Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:
|
|
- Wanda Zając
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Karta Menu Restauracja czynna: Restaurant is open: Poniedziałek - Piątek 12:00-22:00 Monday Friday 12:00 am 10:00 pm Sobota Niedziela 12:00-21:00 Saturday Sunday 12:00 am 9:00 pm Zamówienia na dania gorące przyjmujemy: We accept orders for main courses : Poniedziałek- Piątek do godz. 21:30 Monday - Friday until 10:00 pm Sobota Niedziela do godz. 20:30 Saturday - Sunday until 9:00 pm Hotel *** TED ul. Kołłątaja 46, Radomsko Tel: , , fax: rezerwacja@hotelted.pl
2 PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Tatar wołowy z marynatami i żółtkiem przepiórczym Beef tartar with quail egg yolk and pickles Carpaccio z gęsiej piersi z rukolą, pomidorkami cherry i sosem truskawkowym Goose breast carpaccio with arugula, cherry tomatoes and strawberry sauce Melon miodowy z szynką dojrzewającą i kremem balsamicznym Melon with mature ham and balsamic cream PRZYSTAWKI CIEPŁE / WARM STARTERS Łosoś marynowany w soku buraczanym na nasionach chia z sosem pomarańczowym Salmon marinated in beetroot juice with chia seeds and orange sauce Krewetki Black Tiger panierowane w sezamie, na mieszance sałat z melonem i marchwią z dipem mango-jalapeno Black Tiger prawns coated in sesame seeds with melon and carrots, mixed green salads and mango-jalapeno dip Bruschetta z concasse z pomidora, czosnku i bazyli, z płatkami wołowiny Bruschetta concasse with tomato, garlic and basil, with flakes of beef 22,00 PLN
3 SAŁATKI/SALADS Półgęsek z sałatami, warzywami i sosem truskawkowym Półgęsek with salads, vegetables and strawberry sauce Sałatka śródziemnomorska z owocami morza i sosem czosnkowym Mediterranean salad with seafood and garlic sauce Mieszanka sałat z warzywami, ziarnami dyni i słonecznika Mixed salad with vegetables, pumpkin seeds and sunflower 18,00 PLN MAKARONY / PASTA Tagliatelle w sosie tymiankowym z borowikami i szynką dojrzewającą Tagliatelle in thyme sauce with mushrooms and mature ham Pennette z owocami morza, kaparami i sosem czosnkowym Pennette with frutti di mare, capers and garlic sauce Rigatoni w sosie serowym z kurczakiem, suszonymi pomidorami, oliwkami i parmezanem Rigatoni in cheese sauce with chicken, sun-dried tomatoes, olives and parmesan 34,00 PLN
4 ZUPY/SOUPS Zupa czosnkowa z bekonowymi chipsami, szczypiorem i grzanką Garlic soup with bacon chips, chives and crouton Krem z pieczonych buraków z serem feta Cream of baked beetroots with feta cheese Kwaśnica z wędzonym żeberkiem Kwaśnica with smoked rib Rosół z kaczki z tortellini Duck broth with tortellini 15,00 PLN 15,00 PLN 14,00 PLN DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSES Stek z polędwicy wołowej Angus na puree z bekonem, boczniakami i sosem demi glace Angus steak on mashed potatoes with bacon, oyster mushrooms and demi glace sauce Karczek z jelenia sous vide z kaszą pęczak,warzywnym julienne i sosem żurawinowym Nape of deer sous vide with hulled barley, vegetable julienne and cranberry sauce Polędwiczka wieprzowa sous vide z moskolami, warzywami z rusztu i sosem demi glace Pork tenderloin sous vide with moskole, grilled vegetables and demi glace sauce Filet drobiowy z waniliowym puree z marchwią karmelizowaną miodem i sosem żubrówkowym Fillet Chicken with vanilla puree, caramelized honey carrots with bizon grass vodka sauce Sandacz z chrupiącą ciecierzycą, groszkiem cukrowym i salsa pomidorową Zander with crispy chickpeas, peas and tomato salsa Merluza z ziemniakami w ziołach, z mieszanką sałat, warzyw i sosem czosnkowym Merluza with potatoes in herbs, with a mix of salads, vegetables and garlic sauce 65,00 PLN 39,00 PLN 36,00 PLN 43,00 PLN 34,00 PLN
5 DESERY / DESSERTS Parafait z szarlotki Apple pie parafait Tort kajmakowy z bakaliami Kajmak cake with delicacies Płatki czekolady z musem amaretto, tłuczonym szkłem i lodami Chocolate flakes with amaretto mousse, crushed carmel and ice cream Racuchy z jabłkami i sosem Racuchy with apple and sauce 14,00 PLN o o Ceny podane w karcie są cenami ostatecznymi i zawierają podatek VAT Prices on the menu are the final prices and include VAT Szanowni Państwo informujemy iż nasze dania mogą zawierać śladowe ilości glutenu, orzechów, sezamu, soi oraz mleka łącznie z laktozą. Karta menu z pełnym wykazem alergenów i gramatur dostępna na życzenie. Please be advised that our dishes may contain traces of gluten, nuts, sesame, soy and milk including lactose. Menu card with a full list of allergens and weights available on request.
Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:
Karta Menu Restauracja czynna: Restaurant is open: Poniedziałek - Piątek 12:00-22:00 Monday Friday 12:00 pm 10:00 pm Sobota Niedziela 12:00-21:00 Saturday Sunday 12:00 pm 9:00 pm Zamówienia na dania gorące
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served
PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą
PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked
menu ***
WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with
PRZYSTAWKI APPETIZERS
PRZYSTAWKI APPETIZERS WĘDZONY PÓŁGĘSEK PODANY Z GRZANKAMI, PRAŻONYMI NASIONAMI I REDUKCJĄ ŻURAWINOWĄ 19.00 filet z kaczki, grzanki, nasiona, sałaty, żurawina Smoked-dried goose breast served with croutons,
Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)
Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną
Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats
PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej
Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości
Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania
Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:
Karta Menu Restauracja czynna: Restaurant is open: Poniedziałek - Piątek 12:00-22:00 Monday Friday 12:00 am 10:00 pm Sobota Niedziela 12:00-21:00 Saturday Sunday 12:00 am 9:00 pm Zamówienia na dania gorące
PRZYSTAWKI / STARTERS
Drodzy Goście! Przy stolikach powyżej 8 osób doliczamy serwis wysokości 10 %. PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź z pesto,cebulą i marynowanym jabłkiem Herring with pesto,onion and marinated apple Carpaccio wołowe
Menu Restauracji Deseo
Menu Restauracji Deseo Śniadanie w formie bufetu 35 pln Buffet Breakfast Poniedziałek Piątek 7:00 10:00 Monday Friday Soboty, Niedziele i Święta 7:00 11:00 Saturday, Sunday and Holiday Days Tradycyjna
Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma
Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in
Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!
Karta się zmienia, jak zmieniają się sezonowe specjały i pory roku. Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to! Czasem to musi
Przystawki / Appetizers
Przystawki / Appetizers Regionalny ser wędzony, konfitura z żurawiny Regional smoked cheese, cranberries jam 28 PLN Jajko po benedyktyńsku z wędzonym łososiem, sosem tatarskim i rukolą Egg Benedict with
Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0
Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe
ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS
ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild
ŚNIADANIA / BREAKFAST
ŚNIADANIA / BREAKFAST Talerz śniadaniowy Szynka / ser / warzywa / pieczywo/ masło / dżem Breakfast plate Ham / cheese / vegetables / bread/ butter / jam 15,- Talerz śniadaniowy + jajecznica na maśle Breakfast
Przystawki Appetizers
Przystawki Appetizers Wędzone plastry gęsi z musem z pieczonego buraka i gruszkowym chutney Smoked slices of goose with baked beetroot mousse and pear's chutney 22 PLN Carpaccio z polędwicy wołowej, kapary,
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar z polędwicy wołowej, salami picante, pistacje, marynowana cebula 150g/100g Beef Tartar served with marinated onion, pistachios, salami Picante 150g/100g 39 pln Tuszki śledzia
Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł
Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa
Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/
Przystawki / Appetizers
Przystawki / Appetizers Tatar wołowy z szalotką, marynatami i gorczycą podany z żółtkiem,oliwą lubczykową i mikroziołami Beef tartar with shallots, marinades and mustard served with egg yolk,lovage oil
MENU DWÓR KONSTANCIN
RESTAURACJA DWORSKA the courtly restaurant MENU DWÓR KONSTANCIN dwór konstancin menu ZUPY soups Krem ze słodkiej kukurydzy z chilli Cream of sweet corn with chilli 10 zł Krem z pora z kruszonką bekonu
PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone
PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye
List of allergens is on the last page of the menu card.
PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black
Restauracja Orient Palace
Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw
**** Przystawki **** **** Appetizers ****
Przystawki Appetizers Grillowany filet ze śledzia Grilled fillet of herring Grillowany filet ze śledzia, mus z chrzanu, carpaccio z jabłek imbirowych, ziemniak Grilled fillet of herring horseradish mousse,
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Przegrzebki na klarowanym maśle, purée z pieczonej pietruszki i batatów, sos szafranowy Scallops on clarified butter, mashed parsley and sweet potato puree, saffron sauce 55 pln Siekany
Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers
Przekąski zimne Cold Appetisers Carpaccio z polędwicy wołowej Beef tenderloin Carpaccio Tatar wołowy 35,00 zł Beef tartare Śledziowe trio 26,00zł Herring Trio Rollsy z jogurtowym dressingiem (WEGE) 25,00
Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant
Restauracja LIWIA MENU Drodzy Goście Godziny otwarcia Restauracji 13:00 23:00 Uprzejmie informujemy, że ostatnie zamówienia przyjmowane są o godzinie 22:30 Życzymy miłego spędzenia czasu w naszej Restauracji.
Przystawki/Appetizers
Przystawki/Appetizers Oliwki marynowane zielone Marinated green olives 13pln Oliwki marynowane czarne w pietruszce z chilli Marinated black olives/parsley/chili 13pln Bakłażany grillowane nadziewane pomidorem,
Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym
Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka
PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł
PRZYSTAWKI / APPETIZERS BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł KREWETKI W MAŚLE KLAROWANYM czosnek /chilli/ natka pietruszki SHRIMPS
PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS
PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS Tatar do wyboru/ Tartar to choose Łosoś norweski z czerwona cebulą i musztardą francuską Norwegian salmon with red onion and French mustard 2 Dorsz bałtycki z pieczoną papryką
PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS
PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast
M E R A B R A S S E R I E M E N U
P R Z E K Ą S K I STARTERS & SALADS I S A Ł A T K I SMAŻONE KRĄŻKI KALMARÓW FRIED CALAMARI RINGS chrupiące kalmary, majonez czosnkowy crispy calamari, garlic mayonnaise CEVICHE Z TROCI SALMON TROUT CEVICHE
MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY
PONIEDZIAŁEK MONDAY 17.12.2018 Rosół z makaronem Kotlet schabowy, ziemniaki, kapusta zasmażana Broth with noodles Pork chop, potatoes, fried cabbage PLN Sałatka serowa z oliwkami Placki ziemniaczane z
Przystawki / Starters
Przystawki / Starters Tatar wołowy/dodatki/ciemne pieczywo (1,13) 35 zł Krewetki królewskie/sos winno maślany/ grzanki ziołowe (4,5,6) 39 zł Carpaccio z buraka/ser pleśniowy/filetowane pomarańcze/ sos
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej
MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU
MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU Zimne i ciepłe przystawki Cold & hot starters 1.Tatar z polędwicy wołowej z dodatkami 20 zł Beef fillet tartare with extras 2. Śledz w oleju z młotkowanym czarnym pieprzem
Strumienna 10, Kraków
Przystawki Starters Carpaccio z łososia - 22 Salmon Carpaccio 22 Caprese- 17 Caprese 17 Krewetki Tygrysie w sosie winnym - 29 Tiger shrimps in wine sauce 29 Fritto misto 31 Fritto misto - 31 Bruschetta
Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Tatar z kaparami, anchois, musztardą Dijon i jajem Steak tartar with capers, anchovies, Dijon mustard & egg Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym
HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:
HOTEL CZERNIEWSKI *** ----------------------------------------------------- Restauracja STEK PASJA MENU Organizujemy: Wesela, Bankiety, wszelkiego rodzaju Imprezy Rodzinn e, Firmowe Spotkania Biznesowe,
PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł
PRZYSTAWKI / APPETIZERS Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł Quiche lorraine tarta z boczkiem, porem, serem gruyer podana
NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.
NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS Soki owocowe/fruit juice 0,2 l Woda mineralna/mineral water 0,25 l Coca cola/ coca cola zero 0,2 l Sprite 0,2 l Fanta 0,2 l Napój energetyczny / energetic drink Lemoniada 250ml
PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS
PRZYSTAWKI - APPETIZERS Carpaccio z wędzonego buraka na sosie malinowo-balsamicznym z płatkami jelenia w palonym sianie / marynowane kurki / rukola Smoked beetroot carpaccio with raspberry-balsamic sauce
MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka
MENU RESTAURACJA TRiO Drodzy Goście Wychodząc naprzeciw Państwa oczekiwaniom, w naszej kuchni przygotowujemy dania od podstaw, korzystając z produktów zakupionych u sprawdzonych lokalnych producentów.
Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests
Szanowni Państwo Witamy w restauracji Jan Kiepura Hotelu Czarny Potok Resort SPA & Conference****, wybraną jedną z najlepszych restauracji według prestiżowego VIII konkursu kulinarnego Wine & Food Noble
Przekąski. Sałaty. Zupy
Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach
Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni
Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni prowansalskiej. Kuchnia prowansalska uchodzi za jedna z najzdrowszych
MENU. Hotel - Restauracja PLATAN*** zwycięzca plebiscytu Mistrzowie Smaku w kategorii Restauracja Roku
MENU Hotel - Restauracja PLATAN*** to wyśmienita kuchnia otwarta na różne smaki. W restauracyjnym menu odnajdziecie Państwo różnorodne potrawy kuchni europejskich serwowane w nowoczesnym wydaniu. Hotel
1611 R e s t a u r a n t
1611 Restaurant 1611 przystawki / APPETIZERS łosoś fiordowy / FJORD SALMON tatar z łososia / szalotka / sos musztardowo - miodowy / kapary salmon tartare / shallots / honey-mustard sauce / capers 45 ZŁ
Lunch dnia w cenie 25zł
Lunch dnia w cenie 25zł dostępny od poniedziałku do piątku od 12 00 do 17 00 Zupa i danie główne każdego dnia specjalna oferta dla Naszych Gości Menu sezonowe Chłodnik z ogórka i sałaty/arbuz/zioła 13zł
Restauracja Dwór Zbożenna
Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of
PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.
PRZYSTAWKI / APPETIZERS Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g zawiera ryby / contains fish 22zł Tatar z polędwicy wołowej krojonej nożem
Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality
MENU Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality Nagrodzony/ Awarded Srebrną Patelnią Wojewody Warszawskiego/ Warsaw ProvincialGovernor ssilver Pan Laureat
PRZYSTAWKI: SAŁATKI:
PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90 Bruschetta with baguette with tomato, onion, garlic, olive oil, black olives
Przystawki / Sałaty Starters / Salads
Przystawki / Sałaty Starters / Salads PRZYSTAWKI STARTERS Carpaccio z buraka/ser pleśniowy/filetowane pomarańcze/sos balsamiczny (4) Beetroot carpaccio / blue cheese / filleted orange / balsamic sauce
Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter
Opcja 1 / Option 1 Sałata z komosy ryżowej, kozi ser, awokado, ogórek, dymka Quinoa salad, goat cheese, avocado, cucumber, spring onions Krem z pomidorów malinowych, ziołowe mascarpone Cream of raspberry
Restauracja. À La Carte
Restauracja À La Carte PRZYSTAWKI APPETIZERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle
Przystawki. Starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień
Przystawki Starters Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień Steak tartare served with pickles and golden yolk 35,00 PLN Alergeny/Allergens:
Krem z buraków z suszoną śliwką, imbirem i pesto pietruszkowym Beetroot soup with dried plum, ginger and parsley pesto
Menu na jesień Autumn menu Krem z buraków z suszoną śliwką, imbirem i pesto pietruszkowym Beetroot soup with dried plum, ginger and parsley pesto 10,00 zł Polędwiczka wieprzowa sous-vide w sosie borowikowym,
Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.
Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci. A cook is a creator of evanescent works. Fortunately, (...) they long remain in our memory. Restauracja hotelowa
PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł
PRZYSTAWKI STARTERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / puree / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle / wędzona
MENU Restauracja Rozmaryn
MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji
PRZYSTAWKI. starters zł -
PRZYSTAWKI starters Śledź/ jajko/ cebulka dymka/ burak/ koperek/ pietruszka/ majonez/ oliwa ziołowa/ pieprz krychany/ pieczywo Herring/ egg/ onion/ beetroot/ dill/ parsley/mayonnaise/ herbal oil/ pepper/
Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Menu 1 Przystawki / Starters Zupa chlebowa z borowikami Bread soup with boletus mushrooms lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage
PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-
MENU PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS MATIAS MARYNOWANY PODANY NA SMAŻONYCH RYDZACH Z CHRUPIĄCĄ CEBULKĄ Matias marinated served on fried saffron milk cap with crispy onion CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ
1611 R e s t a u r a n t
1611 Restaurant przystawki / APPETIZERS krewetki / SHRIMPS wino / chili / czosnek / pietruszka wine / chili pepper / garlic / parsley 49 ZŁ warzywa / SELECTION OF VEGETABLES buraki, ser kozi, gruszka,
OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017
OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 Menu I 29 zł/osoba Zupa: / Soup Krem z pomidorów Cream of Tomato Danie główne:/ Main course: Filet z kurczaka z mozarellą, ziemniaki, warzywa blanszowane Chicken fillet
NOWOŚĆ!!! NOWOŚĆ!!! Ceny zawierają podatek VAT, www.wedzarniastaromiejska.pl, Wędzarnia Staromiejska, Rynek 67, tel. 76 853 40 30
Przystawki 1. NOWOŚĆ!!! Tradycyjne śledziki marynowane (400 g) 16 PLN 2. NOWOŚĆ!!! Deska bruschetta podana na kopczyku 28 PLN sałat mieszanych (200g) 3. Tatar wołowy (100/45 g) z ogórkami i pieczarkami
Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests
Szanowni Państwo Witamy w restauracji Jan Kiepura Hotelu Czarny Potok Resort SPA & Conference****, wybraną jedną z najlepszych restauracji według prestiżowego VIII konkursu kulinarnego Wine & Food Noble
Hotel Czerniewski *** Menu
Szef kuchni Andrzej Leszczuk poleca The Chef Andrzej Leszczuk recommends (150g) (160g) (130g) (5szt) Przystawki Appetizers Róża z wędzonego łososia na listkach rukoli z sosem jogurtowo szczypiorkowym i
lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN
Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00 Drodzy Goście, uprzejmie informujemy, iż śniadania wydawane są od poniedziałku do piątku od godz. 7:00 do 10:00
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes 150 g Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella,
Restauracja Orient Palace
Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw
38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie
ZAKĄSKI DO TRUNKÓW Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie Marynowane borowiki i podrzybki Deska serów 8 zł 120 g 100 g 45 zł 500 g PRZYSTAWKI ZIMNE Tatar à la WAGA z rozmarynowym dymem i tradycyjnymi
Przystawki. Starters BAŁTYCKI SAŁAKA
Przystawki Starters BAŁTYCKI SAŁAKA śledź / jabłko / cebula / cukinia / papryka / oliwa / czarnuszka herring / apple / onion / zucchini / pepper / olive oil / nigella seeds 27,00 PLN Alergeny/Allergens:
PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90
PRZYSTAWKI: STARTERS: Tatar wołowy (cebula, pieczarki marynowane, ogórek konserwowy, pieczywo, masło) 26,90zł Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90 Panierowany
Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic
PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic
PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN
PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked
Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym
Przystawki Starters Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym 11,00 pln Pan fried aubergine roulades with garlic stuffing Sałatka z pomarańczami i grillowanym łososiem (100 g) marynowanym
PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.
PRZYSTAWKI / APPETIZERS Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g 22zł Grillowany ser scamorza zapiekany na warzywach z oliwkami 150 g Grilled scamorza cheese roasted
PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90
PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90 Bruschetta with baguette with tomato, onion, garlic, olive oil, black olives
Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00
Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00 Drodzy Goście, uprzejmie informujemy, iż śniadania wydawane są od poniedziałku do piątku od godz. 7:00 do 10:00
Tapasy /Tapas Marynowane zielone oliwki Marinated green olives 13 PLN
Tapasy /Tapas Marynowane zielone oliwki Marinated green olives Czarne oliwki marynowane w pietruszce z chili Marinated black olives with parsley and chili Grillowane bakłażany nadziewane pomidorem, marchewką
Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa.
Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśdmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem
NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l
NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS Soki owocowe/fruit juice 0,2 l Woda mineralna/mineral water 0,25 l Coca cola/ coca cola zero 0,2 l Sprite 0,2 l Fanta 0,2 l Napój energetyczny burn/burn energetic drink Nestea
Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00
Bobrowy Dwór poleca: Aromatyczna zupa krem z dyni (250 ml) 8,00 serwowana z prażoną cebulką Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00 Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00 podane
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)
Zupy Soups. Chłodnik z botwiny, jajko, sorbet z ogórka Chilled red chard soup, poached egg, cucumber sorbet
Restauracja Arłamów Przystawki Starters Kopytka z czosnkiem niedźwiedzim, sos z sera pleśniowego fermentowany czosnek Wild garlic gnocchi, blue cheese sauce, fermented garlic Alergeny / Allergens: (laktoza,
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella, malinowe
MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem
MAKARONY / PASTA 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem Spaghetti pasta with tomato sauce and basil sprinkled with parmesan cheese 2. Spaghetti z czosnkiem, oliwą z oliwek, peperoncino
Przystawki / Starters
Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśćmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem
PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER
PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER Tatar wołowy Beef Tartare Rindertartare 29 PLN Łosoś na szpinaku Salmon on spinach Lachsfilet mit spinat 22 PLN Carpaccio wołowe z prażoną gorczycą kaparami oraz heblowanym
Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł
Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa