Samocentrujący 2-szczękowy pneumatyczny chwytak równoległy (seria ) Dwustronnego działania. Wysoka siła zacisku. Do wymagających zastosowań przemysłowych. Opcjonalne czujniki magnetyczne. Smar do kontaktu z produktami spożywczymi FDA-H1. 2-jaw self-centering pneumatic parallel gripper (series ) Double acting. High gripping force. Suitable for heavy duty applications. Optional magnetic sensors. FDA-H1 food-grade grease. -45-32 -25 Medium Medium Zakres ciśnienia roboczego Operating pressure range Zakres temperatury roboczej Operating temperature range Siła otwarcia każdej szczęki przy ciśnieniu 6 bar Opening gripping force at 6 bar on each jaw Łączna siła otwarcia przy ciśnieniu 6 bar Opening total gripping force at 6 bar Siła zamknięcia każdej szczęki przy ciśnieniu 6 bar Closing gripping force at 6 bar on each jaw Łączna siła zamknięcia przy ciśnieniu 6 bar Closing total gripping force at 6 bar Skok całkowity (±0.2 mm) Total stroke Maksymalna częstotliwość robocza Maximum working frequency Zużycie powietrza na cykl Cycle air consumption Czas zamykania bez obciążenia Closing time without load Dokładność powtórzeń Repetition accuracy Masa Weight 250 2-szczękowe chwytaki równoległe -25-32 -45 Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air 2.5 8 bar 5 60 C. 135 N 350 N 500 N 270 N 700 N 1000 N 120 N 300 N 465 N 240 N 600 N 930 N 9.5 mm 12 mm 18.9 mm 3 Hz 3 Hz 3 Hz 6 cm 3 16 cm 3 20 cm 3 0.02 s 0.04 s 0.09 s 0.02 mm 0.02 mm 0.02 mm 240 g 450 g 1050 g www.gimatic.com
Wymiary (mm) Dimensions (mm) A ±0.02 R AD S ±0.02 V - 0 0.05 Z -25 E OTWARTY / OPEN F ZAMKNIĘTY / CLOSED H G D ±0.02 B C Ø AE Ø U (2+2x) Ø U (2+2x) T (4+4x) AB 3.2 N S ±0.02 T (2+2x) AC 5.2 6.5 P P - 0 0.05 L M Z V - 0 0.05 A B C D E F G H L M N P R S T U V Z AB AC AD AE -25 38.1 38.1 50.8 25.4 63.5 54 14.8 6 11.3 18.1 35.9 12.3 2 7.9-32 50.8 41.3 63.5 19 80 68 22.5 6-24 47.3 18.7 3 9.5-45 63.5 54 82.5 25.4 107.9 89 26 9 23.2 31.2 61.9 25.4 3 12.7 M4 x6.5mm M5 x10mm M6 x12mm Ø2.5H8 x6mm 18.7 12.7 6.2 26.3 M6 x12mm Ø4H8 x10mm 25 17.5 4.6 33.2 M6 x12mm Ø5H8 x10mm 31.8 19 7.6 44.4 M10 x18mm Ø5H8 x6mm Ø5H8 x6mm Ø6H8 x12mm www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 251
Mocowanie chwytaka Chwytak można zamocować do części ruchomej lub nieruchomej. Podczas montażu do części ruchomych należy zwracać uwagę na siły bezwładności, na które narażony jest chwytak i jego obciążenie. Chwytak można zamocować za pomocą dwóch śrub w otworach gwintowanych (B) oraz dwóch kołków ustalających w otworach (A). Gripper fastening The gripper can be fastened to a static or moving part. When on a moving part, you must pay attention to the inertial force to which the gripper and its load are subjected. The gripper can be fastened with two screws in the threaded holes (B) and two dowel pins in the holes (A). -25-32 -45 A Ø5H8 x 6 mm Ø5H8 x 6 mm Ø6H8 x 12 mm B M6x12 mm M6x12 mm M10x18 mm Mocowanie ramienia chwytającego Ramiona chwytające muszą być możliwie jak najkrótsze i jak najlżejsze. Należy je zamocować czterema śrubami (dwiema w przypadku - 25) w otworach gwintowanych (D). W celu precyzyjnego ustawienia na szczękach należy umieścić dwa kołki ustalające w skalibrowanych otworach (C). Gripping tool fastening The gripping tools must be as short and light as possible. They must be fastened by four screws (two in the case of -25) in the threaded holes (D). For a precise positioning on the jaws use two dowel pins in the calibrated holes (C). 252-25 -32-45 C Ø2.5H8 x 6 mm Ø4H8 x 10 mm Ø5H8 x 10 mm D M4x6.5 mm M5x10 mm M6x12 mm 2-szczękowe chwytaki równoległe www.gimatic.com
Uwaga Nie wolno dopuścić do tego, aby urządzenie miało kontakt z substancjami powodującymi korozję, rozpryskami spawalniczymi lub proszkami ściernymi, gdyż mogą one uszkodzić chwytak. W zasięgu pracy chwytaka nigdy nie mogą pozostawać żadne osoby ani przedmioty. Nie wolno używać chwytaka, jeżeli maszyna, na której jest zamontowany, nie spełnia przepisów i norm bezpieczeństwa kraju użytkownika. Caution Never let the unit come into contact with corrosive substances, soldering splashes or abrasive powders as they may damage the gripper. Never let personnel or objects stand within the operating range of the gripper. Never operate the gripper if the machine on which it is fitted does not comply with safety laws and standards of your country. Konserwacja Nasmarować chwytak po 10 milionach cykli, używając: BERULUB FG-H 2 EP (Smar NSF H1 nr rejestracji 140486). Poniższy rysunek przedstawia luz szczęk. Maintenance Grease the gripper after 10 million cycles with: BERULUB FG-H 2 EP (Lubricant NSF H1 Registration No. 140486). The figure below shows the jaw backlash. Max 0.5mm Max 0.5mm Max 0.2mm www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 253
Siła zamknięcia Poniższe wykresy przedstawiają średnią siłę zamknięcia każdej szczęki w funkcji ciśnienia roboczego, długości ramienia chwytającego Z i wychylenia X. Gripping force The graphs show the medium gripping force on each jaw, as a function of the operating pressure, the gripping tool length Z and the overhanging X. Siła przedstawiona na wykresach dotyczy jednej szczęki. Siła całkowita jest podwójna. The force shown in these graphs refers to one jaw. The total force is double. -25 (6 bar) (6 bar) -32 (6 bar) (6 bar) -45 (6 bar) (6 bar) 254 2-szczękowe chwytaki równoległe www.gimatic.com
Bezpieczne obciążenia Maksymalne dopuszczalne obciążenie określa tabela. Nadmierne siły lub moment mogą uszkodzić chwytak, powodować nieprawidłowości w działaniu i zagrażać bezpieczeństwu obsługi. Fx s, Fy s, Mx s, My s, Mz s stanowią maksymalne dopuszczalne obciążenia statyczne. Określenie statyczne oznacza nieruchome szczęki. Fx d, Fy d, Mx d, My d, Mz d stanowią maksymalne dopuszczalne obciążenia dynamiczne. Określenie dynamiczne oznacza ruchome szczęki. m stanowi maksymalną dopuszczalną masę każdego ramienia chwytającego, gdy chwytak pracuje bez regulacji prędkości. Jeżeli masa przekracza dopuszczalną wartość, należy zmniejszyć prędkość szczęk za pomocą regulatorów przepływu (brak w zestawie). Safety loads Check the table for maximum permitted loads. Excessive forces or torques can damage the gripper, cause functioning troubles and endanger the safety of the operator. Fx s, Fy s, Mx s, My s, Mz s, are maximum permitted static loads. Static means with motionless jaws. Fx d, Fy d; Mx d, My d, Mz d, are maximum permitted dynamic loads. Dynamic means with running jaws. m, is the maximum permitted weight of each gripping tool, when the gripper works without speed adjustment. If the weight is over the permitted value, it is necessary to decrease the speed of the jaw by using flow controllers (not supplied). -25-32 -45 Fx s 200 N 400 N 800 N Fy s 200 N 400 N 800 N Mx s 7 Nm 19 Nm 43 Nm My s 7 Nm 19 Nm 43 Nm Mz s 7 Nm 19 Nm 43 Nm Fx d 3 N 5 N 8 N Fy d 3 N 5 N 8 N Mx d 14 Ncm 27 Ncm 43 Ncm My d 14 Ncm 27 Ncm 43 Ncm Mz d 14 Ncm 27 Ncm 43 Ncm m 200 g 300 g 400 g www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 255
Chwytanie Chwytak dwustronnego działania nadaje się do aplikacji z odbiorem od wewnątrz lub na zewnątrz detalu. Siła otwierania jest wyższa. Gripping The gripper is double-acting for either internal or external gripping applications. The force is higher. Komora ciśnieniowa Pressurized chamber Komora ciśnieniowa Pressurized chamber 256 2-szczękowe chwytaki równoległe www.gimatic.com
Dopływ sprężonego powietrza Dopływ sprężonego powietrza umożliwiają przyłącza boczne z armaturą i wężami (brak w zestawie). Sprężone powietrze w 1: chwytaka. Sprężone powietrze w 6: chwytaka. Sprężone powietrze musi być filtrowane 5 40 µm. Rodzaj medium wybranego na początku (smarowane lub niesmarowane) musi być taki sam przez cały czas eksploatacji chwytaka. Obwód pneumatyczny należy sprężać stopniowo, aby uniknąć niekontrolowanych ruchów. Compressed air feeding The compressed air feeding can be accomplished on the lateral air ports with fittings and hoses (not supplied). Compressed air in 1: gripper. Compressed air in 6: gripper. The compressed air, must be filtered from 5 to 40 µm. Maintain the medium selected at the start, lubricated or not, for the complete service life of the gripper. The pneumatic circuit must be pressurized progressively, to avoid uncontrolled movements. 6 1 Obwód pneumatyczny Możliwe problemy w obwodzie sprężonego powietrza: 1- Zmiana ciśnienia. 2- Zamykanie bez podania sprężonego powietrza. 3- Nagły brak ciśnienia. 4- Nadmierna prędkość szczęk. Możliwe rozwiązania: 1- Magazynowanie sprężonego powietrza (A). 2- Zawór rozruchowy (B). 3- Zawór bezpieczeństwa (C). 4- Regulator przepływu (D). Pneumatic circuit Possible problems on a compressed air circuit: 1- Pressure variation. 2- Pressurizing with empty cylinder. 3- Sudden pressure black-out. 4- Excessive speed of the jaws. Possible solutions: 1- Compressed air storage (A). 2- Start-up valve (B). 3- Safety valve (C). 4- Flow controller (D). www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 257
Czujniki Pozycja robocza jest wykrywana przez magnetyczne czujniki zbliżeniowe (opcjonalne) przez magnes umieszczony na tłoku. Ze względu na obecność magnetycznych czujników zbliżeniowych, urządzenia nie należy używać w pobliżu dużych mas materiału ferromagnetycznego lub silnych pól magnetycznych, ponieważ mogą one powodować problemy z właściwym wykrywaniem pozycji Sensors The operating position is detected by magnetic proximity sensors (optional) through a magnet placed on the piston. Due to the presence of magnetic proximity sensors, the unit should not be used in the vicinity of large masses of ferromagnetic material or intense magnetic fields as this may cause detection problems. Czujniki, które można zastosować: The sensors that can be used are: OUT PNP Magneto-resistive NPN SC... SL... SS... OUT SS.004.000-25 -32-45 SC4N225Y PNP Przewód 2.5 m / 2.5m cable SC3N203Y PNP Złącze M8 / M8 snap plug connector SL4N225-G PNP Przewód 2.5 m / 2.5m cable SL4M225-G NPN Przewód 2.5 m / 2.5m cable SL3N203-G PNP Złącze M8 / M8 snap plug connector SL3M203-G NPN Złącze M8 / M8 snap plug connector SS4N225-G PNP Przewód 2.5 m / 2.5m cable (1) (1) (1) SS4M225-G NPN Przewód 2.5 m / 2.5m cable (1) (1) (1) SS3N203-G PNP Złącze M8 / M8 snap plug connector (1) (1) (1) SS3M203-G NPN Złącze M8 / M8 snap plug connector (1) (1) (1) (1) Za pomocą adaptera (SS.004.000) dostarczonego z pakietem K-SENS. (1) By the adapter (SS.004.000) provided with the pack K-SENS. 258 2-szczękowe chwytaki równoległe www.gimatic.com
Wykaz części Part list -25-32 -45 1 Obudowa chwytaka -25-01 -32-01 -45-01 Gripper housing 1 2 Tłok -25-02 -32-02 -45-02 Piston 2 3 Dźwignia -25-03 -32-03 -45-03 Lever 3 4 Szczęka -25-04 -32-04 -45-04 Jaw 4 5 Pokrywa -25-05 -32-05 -45-05 Cover 5 6 Magnes PAR-06-7 FES-16-3-9 FES-16-3-9 Magnet 6 7 Obudowa magnesu PS-0030-7 -32-6 -45-6 Magnet housing 7 8 Uszczelka dynamiczna 25x18x2.4 (GUAR-003M) 32x23x3 (GUAR-004P) 45x36x3 (GUAR-026P) Dynamic gasket 8 9 Uszczelka dynamiczna Ø1.78x8.73 (GUAR-013) 18x12x3 (GUAR-014) 18x12x3 (GUAR-014) Dynamic gasket 9 10 Uszczelka O-Ring Ø1x25 (GUAR-086) Ø1.78x34.65 (GUAR-062) Ø1.78x47.35 (GUAR-017) O-Ring gasket 10 11 Kołek centrujących -25-7 -32-7 -45-7 Dowel pin 11 12 Kołek centrujących Ø2.5x17.8 mm DIN 5402 Ø3x24 mm DIN 6325 Ø4x30 mm DIN 6325 Dowel pin 12 13 Kołek centrujących Ø2x12 mm DIN 6325 Ø2.5x20 mm DIN 6325 Ø2.5x23.8 mm DIN 6325 Dowel pin 13 14 Kulka Ø2 mm AA DIN 5401 A Ø2 mm AA DIN 5401 A Ø2 mm AA DIN 5401 A Ball 14 15 Śruba M3x8 mm DIN 965A INOX M4x10 mm DIN 965A INOX M4x10 mm DIN 965 INOX Screw 15 www.gimatic.com 2-szczękowe chwytaki równoległe 259