Samocentrujący 2-szczękowy pneumatyczny chwytak równoległy (seria ) Mocna prowadnica. Długi skok. Zintegrowane sprężyny (1). Różne opcje mocowania i dopływu powietrza (2). Smar do kontaktu z produktami spożywczymi FDA-H1. 2-jaw self-centering pneumatic parallel gripper (series ) Robust guide. Long stroke. Integrated springs (1). Various fastening and air feeding options (2). FDA-H1 food-grade grease. 663 (1) 547 (2) 168 212 2516 315 3523 4533 Medium Medium Zakres ciśnienia roboczego Operating pressure range Zakres temperatury roboczej Operating temperature range Siła zamknięcia każdej szczęki (przy ciśnieniu a w ) Gripping force on each jaw ( in ) Łączna siła zamknięcia (przy ciśnieniu w ) Total gripping force ( in ) Skok całkowity (±.5 mm) Total stroke Maksymalna częstotliwość robocza Maximum working frequency Zużycie powietrza na cykl Cycle air consumption Czas zamknięcia (powietrze w ) Gripping time (air in ) Czas zwolnienia (powietrze w ) Release time (air in ) Dokładność powtórzeń Repetition accuracy Masa Weight 11 2-szczękowe chwytaki równoległe 168 212 2516 315 3523 4533 547 663 Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air 3.5 8 bar 5 1 C 6 N 9 N 15 N 2 N 28 N 46 N 67 N 93 N 12 N 18 N 3 N 4 N 56 N 92 N 134 N 186 N 8 mm 12 mm 16 mm 15 mm 23 mm 33 mm 47 mm 63 mm 2 Hz 2 Hz 2 Hz 2 Hz 2 Hz 1 Hz 1 Hz 1 Hz 2 cm 3 4 cm 3 8 cm 3 12 cm 3 23 cm 3 55 cm3 114 cm3 21 cm3 2 ms 4 ms 4 ms 6 ms 6 ms 1 ms 14 ms 19 ms 2 ms 5 ms 5 ms 11 ms 11 ms 16 ms 23 ms 4 ms.2 mm 63 g 11 g 2 g 33 g 61 g 127 g 243 g 49 g www.gimatic.com
Sprężyny Chwytak posiada zamontowaną pod tłokiem sprężynę Dzięki temu w połączeniu z tłoczyskiem jego maksymalna siła zacisku osiągana jest przy doprowadzeniu sprężonego powietrza w. Chwytak może być używany zarówno w trybie jednostronnego jak i dwustronnego działania. Sprężyny można wyjąć w sposób przedstawiony na fotografiach. Bez sprężyn siła zamknięcia jest: 18% niższa ze sprężonym powietrzem w, 37% niższa ze sprężonym powietrzem w. Springs This gripper is provided with springs under the piston. For this reason and because of the piston rod, its maximum gripping force is achieved with compressed air in. The gripper can operate either in single-effect mode or double-effect mode. The springs can be removed, following the procedure illustrated in the photos. Without springs the resulting gripping force is: 18% lower with compressed air in ; 37% lower with compressed air in. 168 212 2516 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 315 3523 4533 547 663 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 111
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Z1 Z2 Z6 Z9 B Wgłębienie czołowe pod tuleję centrującą ramienia chwytającego Spot face for the centering sleeve of the gripping tool Otwór gwintowany do mocowania ramienia chwytającego Threaded hole for the gripping tool fastening Otwór przelotowy do mocowania chwytaka z boku Through hole for the gripper side fastening Otwór gwintowany do mocowania chwytaka od dołu Threaded hole for the gripper fastening on the bottom Wgłębienie czołowe na tuleję centrującą korpusu chwytaka Z12 Spot face for the centering sleeve of the gripper body Przyłącza do bezpośredniego dopływu powietrza od dołu Z21 Ports for direct air supply from the bottom Przyłącza zasilające powietrza Z22 Air supply ports Przyłącza zasilające powietrza Z23 Air supply ports Żłobki czujników magnetycznych Z31 Magnetic sensor slots D A C F P A C E (x2) Z21 (x2) Z21 2516 (x2) Z12 (x2) Z6 168 212 2516 A 24 3 36 B 18 23 28 C ±.2 2 25 29 D ±.2 14 17 21 E 6.6 8 16 F 2 25 28 G 11 13.8 16 H 44 46.5 57 I 32.5 32.5 37.5 J 43.5 46 56 K 17.5 22.4 27 L 32 42 52 M 4 6 8 N 11 13.5 18 O ±.2 26 26.5 28.5 P 21 26 31 Q 7.5 8.5 11 R ±.2 17 21 24 S 13.5 15.3 16 T 7 7.5 8 U 3.7 4 8 V 5.5 6.9 8 W 13 17 21 X 9 11 13 Y ±.2 6 8 9 Z1 Ø5 H8 Ø5 H8 Ø6 H8 Z2 M3 M3 M4 Z3 1.2 1.2 2.5 Z4 4 5 7.5 Z5 Ø5 Ø6 Ø6 Z6 Ø2.6 Ø3.2 Ø3.2 Z7 3 3.5 3.5 Z8 Ø2 H7 Ø2.5 H7 Ø3 H7 Z9 M3 M4 M4 Z1 5 6 6 Z11 3 5 5 Z12 Ø2.5 H7 Ø3 H7 Ø3 H7 Z13 3 5 5 Z21 M2 M2.5 M3 Z22 M3 M3 M5 Z23 M2.5 M3 M3 Z3 ±.2 9 11 12 B D Z7 Z3 K G Z1 I J O H E 168 212 Z13 F P (x2) Z5 M L R Z1 Z2 Z11 N (x2) Z8 (x2) Z9 (x2) Z31 V Z4 Z3 T S T S Q (x2) Z23 U (x2) Z22 112 Y W X 2-szczękowe chwytaki równoległe FIRST ANGLE PROJECTION www.gimatic.com
Wymiary (mm) Dimensions (mm) FIRST ANGLE PROJECTION Z1 Z2 Z6 Z9 4533 547 663 315 3523 Wgłębienie czołowe pod tuleję centrującą ramienia chwytającego Spot face for the centering sleeve of the gripping tool Otwór gwintowany do mocowania ramienia chwytającego Threaded hole for the gripping tool fastening Otwór przelotowy do mocowania chwytaka z boku Through hole for the gripper side fastening Otwór gwintowany do mocowania chwytaka od dołu Threaded hole for the gripper fastening on the bottom Wgłębienie czołowe na tuleję centrującą korpusu chwytaka Z12 Spot face for the centering sleeve of the gripper body Otwór przelotowy do mocowania chwytaka od dołu Z15 Through hole for the gripper fastening on the bottom Przyłącze główne armatury powietrza sprężonego Z17 Main port for air fittings Przyłącza do bezpośredniego dopływu powietrza od dołu Z21 Ports for direct air supply from the bottom Przyłącza zasilające powietrza Z22 Air supply ports Przyłącza zasilające powietrza Z23 Air supply ports Rowki czujników magnetycznych Z24 Magnetic sensor slots 315 3523 4533 547 663 A 5 64 8 1 125 B 38 42 5 64 8 C ±.2 42 52 66 82 1 D ±.2 27 32 38 45 56 E 2 18 26 28 34 F 28 36 44 56 7 G 2 24 28 32 42 H 55 7 93 121 156 I 3 38 45 62 85 J 53 68 9 118 153 K 37.6 41.6 49 63 79 L 65.5 87.5 118.5 148.5 191.5 M 7.5 11.5 16.5 23.5 31.5 N 18 22 33 39 45 O ±.2 25 22 34 36 55 P 17 25 24 25 4 Q 28 35 44 56 7 R ±.2 42 52 66 82 1 S - - - 37 44 T - - - 15 24 U - - - 28 34 V 8 1 12 14 16 W 24.8 35.7 52.2 65.6 79.8 X 17.3 24.2 35.7 42 48.3 Y ±.2 1 12 14 16 2 Z1 Ø5 H8 Ø6 H8 Ø8 H8 Ø1 H8 Ø12 H8 Z2 M3 M4 M5 M6 M6 Z3 1.2 2.5 2.5 2.5 2.5 Z4 7.2 9.5 11.5 13 12.5 Z5 Ø6 Ø9 Ø11 Ø15 Ø15 Z6 Ø3.5 Ø5.2 Ø6.6 Ø8.5 Ø8.5 Z7 1 1 9 13.2 17 Z8 Ø6 H8 Ø8 H8 Ø1 H8 Ø12 H8 Ø12 H8 Z9 M4 M5 M6 M8 M8 Z1 1.5 14 18 21 22.5 Z11 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 Z12 Ø6 H8 Ø8 H8 Ø1 H8 Ø12 H8 Ø12 H8 Z13 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 Z14 Ø6 Ø7.5 Ø9 Ø11 Ø11 Z15 Ø3.3 Ø4.2 Ø5 Ø6.8 Ø6.8 Z16 22 38 45 68 82 Z17 M5 M5 M5 G1/8 G1/8 Z18 - - Ø1 Ø16 Ø18 Z19 - - 2.5 3 3 Z2 5 5 9.3 13 16.3 Z21 M3 M4 M5 M5 M5 Z22 - - - M5 M5 Z23 M5 M5 M5 M5 M5 www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 113
Mocowanie chwytaka Chwytak można zamocować do części ruchomej lub nieruchomej. Podczas montażu do części ruchomych należy zwracać uwagę na siły bezwładności, na które narażony jest chwytak i jego obciążenie. Chwytak można zamocować od dołu, używając dwóch śrub (VA) oraz dwóch kołków centrujących (BA). Można go również zamocować od dołu, używając dwóch śrub (VB) oraz dwóch kołków centrujących (BB). Gripper fastening The gripper can be fastened to a static or moving part. When on a moving part, you must pay attention to the inertial force to which the gripper and its load are subjected. The gripper can be mounted from the bottom using two screws (VA) and two dowel pins (BA). It can also be mounted on the side using two screws (VB) and two dowel pins (BB). VA BA Z9 Z8 Z13 Z12 Z6 Z1 Z11 168 212 2516 Z6 Ø2.6 Ø3.2 Ø3.2 Z8 Ø2 H7 Ø2.5 H7 Ø3 H7 Z9 M3 M4 M4 Z1 5 6 6 Z11 3 5 5 Z12 Ø2.5 H7 Ø3 H7 Ø3 H7 Z13 3 5 5 BB VB 114 2-szczękowe chwytaki równoległe www.gimatic.com
Mocowanie chwytaka Chwytak można zamocować do części ruchomej lub nieruchomej. Podczas montażu do części ruchomych należy zwracać uwagę na siły bezwładności, na które narażony jest chwytak i jego obciążenie. Chwytak można zamocować od dołu lub od góry. Zestaw zawiera 4 tuleje do centrowania ramienia chwytającego (BD) oraz 2 tuleje do centrowania przykręcanej podstawy (BC). Chwytak można również zamocować z boku za pomocą 2 śrub (VL) i 2 tulei centrujących (BC). Gripper fastening The gripper can be fastened to a static or moving part. When on a moving part, you must pay attention to the inertial force to which the gripper and its load are subjected. The gripper can be fastened either from the top or from the bottom. 4 centering sleeves for the gripping tools (BD) and 2 centering sleeves for the body (BC) are supplied in the package. The gripper can also be fastened on one side by 2 screws (VL) and 2 centering sleeves (BC). 315 3523 4533 547 663 Z8 Ø6 H8 Ø8 H8 Ø1 H8 Ø12 H8 Ø12 H8 Z9 M4 M5 M6 M8 M8 Z12 Ø6 H8 Ø8 H8 Ø1 H8 Ø12 H8 Ø12 H8 Z25 2.8 2.5 2.5 2.5 2.5 Z26 M3 M4 M5 M6 M6 Z27 M3 M5 M6 M8 M8 www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 115
Mocowanie ramion chwytających Ramiona chwytające muszą być możliwie jak najkrótsze i jak najlżejsze. Należy je zamocować za pomocą 2 śrub (VD) i 2 tulei centrujących (BD). Aby uzyskać maksymalną siłę zamknięcia, ramię chwytające powinno być zamocowane w sposób opisany na poniższych ilustracjach, w zależności od tego, czy chwytak jest używany do odbioru od strony zewnętrznej czy wewnętrznej. Fitting the gripping tools The gripping tools must be as short and light as possible. They must be fastened by 2 screws (VD) and 2 centering sleeves (BD). To achieve the maximum gripping force, the gripping tools should be fastened as shown in the pictures below, depending on whether the gripper is used for outside or inside gripping. 168 212 2516 315 3523 4533 547 663 Z1 Ø5 H8 Ø5 H8 Ø6 H8 Ø5 H8 Ø6 H8 Ø8 H8 Ø1 H8 Ø12 H8 Z2 M3 M3 M4 M3 M4 M5 M6 M6 Z28 1.2 1.2 2.5 1.2 2.8 2.5 2.5 2.5 116 2-szczękowe chwytaki równoległe www.gimatic.com
Czujniki Pozycja robocza jest wykrywana przez magnetyczne czujniki zbliżeniowe (opcjonalne) przez magnes umieszczony na tłoku. Należy unikać używania czujników zbliżeniowych w pobliżu dużych mas materiału ferromagnetycznego lub silnych pól magnetycznych, ponieważ mogą one powodować problemy z wykrywaniem. Sensors The operating position is detected by magnetic proximity sensors (optional) through a magnet placed on the piston. The use of magnetic proximity sensors is to be avoided in the vicinity of large masses of ferromagnetic material or intense magnetic fields as this may cause detection problems. Czujniki, które można zastosować: The sensors that can be used are: 16 2 25 3 SN4N225-G PNP Przewód 2.5 m / 2.5m cable SN4M225-G NPN Przewód 2.5 m / 2.5m cable 35 45 5 6 SN3N23-G PNP Złącze M8 M8 snap plug connector SN3M23-G NPN Złącze M8 M8 snap plug connector SN... SS... SS4N225-G PNP Przewód 2.5 m / 2.5m cable (1) SS4M225-G NPN Przewód 2.5 m / 2.5m cable (1) SS3N23-G PNP Złącze M8 M8 snap plug connector (1) SS3M23-G NPN Złącze M8 M8 snap plug connector (1) PNP Magneto-resistive NPN OUT OUT Są one wyposażone w 3-żyłowy płaski przewód i diodę LED. They are all provided with a 3-wire flat cable and a LED. 168 212 2516 315 3523 4533 547 663 SN SN SN SS SS SN 315 SS 4mm (1) W przypadku 315 czujniki SS wystają na 4 mm. (1) On the 315 the SS sensors protude 4mm. www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 117
Dopływ sprężonego powietrza Chwytak ma kilka możliwości zasilania powietrzem. Jeżeli sprężone powietrze dostarczane jest przez jedno z przyłączy, chwytak będzie pracował z maksymalna siłą. Jeżeli chwytak będzie używany w trybie jednostronnym, należy do przyłącza zamontować filtr, aby zapobiec zasysaniu zanieczyszczeń z zewnątrz. Sprężone powietrze może być dostarczane przez złączki lub przez płytę montażową z użyciem o-ringów (GG). Węże, armatura, filtry i o-ringi nie wchodzą w skład zestawu. Sprężone powietrze musi być filtrowane (5 4 µm), lecz nie musi być smarowane. Przez cały okres eksploatacji chwytaka należy utrzymać początkowy wybór rodzaju powietrza (smarowane lub nie). Obwód pneumatyczny należy sprężać stopniowo, aby uniknąć niekontrolowanych ruchów. Compressed air feeding This gripper has several options for air feeding. If the compressed air is supplied through one of the ports, the gripper will operate with its full force. If the gripper is used in the single-acting mode, fit a filter at the port to prevent suction of dirt from outside. Compressed air can be supplied through fittings or through the mounting plate and the O-rings shown (GG). Hoses, fittings, filters and O-Rings are not supplied. Compressed air must be supplied filtered (5 4 μm), not necessarily lubricated. The initial choice on air lubrication (lubricated or not) must be kept for the complete service life of the gripper. The pneumatic circuit must be pressurized progressively, to avoid uncontrolled movements. 547 663 168 212 2516 GG Ø1x2.5 Ø1x2.5 Ø1x3 DG Ø4.5 H11 Ø4.5 H11 Ø5 H11 PG.7.7.7 4533 547 663 315 3523 4533 547 663 GG Ø1x4 Ø1x5 Ø1x6 Ø1x6 Ø1x6 DG Ø6 H11 Ø7 H11 Ø8 H11 Ø8 H11 Ø8 H11 PG.7.7.7.7.7 118 2-szczękowe chwytaki równoległe www.gimatic.com
Obwód pneumatyczny Możliwe problemy w obwodzie dostarczania sprężonego powietrza: 1- Zmiana ciśnienia. 2- Sprężanie pustego chwytaka przy uruchomieniu. 3- Nadmierna prędkość pracy Możliwe rozwiązania: 1- Zewnętrzny zbiornik powietrza (A). 2- Zawór rozruchowy (B). 3- Regulator przepływu (C). Pneumatic circuit Possible problems on a compressed air supply circuit: 1- Pressure variation. 2- Pressurizing with empty gripper. 3- Excessive operating speed. Possible solutions: 1- External air tank (A). 2- Start-up valve (B). 3- Flow controller (C). Chwytak może być używany zarówno w trybie jednostronnego jak i dwustronnego działania. Tryb dwustronnego działania (zob. poniższy obwód z zaworem 5/2) jest zalecany, gdy wymagane jest uzyskanie maksymalnej siły zacisku. The gripper can operate either in single-effect mode or doubleeffect mode. The double-effect mode (see circuit below, with 5/2 valve) is recommended when the highest gripping force is required. W przypadku pracy jednostronnej ze sprężyną powrotną, obwód pneumatyczny musi być podobny do przedstawionego poniżej z zaworem 3/2. For single-effect operation with reset spring, the pneumatic circuit must be similar to that shown below, with a 3/2 valve. Normalnie otwarty z chwytaniem na zewnątrz Normalnie zamknięty z chwytaniem na zewnątrz Normalnie otwarty z chwytaniem wewnątrz Normalnie zamknięty z chwytaniem wewnątrz Normally open with outside gripping Normally closed with outside gripping www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 119 Normally open with inside gripping Normally closed with inside gripping
Siła zamknięcia Wykresy przedstawiają siłę zamknięcia każdej szczęki w funkcji ciśnienia roboczego, długości ramienia Z oraz przemieszczenia punktu chwytania X, przy dostarczeniu sprężonego powietrza do. W razie dostarczenia sprężonego powietrza do, siła zamknięcia jest o 5 % niższa. Gripping force The graphs show the gripping force on each jaw, as a function of the operating pressure, the lever arm length Z and the misalignment of gripping point X, when compressed air is supplied to. If compressed air is supplied to the gripping force is 5% lower. Siła zamknięcia (N) Gripping force (N) 3 25 2 15 1 315 8 bar 4 bar 55 44 33 22 166 N 172 N 179 N 186 N 5 11 11 22 33 44 55 2 N 193 N 11 22 33 44 55 X [mm] Siła zamknięcia (N) Gripping force (N) 4 35 3 25 2 15 1 5 3523 8 bar 4 bar 7 56 42 28 14 265 N 215 N 226 N 238 N 251 N 14 28 42 56 7 4533 7 28 N 14 28 42 56 7 X [mm] Siła przedstawiona na wykresach dotyczy jednej szczęki. Siła całkowita jest podwójna. Siła zamknięcia (N) Gripping force (N) 6 5 4 3 2 1 8 bar 4 bar 85 68 51 34 17 439 N 365 N 382 N 4 N 419 N The force shown in these graphs refers to one jaw. The total force is double. 17 34 51 68 85 46 N 17 34 51 68 85 X [mm] 12 Siła zamknięcia (N) Siła zamknięcia (N) Gripping force (N) Gripping force (N) 547 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 21 42 63 84 15 663 14 12 1 8 6 4 2 26 52 78 14 13 2-szczękowe chwytaki równoległe 8 bar 4 bar 8 bar 4 bar 15 84 63 42 21 21 42 63 84 15 X [mm] 13 67 N 14 78 52 26 93 N 544 N 567 N 591 N 616 N 642 N 888 N 737 N 771 N 87 N 845 N 26 52 78 14 13 X [mm] www.gimatic.com
Siła zamknięcia Wykresy przedstawiają siłę zamknięcia każdej szczęki w funkcji ciśnienia roboczego, długości ramienia Z oraz przemieszczenia punktu chwytania X, przy dostarczeniu sprężonego powietrza do. W razie dostarczenia sprężonego powietrza do, siła zamknięcia jest o 5% niższa. Gripping force The graphs show the gripping force on each jaw, as a function of the operating pressure, the lever arm length Z and the misalignment of gripping point X, when compressed air is supplied to. If compressed air is supplied to the gripping force is 5% lower. Siła zamknięcia (N) Gripping force (N) 168 9 8 7 6 8 bar 5 4 3 4 bar 2 1 6 12 18 24 3 3 24 18 12 6 6 N 56 N 42 N 45 N 48 N 52 N 6 12 18 24 3 X [mm] Siła zamknięcia (N) Gripping force (N) Siła zamknięcia (N) Gripping force (N) 212 14 12 1 8 bar 8 6 4 4 bar 2 7 14 21 28 35 2516 25 2 8 bar 15 1 4 bar 5 9 18 27 36 45 68 N 72 N 76 N 8 N 85 N 12 N 9 N 126 N 132 N 138 N 144 N 35 28 21 14 7 7 14 21 28 35 X [mm] 45 36 27 18 9 15 N 9 18 27 36 45 X [mm] Siła przedstawiona na wykresach dotyczy jednej szczęki. Siła całkowita jest podwójna. The force shown in these graphs refers to one jaw. The total force is double. Bezpieczne obciążenia Maksymalne dopuszczalne obciążenie określa tabela. Nadmierne siły lub moment mogą uszkodzić chwytak, powodować nieprawidłowości w działaniu i zagrażać bezpieczeństwu obsługi. F s, Mx s, My s, Mz s oznaczają maksymalne dopuszczalne obciążenia statyczne, czyli takie, które występują przy nieruchomych szczękach. F d, Mx d, My d, Mz d oznaczają maksymalne dopuszczalne obciążenia dynamiczne, czyli takie, które występują podczas pracy szczęk. m stanowi maksymalną dopuszczalną masę ramienia chwytającego, gdy chwytak działa bez regulacji prędkości. Jeżeli masa przekroczy dopuszczalną wartość, prędkość szczęk należy zmniejszyć za pomocą regulatorów przepływu (brak w zestawie). Safety loads Check the table for maximum permitted loads. Excessive forces or torques can damage the gripper, cause functioning troubles and endanger the safety of the operator. F s, Mx s, My s, Mz s, are the maximum permitted static loads, that is when the jaws are still. F d, Mx d, My d, Mz d, are the maximum permitted dynamic loads, that is when the jaws are operating. m is the maximum permitted weight of each gripping tool, when the gripper operates without speed adjustment. If the weight exceeds the permitted value, the jaw speed must be decreased by means of flow controllers (not supplied). My Mz F Mx 168 212 2516 315 3523 4533 547 663 F s 5 N 12 N 25 N 4 N 8 N 12 N 16 N 2 N Mx s 1.5 Nm 2.5 Nm 6 Nm 1 Nm 17 Nm 35 Nm 64 Nm 15 Nm My s 1.5 Nm 2.5 Nm 6 Nm 1 Nm 17 Nm 35 Nm 45 Nm 55 Nm Mz s 1 Nm 2 Nm 5 Nm 8 Nm 14 Nm 28 Nm 5 Nm 85Nm F d.5 N 1.2 N 2.5 N 4 N 8 N 12 N 18 N 25 N Mx d 1 Ncm 2 Ncm 5 Ncm 8 Ncm 14 Ncm 28 Ncm 64 Ncm 145 Ncm My d 1 Ncm 2 Ncm 5 Ncm 8 Ncm 14 Ncm 28 Ncm 64 Ncm 145 Ncm Mz d 1 Ncm 2 Ncm 5 Ncm 8 Ncm 14 Ncm 28 Ncm 64 Ncm 145 Ncm m 35 g 75 g 15 g 25 g 4 g 75 g 14 g 24 g www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 121
Ostrzeżenia Nie wolno dopuścić do tego, aby chwytak miał kontakt z substancjami powodującymi korozję lub proszkami ściernymi, gdyż mogą go one uszkodzić. W zasięgu pracy chwytaka nigdy nie mogą pozostawać żadne osoby nieupoważnione ani obce przedmioty. Nie wolno używać chwytaka, jeżeli maszyna, na której jest zamontowany, nie spełnia przepisów i norm bezpieczeństwa kraju użytkownika. Cautions Never let the gripper come into contact with corrosive substances or abrasive powders as they may damage the gripper. Never let non-authorized persons or objects stand within the operating range of the gripper. Never operate the gripper if the machine on which it is fitted does not comply with safety laws and standards of your country. Konserwacja Nasmarować chwytak po 1 milionach cykli, używając:nasmarować chwytak po 1 milionach cykli, używając: BERULUB FG-H 2 EP (Smar NSF H1 nr rejestracji 14486). Poniższy rysunek przedstawia luz szczęk. Maintenance Grease the gripper after 1 million cycles with: BERULUB FG-H 2 EP (Lubricant NSF H1 Registration No. 14486). The figure below shows the jaw backlash. Max.3mm 122 2-szczękowe chwytaki równoległe www.gimatic.com
Wykaz części Part list 7 14 15 2 4 16 1 13 1 3 6 11 5 12 8 9 15 168 212 2516 1 Obudowa chwytaka 168-1 212-1 2516-1 Gripper housing 1 2 Szczęka 168-2 212-2 2516-2 Jaw 2 3 Tłok 168-4 212-4 2516-4 Piston 3 4 Zabezpieczenie 168-8 212-8 2516-8 Protection 4 5 Magnes PAR-16-1B 212-9 PAR-25-1B Magnet 5 6 Sprężyna 168-2 212-2 2516-11 Spring 6 7 Dźwignia 168-3 DH228-5 2516-3 Lever 7 8 Tylna płyta końcowa GS-16-6 GS-2-6 2516-6 Back end plate 8 9 Pierścień dociskowy SEEGER-16 SEEGER-5 SEEGER-1N Retaining ring 9 1 O-Ring GUAR-39H (Ø1.78x6.7) GUAR-45H (Ø1.78x7.66) GUAR-37H (Ø1.78x11.11) O-Ring 1 11 Uszczelka dynamiczna GUAR-116H (Ø2.62x1.77) GUAR-15H (Ø2.62x15.8) GUAR-61H (Ø2.62x2.29) Dynamic gasket 11 12 O-Ring GUAR-84 (Ø1x14) GUAR-76 (Ø1.78x17.17) GUAR-25 (Ø1.78x21.95) O-Ring 12 13 Kulka SPINA-84 (Ø2 DIN541A) SPINA-84 (Ø2 DIN541A) SPINA-84 (Ø2 DIN541A) Ball 13 14 Kołek centrujących SPINA-87 (Ø2x18 DIN6325) SPINA-77 (Ø2.5x2 DIN6325) SPINA-53 (Ø3x28 DIN6325) Dowel pin 14 15 Trzpień gwintowany VITE-414 (M2.5x3 DIN913) VITE-229 (M3x3 DIN913) VITE-179 (M3x4 DIN913) Grub screw 15 16 Tuleja ZBH-5 ZBH-5 SGP-32-9 Bush 16 www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 123
Wykaz części Part list 8 17 21 1 2 5 1 14 11 9 7 2 3 12 6 19 16 18 4 15 13 315 3523 4533 1 Obudowa chwytaka 315-1 3523-1 4533-1 Gripper housing 1 2 Szczęka 315-2 3523-2 4533-2 Jaw 2 3 Tłok 315-4 3523-4 4533-4 Piston 3 4 Tylna płyta końcowa 315-5 3523-5 4533-5 Back end plate 4 5 Zabezpieczenie SZ12-5 3523-8 4533-8 Protection 5 6 Sprężyna - 3523-1 4533-1 Spring 6 7 Sprężyna 315-11 3523-11 4533-11 Spring 7 8 Dźwignia PAR-2-8C PAR-25-8C 4533-3 Lever 8 9 Magnes T3-1 PAR-35-1B PS-45-P1 Magnet 9 1 Tuleja ZBH5 SGP-32-9 LP23-62 Bush 1 11 Tuleja SGP-32-9 LP32-62 547-7 Bush 11 12 Uszczelka dynamiczna GUAR-24P (3x21x3) GUAR-5P (35x26x3) GUAR-26P (45x36x3) Dynamic gasket 12 13 Trzpień gwintowany VITE-229 (M3x3 DIN913) VITE-415 (M4x4 DIN913) VITE-197 (M5x4 DIN913) Grub screw 13 14 Trzpień gwintowany VITE-197 (M5x4 DIN913) VITE-197 (M5x4 DIN913) VITE-197 (M5x4 DIN913) Grub screw 14 15 Śruba VITE-31 (M3x8 DIN912) VITE-31 (M3x8 DIN912) VITE-2 (M4x1 DIN912) Screw 15 16 Kulka SPINA-84 (Ø2 DIN541A) SPINA-84 (Ø2 DIN541A) SPINA-92 (Ø3 DIN541A) Ball 16 17 Kołek centrujących SPINA-73 (Ø4x36 DIN6325) SPINA-132 (Ø4x4 DIN 6325) SPINA-13 (Ø5x4 DIN6325) Dowel pin 17 18 O-Ring GUAR-86 (Ø1x25) GUAR-9 (Ø1.78x31.47) GUAR-27 (Ø1.78x41) O-Ring 18 19 O-Ring GUAR-82 (Ø1x3) GUAR-82 (Ø1x3) GUAR-91 (Ø1x4) O-Ring 19 2 O-Ring GUAR-7H (Ø1.78x14) GUAR-23H (Ø1.78x15.6) GUAR-7H (Ø2.62x18.72) O-Ring 2 21 Zaślepka M5 17-M5 17-M5 17-M5 M5 Plug 21 124 2-szczękowe chwytaki równoległe www.gimatic.com
Wykaz części Part list 8 2 15 2 1 5 13 1 16 19 3 9 7 11 18 12 6 17 4 14 13 547 663 1 Obudowa chwytaka 547-1 663-1 Gripper housing 1 2 Szczęka 547-2 663-2 Jaw 2 3 Tłok 547-4 663-4 Piston 3 4 Tylna płyta końcowa 547-5 663-5 Back end plate 4 5 Zabezpieczenie SZ25-5 SZ4-5 Protection 5 6 Sprężyna 547-1 663-1 Spring 6 7 Sprężyna 547-11 663-11 Spring 7 8 Dźwignia 547-3 663-3 Lever 8 9 Magnes 547-6 T63-1 Magnet 9 1 Tuleja 547-7 ZBH-12 Bush 1 11 Tuleja ZBH-12 ZBH-12 Bush 11 12 Uszczelka dynamiczna GUAR-182H (Ø2.62x48.89) GUAR-68 (63x51x4) Dynamic gasket 12 13 Trzpień gwintowany VITE-69 (M5x5 DIN913) VITE-69 (M5x5 DIN913) Grub screw 13 14 Śruba VITE-115 (M6x14 DIN912) VITE-159 (M8x2 DIN912) Screw 14 15 Kołek centrujących SPINA-166 (Ø6x5 DIN6325) SPINA-182 (Ø8x7 DIN6325) Dowel pin 15 16 Kołek centrujących SPINA-55 (Ø2.5x7 DIN542) SPINA-149 (Ø2.5X9.8 DIN 542) Dowel pin 16 17 O-Ring GUAR-162 (Ø1.78x5.52) GUAR-146 (Ø1.78x6.5) O-Ring 17 18 O-Ring GUAR-21 (Ø1x5) GUAR-98 (Ø1x6) O-Ring 18 19 O-Ring GUAR-74H (Ø2.62x25.7) GUAR-189H (Ø2.62x31.42) O-Ring 19 2 Zaślepka G1/8 17-G1/8 17-G1/8 G1/8 Plug 2 www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 125