potatoes fried with herbs, green beans, rosemary sauce, truffle butter 92 PLN Polędwiczki wieprzowe sous vide, kasza pęczak, marchew w miodzie, sos musztardowy Pork Tenderloin sous vide, buckwheat groats, carrots in honey-mustard sauce 48 PLN Pieczona pierś kaczki, czerwona kapusta zasmażana z żurawiną, ziemniaki purre, sos tymiankowy Roasted duck breast, red cabbage with cranberries, mashed potatoes, gravy, thyme 52 PLN Policzki wołowe z grzybowym kaszotto w ciemnym sosie z sałatą z kiszonego ogórka Beef cheeks with mushroom kaszotto in a dark sauce with salad with pickled cucumber 49 PLN Sandacz De Lux - Sandacz na klarowanym maśle, grillowane krewetki, mieszane warzywa, ostry sos kokosowy Zander De Lux - Zander on clarified butter, grilled prawns, mixed vegetable, spicy coconut sauce 72 PLN Łosoś z patelni z wiosennym groszkiem cukrowym i sosem chrzanowym Salmon fried with spring sugar snap peas and horseradish sauce 58 PLN

4 Z pola / From the field Domowe pierogi ruskie, smażona cebula, wiejska śmietana Homemade dumplings, fried onion, sour cream 28 PLN Razowy makaron, ser Mozzarella, pomidor koktajlowy, rukola Wholemeal pasta, mozzarella cheese, cherry tomato, arugula 32 PLN Risotto z kaszy pęczak, grzyby suszone, wędzony ser, delikatne zioła Pearl barley risotto, dried mushrooms, smoked cheese, delicate herbs 38 PLN Restauracja Aquarelle jest otwarta codziennie od 06:30 do 23:00 Aquarelle Restaurant is open every day from 06:30 a.m. till 11 p.m. Ceny zawierają podatek VAT / Above prices include VAT Więcej dań można znaleźć w naszym specjalnym menu ze zdrową żywnością More courses can be found in our special menu with healthy food Dania bez laktozy Dishes without lactose Dania wegetariańskie Vegetarian dishes Dania z niskiej zawartości tłuszczu Low fat dishes Dania lokalne Local dishes

5 Desery / Desserts Mus kawowy z mango i maślaną kruszonką Coffee mousse with mango and butter crumble 19 PLN Pianka śmietankowa na kokosowym ciastku z sosem jeżynowym Cream-colored foam on the coconut cake with blackberry sauce 19 PLN Włoski sernik z sera Ricotta z sosem malinowym i mietą Italian cheesecake with ricotta cheese with raspberry sauce and mint 25 PLN Pyszne ciasto gryczane z rodzynkami Delicious buckwheat cake with raisins Restauracja Aquarelle jest otwarta codziennie od 06:30 do 23:00 Aquarelle Restaurant is open every day from 06:30 a.m. till 11 p.m. Ceny zawierają podatek VAT / Above prices include VAT Więcej dań można znaleźć w naszym specjalnym menu ze zdrową żywnością More courses can be found in our special menu with healthy food Dania bez laktozy Dishes without lactose Dania wegetariańskie Vegetarian dishes Dania z niskiej zawartości tłuszczu Low fat dishes Dania lokalne Local dishes

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00 RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS Drodzy Goście! Przy stolikach powyżej 8 osób doliczamy serwis wysokości 10 %. PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź z pesto,cebulą i marynowanym jabłkiem Herring with pesto,onion and marinated apple Carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS PRZYSTAWKI - APPETIZERS Carpaccio z wędzonego buraka na sosie malinowo-balsamicznym z płatkami jelenia w palonym sianie / marynowane kurki / rukola Smoked beetroot carpaccio with raspberry-balsamic sauce

Bardziej szczegółowo

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine... CLASSIC STYLE MENU Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine... Stanisław Bobowski Szef Kuchni / Executive Chef Tarta z kozim serem / Goat cheese tart ZUPY

Bardziej szczegółowo

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przekąski. Sałaty. Zupy Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach

Bardziej szczegółowo

M E R A B R A S S E R I E M E N U

M E R A B R A S S E R I E M E N U P R Z E K Ą S K I STARTERS & SALADS I S A Ł A T K I SMAŻONE KRĄŻKI KALMARÓW FRIED CALAMARI RINGS chrupiące kalmary, majonez czosnkowy crispy calamari, garlic mayonnaise CEVICHE Z TROCI SALMON TROUT CEVICHE

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS PRZYSTAWKI APPETIZERS WĘDZONY PÓŁGĘSEK PODANY Z GRZANKAMI, PRAŻONYMI NASIONAMI I REDUKCJĄ ŻURAWINOWĄ 19.00 filet z kaczki, grzanki, nasiona, sałaty, żurawina Smoked-dried goose breast served with croutons,

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar z polędwicy wołowej, salami picante, pistacje, marynowana cebula 150g/100g Beef Tartar served with marinated onion, pistachios, salami Picante 150g/100g 39 pln Tuszki śledzia

Bardziej szczegółowo

Przystawki Appetizers

Przystawki Appetizers Przystawki Appetizers Wędzone plastry gęsi z musem z pieczonego buraka i gruszkowym chutney Smoked slices of goose with baked beetroot mousse and pear's chutney 22 PLN Carpaccio z polędwicy wołowej, kapary,

Bardziej szczegółowo

Restauracja. À La Carte

Restauracja. À La Carte Restauracja À La Carte PRZYSTAWKI APPETIZERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle

Bardziej szczegółowo

List of allergens is on the last page of the menu card.

List of allergens is on the last page of the menu card. PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Appetizers

Przystawki/Appetizers Przystawki/Appetizers Oliwki marynowane zielone Marinated green olives 13pln Oliwki marynowane czarne w pietruszce z chilli Marinated black olives/parsley/chili 13pln Bakłażany grillowane nadziewane pomidorem,

Bardziej szczegółowo

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0 Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł PRZYSTAWKI STARTERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / puree / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle / wędzona

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Przystawki / Starters Zupa chlebowa z borowikami Bread soup with boletus mushrooms lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage

Bardziej szczegółowo

Tapasy /Tapas Marynowane zielone oliwki Marinated green olives 13 PLN

Tapasy /Tapas Marynowane zielone oliwki Marinated green olives 13 PLN Tapasy /Tapas Marynowane zielone oliwki Marinated green olives Czarne oliwki marynowane w pietruszce z chili Marinated black olives with parsley and chili Grillowane bakłażany nadziewane pomidorem, marchewką

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa. Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśdmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem

Bardziej szczegółowo

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant OPCJA 1 / Option 1 Pierogi z farszem z dzika, purée z kasztanów, chrupiący boczek Dumplings stuffed with wild boar, chestnut purée, crispy bacon Flaki cielęce po staropolsku Tradincjonal Polish veal tripe

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Starters

Przystawki / Starters Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśćmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem

Bardziej szczegółowo

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY PONIEDZIAŁEK MONDAY 17.12.2018 Rosół z makaronem Kotlet schabowy, ziemniaki, kapusta zasmażana Broth with noodles Pork chop, potatoes, fried cabbage PLN Sałatka serowa z oliwkami Placki ziemniaczane z

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł PRZYSTAWKI / APPETIZERS BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł KREWETKI W MAŚLE KLAROWANYM czosnek /chilli/ natka pietruszki SHRIMPS

Bardziej szczegółowo

menu ***

menu *** WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Przystawki / Appetizers Tatar wołowy z szalotką, marynatami i gorczycą podany z żółtkiem,oliwą lubczykową i mikroziołami Beef tartar with shallots, marinades and mustard served with egg yolk,lovage oil

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests. We wish you bon appétit!

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests. We wish you bon appétit! Szanowni Państwo Witamy w restauracji Jan Kiepura Hotelu Czarny Potok Resort SPA & Conference****, wybraną jedną z najlepszych restauracji według prestiżowego VIII konkursu kulinarnego Wine & Food Noble

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/

Bardziej szczegółowo

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 Menu I 29 zł/osoba Zupa: / Soup Krem z pomidorów Cream of Tomato Danie główne:/ Main course: Filet z kurczaka z mozarellą, ziemniaki, warzywa blanszowane Chicken fillet

Bardziej szczegółowo

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers Przekąski zimne Cold Appetisers Carpaccio z polędwicy wołowej Beef tenderloin Carpaccio Tatar wołowy 35,00 zł Beef tartare Śledziowe trio 26,00zł Herring Trio Rollsy z jogurtowym dressingiem (WEGE) 25,00

Bardziej szczegółowo

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory

Bardziej szczegółowo

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną

Bardziej szczegółowo

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant OPCJA 1 / Option 1 Pierożki z farszem grzybowym, tymianek, emulsja maślana Ravioli with mushrooms, thyme, butter emulsion Flaki cielęce po staropolsku Tradincjonal Polish veal tripe soup Filet z łososia,

Bardziej szczegółowo

Lunch dnia w cenie 25zł

Lunch dnia w cenie 25zł Lunch dnia w cenie 25zł dostępny od poniedziałku do piątku od 12 00 do 17 00 Zupa i danie główne każdego dnia specjalna oferta dla Naszych Gości Menu sezonowe Chłodnik z ogórka i sałaty/arbuz/zioła 13zł

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Bardziej szczegółowo

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant Restauracja LIWIA MENU Drodzy Goście Godziny otwarcia Restauracji 13:00 23:00 Uprzejmie informujemy, że ostatnie zamówienia przyjmowane są o godzinie 22:30 Życzymy miłego spędzenia czasu w naszej Restauracji.

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Przegrzebki na klarowanym maśle, purée z pieczonej pietruszki i batatów, sos szafranowy Scallops on clarified butter, mashed parsley and sweet potato puree, saffron sauce 55 pln Siekany

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Specjalność Szefa Kuchni: (Specialty of the Chef) 1. Żurek na wędzonce z nutą leśnych grzybów i domową kiełbasą (12zł) (Rye soup on rye sourdough with

Bardziej szczegółowo

Grillowane krewetki tygrysie / wino / rukola / sos pomidorowy / grzanki ziołowe Tiger Grilled Shrimp / wine / Arugula / tomato sauce / herbal toasts

Grillowane krewetki tygrysie / wino / rukola / sos pomidorowy / grzanki ziołowe Tiger Grilled Shrimp / wine / Arugula / tomato sauce / herbal toasts Szef Kuchni Poleca / Chef recommends: Półmisek Przysmaków Dworskich własnej produkcji Platter Delicacies of Dwór Sanna Słonina wędzona/ dojrzewające wędliny z Dworu Sanna/ pierś z wędzonej gęsi/ ser Sanna

Bardziej szczegółowo

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS www.focushotels.pl PRZYSTAWKI APPETIZERS Sajgonki warzywne sos teriyaki / sos słodko-pikantny Veggie spring rolls teriyaki sauce / sweet chili sauce Panini z kurczakiem mozzarella / suszony pomidor / rukola

Bardziej szczegółowo

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l. NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS Soki owocowe/fruit juice 0,2 l Woda mineralna/mineral water 0,25 l Coca cola/ coca cola zero 0,2 l Sprite 0,2 l Fanta 0,2 l Napój energetyczny / energetic drink Lemoniada 250ml

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA / BREAKFAST

ŚNIADANIA / BREAKFAST ŚNIADANIA / BREAKFAST Talerz śniadaniowy Szynka / ser / warzywa / pieczywo/ masło / dżem Breakfast plate Ham / cheese / vegetables / bread/ butter / jam 15,- Talerz śniadaniowy + jajecznica na maśle Breakfast

Bardziej szczegółowo

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy: HOTEL CZERNIEWSKI *** ----------------------------------------------------- Restauracja STEK PASJA MENU Organizujemy: Wesela, Bankiety, wszelkiego rodzaju Imprezy Rodzinn e, Firmowe Spotkania Biznesowe,

Bardziej szczegółowo

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka

Bardziej szczegółowo

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw

Bardziej szczegółowo

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter Opcja 1 / Option 1 Sałata z komosy ryżowej, kozi ser, awokado, ogórek, dymka Quinoa salad, goat cheese, avocado, cucumber, spring onions Krem z pomidorów malinowych, ziołowe mascarpone Cream of raspberry

Bardziej szczegółowo

Menu Świąteczne 2014

Menu Świąteczne 2014 MENU SERWOWANE: MENU I PRZYSTAWKA/ Zupa rakowa z warzywami Sandacz w sosie borowikowym, topinambur, olej rozmarynowy, warzywa Roladki czekoladowe z pistacją i wiśnią koktajlową z sosem waniliowym Cena

Bardziej szczegółowo

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS www.focushotels.pl PRZYSTAWKI APPETIZERS Sajgonki warzywne sos teriyaki / sos słodko-pikantny Veggie spring rolls teriyaki sauce / sweet chili sauce Panini z kurczakiem mozzarella / suszony pomidor / rukola

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella, malinowe

Bardziej szczegółowo

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów,

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów, Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów, antybiotyków, genetycznych modyfikacji, z produktów

Bardziej szczegółowo

przystawki / APPETIZERS krewetki / SHRIMPS łosoś fiordowy / FJORD SALMON tatar wołowy / BEEF TARTARE

przystawki / APPETIZERS krewetki / SHRIMPS łosoś fiordowy / FJORD SALMON tatar wołowy / BEEF TARTARE przystawki / APPETIZERS krewetki / SHRIMPS krewetki / wino / chili / czosnek / pietruszka shrimps / wine / chilli / garlic / parsley 49 ZŁ łosoś fiordowy / FJORD SALMON tatar z łososia / szalotka / sos

Bardziej szczegółowo

Krem z buraków z suszoną śliwką, imbirem i pesto pietruszkowym Beetroot soup with dried plum, ginger and parsley pesto

Krem z buraków z suszoną śliwką, imbirem i pesto pietruszkowym Beetroot soup with dried plum, ginger and parsley pesto Menu na jesień Autumn menu Krem z buraków z suszoną śliwką, imbirem i pesto pietruszkowym Beetroot soup with dried plum, ginger and parsley pesto 10,00 zł Polędwiczka wieprzowa sous-vide w sosie borowikowym,

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,- MENU PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS MATIAS MARYNOWANY PODANY NA SMAŻONYCH RYDZACH Z CHRUPIĄCĄ CEBULKĄ Matias marinated served on fried saffron milk cap with crispy onion CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ

Bardziej szczegółowo

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci. Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci. A cook is a creator of evanescent works. Fortunately, (...) they long remain in our memory. Restauracja hotelowa

Bardziej szczegółowo

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni prowansalskiej. Kuchnia prowansalska uchodzi za jedna z najzdrowszych

Bardziej szczegółowo

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! M E N U Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z polędwicy wołowej skropione oliwą truflową

Bardziej szczegółowo

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw

Bardziej szczegółowo

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00 Bobrowy Dwór poleca: Aromatyczna zupa krem z dyni (250 ml) 8,00 serwowana z prażoną cebulką Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00 Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00 podane

Bardziej szczegółowo

Przekąski i przystawki zimne

Przekąski i przystawki zimne Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose. PRZYSTAWKI / APPETIZERS Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g 22zł Grillowany ser scamorza zapiekany na warzywach z oliwkami 150 g Grilled scamorza cheese roasted

Bardziej szczegółowo

Makarony / Pasta makaron domowy / homemade pasta do wyboru / to choose: spaghetti, penne, tagliatelle

Makarony / Pasta makaron domowy / homemade pasta do wyboru / to choose: spaghetti, penne, tagliatelle Aglio olio peperoncino Makarony / Pasta makaron domowy / homemade pasta do wyboru / to choose: spaghetti, penne, tagliatelle oliwa z oliwek, czosnek,pietruszka, peperoncino olive oil, garlic, parsley,

Bardziej szczegółowo

Dworek Weselny www.lesniczowka.wodzislaw.pl Przystawki Appetizers Borowiki duszone w śmietanie, serwowane w koszyczku z ciasta francuskiego (Porcini mushroom with cream served with puff pastry) 21 zł

Bardziej szczegółowo

Restauracja Szlachecka zaprasza na opowieść kulinarną Drodzy Państwo, nasza bajka to również serwowana kuchnia.

Restauracja Szlachecka zaprasza na opowieść kulinarną Drodzy Państwo, nasza bajka to również serwowana kuchnia. Restauracja Szlachecka zaprasza na opowieść kulinarną Drodzy Państwo, nasza bajka to również serwowana kuchnia. Serwowane dania są inspirowane nurtem slow food, przygotowywane z wysokiej jakości świeżych

Bardziej szczegółowo

Thai menu / Menu tajskie

Thai menu / Menu tajskie Thai menu / Menu tajskie APPETISER / PRZEKĄSKI 1. Vegetable Springrolls 8 pln Sajgonki Warzywne 2. Prawns Springrolls 15 pln Sajgonki Krewetkowe 3. Frog Legs with Pepper and Garlic Żabie Udka Z Pieprzem

Bardziej szczegółowo

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Dwór Zbożenna Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of

Bardziej szczegółowo

Przekąski i przystawki zimne

Przekąski i przystawki zimne Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

PIERWSZE DANIA APPETIZERS

PIERWSZE DANIA APPETIZERS PIERWSZE DANIA APPETIZERS ZUPA Z BOTWINKI 14 BETROOT AND RED CHARD SOUP chrzan, młode buraki, ziemniaki, zioła horseradish, egg, herbs ROSÓŁ Z KACZKI, KRÓLIKA I WOŁOWINY 16 DUCK, BEEF AND RABBIT BROTH

Bardziej szczegółowo

ZAKĄSKI ZIMNE COLD STARTERS. Śledź po krakowsku w śmietanie Cracow style heering served in cream

ZAKĄSKI ZIMNE COLD STARTERS. Śledź po krakowsku w śmietanie Cracow style heering served in cream ZAKĄSKI ZIMNE COLD STARTERS Śledź po krakowsku w śmietanie Cracow style heering served in cream 13,00 PLN Śledź po kaszubsku Kashubian style heering 13,00 PLN Duet włoski 20,00 PLN - mix sałat, pomidor

Bardziej szczegółowo

1611 R e s t a u r a n t

1611 R e s t a u r a n t 1611 Restaurant 1611 przystawki / APPETIZERS łosoś fiordowy / FJORD SALMON tatar z łososia / szalotka / sos musztardowo - miodowy / kapary salmon tartare / shallots / honey-mustard sauce / capers 45 ZŁ

Bardziej szczegółowo

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/ R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/ Szanowni Państwo, W ziemiańskim Dworze gdzie mieści się restauracja spełnią się Państwa marzenia

Bardziej szczegółowo

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY Kaczka w sosie wiśniowo-karmelowym zadymiana drewnem wiśniowym podawana z kluskami śląskimi oraz kapustą modrą zasmażaną 46,00zł 23,00zł Duck fillet with cherry-caramel

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked

Bardziej szczegółowo

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw

Bardziej szczegółowo

MENU Restauracja Rozmaryn

MENU Restauracja Rozmaryn MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Starters

Przystawki / Starters Przystawki / Starters Warzywa & Sałaty grillowane warzywa / mieszane sałaty / oliwa smakowa Vegetables and Salads grilled vegetables / selection of lettuces / flavoured olive 19 zł Tarta pieczony burak

Bardziej szczegółowo

DRODZY GOŚCIE! Dziękujemy za przybycie do Restauracji ORANŻERIA. Pragniemy zaoferować Państwu pierwszorzędne dania i obsługę. Szef Kuchni poleca wykwi

DRODZY GOŚCIE! Dziękujemy za przybycie do Restauracji ORANŻERIA. Pragniemy zaoferować Państwu pierwszorzędne dania i obsługę. Szef Kuchni poleca wykwi DRODZY GOŚCIE! Dziękujemy za przybycie do Restauracji ORANŻERIA. Pragniemy zaoferować Państwu pierwszorzędne dania i obsługę. Szef Kuchni poleca wykwintne potrawy kuchni śródziemnomorskiej, polskiej i

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye

Bardziej szczegółowo

Sałata rukola z gruszką, serem feta i sosem balsamicznym Rocket salad with pear, feta cheese and balsamic souce

Sałata rukola z gruszką, serem feta i sosem balsamicznym Rocket salad with pear, feta cheese and balsamic souce Menu na wiosnę Spring menu Jajko poche podane na toście, z łososiem wędzonym i młodym szpinakiem Poached egg served on toast bread with smoked salmon and baby spinach 19,00 zł Sałata rukola z gruszką,

Bardziej szczegółowo

PRZYJĘCIA WESELNE. PAKIET I w cenie 225zł/os MENU

PRZYJĘCIA WESELNE. PAKIET I w cenie 225zł/os MENU PRZYJĘCIA WESELNE PAKIET I w cenie 225zł/os MENU PRZYSTAWKA Pasztet cielęcy, chałka, konfitura z żurawiny, rukola Mieszane sałaty, ser koryciński, winogrona, mięta, grzanki ziołowe Marynowany w occie jabłkowym

Bardziej szczegółowo

KARCZMA SOLINA JĘDRULOWA CHATA. Otwarta codziennie od 09:30 do 22:00. Menu śniadaniowe - 09:30 do 11:30 Menu obiadowe - 11:30 do 22:00

KARCZMA SOLINA JĘDRULOWA CHATA. Otwarta codziennie od 09:30 do 22:00. Menu śniadaniowe - 09:30 do 11:30 Menu obiadowe - 11:30 do 22:00 Otwarta codziennie od 09:30 do 22:00 Menu śniadaniowe - 09:30 do 11:30 Menu obiadowe - 11:30 do 22:00 * * * * * Akceptujemy płatność kartą * * * * * Niektóre dania serwowane w karczmie wymagają dłuższego

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes 150 g Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella,

Bardziej szczegółowo

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS PRZEKĄSKI / STARTERS Wykwintny pasztet z dzika z borowikami podany z sosem cumberland 16,- Exquisite wild boar pâté with boletus served with Cumberland sauce Carpaccio z polędwicy wołowej z rucolą, parmezanem

Bardziej szczegółowo

Menu ZAPRASZAMY WELCOME

Menu ZAPRASZAMY WELCOME Menu ZAPRASZAMY WELCOME DANIA Na każdą kieszeń DISHES Cheap solutions Barszcz czysty / Borscht 200ml Rozgrzewający barszcz na naturalnym zakwasie z buraków Warming soup from natural beets Barszcz z kołdunami

Bardziej szczegółowo

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in

Bardziej szczegółowo

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open: Karta Menu Restauracja czynna: Restaurant is open: Poniedziałek - Piątek 12:00-22:00 Monday Friday 12:00 am 10:00 pm Sobota Niedziela 12:00-21:00 Saturday Sunday 12:00 am 9:00 pm Zamówienia na dania gorące

Bardziej szczegółowo