Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Ms. Elżbieta Molek, Bulletin Editor RITE OF RECONCILIATION: (Confession) 3:00 P.M. to 3:45 P.M., Saturday or by appointment. Weekday Confession daily starting at 7:45 A.M. until morning Mass. PARISH REGISTRATION: At the rectory during office hours. Monday-Wednesday- Friday 9:00 A.M. to 4:30 P.M. Tuesday and Thursday 9:00 A.M. to 7:00 P.M. Saturday 9:00 A.M. to 4:00 P.M. / Sunday 9:00 A.M. to 3:00 P.M. WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office 773-685-3785 MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday-Friday: 8:00 AM Saturday: 8:00 AM Mass in Polish: Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) First Sunday of Lent February 17, 2013 The word is near you, in your mouth and in your heart. Romans 10:8
Page Two February 17, 2013 SPIRITUAL REFLECTION Reflecting on God s Word I went back to the old neighborhood a while ago and realized there what everyone who has ever tried to go home discovers. The trees have grown smaller and easier for climbing, the alley where we played hide-and-go-seek has grown narrower, the trip to the corner less daring, and all the old haunts so much less intriguing. But going back also drew forth in me a power I had not imagined or expected. Not only did it reintroduce me to who I am, it renewed the dream of who I could be. Going back to one s roots can do that because it s a going back to where it all began. Lent can be such a time of returning to our roots. Some would see the season as penitential, a time of reparation for sin; others as a time for growing more prayerful or for reestablishing lives of service or for deepening faith. And it can be all of that. Yet the readings of this Lenten Sunday take us back to how it once was and who was once doing the shaping of life. There are myriad ways of making the Lenten journey back to our roots. Spend time with the scriptures. Read the lives of the saints. Go on a retreat. Visit a shrine. Keep a journal. Pray the rosary again. Sit with silence. Make the Stations of the Cross. Offer peace to an enemy. Visit the sick or a shut-in. Give enough alms to notice the pinch. Do some spiritual reading. Fast and abstain from meat. They are all part of our tradition and shards of our own pasts. In them we will once more meet ourselves, perhaps as if for the first time, and remember dreams long lost in the clutter of life s demands. Rev. Joseph J. Juknialis Living God s Word If we seek to make a journey back to our roots and not simply into nostalgia, we need to remember that roots are always found in the dirt and the mud. A journey back to our roots, then, will also place us square in the midst of all of our life s unattractive earthiness. Copyright 2012, World Library Publications. All rights reserved. I NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU PRAWO KANONICZNE W TROSCE O CHORYCH I NIEPEŁNOSPRAWNYCH W związku z licznymi pytaniami szczególnie ludzi chorych na temat postu Eucharystycznego pragniemy poniżej podać zasady i normy nowego Kodeksu Prawa Kanonicznego, które dotyczą tej właśnie sprawy. Sądzę, że będą to wiadomości przydatne nie tylko dla ludzi chorych i niepełnosprawnych, ale także dla naswszystkich, którym bardzo często przychodzi opiekować siętymi właśnie ludźmi. Poniżej przytaczam pełny tekst z artykułu z Niedzieli nr. 6/97 opracowania Haliny Kalwaryjskiej. Niewiele osób wierzących, a jeszcze mniej osób chorych i niepełnosprawnych wie, jak wiele możliwości otwieradla tych ostatnich nowy Kodeks Prawa Kanonicznego (KPK), podpisany przez Jana Pawła II w 1983r. Możliwości owe, właściwie wykorzystane, stają się ogromną szansą dla tych, którym trudno udźwigać ciężar cierpienia, choroby, samotności. Jest to szansa godnego i świadomego uczestnictwa w Kościele i aktywności dla tych, których sytuacja życiowa postawiła poza zbiorowością, poza środowiskiem. KPK zaleca biskupom okazywać apostolską troskę także wobec wiernych, którzy z racji warunków swego życia nie mogą wystarczająco korzystać ze zwyczajnej formy pasterzowania (por. Kan 383 p.1). Proboszcz powinien nawiedzać rodziny, uczestnicząc w troskach, niepokojach i smutku... Gorącą miłością wspierać chorych, zwłaszcza bliskich śmierci, wzmacniając ich troskliwie sakramentami (Kan. 529 p.1), katechizować także upośledzonych fizycznie i umysłowo, na ile pozwala ich stan (Kan. 777 p.4). KPK ułatwia osobom nie opuszczającym mieszkania korzystanie z sakramentów. Wolno odprawiać Mszę św. w pokoju chorego na zwykłym stole przykrytym obrusem i korporałem (por. Kan. 932 p.2). Eucharystię można sprawować i jej udzielać w każdym dniu i o każdej godzinie (por. Kan 931). Osoby w podeszłym wieku lub dotknięte jakąś niemocą, jak i ci, którzy się nimi opiekują, mogą przyjąć Najświętszą Eucharystię, chociażby coś spożyli w ciągu godziny poprzedzającej (por. Kan 919 p.3). Dotyczy to też zwykłych pokarmów, a nie tylko wody i leków, co dozwolone jest wszystkim (por. Kan 919 p.1). Przewiduje się możliwość udzielania Komunii św. chorym przez osoby obojga płci, specjalnie wyznaczone przez biskupa (por. Kan 228 p.1, 230 p.1, 919 p.2). Realizacja tego kanonu wymaga uchwały Konferencji Episkopatu i decyzji Ordynariusza. Biskupi polscy 2 maja 1999 roku postanowili, że szafarzami nadzwyczajnymi mogą zostać, po odpowiednim przygotowaniu, świeccy mężczyźni w wieku od 35-60 lat. Toteż w wielu diecezjach tacy świeccy szafarze przynoszą Komunię świętą chorym, którzy pragną ją przyjąć częściej niż raz w miesiącu, kiedy to zwykle odwiedza ich ksiądz. Sakramentu Namaszczenia chorych można obecnie udzielać nie tylko indywidualnie, ale też wielu chorym i starszym jednocześnie (por. Kan 1002 i 1004 p.1), można go powtarzać w następnej chorobie lub w razie pogorszenia się stanu zdrowia w tej samej chorobie (por. Kan 1004 p.2). KPK zaleca, aby sakramentu chorych jak i Wiatyku zbytnio nie odkładać (por. Kanony 1001, 1006, 922), a Komunii św. udzielać potem wielokrotnie w następnych dniach (por. Kan 921). - ks. Idzi -
First Sunday of Lent Page Three FIRST OF LENT (17) 8:30 Nicholas Alleva Jr. Birthday Remem. (Mom & Dad) Mathias Arreola (Family) +Evelyn Moskal Birthday Remembrance (Son Jim) 10:30 O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży i powołania kapłańskie oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O łaskę zdrowia dla Stanisława O zdrowie i Boże bł. dla rodziny Lewkowicz (Irena) O radość w wieczności dla: ++Katarzyna i Paweł Dziura (Tato z rodziną) ++Weronika i Michał Zuber (Syn z rodziną) +Hilary Wilczewski (Żona) +Victor Burzynski (Rodzice) +Tadeusz 5-tą rocz. śmierci oraz Lucyna i Mieczysław Swięcińscy +Marianna Olszewska rocz. śmierci i za zmarłych z rodz. Olszewskich +Józef Sigda 12 rocz. śmierci +Maria i Mieczyslaw Grabiec +Mieczysław Rodak 7-ma rocz. śmierci (Dzieci) +Helena Rodak w rocz. urodzin (Dzieci) +Franciszek Ciepieli który zmarł 11-tego lutego 2013 12:15 St. Priscilla Parishioners - Za parafian św. Pryscylli #10 5:30 **Gorzkie Żale** 6:00 Za parafian św. Pryscylli - St. Priscilla Parishioners #11 MONDAY (18) Lenten Weekday 8:00 Most Forgotten Souls in Purgatory +Joe Wargacki (Karbarz Family) TUESDAY (19) Lenten Weekday 8:00 +Henry A. Kmiec (Cmiel Family) +Evelyn Moskal Birthday Remembrance (Son Jim) WEDNESDAY(20) Lenten Weekday 8:00 +Tom & Nonie Faherty (Delia & Aine) +Stephen Conneely (Delia & Aine) 8:30 +Danuta i Mieczysław Leśniak THURSDAY (21) Lenten Weekday; Saint Peter Damian, Bishop and Doctor of the Church 8:00 Health & Blessings for Delia Conneely & Family (Delia) FRIDAY (22) The Chair of Saint Peter the Apostle 8:00 +Rafaela Perez 6:00 P.M. Stations of the Cross (English) 7:00 P.M. Droga Krzyżowa (po polsku) SATURDAY (23) Lenten Weekday; Saint Polycarp, Bishop and Martyr 8:00 All Souls in Purgatory - Za zmarłych i polecanych w wypominkach #23 8:30 +Janina Woldan rocz. śmierci 4:00 +Mark S. Hujar (Hujar Family) +Mary Smolenski (Son Richard & Family) +C.C. Kraft (Lorrie Kraft) +Lillian Conforti 4th Death Anniversary (Daughter) SECOND OF LENT (24) 8:30 Deceased members of Weldin Family (Marge) +Michele & Celestina Barselloti (Family) 10:30 W dniu urodzin o Boże bł. i wszelkie łaski dla Lucjany Wilczewskiej O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży i powołania kapłańskie oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O radość w wieczności dla: +Katarzyna i Paweł Dziura (Tato z rodziną) +Genowefa Wójcik (Syn a rodziną) +Józef Kowalczyk 22 miesięce po śmierci (Żona) +Kazimierz Świerzbinski 14-tą rocz. śmierci (Córka) 12:15 +Franciszek Szalast 5th Death Anniversary (Daughter & Family) +Mary Howard (M. Powers) 5:30 **Gorzkie Żale** 6:00 O zdrowie i Boże bł. dla Julii, Zofii i Duane CATHOLIC WOMEN S CLUB Doors open at 11:00 A.M. Lunch served at 12:00 Noon. Table prizes will be available. Men are welcome. Donation: $15.00 MARK YOUR CALENDARS! Card and Bunco Party! Wednesday, March 20th in McGowan Hall Tickets are on sale at the rectory or call Emily at (773)777-4903 February 3, 2013 Currency $ 3,196.00 Checks $ 3,176.00 Loose Coin $ 7.06 Total $ 6,379.06 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $270,000.00 Collections Year to Date $245,609.04 Under Budget $< 24,390.96> Thank you for your generosity and support of our Parish.
Page Four February 17, 2013 TENTH ANNUAL VALENTINE S DAY DANCE February 9th, 2013 Pictured Above: Selling tickets As Pastor of St. Priscilla I would like to thank the Polish Group who organized the tenth annual Valentine s Dance, as well as everyone who attended and participated in our wonderful Parish event. -Fr. Idzi Pictured Below: By the table enjoying the evening. Pictured to the left: Pictured above: Join us for a dance. Our bartender. Pictured to the right: GWIAZDA BAND Pictured above: Our parishioners waiting to dance. Pictured Below: Our kitchen staff in action. Pictured to the right: We are happy that everyone enjoyed their time dancing to our band. George Adamick - Ann Aitken - Joe Bargi - Lorraine Belokon - Dorothy Castronovo - Rosemary Cursio - Jan Drożdż - Nick Grossmayer - Dorothy Heck - Jennifer Hebda - Marian Henaghan - Tony Inacay - Andrew Jennings - Carrie Kacen - Marie Kane - Janet Kaplan - LaVerne Kmiec - Giuseppe Lamanna - Dolores LaValle - Maria Lech - Peter Leyden - Joseph LoPiccolo - Mary Lund - Mary Lynch - Michael Manczko - Barbara McDonald - Mike Muka- Antoni Nierzejewski - Carol Niewinski Henry Orry - Augusto Sandoval - Norbert Schultz - Genowefa Solak - Mary Spiewak - Gina Swensen Patricia Tytro - Roger Vlasos - Stanley Wcislo - Jola Wolfe - Katie Young If you have not yet done so and would like to have your name added to our Parish Pray For list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you!
First Sunday of Lent Page Five MOSTACCIOLI DINNER HOPE: An Immigrant Reality I was a stranger and you welcomed me.. (Matthew 25:35) St. Priscilla Boy Scout Troop 803 will be holding their Mostaccioli Dinner on Saturday, February 23rd, from 5:00-8:00 P.M., in McGowan Hall. We will be serving Italian Sausage, baked Mostaccioli, garlic bread, salad and drinks, desert and coffee. The costs for tickets will be $7 for adults and $5 for children, children under 5 eat for free. Please come out and support the Boy Scouts! Harcerze Zastęp 803 przy naszym Kościele św. Pryscylli zapraszają na Obiad Kuchni Włoskiej w Sobotę 23-go lutego od 5-tej do 8-mej po południu w Sali McGowan pod kościołem. Pieczone Mostaccioli, włoską kiełbasę, sałata na przystawkę z chlebkiem czostkowym. Donacja dorośli- $7, dzieci- $5, dzieci poniżej 5 lat- za darmo. Legislation approved by Illinois lawmakers in January 2013 will allow undocumented immigrants living in the state to obtain a Temporary Visitor Driver s License (TVDL). The 250,000 undocumented drivers in Illinois can get a TVDL after paying a fee, passing driving tests and buying auto insurance, thereby making roads safer. As Catholics, we are called to respect every human being regardless of immigration status and their efforts to get to work in order to provide for their families. Would you like to learn more about TVDLs for immigrants? ACTION: Click on the Illinois Catholic Conference website at http://www.ilcatholic.org/cci-applauds-finalpassage-of-temporary-licenses-for-immigrants/. Office for Immigrant Affairs and Immigration Education 3525 S. Lake Park Ave, Chicago, IL 60653 Elena Segura (312) 534-5333, esegura@archchicago.org Prośimy o przybycie i wsparcie naszych harcerzy. - Theodore Roosevelt LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND February 23rd & February 24th MINISTER(S) SATURDAY 4:00 P.M. 8:30 A.M. 10:30 A.M. 12:15 P.M. 6:00 P.M. LECTOR Camelia Rodriguez Dominika Ziobro As scheduled Marilyn Picchietti As scheduled COMMENTATOR As scheduled As scheduled EUCHARISTIC MINISTERS Lopiccolo Smith Dziwik Sulak Chesna Clancy Mizera Ribaudo As scheduled Hernandez Knight Sloan As scheduled
Page Six February 17, 2013 CAPITAL RENOVATION COLLECTION Without all of your help throughout the past few years that we have had this special collection, there are many projects that would not be possible at our parish. Your support is the energy that keeps St. Priscilla vibrant! Thank you so much for your generous donations! *The donations reported in today s bulletin are from February s Capital Improvement Collection.* $125 Casey Chochara $100 Anonymous, Zbigniew Kwasnik $75 Marion Ward, Richard Zyszczynski $50 Wladyslaw Bielen, Eunhi Kim, Adam Kokot, Edward Lowery, Sophie & Anna Oracz, Edwin Schultz, Melvin Spejcher $40 Evelyn Cademartrie, Emily Sloan, Kazimierz Tokarski $35 Nick Grossmayer $30 Anonymous, Philomena Phyllis Greco, Leroy Grochocki, Richard Hujar, Julian Malkiewicz, Olivia Pamatmat, Manuel Reyes, Duane & Zofia Wendolow $25 Anonymous, Anonymous, Nadine Czekaj, Robert Drzewiecki, William Duffy Jr., Tadeusz Madon, John Masters, James Miketta, Peter O Grady, Edwin Peszek, Concetta Serio, Chester Wijas, Virginia $20 Nicholas Alleva, William Balog, Richard Bargi, Anna Bartolon, Edward Connolly Sr., TJL Czarnik, Kazimierz Czarnota, Edward Czerwinski, Ryszard Domusiewicz, Luise & Kaspar Doppel, Marcin Dylag, Karen Engel, Frank Firlotte, Patrick Haugh, Waclaw Hryniewccy, Elsie Hum, Lech Izbicki, Stephen Jaskolka, Bennet Klauba, Jozefa Kobylarczyk, Richard Koziar, Boguslaw Krol, Edward Lach, Jozef Lata, Antoni Lipka-Chudzik, Jozef Mikos, Wladyslaw Molek, Salvatore Morreale, Marek Paszkowski, Marian Rzeszutek, Halina Samolyk, Antoinette Sanders, Donald Schultz, Ryszard Snopko, Krzysztof Soltyszewski, Jacek Starmach, Marcin Stepek, Boguslaw Stypula, Krystyna Swiderski, Zbigniew Sycz, Barbara Taschler, Geraldine Timmreck, Stanislaw Tytro, Gene Urban, Roman Wach, Mieczyslaw Wieczorek $15 Michael Busse Jr., Anthony Felau, Bart Freihaut, Andrew Gaweda, Grzegorz Kraus, Frank Mizera, Dorothy Piecha, James West, Leonard Wronke, Jan Zbroja $10 Angelo Alongi, Henryk Badzioch, Martin Barrett, Pauline Beirne, Maria Burek, Stanley Cmiel, Franciszek Cudzich, Jerzy Czarnik, Ryszard Czarnik, Mario Dayag, Lorraine Duplantis, William Engel, Rose Fliss, Russell Ford, Malgorzata Gajda, Krzysztof Glowinski, Zofia Godlewska, Arkadiusz Gwozdz, Krzysztof Harbaszewski, Carol Hoffman, Artur Hryniewicki, Marian Janowski, Tadeusz Jaworecki, Krzysztof Kadzielawa, Mieczyslaw Kalisz, Antoinette Kapusta, Leroy Knowles, Jan Kocon, Zofia Kornacki, Zygmunt Kosobudzki, John Koziara, Stephanie Koziara, Kucharski-Olvera-Yuza, Wladyslawa Kulaga, Jozef Kurzatkowski, Roy Lacour, Stefan Lech, Zdzislaw Lech, Joseph Lopiccolo, John Mescall, Wladyslaw Mikina, Lillian Miller, Wieslaw Mroczkowski, Frances Muka, Adam Niewiadomski, Adam Niminski, Patricia Novey, Renato Nucup, Irena Olkowska, Andrzej Ostojski, Wladyslaw Pater, Michal Petryszak, Krzysztof Plaza, Antoinette Pusateri, Florence Pytka, Frank Reckmann, Lorrie Rife, Stanley Ryczek, Laverne Sajnaj, Joseph Santelli, John Santoro, Marysia Sekeres, Gina Severino, Victoria Slowiak, Kazimiera Sopek, Jeffrey Stanek, Zbigniew Stepek, Sophie Szeszol, Richard Tomal, Helen Toporek, Ronal Tralka, Lucjana Wilczewska, Mieczyslaw Ziobro $7 Jose Mejia, Marek Milcewski $5 Angela Arnet, Janice Arnet, Barbara Bess, Anne Biggins, Marian Brokos, Krzysztof Bryk, Adolf Burzynski, Joseph Catanzaro, Salavatore Cavallaro, Tadeusz Chwala, Jan Cioch, Mary Ellen Coleman, Joseph Day Jr., Eugenia Denisiuk, Michael Desimone, Stefania Drzymala, Daniela Fita, Cathy Ann Grossmayer, Gerardo Gutierrez, Halina Gwiazdowski, Bogdan Hanek, Jan Hapunik, Angela Hernandez, Artur Iwan, Ewa Jamrog, Virginia Knight, Michelle Kolak, Jesse Kulaga, Dolores Lavalle, Joann Maass, Lori Martinez, Roewen Masacupan, Janet May Mazzio, Lucyna Misiaszek, Giles Nabor, John Nardi, Radoslaw Nowak, Wieslaw Olszewski, Marian Prazuch, Theresa & Josephine Priami, Czeslaw Prorok, Edward Radziszewski, Michael Rife, Melecio Rodriguez, Christine Sherrod, Stanislaw Slonina, Mieczyslaw Smagacz, Stephen Sodergren, Antoni Stanula, Tadeusz Sutowski, Anne Marie Szeszol, Stanislaw Tolwinski, Henryka Turczynska, Jose Viray, Jan Wawiorko, Helena Wincenciuk, Steven Zachar, Lawrence Zaprzal $4 Steve Sobieraj $3 Renato Biglete, Mieczyslaw Bubiak, Angela Fenn, Alejandro Hilado, Piotr Krol, Witold Wasilewski, Janusz Zaborowski, Stanislaw Zuber $2 Harriet Borkowski, Ryszard Kokitko, Piotr Modla, Mark Nowakowski, Stanley Pilch, Wojciech Proszek, Jean Ribaudo, Kevin Waltz, Christine Zarek, Edwin Zayas $1 Maria Allegretti, olga Angerman, John Griffin, Radoslaw Lapinski, Rose Sardena-Soto The total was $4,635.00. I thank you all again! -Fr. Idzi Stacherczak, Pastor-