Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Teresa Koziar, Sacristan Mr. Richard Koziar, Maintenance Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org RITE OF RECONCILIATION: Monday Friday at 7:45 AM until 8:00 AM Saturday from 3:00 PM until 3:45 PM or by appointment. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed by coming into the Rectory. PARISH RECTORY OFFICE HOURS Monday and Wednesday 9:00 AM to 7:00 PM Tuesday and Thursday 9:00 AM to 4:30 PM Friday 9:00 AM to 4:00 PM MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 AM & 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM & 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday - Saturday: 8:00 AM Mass in Polish Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00 & 11:00 AM (English) 9:00 AM & 7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays of the month at 1:30 PM. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling the Rectory. Thirty-Second Sunday in Ordinary Time November 8, 2015 The Lord keeps faith forever, secures justice for the oppressed, gives food to the hungry. - Psalm 146:7
Page Two November 8, 2015 Reflecting on God s Word My earliest memory of a widow was Aunt Lizzie: whitehaired, seemingly very old, but kindly. (I was four, so she was probably in her sixties then how one s perspective on age changes with time!) She lived with my godmother and uncle, having contributed some of her savings to help them buy a house. My second memory was of Lana Turner playing The Merry Widow in the 1952 movie of the same name. Both were light years away, historically and culturally, from the widows in today s readings. The widows in biblical times were imperiled. If they did not have sons who would care for them, their very lives could be endangered. The widow in the first reading has a young son; she is collecting sticks to build a fire to prepare the last of her flour so they can eat and die. When Elijah asks her to prepare a cake for him, she generously does so which proves to be her salvation. Later he even restores her son to life. Jesus watches a widow put in her last literally two cents in the temple s coffers. He has previously warned about the scribes who devour the houses of widows while reciting lengthy prayers (Mark 12:40). Some say Jesus is lamenting the foolishness of this widow, like the prophets of the past who railed against the neglect of widows and orphans. But most think he is praising her generosity in giving all she had, her whole livelihood (12:44). Like her, Jesus will soon put all his trust in the Father. James A. Wallace, C.Ss.R. Copyright 2014, World Library Publications. All rights reserved. BOGACTWO LUDZKIEGO SERCA Kontrowersja Jezusa z władzami świątyni została zakończona potępieniem uczonych w Piśmie za ich pychę, chciwość i hipokryzję. W przeciwieństwie do tego ewangelista Marek przytacza pewne wydarzenie, które daje Jezusowi możliwość ukazania prawdziwej pobożności. Wdowa była tak biedną kobietą, że mogła dać na ofiarę tylko dwa pieniążki (czyli 2 procent dziennego zarobku), ale wartość jej ofiary należy mierzyć nie wielkością sumy, tylko szczerością serca, z którego pochodziła ofiara. Jezus w tym przypadku zachęca nas do składania ofiary nie z obfitości posiadania, ale ze szczerości serca. Biedna wdowa nie pyta o przydatność jej ofiary, daje swą część z serca i w ten sposób pragnie służyć dziełu Bożemu. Z serca każdy może dać coś z tego, co sam od Boga otrzymał, czy to z dóbr materialnych, czy duchowych. Uśmiech lub dobre słowo płynące z serca ma często większą wartość iż duży dar materialny. Pokrzepienie bliźniego w jego cierpieniu lub zmartwieniu, czas przeznaczony dla niego w chwilach przygnębienia, dotrzymanie towarzystwa samotnemu, są często większymi i milszymi Bogu darami niż sięganie do portmonetki. Grosz wdowi jest symbolem ofiarności biedaków i hasłem dla każdego do poszerzenia serca w akcjach pomocy na rzecz potrzebujących. Chrystus umiał patrzeć na życie i widzieć jego realia. Usiadł pewnego razu naprzeciw skarbony i przypatrywał się, jak ludzie wrzucali do niej swe ofiary. Oto zaszło przy skarbonie coś nadzwyczajnego, coś co nie uszło uwagi Jezusa. Przed wnikliwym wzrokiem Jezusa nic się nie ukryje. Także i to, że była to biedna wdowa, prawdziwie biedna, a więc że jej czyn urasta do miary wprost bohaterskiej. Uznał więc, że trzeba to ujawnić. Nasz Zbawiciel, który potrafił spojrzeć z miłością przebaczającą w głąb serca kobiety cudzołożnej i uwolnić ją od winy i kary, umiał też, jak to teraz widzimy, spojrzeć z uznaniem i zachwytem w głąb serca biednej, ofiarnej wdowy. Wtedy przywołał swoich uczniów i rzekł do nich: Zaprawdę powiadam Wam: ta uboga wdowa wrzuciła najwięcej ze wszystkich, którzy wkładali do skarbony. Wszyscy bowiem wrzucali z tego, co im zbywało; ona zaś za swego niedostatku wrzuciła wszystko, co miała na swoje utrzymanie. Zacznijmy więc od tego, co łatwiejsze, by nabierając mocy ducha, sięgnąć i po to, co wielkie i trudne. Prośmy więc Chrystusa Pana, aby niszczył w nas samych pychę, żądzę władzy i chęć panowania nad innymi, a umacniał postawę szacunku dla ludzi oraz gotowość do służenia i niesienia braterskiej pomocy. Ks. Idzi Stacherczak, Proboszcz
Thirty-Second Sunday in Ordinary Time Page Three THIRTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME (8) 8:30 For living and deceased members of Holy Name Society +Ann Belluomini Death Anniversary (Joy) +William Engel (Family) ++Salvatore & Maria DeSimone (Michael) ++Anna & Anthony Czerwinski (Family) ++Aniela & Anthony Szafranksi (Family) ++Adam & Stefania Jamróg (Daughter) ++Krystyna & Czeslaw Potwora (Family) 10:30 O opiekę Bożą i Matki Najświętszej nad Papieżem, Biskupami, Kapłanami, zakonami i świeckimi powołanymi w służbie nowej ewangelizacji szczególnie wśród Polonii oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O zdrowie, Boże bł i wszelkie potrzebne łaski dla Elżbiety Głowinski z racji urodzin (Polska Grupa) O zdrowie, Boże bł i opiekę Matki Najś. dla Tadeusza Gołdowskiego z racji urodzin (żona i syn) Podziękowanie M. Bożej za opiekę w 30-tą rocznicę ślubu z prośbą o dalsze Boże Błogosławieństwo O opiekę M. Bożej, zdrowie i Błogosławieństwo Boże dla Maksymilianka Kocoń w 3-cią rocznicę urodzin O radość w wieczności dla: +Janina Srtusinski (córki z rodzinami) +Jerzy Opalinski - 8 miesięcy po śm. (żona z synami) +Dominik Kalinowski (żona i dzieci) +Henryk Nałmowicz +Radosław Gajda +Kazimierz Olchowy ++Ludwik, Zofia, Stanisław Stojak (Córka i siostra) ++Franciszek i Stefania Paszkowski ++Helena, Bolesław, Zbigniew i Ryszard z rodziny Jankowskich 12:15 Deceased Members of Miketta Family (Jim Miketta) +Patrick C. Dolan (Daughter) +Patrick McDonaugh (P. Flaherty & Family) +Eugene Emil Warta (Family) +Genowefa & Ferdinand Wójcik (Son & Family) 6:00 W intencji Panu Bogu wiadomej O zdrowie i Boże Błogosłwawieństwo dla Jana w dniu urodzin (Żona) +Sławomir Taraska (Wójcik) +Wojciech Bronowicz w 3-cią rocznicę śmierci (Żona) MONDAY (9) Dedication of the Lateran Basilica 8:00 +Stanley & Maria Gogolewski (Daughter-in-law) TUESDAY (10) St. Leo the Great, Pope & Dr. of the Church 8:00 ++Otto & Lorraine Ackermann (Daughter) WEDNESDAY (11) St. Martin of Tours, Bishop 8:00 ++Arthur & Celine DuPlantis (Denise) ++Dominic and Pierina Garda (Daughter) 8:30 Z zmarłych polecanych w wypominkach / All souls in purgatory #2 THURSDAY (12) St. Josaphat, Bishop & Martyr 8:00 Health and Blessings for Tadeusz and Edward Gogolewski and their families (Mother) +Eugene Emil Warta (Family) FRIDAY (13) St. Frances Xavier Cabrini, Virgin 8:00 +Katarzyna Dziura 3-cia rocz. śmierci (Tato z rodziną) SATURDAY (14) Weekday 8:00 +Ruth Schweitzer (Friend) 8:30 +Piotr Marek i dusze bliskie zbawienia (Córka) 4:00 +Bernice Hujar (Hujar Family) +Donna Nabor (J.M. Marcangelo) +William Engel (Gregory Meronek) William Balog Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Maria Ceglarek Jan Drożdż Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Marian Henaghan Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska-Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Mike Muka Antoni Nierzejewski Adam Niewiadomski Carol Niewinski Frank Niewinski John Nowik Stefan Nowik Stevie V. Nowik Anna Oracz Henry Orry Wayne Owen Joseph Rath Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Norbert Schultz Melvin Spejcher Helen Sterling Melvin Spejcher Gina Swensen Helen Toporek Roger Vlasos Jola Wolfe Carla and Adam Virginia Zyburt If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! October 25, 2015 Currency $ 4,344.00 Checks $ 1,588.00 Loose Coin $ 8.86 Total $ 5,940.86 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $ 127,500.00 Collections Year to Date $ 99,975.08 Under Budget $<27,524.92> Thank you for your generosity and support of our Parish.
Page Four November 8, 2015 We would like to warmly thank our parishioners and guests who attended and helped make this year s Fall Dance a great success. We also give heartfelt thanks to Mr. Zbigniew Kurowski, owner of Pulaski Polish Deli and Bakery, for donating the food that all participants of the dance enjoyed. We also thank our local businesses that donated to the dance: Mr. and Mrs. Mark and Joanna Więckowski from Tar-B Precision Machining Corp.; Mr. and Mrs. Joseph and Teresa Wójcik from Laramie Bakery & Deli; and AAA CNC & Mold Corp. Thank you to everyone who made any kind of donation for this year s Fall Dance! Thank you all again and I hope you had fun! ~ ~ ~ Pragniemy wyrazić słowa serdecznego podziękowania dla Pana Zbigniewa Kurowskiego, właściciela Pulaski Polish Deli and Bakery, za sponsorowanie naszej Jesiennej Zabawy w Parafii Św. Pryscylli. Sponsorowanie to polegało na donacji smacznego jedzenia, które wszystkim uczestnikom Zabawy bardzo smakowało (smaczna kiełbasa, szynka, polędwica, ser, bigos, barszcz czerwony, paszteciki itp). Szczególnie wszyscy ucestniczy zabawy delektowali się smacznym bigosem. Wszystkie te smakołyki zostały nam podarowane gratis. Niech dobry Bóg wynagrodzi szczodrobliwość i hojność jakiej my w parafii Św. Pryscylli doświadczamy z różnych okazji. Wszystkim naszym parafianom polecamy smaczne wędliny w Pulaski Polish Deli and Bakery. Dziękujemy także naszym pozostałym sponsorom jak np. Państwu Marek i Joanna Więckowskich z Tar-B Precision Machining Corp., a także Państwu Józefowi i Teresie Wójcik z Laramie Bakery & Deli, oraz AAA CNC & Mold Corp. Dziękujemy także tym wszystkim, którzy złożyli jakiekolwiek donacje na cel tegorocznej Jesiennej Zabawy. Serdeczne Bóg zaplać! - Fr. Idzi Stacherczak, Pastor - - Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor - WEDDING BANNS If anyone knows of cause or just impediment why these persons should not be joined together in Holy Matrimony, they must contact the Pastor. II. Frederick K. Sparano and Lauren E. Ivack Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemożliwiających zawarcie Sakramentu Małżeństwa przez te osoby, prosimy o powiadomienie księdza proboszcza. As a reminder, the Book of Mass Intentions for 2016 is open. Mass Intentions for next year can be reserved in the rectory, especially for such occasions as anniversaries, whether they be death, birth, or wedding. Przypominamy, że książka z intencjami na rok 2016 jest otwarta. Prosimy o składanie intencji osobiście w kancelarii parafialnej.
Thirty-Second Sunday in Ordinary Time Page Five This coming Wednesday, November 11, we celebrate Veterans Day. Please take time to pray for all those who have given their lives for God and our country. Mass in English - 8:00 AM Mass in Polish - 8:30 AM
Page Six November 8, 2015 CAPITAL RENOVATION COLLECTION Without all of your help throughout the past few years that we have had this special collection, there are many projects that would not be possible at our parish. Your support is the energy that keeps St. Priscilla vibrant! Thank you so much for your generous donations! *The donations reported in today s bulletin are September s Capital Improvement Collection.* $200 - Casey Czochara, $110 - Helen Warta, $100 - Anonymous, Katrina & Edward Owery, $75 - Richard Zyszczynski, $60 - Kazimierz Tokarski, Peter O Gary, Katrina & Edward Owery, $50 - Wladyslaw Bielen, Adam Kokot, Boguslaw Krol, Zbigniew Kwasnik, Janina Kwasnik, Sophie & Anna Oracz, Teresito Villegas, $40 - Manuel Reyes, Marion Ward, $33 - Mariusz Cieluch $30 - Philomena Greco, Richard Huajr, Lorrie Kraft, Olivia Pamatmat, Henry Majcher, Anton Voelker, $25 - Anonymous, Anonymous, Anonymous, Betty Cullen, Nadine Czekaj, Robert Dzrzewiecki, Zygmunt Kosobudzki, Antoni Lipka-Chudzik, Tadeusz Madon, James Miketta, James Moncada, SR. Salvadore Morreale, John Masters, Fidel Riviera,Chester Schafer, Concetta Serio, James Warrender, Chester Wijas, $20 - Nicholas Alleva, Carlito Avanzado, Angelo Babbo, William Balog, Kenneth Chrusciel, Zbigniew Cison, William Duffy,Denise Duplantis, Karen Engel, Rosmary Ferrier, Frank Firlotte, Jolanta Grocholski, Patrick Haugh, Dany Helwink, Waclaw Hryniewccy Lech Izbicki, Mieczyslaw Jasek, Mieczyslaw Jasek, Danuta Kalinowski, Bogusław Kolat, Richard Koziar, Grzegorz Karus, Joseph Lopiccolo, Julian Malkiewicz, Jozef Mikos, Wladyslaw Molek, Krzysztof Pilecki,Marian Rzeszutek, Halina Samolyk, Antoinette Sanders, Edwin Schultz, Donald Schultz, Margaret Senne, RyszardSnopko, Stanislaw, Sobus, Krzysztof Sołtyszewski, Marcin Stepek, Piotr Swiderski, Krystyna Swiderski, Jacek Starmach, Zbigniew Sycz, Geraldine Timmreck, Gene Urban, Edward Wojewoda, Katarzyna Zielińska, Antoni Ziobron, $15 - Anna Bartolon, Michael Busse, JR Frank Mizera, Dorothy Piecha, James West, Leonaed Wronke, $10 - Angelo Alongi, Henryk Badzioch, Michael Beirne, Geraldine Bobula, Krzysztof Bryk, Marek Ciechanowicz,Stanley Cmiel, Margaret Creran, Yolanda Colletti, Franciszek Cudzich, Franciszek Cudzich, Mario Dayag, Carol Dombek,Ryszard Domusiecz, Anthony Felau, Linda Felau, Jack Ferina, Bart Freihaut, Russell Ford, Malgorzata Gajda,AnnaGalas, Andrew Gawenda, Krzysztof Glowacki, John Griffin, Andrzej Gorski, Arkadiusz Gwozdz, KrzysztofHabaszewski, Tomasz Iwan, Grazyna Jajko, Marian Janowski, Tadeusz Jaworecki, Krzysztof Kadzielawa, LeRoy Knowles, Joyce Kucharski, Jesse Kulaga, Antoni Kus, Tadeusz Krycki, Jozefa Kobylarczyk, John Koziara, StephanieKoziara, Stanley & Genowefa Koziol, Stefan Lech, Zdzislaw Lech, Teresa Mendys, Wladyslaw. Mikina, Lillian Miller,Wieslaw Mroczkowski, Frances Muka, Adam Niewiadomski, Kazimiera Nowak, Renato Nucup, Andrzej Ostojski,Wladyslaw Pater, Florence Pytka, Michael Rifle, Joseph Sanetelli, John Santoro, Gina Severino, Piotr Sokobelski,Victoria Slowiak, Mieczyslawa Smagacz, Kazimiera Sopek, Stanislaw Stach, Antoni Stanula, Rogelio Tiongco,RichardTomal, Matthew Tomich, Helen Toporek, Bernice Tuszynski, Richard Vana, Marek Wieckowski Lucjanna WilczewskaSteven Zachar, Jan Zbroja, Stanislaw Zuber, $8 - Niewiarowska/Prokopiuk $7 - Krystyna Danilkowicz, John Mescall, $5 - Janice Arnet, Daniel Barsella, John Bendyk, Javier Benitez, Joy Belluomini, Guillermo Bermudez, Barbara Bess,AnneBiggins, Maria Burek, Hanna Burzynski, Elena Carravetta, Leo Cascio, Salvatore Cavallaro, Jan Cioch,Tadeusz Chwala, Anthony Czerwinski, Joseph Day, JREugenia Denisiuk, Michael De Simone. Rodolfo Digal, StefaniaDrzymala, William Donuhe, Maria Greco. Anna Grossmayer, Zofia Godlewska, Gerardo Gutierrez, Angela Hernandez,Carol Hoffman, Ewa Jamrog, Stephen Jaskolka, Iza Juzkiewicz, Mieczyslaw Kalisz, Antini Kapustka, Virginia Knight,Tadeusz Kochanski, Michele Kolak, Marianna Kolenda, Zofia Kornacki, Marek Kowalczyk, Dolores Lavalle, JoannMaass, Grzegorz Magdanski, Maciej Maliszewski, Lori Martinez, Regina Mazur, Jose Mejia, Lucyna Misiaszek, Piotr Modla, Helena Moscinski, Helen Mueller, Giles Nabor, Radoslaw Nowak, Patricia Novey, Andrzej Oleksy, WieslawOlszewski,Marian Prazuch, Theresa/Josephine Priami, Czeslaw Prorok, Edward Radziszewski, Ramos, MelecioRodriguez, Carl Ruge, Ismael Santana, Christine Sherrod, Stephen Sodergren, Jaroslaw Stanula, HermanStuckmann, Stanislaw Tolwinski, Henryka Turczynska, Kevin Waltz, Jan Wawiorko, Helena Wincenciuk, WitoldWasilewski, Irena Wasilewski, Zbigniew Wojcik, Jose Viray, Theresa Yuza, Tadeusz Zalewski, Zapart/ Szarek $4 - Tadeusz Gawel, $3 - Renato Biglete, Angela Fenn, John Howe, Kopacz & Mroczek Mark Nowakowski, Jean Ribaudo, Steve Sobieraj, $2 - Aldo Armijo, Joseph Catanzaro, Joel Corral, Cresente Esguerra, Radoslaw Lapinski, Arecelito Manon, WandaRaczynska, Anna Sobieraj, Anna Sobieraj, Radoslaw Swiatek, Christine Zarek, $1 - Angele Arnet, Mary Krol, Mario Pontarelli, Marek Swiderski, Marek Swiderski, Jean Zeliasz The total was $4,391,51. I thank you all again! - Fr. Idzi Stacherczak, Pastor -