1. Skłonności i stany psychiczne
|
|
- Bartłomiej Sobczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Acta Baltico-Slavica, 35 SOW, Warszawa 2011 Uniwersytet Wileński Wilno ZAPOŻYCZENIA LITEWSKIE OZNACZAJĄCE SKŁONNOŚCI I STANY CZŁOWIEKA ORAZ SPOSOBY WYRAŻANIA CZUŁOŚCI LUB NIECHĘCI (NA MATERIALE GWAR POLSKICH NA LITWIE) Niniejszy artykuł jest kontynuacją opracowań wcześniejszych [Rutkowska 2009, 2010], poświęconych zapożyczeniom litewskim dotyczącym człowieka. Dwa poprzednie artykuły dotyczyły wyglądu i cech psychicznych człowieka. Znaczna liczba zapożyczeń litewskich związanych z charakterystycznymi słonnościami i stanami psychicznymi człowieka nie zmieściła się w poprzednich artykułach. Litewskiego pochodzenia są też nazwy oznaczające sposoby zwracania się (tzw. afektonimy) i przezwiska, będące wyrazem stosunkόw międzyludzkich we wspόlnocie wiejskiej i świadczące o bardzo charakterystycznych cechach człowieka. Wszystkie te wyrazy zostaną omόwione obecnie. 1. Skłonności i stany psychiczne W tej grupie wyrazόw dominują czasowniki; derywaty odczasownikowe danej kategorii semantycznej należą do rzadkości najczęściej są to wyrazy poświadczone w źrόdłach pisanych (słownikach), nie zaś używane w mowie codziennej mieszkańcόw polskich wsi na Litwie. Rzeczowniki odczasownikowe notowano niegdyś w gwarach białoruskich. Większość leksemów ma szeroki zasięg występowania i należy do zapożyczeń starszej doby. kiauknąć Wyraz jest notowany na Wileńszczyźnie: kiauknąć ekspr. powiedzieć coś, naskarżyć : Jak dam, to nawet nie kiaukniesz nikomu o tym, nawet nie rozziawisz sie Wil. (Jurgielany). Nieco inne znaczenie zostało poświadczone w Bujwidzach (Wil.):
2 72 kiauknąć wydać przeraźliwy dźwięk przy dławieniu się : Kiauknisz i koniec [Dwilewicz 1997: 117]. W gwarach białoruskich występują leksemy: кяўкаць miauczeć, кяўкнуць krzyknąć, wrzasnąć СБГ. ЭСБМ [V: 181] uważa za bałtyzm; Smoczyński podkreśla, że są to wyrazy pochodzenia dźwiękonaśladowczego, podobnie jak stpol. kukać wołać, zawodzić, ros. kúkatь wydawać dźwięk, szemrać, utyskiwać [SEJL: ]. LKŽ: kiaũkti szczekać cienko; wykrzykiwać, piszczeć ; por. też lit. kaũkti krzyczeć przeraźliwie, wyć; płakać, lamentować i in.. kurczeć Leksem ten został odnotowany w znaczeniu przenośnym, charakteryzującym człowieka. Używany jest tylko w połączeniu frazeologicznym: kurczeć pod nosem mruczeć, mówić niewyraźnie. Kurczeć pod nosem WilJaszcz. Więcej poświadczeń ma leksem w innym znaczeniu: kurczeć ndk. cicho gdakać, zakurczeć dk. (Jak kura jajko ma znieść, to co robi?) Nu ona koło ciebie siedzi, ona i słomka obrzuca, nu bywa tam jakości kurczy, zakurczy Trock. (Landwarόw). Ta kura już kurczy, prędko będzie jajka nieść Sol. (Jurgielany). Smoczyński [ESJL: 327] podaje wiele wyrazόw litewskich pochodzących od tego rdzenia, zaznaczając, że mają one podstawę onomatopeiczną: ku kti o żabie: wydawać głos, kumkać, rechotać, skrzeczeć, przytacza analogie w scs. krŭknǫti piszczeć, kwilić, ros. kerkatь gwizdać, piszczeć. LKŽ: ku kti kumkać, skrzeczeć (o żabach i ptakach); składać skrzek (o żabach); gdakać (o kurach); przen. natrętnie mόwić, prosić. kurstać Wyraz ma szeroki zasięg występowania w gwarach słowiańskich: kurstać namawiać, zachęcać, podkurstać dk.: A tak wiedzo, może jeszcze podkurstali, że daw aj, prendz ej jedź, i na bok waliła sie maszyna Wiłk. (Wilejkiszki), też wykurstać ekspr. rozruszać, pogonić : Ale to śpio, leżo cały dzień, to że nie można wykurstać Wil. (Jurgielany). Wyraz poświadczony w SJP: kurstać pobudzać, przynaglać, notowany też przez Karłowicza [SGP II: 533]. Z Suwalszczyzny podaje Marcinkiewicz [2003: 139]: kursać, pokursać, kursnąć szturchać, pobudzać; poprawiać ogień w piecu, poświadcza również Kudzinowski z okolic Knyszyna: kurstać ruszać, pobudzać [zob. omówienie Rembiszewska 2007a: 92]. W pogranicznych gwarach białoruskich курстаць przen. ekspr. dymić, tlić się; przen. ekspr. budzić śpiącego ; też zwrotne курстацца dymić, tlić się; robić coś powoli, marudzić; o kurach: czyścić piόrka СБГ. Smoczyński [SEJL: 327] wiąże wyraz z podstawą kùrti (o ogniu) wzniecać, zapalać, od ktόrej są utworzone derywaty kùrdinti/kùrdyti zapalać, zakładać, kùrstyti dokładać do ognia, przen. zachęcać, podniecać, podpuszczać, podżegać, podburzać. Litewską etymologię wyrazu podaje też Sławski [SEJP III: 412] i ЭСБМ [V: 169]. łabunić się Leksem ma szeroki zasięg występowania, jest używany w gwarach polskich na Litwie i w innych gwarach słowiańskich: łabunić się podlizywać się : Ja do pani
3 Zapożyczenia litewskie oznaczające skłonności i stany człowieka zaczynam łabunić sie, jak to mówi, podlizywać sie, żeby ze wszystkich stron, żeby tak podchod taki robić, to mówi, łabuni sie Wil. (Wirszuliszki). On łabunił sia, łabunił sia i tutaj pojechał Trock. (Wysoki Dwόr) [Grinaveckienė 1977: 139]. W pogranicznych gwarach białoruskich występują formy: лабунiць podlizywać się, zachęcać, namawiać СБГ, też w słowniku języka białoruskiego: лабунiцца nachylać się, wchodzić, przedostawać się gdzieś СБM. Etymologię wyrazu oraz odpowiedniki białoruskie i rosyjskie w podobnych znaczeniach przytacza Laučiūtė [СБ 55]; zob. też Smoczyński [SEJL: 331], za bałtyzm uznaje ЭСБМ [V: 187]. W języku litewskim są wyszczegόlnione znaczenia: lãbinti witać się, kłaniać się; życzyć szczęścia; uspokajać, łagodzić; zalecać się, podlizywać się LKŽ. nierymścić się, nierymtać się Wyraz jest poświadczony na dwόch obszarach gwarowych na Litwie: nierymścić się niepokoić się, przejmować się : Jak jego długo nie ma, to mnie i nierymści sie Wil. (Jurgielany), też na Kowieńszczyźnie: nierymtać się denerwować się, rozpaczać : Przyda z ruboty, nia m a co robić, paczszam, wszystko co jeść zrobiona, nie ma mnie co robić, nierymta sie, naukoło tej sadzawki chodza (gdzie utonął synek) i płacza (Roszcze). W gwarach białoruskich występują też rzeczowniki нерымасць niepokόj i utworzone przez metatezę немарасць ts. ; również czasownik o nieco zmodyfikowanym znaczeniu: немарасцiцца czuć się źle, niedomagać СБГ. Litewską etymologię podaje Laučiūtė [СБ 70], też ЭСБМ [VII: 285], nawiązując do lit. nẽrimastis kłopoty. LKŽ: nerímti, nerimáuti, nerimasčiáuti niepokoić się. Analizę etymologiczną całego gniazda re ti zob. Smoczyński [ESJL 509]. rupić (się) Wyraz ma dokumentację w rόżnych źrόdłach: rupić (się) niepokoić kogoś, dręczyć : Ot wszystko jej rupi, nijak spokojnie nie może, ot rupi sie i rupi sie, żeby tak pόjść, żeby dowiedzieć sie Wil. (Jurgielany). Z rekcją rupi komu notuje Sawaniewska-Mochowa [1990: 212], a rupi kogo podaje L. Jan Karłowicz poświadcza z Litwy w formach rupić niepokoić, korcić, chcieć, rupliwy staranny, troskający się, rupliwość troskliwość [SGP V 73]. Kudzinowski notuje w dwu znaczeniach: rupieć rupiecie; interesować, co interpretuje Rembiszewska [2007a: 192]. SGP PAN podaje lokalizację wschodnią. Wyrazy rupliwy, rupliwość poświadczone są w SWil., SJPDor jako dawne. Poświadczenie w polskich źrόdłach pisanych zob. też Kurzowa [1993: 424]. W gwarach białoruskich występują liczne derywaty o podobnych jak w polskim znaczeniach: рупець, рупиць, рупiцца, рупясць, руплястлiвы СБГ, СГВ; Laučiūtė przytacza odpowiedniki w gwarach rosyjskich i ukraińskich [СБ 21]. ЭСБМ [XI: 216] uważa za bałtyzm w językach wschodniosłowiańskich. Smoczyński czasownik rūp ti wiąże z lit. raupai ospa, zakłada, że na kształtowanie się znaczenia wyrazu litewskiego miał wpływ wyraz psł. *troska [rodzaj paraleli semazjologicznej] SEJL 525, podobnie ЭСРЯ [III: 519], por. też SEJP 469, SEJPB 221. LKŽ podaje wyrazy używane w języku lit.: rūp ti niekopoić, martwić się; mieć pociąg, chcieć;
4 74 obchodzić, interesować, rūp jimas, r pestis troska, niepokόj, zmartwienie, rūpestlíngas, rūpestíngas troszczący się, dbający o coś; zmartwiony. szmulać (się) Wyraz ma w gwarach polskich dwa znaczenia: szmulać (się) 1. pociągać, szorować. Szarować, szmulać. Smulać, szmula nogami Wil. (Zaozierce); 2. robić coś powoli, rozciągać. Coś tam robi pomału, nu że ot szmula sie tyko, nie robota, a szmula sie, nie śpieszy tam, niby szmula sie, ale tam roboty tej nie widać Wil. (Świętniki); na terenie Wileńszczyzny występują też derywaty: przeszmulany bardzo znoszony (o ubraniu). Nu tak czasami przeszmulane tam już i dziurki gdzie jest, nu takie stare, takie stare to już Wil. (Świętniki); wyszmulany wybrudzony, wytarty. Nu koło domu nosili takie stare tranty, tranty stare takie tam, wyszmulane takie spodni i watówki jakie, tiełahrejki, jak kiedyść nazywali Wil. (Świętniki). SWil notuje wyraz szmulać walać, brudzić, psuć powierzchnię poprzez tarcie czego o co. W Sejnach poświadczone w postaci: szmulać trzeć jeden przedmiot o drugi, wyszmulać się wytrzeć się : Koło szmula [Zdancewicz 1960: 349]. W gwarach białoruskich: шмуляць, шмуляцца wycierać, drapać; zetrzeć skόrę СБГ, шмуляць łupić, bić СГB; też odpowiedniki ros.: зашмуленик chodzący w wytartym, brudnym ubraniu, ros. шмульгать odzierać z gałęzi, шмулястый udający gapę СБ 35, 136. Smoczyński analizuje tylko wyraz šmùlas bezrogi, uzasadniając jego bałtyckie pochodzenie, nie przytacza jednak derywatόw i znaczeń przenośnych [SEJL 2007: 648]. LKŽ: šmùlas bezrogi; łysy, niemający włosόw; gładki, rόwny, šmùlis zwierzę bezrogie; człowiek podcięty na łyso; człowiek nieporządny, niechlujny, šmùlinti trzeć, wycierać. sznirpać, sznirpić, sznirpotać Wyraz został odnotowany w Trockiem oraz na Wileńszczyźnie: sznirpać, sznirpić lekc. pociągać nosem z płaczu, pochlipywać. Czego tam sznirpisz? Troc. (Landwarόw). Jak zaczyna płakać tak ot, może to beńdzie sznirpać. Nie, on nie płaczy, tylko sznirpi Wil. (Zaozierce). A bywa i popłakać... popłaczy też sznirpi, czego sznirpisz, na dzieci mówio: czego sznirpisz, przest ań sznirpieć Wil. (Świętniki). W okolicach Bujwidz notowała Grinaveckienė: sznirpać pochlipywać [Grinaveckienė 1991: 53]. Turska podaje formę: sznirpotać pociągać nosem [Grek-Pabisowa 2001a: 157], postać rzeczownikowa została odnotowana przez Jaszczanina: sznirpy lm. pogardliwie: nozdrza WilJaszcz. W gwarach białoruskich występują wyrazy: шнiрпшлi nozdrza, шнiпаць pociągać nosem СБГ. Smoczyński interpretuje wyraz šnérplės nozdrza jako derywat od bliżej niesprecyzowanej podstawy dźwiękonaśladowczej [SEJL 648]. Por. też czasownik šni pšti wydmuchiwać nos; pociągać nosem; pochlipywać, popłakiwać, šni pšti wydmuchiwać nos LKŽ.
5 Zapożyczenia litewskie oznaczające skłonności i stany człowieka Afektonimy Na rόżnych terenach gwarowych Litwy zostały odnotowane swojego rodzaju formy etykietalne lub zwroty pieszczotliwe, używane w stosunku do sąsiadόw albo osόb obcych, mało znanych. Mają one przejrzyste powiązania z językiem litewskim: badiukas biedactwo, o dziecku : A badiukas ty moj, mokry, deszczu zlany Turska [Grek-Pabisowa 2001a: 132]. LKŽ: baduõlis ktoś zabiedzony, mizerny; biedak ; badúoti biedzić się, głodować. Jako lituanizm interpretuje Grek-Pabisowa [2008: 53]. giarutka sposόb zwracania się: kochana. A jak ja czensto dawlenia choruja, giarutka, pazwonia, giarutka, ja chora, przydz i krowka padojić Jez. (Girsie). LKŽ: geruõlis, gerùlis dobry, serdeczny człowiek, gẽras dobry, miły, serdeczny. pani aleczka sposόb zwracania się: panienka. Jak pomyśla, pani alaczki, ila ludzi umarszy Jan. (Biełazaryszki). LKŽ: panẽlė panienka. 3. Przezwiska Słownictwo umieszczone w tej grupie charakteryzuje człowieka mającego jakieś cechy negatywne (np. słonność do kłόtni, pysznienia się, utyskiwania, niechlujstwa, też osoby o brzydkim wyglądzie czy zachowujące się nieprzyzwoicie), wyraża również stosunek do osόb odmiennego pochodzenia (np. Litwina). barzda przezwisko człowieka nieprzyjemnego, kłόtliwego. Toż naszego sąsiada przezywajo barzda, a czemu niewiadomo Sol. (Jurgielany). Por. lit. barzdà broda, barzdylà, barzdilà brodacz LKŽ. gieguć przezwisko chłopa mόwiącego po litewsku SGP [II 73]. Być może pochodne od interiekcji gígu-gígu charakterystyczny okrzyk, wydawany przez gęsi lub kaczki LKŽ, sufiks -uć jest bardzo rozpowszechniony na Litwie, może być dodawany do rzeczownikόw o bardzo rόżnorodnym znaczeniu, spotyka się go też często w nazwiskach i przezwiskach. Laučiūtė wiąże z lit. gegùtė kukułka [СБ 102]. kłaus ik przezwisko Litwina : Z tymi kłausikami nie można zmόwić sie Wil. (Mejszagoła). Jest ono notowane także na Suwalszczyźnie: klausi uk. Zdancewicz [1964: 232] ze znakiem zapytania podaje jego odpowiednik litewski: klausiùkas lubiący podsłuchiwać? Być może utworzone zostało od charakterystycznego wyrażenia, często używanego w mowie potocznej przez Litwinόw: klausyk słuchaj. kłump, kłumpiak przezwisko Litwina : Boże strzeż, kłumpi przezywali sie Trock. (Landwarόw). Kłumpiaki te bardzo uparte, daj wiaru Wil. (Jurgielany). Została odnotowana też inna forma wyrazu o nieco odmiennym znaczeniu: kłumpa kobieta niepoważna [Grinaveckienė 1991: 51] Wil. (Bujwidze). W Sejnach poświadczono wyraz kłumpiarz człowiek noszący kłumpie (obelżywie) : Ty kłumpiarzu, ty! [Zdancewicz 1960: 342]. Leksem klùmpė do gwar słowiańskich
6 76 został zapożyczony z litewskiego, gdzie ma proweniencję niemiecką: klumpe, klompe Holzpantoffel [Smoczyński 2007: 301]. łupa przezwisko kobiety kapryśnej, pyszniącej się Wil. (Jurgielany). Wyraz występuje w gwarach polskich w znaczeniu usta, ma warianty fonetyczne i derywaty, jest poświadczony w gwarach białoruskich [Rutkowska 2009]. LKŽ: l pa, l pos lm. usta. sklut przezwisko kobiety wysokiej, przygarbionej Wil. (Jurgielany). Wyraz występuje w gwarach polskich w znaczeniu rodzaj siekiery [SGPL]. LKŽ: skliùtas duża siekiera służąca do ciosania bali; przen. twarz. bizdałka ten, co puszcza bąki, psuje powietrze Turska [Grek-Pabisowa 2001a: 133]. LKŽ: bẽzdalas gazy z żołądka; pogard. człowiek słabego zdrowia albo dziecko, bezdãlius kto często wydala gazy z żołądka; pogard. słaby człowiek, bezd ti wydalać gazy; bać się. Por. analizę etymologiczną wyrazu bezd ti [SEJL 58]. Wnioski 1. Znaczną liczbę leksemόw pochodzenia litewskiego, które charakteryzują skłonności i stany człowieka, stanowią wyrazy o podstawach dźwiękonaśladowczych, często o trudnym do sprecyzowania polu semantycznym. Zazwyczaj w gwarach polskich leksemy te są używane tylko w znaczeniu przenośnym, metaforycznym, często nieco zmodyfikowanym w stosunku do znaczeń występujących w wyrazach prototypach, np. pol. kiauknąć: naskarżyć : wobec litewskiego wykrzykiwać, piszczeć; kurczeć: natrętnie mόwić, prosić : wobec litewskiego mόwić niewyraźnie ; szmulać się robić coś powoli : wobec litewskiego trzeć, wycierać. W niektόrych przypadkach mamy do czynienia z niezmienioną strukturą sematyczną leksemόw zapożyczonych i z identyczną w obu językach konotacją stylistyczną (por. nierymścić się, rupić się). 2. Odnotowane na rόżnorodnych terenach gwarowych afektonimy, czyli czułe sposoby zwracania się do osόb bliskich bądź nieznanych, stanowią rodzaj zdrobnień, w których do podstaw litewskich dodawane są sufiksy słowiańskie. Podstawy motywacyjne przy wyrażaniu negatywnego stosunku do osόb obcych są dość różne najczęściej dotyczą wyglądu człowieka (barzda, łupa, sklut) lub jego niewłaściwych zachowań (bizdałka). Negatywny stosunek do Litwina został wyrażony za pomocą pojęć określających sposόb mόwienia w języku niezrozumiałym dla polskiego otoczenia (gieguć, kłausik). Zarόwno afektonimy, jak i przezwiska nie są prezentowane w naszym materiale zbyt licznie. Są to w zasadzie jednostkowe poświadczenia i określenia raczej podsłuchane, nie zaś zdobyte w trakcie typowego wywiadu dialektologicznego. Sądzę, że przy zastosowaniu specjalnie przygotowanego kwestionariusza tego typu leksemy byłyby notowane szerzej. 3. Materiał leksykalny niniejszego artykułu i słownictwo opracowane wcześniej pozwala twierdzić, że grupę dość liczną leksyki pochodzenia litewskiego stanowią
7 Zapożyczenia litewskie oznaczające skłonności i stany człowieka nazwy dotyczące człowieka. Jeżeli wyrazy takich kategorii semantycznych, jak rolnictwo, tkactwo, rybołόwstwo, budownictwo charakteryzują się już dziś archaicznością z powodu zanikania określonego typu kultury ludowej i zmian zachodzących w sferze działalności gospodarczej wsi, to rόżnego typu określenia człowieka nadal funkcjonują na rόżnorodnych terenach gwarowych. Odmienny stopień adaptacji leksemów zapożyczonych świadczy o tym, że przenikanie tego typu nazw było procesem ciągłym, trwającym przez cały okres kontaktowania się gwar polskich oraz litewskich i faktycznie żywotny do dziś. SKRÓTY Jan. Jez. Sol. Trock. Wil. Wiłk. okolice Janowa okolice Jeziorosόw okolice Solecznik Trockie Wileńskie okolice Wiłkomierza BIBLIOGRAFIA Dwilewicz 1997 D w i lew icz B., Język mieszkańców wsi Bujwidze na Wileńszczyźnie, Warszawa. Grek-Pabisowa 2001 Grek-Pabisowa I., Regionalne słownictwo Wileńszczyzny okresu międzywojennego utrwalone w pracy H. Turskiej Język polski na Wileńszczyźnie, oprac. I. Grek-Pabisowa, Acta Baltico-Slavica XXVI, s Grek-Pabisowa 2001a Grek-Pabisowa I., Zasób leksykalny polskiego dialektu ludowego Wileńszczyzny okresu międzywojennego utrwalony w pracach H. Turskiej, K. Nitscha i H. Szwejkowskiej, oprac. I. Grek-Pabisowa, Acta Baltico-Slavica XXVI, s Grek Pabisowa 2008 Grek-Pabisowa I., Słownictwo Wileńszczyzny w pracach Haliny Turskiej wobec wspόłczesnej leksyki kresowej, Acta Baltico-Slavica XXXII, s Grinaveckienė 1977 Gr i naveck ienė E., Lietuviškos kilmės leksika Aukštadvario lenkų šnektoje, Lietuvių kalbotyros klausimai XVII, s Grinaveckienė 1991 Gr i naveck ienė E., Buivydžių apylinkių (Vilniaus raj.) lenkų šnektos lituanizmai, Lietuvių kalbotyros klausimai XXIX, s Kudzinowski 1964 Kudzinowski Cz., Jaćwingowie w języku, Acta Baltico-Slavica I, s Kurzowa 1993 Ku r z owa Z., Język polski Wileńszczyzny i kresów północno-wschodnich XIV XX w., Warszawa Kraków. Marcinkiewicz 2003 Ma rcinkiew icz J., Polsko-litewskie kontakty językowe na Suwalszczyźnie, Poznań.
8 78 Otrębski 1931 O t rębsk i J., Lituanizmy słownikowe w dialekcie polskim na Wileńszczyźnie, Język Polski XVI, s Rembiszewska 2006 Rembiszewska D. K., Wpływy bałtyckie w Słowniku dialektu knyszyńskiego Czesława Kudzinowskiego, Acta Baltico-Slavica, XXX, s Rembiszewska 2007 Rembiszewska D. K., O przypuszczalnych wpływach litewskich w Słowniku dialektu knyszyńskiego Czesława Kudzinowskiego, Acta Baltico-Slavica XXXI, s Rembiszewska 2007a Rembisz ewsk a D. K., Słownik dialektu knyszyńskiego Czesława Kudzinowskiego, Łomża. Rutkowska 2009 Rut kowsk a K., Zapożyczenia litewskie dotyczące wyglądu człowieka (na materiale gwar polskich na Litwie), Acta Baltico-Slavica XXXIII, s Rutkowska 2010 Rutkowska K., Zapożyczenia litewskie dotyczące charakteru i zachowań człowieka (na materiale gwar polskich na Litwie), Acta Baltico-Slavica XXXIV, s Sawaniewska-Mochowa 1990 Sawa niewsk a-mochowa Z., Poradnik Jana Karłowicza jako źródło poznania potocznej polszczyzny północnokresowej. Słownictwo, Warszawa. Turska 1982 Tu rsk a H., O powstaniu polskich obszarów językowych na Wileńszczyźnie, [w:] Studia nad polszczyzną kresową, t. 1, red. J. R ieger, W. Weren icz, Wrocław. Zdancewicz 1960 Z d a ncew icz T., Litewskie elementy słownikowe w gwarach polskich okolic Sejn, Lingua Posnaniensis VIII, s Zdancewicz 1964 Zdancewicz T., Wpływy litewskie i wschodniosłowiańskie w polskich gwarach pod Sejnami, Acta Baltico-Slavica I, s SŁOWNIKI AGWB Atlas gwar wschodniosłowiańskich Białostocczyzny, t. 1 3, Wrocław , t. 5 8, Leksyka 1 4, Warszawa , t. 9, Leksyka 5, Warszawa L L i nde S. B., Słownik języka polskiego, t. 1 6, Warszawa LKŽ Lietuvių kalbos žodynas, t. 1 20, Vilnius SEJL Smocz y ńsk i W., Słownik etymologiczny języka litewskiego, Wilno SEJP Brückner A., Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa SEJPB Bor y ś W., Słownik etymologiczny języka polskiego, Krakόw SEJPS Sławsk i F., Słownik etymologiczny języka polskiego, t. 1 5 (A Łyżwy), Kraków SGP K a rłow icz J., Słownik gwar polskich, t. 1 6, Kraków SGP PAN Słownik gwar polskich, t. 1, red. M. K a r a ś, J. Reicha n, Krakόw 1982 ; Indeks alfabetyczny wyrazόw z kartoteki Słownika gwar polskich, red. J. Reicha n, t. 1 2, Krakόw SGPL Słownik polszczyzny gwarowej na Litwie, [w:] R ieger J., Masojć I., Rut kowska K., Słownictwo gwar polskich na Litwie, Warszawa 2006, s SJP K a rłow icz J., K r y ńsk i A., Nied ź w ied z k i W., Słownik języka polskiego, t. 8, Warszawa SWil Słownik języka polskiego, wyd. M. Orgelbra nd, Wilno WilJaszcz R ieger J., Słownictwa wileńskiego ze zbiorów Leonarda Jaszczanina ciąg dalszy, [w:] Język polski dawnych Kresów Wschodnich, t. 2, red. J. R ieger, Warszawa 1999,
9 Zapożyczenia litewskie oznaczające skłonności i stany człowieka s ; też R ieger J., Słownictwo wileńskie ze zbiorów Leonarda Jaszczanina, [w:] Język polski dawnych Kresów Wschodnich, t. 1, red. J. R ieger, Warszawa 1996, s ЛАБМ Лексiчны атлас беларускiх народных гаворак, т. 1 5, Мiнск СБM Насовiч I. I., Cлоўнiк беларускай мовы, Мiнск СБ Лау ч ю те Ю. В., Словарь балтизмов в славянских языках, Ленинград СБГ Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна-заходняй Беларусi i яе пагранiчча, т. 1 5, Miнск СГВ Сц я ш кови ч Т. Ф., Матэриалы да слоўнiка Гродзенскай вобласти, Мiнск СРЯ Ожег ов С., Словарь русского языка, Москва ЭСБМ Этымалагiчны слоўнiк беларускай мовы, т. 1 12, Мiнск ЭСРЯ Фасмер M., Этимологический словарь русского языка, Mocквa ЭССЯ Этимологический словарь славянских языков, peд. O. Tру бачев, Mocквa LITHUANIAN BORROWINGS DENOTING HUMAN STATES, DISPOSITIONS AND THE WAYS OF EXPRESSING FRANKNESS AND UNWILLINGNESS (BASED ON THE MATERIAL OF POLISH DIALECTS IN LITHUANIA) SUMMARY The present article is a continuation of the previous studies (Rutkowska, 2009, 2010) dedicated to Lithuanian borrowings. Two previous articles have been related to human appearance and mental characteristics. The subject of the present article is Lithuanian borrowings which describe specific human dispositions and mental states, as well as the usage of epithets and the ways of addressing other people (terms of endearment). The lexical material of the article and vocabulary analyzed previously allows to state that the words referring to man make up a group of fairly large vocabulary of Lithuanian origin. It has been observed that words of such semantic categories as agriculture, weaving, fishery, construction are characterized nowadays as archaic because of the disappearance of a particular type of folk culture and changes in the field of rural activities. However, different ways of describing a person are still present in various dialect areas. A varying degree of adaptation of borrowed lexemes suggests that the penetration of such lexemes was a continuous process, which lasted throughout the period of the contact of Polish and Lithuanian dialects, and this process is continuing at the present day. The reason for the linguistic behavior of this type of Lithuanian words in Polish dialects is semantic capacity and expressiveness of these lexemes.
10 80 ЛИТУАНИЗМЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ СОСТОЯНИЯ И СЛОННОСТИ ЧЕЛОВЕКА, А ТАКЖЕ СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ИМ НЕЖНОСТИ ИЛИ ПРЕНЕБРЕЖЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЛЬСКИХ ГОВОРОВ В ЛИТВЕ) РЕЗЮМЕ Данная статья является продолжением предыдущих исследований, посвященных заимствованиям из литовского языка, характеризующим человека (Rutkowska 2009, 2010). Две предыдущих статьи были посвящены анализу лексики, определяющей внешний облик и черты характера человека. Предметом исследования в данной статье являются слова, связанные с типичными склонностями человека, а также афектонимы и прозвища. Лексика, представленная в трех очередных статьях, свидетельствует о многочисленности заимствований данной лексико-семантической группы и ее продуктивности. Если слова, принадлежащие к таким семантическим категориям, как земледелие, ткачество, строительство, характеризуются архаичностью в силу перемен, происходящих в сельскохозяйственной сфере жизни, то названия, определяющие человека, и в дальнейшем употребляются на разных диалектных ареалах Литвы. Различная степень адаптации данных лексем свидетельствует о том, что процесс проникновения заимствованной лексики был длительным и существовал на протяжениии всего периода контактирования польских и литовских говоров, активно подолжается и в настоящее время. Причиной сохранения в польских говорах данной лексики является ее антропоцентризм, семантическая наполненность и экспрессивность. Słowa kluczowe: gwary polskie na Litwie, leksyka, zapożyczenia, lituanizmy. Key words: Polish dialects in Lithuania, lexis, borrowing, lithuanisms. Ключевые слова: польские говоры в Литве, лексика, заимствования, литуанизмы.
(na materiale gwar polskich na litwie)
I. Artykuły Articles Статьи Acta Baltico Slavica, 34 SOW, Warszawa 2010 Krystyna Rutkowska Uniwersytet Wileński Wilno Zapożyczenia litewskie dotyczące charakteru i zachowań człowieka (na materiale gwar
ZAPOŻYCZENIA LITEWSKIE DOTYCZĄCE CZŁOWIEKA W GWARACH POLSKICH NA LITWIE. ASPEKT SEMANTYCZNY I ETNOLINGWISTYCZNY
B A L T I S T I C A V I I I P R I E D A S 2 0 1 2 123 141 Kr ystyna RUTKOWSKA Uniwersytet Wileński Zofia SAWANIEWSKA-MOCHOWA Uniwersytet Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz ZAPOŻYCZENIA LITEWSKIE DOTYCZĄCE
Spis treści. Marcin Będkowski: Jadwiga Puzynina, Tomasz Korpysz, Internetowy słownik języka Cypriana Norwida, Warszawa 2009... 92
Spis treści ARTYKUŁY I ROZPRAWY Jolanta Mędelska: Na tropie agnonimu słownikowego wirowiec (o wykorzystaniu teorii lingwochronologizacyjnej Piotra Wierzchonia w badaniach leksyki północnokresowej)... 7
Zestawienie czasów angielskich
Zestawienie czasów angielskich Źródło: http://www.czasy-angielskie.com.pl/ Zobaczymy teraz jak zachowują się zdania w języku angielskim w poszczególnych czasach. Jedno zdanie będziecie mogli porównać w
Treści nauczania wraz z przewidywanymi osiągnięciami po trzecim roku nauki:
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy III W klasach I-III oceny śródroczne oraz roczne oceny klasyfikacyjne są ocenami opisowymi. Ocenianie bieżące prowadzone jest przez nauczyciela na podstawie
Jarosław Karzarnowicz "Słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim", Wiesław Witkowski, Kraków 1999 : [recenzja] Acta Polono-Ruthenica 7,
Jarosław Karzarnowicz "Słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim", Wiesław Witkowski, Kraków 1999 : [recenzja] Acta Polono-Ruthenica 7, 290-293 2002 290 Recenzje i omówienia Wiesław Witkowski, Słownik
OD WIADOMOŚCI DO ŁAPÓWKI. Z DZIEJÓW WYRAZU CHABOR
Dorota Krystyna REMBISZEWSKA Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, Warszawa dorota.rembiszewska@wp.pl OD WIADOMOŚCI DO ŁAPÓWKI. Z DZIEJÓW WYRAZU CHABOR Unifikacja ze standardową polszczyzną, procesy
Ewelina Kwapień Kształtowanie się zasobu leksykalnego polszczyzny XIX wieku rzeczowniki (na podstawie danych leksykograficznych)
Ewelina Kwapień Kształtowanie się zasobu leksykalnego polszczyzny XIX wieku rzeczowniki (na podstawie danych leksykograficznych) Warszawa 2010, ss. 301 Zdawać by się mogło, że polszczyźnie XIX wieku poświęcono
I Uczeń powinien znać i poprawnie stosować następujące konstrukcje gramatyczne: odmiana czasownika to be, czasy Simple Present, Present Continuous,
WYMAGANIA Z ZAKRESU WIEDZY JĘZYKOWEJ DLA UCZNIÓW KLAS II-III SZKOŁY PODSTAWOWEJ PRZYSTĘPUJĄCYCH DO WARSZAWSKIEJ OLIMPIADY JĘZYKA ANGIELSKIEGO SZKÓŁ PODSTAWOWYCH 2017/2018 I Uczeń powinien znać i poprawnie
W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:
Wykład nr 2 W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy: a) polszczyznę ogólną (zwaną literacką); b)polszczyznę gwarową (gwary ludowe). Jest to podział dokonany ze względu na zasięg
polski ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan
polski / ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan SPIS TREŚCI FONETYKA Narządy mowy 13 Klasyfikacja głosek i fonemów 14 Samogłoski 16 Spółgłoski 17 Pisownia fonetyczna 19 Fonemy języka polskiego 20
Ocena celująca: Ocena bardzo dobra: Wymagania Edukacyjne, Klasa VI 01.09.2015
Wymagania Edukacyjne, Klasa VI 01.09.2015 WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY VI NA PODSTAWIE: MELANIE ELLIS, M. RAK, A. 2011. PROGRAM NAUCZANIA JĘZYKA ANGIELSKIEGO. Ocena celująca: 1.
Wymagania edukacyjne na poszczególną ocenę z języka angielskiego do podręcznika Steps in English 3 w klasach 6 szkoły podstawowej.
Wymagania edukacyjne na poszczególną ocenę z języka angielskiego do podręcznika Steps in English 3 w klasach 6 szkoły podstawowej. WELCOME Opis ludzi opisuje ludzi, uwzględniając ich ubiór, nie Uczeń opisuje
WYMAGANIA EDUKACYJNE
SZKOŁA PODSTAWOWA W RYCZOWIE WYMAGANIA EDUKACYJNE niezbędne do uzyskania poszczególnych śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych z JĘZYKA ANGIELSKIEGO w klasie 1 Szkoły Podstawowej str. 1 Język angielski
Steps in English 3-klasa VI Wymagania edukacyjne z języka angielskiego
Steps in English 3-klasa VI Wymagania edukacyjne z języka angielskiego WELCOME Opis ludzi ludzi, uwzględniając ich ubiór, nie Uczeń opisuje ludzi, uwzględniając ich ubiór, popełniając niewielkie błędy
O warstwach leksyki pochodzenia litewskiego na obszarze ignalińsko-jezioroskim
Acta Baltico Slavica, 38 SOW, Warszawa 2014 DOI: 10.11649/abs. 2014.003 Krystyna Rutkowska Uniwersytet Wileński kristina.rutkovska@gmail.com O warstwach leksyki pochodzenia litewskiego na obszarze ignalińsko-jezioroskim
Recenzja. Michał Głuszkowski. Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń
Acta Baltico Slavica, 39 Warszawa 2015 DOI: 10.11649/abs.2015.010 Michał Głuszkowski Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń Recenzja Irena Maryniakowa, Dorota K. Rembiszewska, Janusz Siatkowski, Różnojęzyczne
Wymagania edukacyjne na poszczególne roczne oceny klasyfikacyjne z języka angielskiego dla klasy 4a w roku szkolnym 2016/2017
Wymagania edukacyjne na poszczególne roczne oceny klasyfikacyjne z języka angielskiego dla klasy 4a w roku szkolnym 2016/2017 Unit 5 jeśli nie zostanie przerobiony w całości w semestrze I Opis rzeczy Uczeń
FORMULARZ DO WYKONYWANIA PRAWA GŁOSU PRZEZ PEŁNOMOCNIKA STARHEDGE SPÓŁKA AKCYJNA
FORMULARZ DO WYKONYWANIA PRAWA GŁOSU PRZEZ PEŁNOMOCNIKA NA ZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU AKCJONARIUSZY SPÓŁKI STARHEDGE SPÓŁKA AKCYJNA ZWOŁANYM NA DZIEŃ 30 CZERWCA 2015 ROKU Stosowanie niniejszego formularza
Język angielski kl. 6
Cele kształcenia wymagania ogólne Język angielski kl. 6 I. Znajomość środków językowych. Uczeń posługuje się bardzo podstawowym zasobem środków językowych (leksykalnych, gramatycznych, ortograficznych
Ocena: dobry Popełniając niewielkie błędy językowe, nie wpływające na zrozumienie wypowiedzi, uczeń:
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy VI, rok szkolny 2016/2017 Program nauczania języka angielskiego, kurs dla klas 4-6 szkoły podstawowej, II etap edukacyjny, Melanie Ellis, Anna Rak realizowany
Stylistyka i kultura języka WYKŁAD NR 4
Stylistyka i kultura języka WYKŁAD NR 4 Zasady składni 1. Informacje, które chcemy przekazać, można ująć w formie pełniejszej, zawierającej czasowniki, nazywanej zdaniem, albo w formie jakby telegraficznej,
Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY UNIT 1. Środki językowe. Umiejętności językowe wg NPP. Macmillan Polska 2014
1 Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY WYMAGANIA PODSTAWOWE WYMAGANIA PONADPODSTAWOWE UNIT 1 Zna zaimki osobowe w liczbie pojedynczej (I, you) i zazwyczaj prawidłowo używa ich w zdaniach. Przeważnie poprawnie
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność język rosyjski program tłumaczeniowy, I stopień Sylabus modułu: Gramatyka opisowa języka rosyjskiego (GOJR03) Nazwa
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?.... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY............ 17 1. Niepowtarzalność języka każdego z nas.................. 17 1.1. Nasz język indywidualny...........................
Jadwiga Waniakowa Uniwersytet Jagielloński Instytut Języka Polskiego PAN Kraków. Pochodzenie i znaczenie wyrazu szkulepa
Acta Baltico Slavica, 34 SOW, Warszawa 2010 Uniwersytet Jagielloński Instytut Języka Polskiego PAN Kraków Pochodzenie i znaczenie wyrazu szkulepa Pierwsze poświadczenie wyrazu szkulepa w języku polskim
TREŚCI UMIEJĘTNOŚCI PODSTAWOWE UMIEJĘTNOŚCI PONADPODSTAWOWE
W Y M A G A N I A O S I Ą G N I Ę Ć W I E D Z Y I U M I E J Ę T N O Ś C I Z J Ę Z Y K A A N G I E L S K I E G O P O U K O Ń C Z E N I U K L A S Y 1 TREŚCI UMIEJĘTNOŚCI PODSTAWOWE UMIEJĘTNOŚCI PONADPODSTAWOWE
WYMAGANIA EDUKACYJNE
SZKOŁA PODSTAWOWA W RYCZOWIE WYMAGANIA EDUKACYJNE niezbędne do uzyskania poszczególnych śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych z JĘZYKA ANGIELSKIEGO w klasie 3 Szkoły Podstawowej str. 1 Wymagania
First Steps OCENA BARDZO DOBRA DOBRA DOSTATECZNA DOPUSZCZAJĄCA
Steps Forward 1 Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny z języka angielskiego dla klas 4 Rok szkolny 2015/2016 Nauczyciele prowadzący: mgr Beata Dańda, mgr Joanna Gabriel First Steps PODSTAWY rozdziale
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO WYMAGANIA EDUKACYJNE W KLASACH IV VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO WYMAGANIA EDUKACYJNE W KLASACH IV VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ KLASA VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ WELCOME CEL KSZTAŁCENIA WG NOWEJ PODSTAWY PROGRAMOWEJ OCENA BARDZO
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLAS TRZECICH ODDZIAŁÓW GIMNAZJALNYCH
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLAS TRZECICH ODDZIAŁÓW GIMNAZJALNYCH Ocenę celującą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie kryteria oceny bardzo dobrej, a także wykazuje się dodatkowymi
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DO KLASY 1 SZKOŁY PODSTAWOWEJ PODRĘCZNIK New English Adventure 1
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DO KLASY 1 SZKOŁY PODSTAWOWEJ PODRĘCZNIK New English Adventure 1 Nadrzędnym celem nauczania języka obcego jest wytworzenie kompetencji językowej i komunikacyjnej,
Steps in English 3 Kryteria oceny
Steps in English 3 Kryteria oceny WELCOME Opis ludzi ludzi, uwzględniając ich ubiór, nie Uczeń opisuje ludzi, uwzględniając ich ubiór, popełniając niewielkie błędy zrozumienie Uczeń opisuje ludzi, uwzględniając
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV w roku szkolnym 2017/18
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV w roku szkolnym 2017/18 nauczyciel Małgorzata Tatara First Steps BRDZ DBR DBR DSTTZ językowe uwzględnione w rozdziale First Steps i wykonuje zadania
Publikacje. Książki współautorskie: - Poradnik językowy. Polskie gadanie, ASTRUM, Wrocław 2000, stron 184, (wspólnie z W. Mochem)
Zofia Sawaniewska-Moch Publikacje Książki autorskie: - Poradnik Jana Karłowicza jako źródło poznania potocznej polszczyzny północnokresowej. Słownictwo, seria Polono-Slavica Varsoviensia nr 5, UW, Warszawa
DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZA W ASPEKCIE TYPÓW FUNKCJONALNYCH GMIN GÓRSKICH
INFRASTRUKTURA I EKOLOGIA TERENÓW WIEJSKICH Nr 4/2005, POLSKA AKADEMIA NAUK, Oddział w Krakowie, s. 29 38 Komisja Technicznej Infrastruktury Wsi Anna Krakowiak-Bal DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZA W ASPEKCIE TYPÓW
Bibliografia prac. 1958 1. Niektóre wiadomości o starowiercach zamieszkałych na terenie Polski, Slavia Orientalis, t. VII, z. 4, s.
Iryda Grek-Pabisowa Bibliografia prac 1958 1. Niektóre wiadomości o starowiercach zamieszkałych na terenie Polski, Slavia Orientalis, t. VII, z. 4, s. 135-150 2. O najważniejszych cechach gwarowych języka
ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.
ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT
Kryteria ocen - język angielski - klasa V Project 2
Kryteria ocen - język angielski - klasa V Project 2 Ocena celująca Introduction bezbłędnie wita się i żegna przedstawia się, płynnie podaje swoje dane personalne bezbłędnie pyta o umiejętności; mowi, co
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ? II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...
Spis treści I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...17 1. Niepowtarzalność języka każdego z nas...17 1.1. Nasz język indywidualny...17 1.2. Czynniki
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) filologia polska. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
Wydział Filologiczny
Najważniejsze cele studiów: Wydział Filologiczny Filologia rosyjska studia I stopnia wykształcenie u absolwenta umiejętności językowych na poziomie C1 z języka rosyjskiego, podstawowych umiejętności translatorskich,
Wymagania na poszczególne oceny do podręcznika Steps Forward -klasa IV język angielski
Wymagania na poszczególne oceny do podręcznika Steps Forward -klasa IV język angielski Ocena celująca First steps dobrą. Zna wszystkie wyrazy z zakresu:żywność,ubrania, kolory,przybory szkolne, liczby
WYMAGANIA EDUKACYJNE NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA POSZCZEGÓLNYCH ŚRODROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASIE VI
WYMAGANIA EDUKACYJNE NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA POSZCZEGÓLNYCH ŚRODROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASIE VI Ocenę celującą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania na ocenę bardzo
JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1)
EGZAMIN GIMNAZJALNY W ROKU SZKOLNYM 2012/2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1) ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA KWIECIEŃ 2013 Rozumienie ze słuchu Wymagania ogólne II. Rozumienie Uczeń rozumie
Klasa 6 Steps in English 3 Kryteria oceny
Klasa 6 Steps in English 3 Kryteria oceny WELCOME Opis ludzi ludzi, uwzględniając ich ubiór, nie Uczeń opisuje ludzi, uwzględniając ich ubiór, popełniając niewielkie błędy zrozumienie Uczeń opisuje ludzi,
Tyle języków, ile pragnień dialekt, dialektyzmy i dialektyzacja języka.
Tyle języków, ile pragnień dialekt, dialektyzmy i dialektyzacja języka. Dialekt to odmiana języka narodowego, charakterystyczna dla określonego terytorium. W ramach dialektu wyróżnia się także gwary (odmiany
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI KLASA IV
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI KLASA IV First Steps PODSTAWY PROGRAMOWEJ BARDZO DOBRA DOBRA DOSTATECZNA DOPUSZCZAJĄCA rozdziale First Steps i wykonuje zadania sprawdzające rozumienie tych tekstów,
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4. Ocena celująca (6): Ocena bardzo dobra (5): Otrzymuje uczeń, który:
Ocena celująca (6): WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4 Otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę i umiejętności wyznaczone programem nauczania, samodzielnie i twórczo rozwija własne uzdolnienia
Wstęp do Językoznawstwa
Wstęp do Językoznawstwa Prof. Nicole Nau UAM, IJ, Językoznawstwo Komputerowe Ósme zajęcie 24.11.2015 Morfologia: definicja "Morfologia jest działem gramatyki, której przedmiotem jest opis wewnętrznej budowy
Darmowy artykuł, opublikowany na: www.fluent.com.pl
Copyright for Polish edition by Bartosz Goździeniak Data: 4.06.2013 Tytuł: Pytanie o czynność wykonywaną w czasie teraźniejszym Autor: Bartosz Goździeniak e-mail: bgozdzieniak@gmail.com Darmowy artykuł,
Fonetyka kaszubska na tle fonetyki słowiańskiej
Fonetyka kaszubska na tle fonetyki słowiańskiej (szkic i podpowiedzi dla nauczycieli) prof. UG dr hab. Dušan-Vladislav Paždjerski Instytut Slawistyki Uniwersytetu Gdańskiego Gdańsk, 21 marca 2016 r. Fonetyka
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV - rok szkolny 2015/2016
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV - rok szkolny 2015/2016 Program nauczania : Program nauczania języka angielskiego. Kurs dla klas 4-6 szkoły podstawowej. II etap edukacyjny. Melanie
Wymagania edukacyjne z j. angielskiego na rok szkolny 2013/2014 klasa 1 szkoła podstawowa
Dominika Birkenmajer Wymagania edukacyjne z j. angielskiego na rok szkolny 2013/2014 klasa 1 szkoła podstawowa 1. zakres tematyczny: powitania, pożegnania liczenie 1-10 kolory, owoce moje zabawki przybory
Konwersatorium tematyczne VI Kod przedmiotu
tematyczne VI - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu tematyczne VI Kod przedmiotu 08.0-WH-HistT-konwtem6,st.2014-K-S14_pNadGen1F1QK Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny Językoznawstwo Profil
Informacja zwrotna język angielski szkoła podstawowa
Informacja zwrotna język angielski szkoła podstawowa Opracowanie: Renata Bernacka Mirosława Kral Barbara Drat (zgodnie z nowa podstawą programową) Zasady: IZ może być ustna lub pisemna, IZ pisemną przekazujemy
Wymagania edukacyjne na poszczególne roczne oceny klasyfikacyjne z języka angielskiego dla klasy 6a w roku szkolnym 2016/2017
Nauczyciel: Joanna Jaroszkiewicz Wymagania edukacyjne na poszczególne roczne oceny klasyfikacyjne z języka angielskiego dla klasy 6a w roku szkolnym 2016/2017 Wymagania edukacyjne zostały sformułowane
SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES
KATALOG 2016 CATALOGUE 2016 SPIS TREŚCI / INDEX WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD OGRÓD GARDEN PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE 31-38 21-30 4-20 SKRZYNKI BOXES 39-65 3 WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD 4 WYPOSAŻENIE
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy VI Steps in English 3
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy VI Steps in English 3 Cele kształcenia Opis ludzi Welcome Uczeń opisuje ludzi, Uczeń opisuje ludzi, Uczeń opisuje ludzi, opisuje ludzi, opisuje ludzi,
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI Normy wymagań na oceny w klasie IV Ocena dopuszczająca W zakresie gramatyki
Spis treści tomu pierwszego
Spis treści tomu pierwszego WSTĘP.... 11 DŹWIĘK JAKO ZJAWISKO FIZYCZNE...15 CHARAKTERYSTYKA AKUSTYCZNA I AUDYTYWNA DŹWIĘKÓW MOWY.. 17 SŁUCH...20 WYŻSZE PIĘTRA UKŁADU SŁUCHOWEGO...22 EMISJE OTOAKUSTYCZNE...25
SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia
SYLLABUS Lp. Element Opis 1 2 Nazwa Typ Leksykologia i leksykografia Obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod Kierunek, specjalność, poziom i profil PPWSZ-FP-1-45-s
ETAPY ROZWOJU MOWY DZIECKA
ETAPY ROZWOJU MOWY DZIECKA Rodzice często niepokoją się, czy rozwój mowy ich dziecka przebiega prawidłowo. Od znajomych, a często również specjalistów uzyskują informację, że nie ma się czym martwić, dziecko
OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU Nazwa
New Hot Spot 2 KRYTERIA OCENIANIA. Ocena MODULE 1
1 New Hot Spot 2 KRYTERIA OCENIANIA Kryteria obejmują zakres ocen 2 5, nie uwzględniając oceny 1 (niedostatecznej) i 6 (celującej). Ocenę celującą otrzymuje uczeń, który wykracza poza wymagania na ocenę
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018
EGZMIN W KLSIE TRZECIEJ GIMNZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZSDY OCENINI ROZWIĄZŃ ZDŃ RKUSZ GH-P8 KWIECIEŃ 2018 Zadanie 1. (0 1) Zadanie 2. (0 1) C Zadanie 3. (0 1) 3. Świadomość językowa.
Kryteria wymagań na poszczególne oceny do podręcznika Meine Deutschtour do języka niemieckiego do klasy VII
Kryteria wymagań na poszczególne oceny do podręcznika Meine Deutschtour do języka niemieckiego do klasy VII uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia i wypowiedzi nauczyciela formułowane w języku niemieckim
Język obcy nowożytny - KLASY IV-VI. Cele kształcenia wymagania ogólne
Wyciąg z: Podstawa programowa kształcenia ogólnego dla szkół podstawowych (str. 24 26 i str. 56) Załącznik nr 2 do: rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 23 grudnia 2008 r. w sprawie podstawy
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY dla uczniów klasy III Gimnazjum nr 47 sportowego w Krakowie opracowany: przez zespół polonistów gimnazjum
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY dla uczniów klasy III Gimnazjum nr 47 sportowego w Krakowie opracowany: przez zespół polonistów gimnazjum CZYTANIE ZE ZROZUMIENIEM Obowiązuje znajomość lektur:
KONWERSATORIUM Z KULTURY JĘZYKA POLSKIEGO DLA 3-LETNICH STUDIÓW POLONISTYCZNYCH PIERWSZEGO STOPNIA PROBLEMATYKA ZAJĘĆ
KONWERSATORIUM Z KULTURY JĘZYKA POLSKIEGO DLA 3-LETNICH STUDIÓW POLONISTYCZNYCH PIERWSZEGO STOPNIA Warunki zaliczenia przedmiotu: 1. obecność na zajęciach (dopuszczalne dwie nieobecności; pięć i więcej
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie, oraz tzw.
Data złożenia planu Komisji Egzaminacyjnej. Podpis egzaminatora (PODPIS!)
Uczeń klasy... (np.12 b//4c) Szkoły Średniej//Gimnazjum......... (nazwa szkoły) TEMAT: 1. 2. 3. 1. 2. 1. Wstęp. Teza. 1.1. 1.2. 2. Rozwinięcie. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 3.1. 3.2. Uczeń klasy... (np.12 b/4c)
KRYTERIA OCENIANIA JĘZYK ANGIELSKI KLASA VI
KRYTERIA OCENIANIA JĘZYK ANGIELSKI KLASA VI OCENA Ocena celująca Słownictwo KRYTERIA OCENIANIA Uczeń wykazuje znajomość materiału większą od wymagań na ocenę bardzo dobrą - bezbłędnie posługuje się czasem
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY 7 W ROKU SZKOLNYM 2017/2018. PODRĘCZNIK Meine Deutschtour.
Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY 7 W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 PODRĘCZNIK. OCENA CELUJĄCA uczeń w pełni rozumie uczeń tworzy uczeń bez żadnych uczeń bezbłędnie stosuje uczeń posiadł wiedzę i wszystkie polecenia
Wpływ języka niemieckiego na polszczyznę (w XII-XIII w. oraz w okresie międzywojennym)
Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka Wpływ języka niemieckiego na polszczyznę (w XII-XIII w. oraz w okresie międzywojennym) zestawienie bibliograficzne w wyborze Wybór i opracowanie Małgorzata Pronobis Kielce
Fragment darmowy udostępniony przez Wydawnictwo w celach promocyjnych. EGZEMPLARZ NIE DO SPRZEDAŻY!
Fragment darmowy udostępniony przez Wydawnictwo w celach promocyjnych. EGZEMPLARZ NIE DO SPRZEDAŻY! Wszelkie prawa należą do: Wydawnictwo Zielona Sowa Sp. z o.o. Warszawa 2015 www.zielonasowa.pl Focus
VOICES 4 KRYTERIA OCENIANIA. I semestr
VOICES 4 KRYTERIA OCENIANIA I semestr Ocena Umiejętności ucznia 6 posiada wiadomości i umiejętności znacznie wykraczające poza program nauczania odnosi sukcesy w szkolnych i pozaszkolnych konkursach przedmiotowych
WYMAGANIA EDUKACYJNE I OCENIANIE DLA KLASY I. Poziom opanowania umiejętności. Kryteria: Uczeń: Poziom wykraczający. Poziom rozszerzający
WYMAGANIA EDUKACYJNE I OCENIANIE DLA KLASY I Dziedzina edukacji Zakres umiejętności (sprawności językowe) opanowania umiejętności Kryteria: JĘZYK ANGIELSKI witanie i przedstawianie się, żegnanie się, rozpoznawanie
New Exam Connections Elementary Kryteria oceniania KLASA III a,b
New Exam Connections Elementary Kryteria oceniania KLASA III a,b UNIT 4 Opis czynności wydarzenia z przeszłości, nie Uczeń opisuje wydarzenia z przeszłości, popełniając niewielkie Uczeń opisuje wydarzenia
PROGRAM ZAJĘĆ DYDAKTYCZNO- WYRÓWNAWCZYCH Z JĘZYKA POLSKIEGO I JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KL. V I VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ
PROGRAM ZAJĘĆ DYDAKTYCZNO- WYRÓWNAWCZYCH Z JĘZYKA POLSKIEGO I JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KL. V I VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ R. SZK. 2013/2014 Opracowała i realizuje Aneta Topczewska nauczyciel języka angielskiego
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny z języka niemieckiego MEINE DEUTSCHTOUR 3 OCENA CELUJĄCA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO SPRAWNOŚĆ PISANIA
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny z języka niemieckiego MEINE DEUTSCHTOUR 3 Aleksandra Silezin kl.iii gim uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia i formułowane w języku niemieckim i prawidłowo
PROGRAM ZAJĘĆ POZALEKCYJNYCH
PROGRAM ZAJĘĆ POZALEKCYJNYCH PN: Zajęcia TEATR ROSYJSKI realizowany w roku szkolnym 2017/2018 w Szkole Podstawowej nr 43 im. Simony Kossak w Białymstoku w ramach projektu współfinansowanego z Europejskiego
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy czwartej.
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy czwartej. Opracowała: Małgorzata Majewicz-Solecka Wymagania edukacyjne na ocenę celującą: Stopień celujący otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę
-stopień celujący -stopień bardzo dobry:
Zakres wymagań edukacyjnych niezbędnych do uzyskania poszczególnych ocen w wyniku klasyfikacji rocznej i śródrocznej z języka niemieckiego: -stopień celujący: uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia
JĘZYK ANGIELSKI POZIOM III.1
JĘZYK ANGIELSKI POZIOM III.1 I PÓŁROCZE UNIT 1 Opis ludzi i opisuje wygląd, charakter i osobowość, uczucia i emocje różnych osób, przedstawia podstawowe informacje na swój temat, nie popełniając żadnych
Północnokresowe cechy fleksyjne w polszczyźnie Kuriera Wileńskiego w dwudziestoleciu międzywojennym
Acta Baltico Slavica, 39 Warszawa 2015 DOI: 10.11649/abs.2015.002 Joanna Joachimiak-Prażanowska Uniwersytet Kazimierza Wielkiego Bydgoszcz Północnokresowe cechy fleksyjne w polszczyźnie Kuriera Wileńskiego
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klas IV-VI. Wymagania na ocenę celującą (6):
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klas IV-VI Klasa IV Wymagania na ocenę celującą (6): Stopień celujący otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę i umiejętności znacznie wykraczające poza
KRYTERIA OCENIANIA. Poziom A1 wg CEF (ESOKJ) Alicja Cholewa-Zawadzka
KRYTERIA OCENIANIA Poziom A1 wg CEF (ESOKJ) Alicja Cholewa-Zawadzka WYMOGI EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KRYTERIA OCENIANIA STARLAND 2 Wymagania ogólne Module 0 Starter Uczeń posługuje
OCENA CELUJĄCA SPRAWNOŚĆ PISANIA
uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia i wypowiedzi nauczyciela formułowane w języku niemieckim i prawidłowo na nie reaguje, i pisane, których słownictwo i struktury gramatyczne wykraczają poza program
Ogólny zakres materiału dla szkoły podstawowej klasa II oraz III
Ogólny zakres materiału dla szkoły podstawowej klasa I 1. Vocabulary ( słownictwo) - słówka zawarte w podręczniku Fairyland1: - kolory - liczby 1-10 - przybory szkolne - dom - zabawki - moja twarz Słownictwo
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY I GIMNAZJUM
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY I GIMNAZJUM ROK SZKOLNY: 2012/2013 opracowała: Iwona Chmielecka Rozdział I. KONTAKTE formy powitania i pożegnania stosownie
BAZIE KWALIFIKACJI ZAGRANICZNYCH
BAZIE KWALIFIKACJI ZAGRANICZNYCH O przewodniku Niniejszy przewodnik zawiera informacje na temat kwalifikacji uzyskanych zagranicą i porady na temat ich nostryfikacji. Dowiesz się jak korzystać z bazy danych
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE I. KARTA PRZEDMIOTU: Praktyczna Nauka Języka Angielskiego: leksyka ćwiczenia
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE I. KARTA PRZEDMIOTU: Praktyczna Nauka Języka Angielskiego: leksyka Studia niestacjonarne 2., rok 2 CEL PRZEDMIOTU C1 Głównym celem zajęć jest poszerzenie i zaktywizowanie wiedzy
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) studia pierwszego stopnia
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Nazwa modułu (przedmiotu)
OCENA CELUJĄCA INNE UMIEJĘTNOŚCI I FORMY ROZUMIENIE TEKSTU SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO
OCENA CELUJĄCA ROZUMIENIE TEKSTU SŁUCHANEGO/CZYTANEGO SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO INNE UMIEJĘTNOŚCI I FORMY AKTYWNOŚCI uczeń w pełni rozumie wszystkie uczeń tworzy wypowiedzi
Pokochaj i przytul dziecko z ADHD. ADHD to zespół zaburzeń polegający na występowaniu wzmożonej pobudliwości i problemów z koncentracją uwagi.
Pokochaj i przytul dziecko z ADHD ADHD to zespół zaburzeń polegający na występowaniu wzmożonej pobudliwości i problemów z koncentracją uwagi. TYPOWE ZACHOWANIA DZIECI Z ADHD: stale wierci się na krześle,
Regulamin VIII Międzypowiatowego Konkursu Języka Angielskiego. Żarki 2013/2014. organizowanego przez
Regulamin VIII Międzypowiatowego Konkursu Języka Angielskiego Żarki 2013/2014 organizowanego przez Szkołę Podstawową im. Władysława Szafera w Żarkach pod patronatem Burmistrza Miasta i Gminy Żarki Klemensa
SZKOŁA PODSTAWOWA W MYŚLACHOWICACH
SZKOŁA PODSTAWOWA W MYŚLACHOWICACH WYMAGANIA NA OCENY ŚRÓDROCZNE I ROCZNE PRZEDMIOT Język angielski NAUCZYCIEL KLASA VI ROK SZKOLNY 2018/2019 L.P. 1. ZAKRES OCENY Znajomość środków językowych (leksykalnych,