OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28371 słówek."

Transkrypt

1 OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź na stronę lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. Licencja UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE. WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI. 1. Definicje a."utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu niniejszej Licencji. b."zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej Licencji. c."licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod które zostały uznane przez Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja. d."rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego. e."atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa, Na tych samych warunkach. f."licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej Licencji. g."twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny, lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a dodatkowo: i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów, instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy przyczyniające się do powstania wykonania; ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu; iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną; iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane;

2 v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie będące utworem; vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych. h."utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z zastrzeżeniem Par. 8(g). i."licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie uprawnień przyznanych Licencją. j."publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym. k."zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową. 2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących zastosowanie przepisów. 3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji, Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach eksploatacji: a.zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów, Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów; b.sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na tłumaczeniu można umieścić adnotację: Oryginał utworu został przetłumaczony z angielskiego na hiszpański, lub można wskazać, że tłumaczenie Zawiera zmiany w stosunku do oryginału ; c.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do Zbiorów; d.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz e.pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie. f.dla uniknięcia wątpliwości: I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją, to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń; II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby, a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia, korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo,

3 lub domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy, to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania. Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania. Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach. Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e). W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady Nr 96/9 z r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa. 4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym ograniczeniom: a.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego. Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji. Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji. Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie Wykonywanym. Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu, ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy. Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru, jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami niniejszej Licencji. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. b.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak: i.niniejsza Licencja; ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o

4 tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub iv.licencja Kompatybilna. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej, Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących postanowień: V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej; VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej. Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej. c.rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie: I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub) Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu, regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora, wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane"); II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu; III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania Utworu; oraz IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego, oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np. "francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu Twórcy"). Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów. Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej

5 Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego na piśmie pod rygorem nieważności. d.dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do 4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią bazę danych niespełniającą cech utworu. e.niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie stanowi skutecznie inaczej. 5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI, WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. 6. Ograniczenie odpowiedzialności O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. 7. Wygaśnięcie a.licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji. b.zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym. 8. Postanowienia różne a.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji.

6 b.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. c.jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu. d.żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na piśmie następczego zezwolenia na naruszenie. e.niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności. f.ten punkt został pominięty. g.wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80, poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz z późn. zm.), o ile prawem właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z przepisami prawa właściwego. abbanduna=dezerterować abbanduna=opuszczać abbanduna=opuścić abbanduna=porzucać abbanduna=porzucić abbanduna=pozostawiać abbanduna=uciekać abbanduna=zaniechać abbanduna=zdezerterować abbanduna=zostawiać abbanduna=zostawić abbanduna=zrezygnować abbanduna=zrzekać abbazija=opactwo abbilta'=kompetencja abbilta'=przebiegłość abbilta'=przydatność abbilta'=sprawność abbilta'=uzdolnienie abbilta'=zakres abbilta'=zdolność abbilta'=znajomość abbilta'=zręczność abbilta'=zwinność abbiss=czeluść

7 abbiss=głębia abbiss=otchłań abbiss=przepaść abbiss=ruina abbiss=wir abbiss=zguba abbona=prenumerować abbona=zaabonować abbona=zaprenumerować abbonat=abonent abbonat=prenumerator abbozz=brudnopis abbozz=kłótliwy abbozz=projekt abbozz=schemat abbozz=szkic abbozz=wzór abbozz=zarys abbrevjazzjoni=skrócenie abbrevjazzjoni=skrót abbuza=nadużywać abbuza=naruszać abbuza=naruszyć abbuza=okłamywać abbuza=oszukać abbuza=oszukiwać abbuza=przekraczać abbuza=przekroczyć abbuza=zwodzić abjad=białko abjad=biel abjad=wybielać aċċetta=akceptować aċċetta=darować aċċetta=honorować aċċetta=przebaczać aċċetta=przeprosić aċċetta=przyjąć aċċetta=przyjmować aċċetta=wybaczać aċċetta=wybaczyć aċċetta=zaakceptować aċċetta=zgodzić adulterju=cudzołożnik adulterju=cudzołożny adulterju=cudzołóstwo adura=adorować adura=czcić adura=ubóstwiać adura=uwielbiać adura=wielbić af=poznać af=poznawać af=umieć af=wiedza af=wiedzieć af=znać af=znajomość affari=afera affari=interes affari=proces affari=przypadek affari=rzecz affari=spór

8 affari=sprawa affari=wydarzenie affari=zatrudnienie affettat=nienaturalny affettat=przesadny affettat=sztuczny afna=bardzo afna=dużo afna=multum afna=ogromnie afna=wiele afna=znacznie agenda=kalendarzyk agenda=notatnik agenda=notes agenda=terminarz agenzija=agencja agenzija=agentura agenzija=ajencja aġenzija=agencja aġenzija=agentura aġenzija=ajencja aggetiv=przymiotnik aggetiv=przymiotnikowy aggoma=odkładać aggoma=odłożyć aggoma=odraczać aggoma=odroczyć aggoma=odwlekać aggoma=przenieść aggoma=przenosić aggoma=przenoszenie aggoma=sprawozdawca agħlaq=ferma agħlaq=gospodarstwo agħlaq=jędrny agħlaq=ląd agħlaq=mocny agħlaq=stanowczy agħlaq=twardy agħlaq=zagroda agixxa=czynić agixxa=działać agixxa=oddziaływać agixxa=postępować agixxa=wpływać agunija=agonia aħbi=kryjówka aħbi=schowek aħdar=dziarski aħdar=rześki aħdar=świeży aħdar=zieleń aħdar=zielono aħdar=zielony aħdar=żywotny aħmar=czerwień aħmar=czerwony aħmar=szminka aħna=my aħrax=bezlitosny aħrax=bezwzględny aħrax=brutalny aħrax=burzliwy

9 aħrax=chamski aħrax=chrapliwy aħrax=chropowaty aħrax=cierpki aħrax=ciężki aħrax=dokładny aħrax=gburowaty aħrax=gminny aħrax=grubiański aħrax=gruboskórny aħrax=gruby aħrax=gwałtowny aħrax=jaskrawy aħrax=jędrny aħrax=ludowy aħrax=mozolny aħrax=nielitościwy aħrax=nieporządny aħrax=nieprawidłowy aħrax=nieprzyjemny aħrax=nieregularny aħrax=nierówny aħrax=okropny aħrax=okrutny aħrax=opryskliwy aħrax=ordynarny aħrax=ostry aħrax=popędliwy aħrax=porywczy aħrax=pospolitość aħrax=pospolity aħrax=pospólstwo aħrax=potworny aħrax=poważny aħrax=prostacki aħrax=prymitywny aħrax=rubaszny aħrax=rygorystyczny aħrax=silny aħrax=srogi aħrax=straszny aħrax=surowy aħrax=szkaradny aħrax=szorstki aħrax=sztywny aħrax=trudny aħrax=twardo aħrax=twardy aħrax=urwisty aħrax=wulgarny aħrax=żywiołowy aħsel=lawa ajru=atmosfera ajru=melodia ajru=mina ajru=nastrój ajru=piosenka ajru=powietrze ajru=wiatr ajru=widok ajru=wygląd ajruplan=samolot ajruport=aeroport ajruport=lotnisko

10 akkumpanja=akompaniować akkumpanja=dołączyć akkumpanja=odprowadzać akkumpanja=towarzyszyć akkumpanja=wtórować akkumpanja=załączać akkumpanja=załączyć akkuza=obciążać akkuza=obwiniać akkuza=oskarżać akkuza=oskarżyć akkuza=potwierdzać akkuza=skarżyć akkuza=winić akkuzaġ=denuncjować akkuzaġ=donosić akkuzaġ=obciążać akkuzaġ=obwiniać akkuzaġ=ogłaszać akkuzaġ=oskarżać akkuzaġ=oskarżyć akkuzaġ=oznajmiać akkuzaġ=oznajmić akkuzaġ=potwierdzać akkuzaġ=skarżyć akkuzaġ=winić akkuzaġ=wyjawić akkuzaġ=wypowiadać akkuzaġ=zadenuncjować akkuzaġ=zapowiedzieć akkuzat=ostry akkuzat=podsądny akkuzat=wydatny akkwista=dostać akkwista=dostawać akkwista=nabyć akkwista=nabywać akkwista=osiągać akkwista=otrzymać akkwista=otrzymywać akkwista=uzyskać akkwista=uzyskiwać akkwista=zdobyć akkwista=zdobywać akkwista=zyskać akkwista=zyskiwać aktarx=chyba aktarx=podobno aktarx=przypuszczalnie aktarx=widocznie akwarell=akwarela akwarju=akwarium alabastru=alabaster alfabet=abecadło alfabet=alfabet aljenaġ=bawić aljenaġ=oderwać aljenaġ=odłączać aljenaġ=rozerwać aljenaġ=rozrywać aljenaġ=rozweselać aljenaġ=sprzeniewierzać aljenaġ=zabawiać aljenaġ=zabawić

11 alka=glon alka=wodorost alkohol=alkohol alkohol=spirytus alla=bożek allarma=alarmować allarma=nastraszyć allarma=niepokoić allarma=przerazić allarma=przerażać allarma=przestraszyć allarma=straszyć allarma=trwożyć allarma=wystraszyć allarma=zaalarmować allarma=zastraszyć alleat=krewny alleat=sojuszniczy alleat=sojusznik alleat=sprzymierzeniec allogg=kwatera allogg=mieszkanie allogg=nocleg allogg=pomieszczenie allogg=zakwaterowanie alluċinazzjoni=halucynacja alluċinazzjoni=omam alluċinazzjoni=przywidzenie alluċinazzjoni=złudzenie allura=następnie allura=potem allura=więc allura=wówczas allura=wtedy allura=zatem alterna=wymieniać alterna=zamieniać alterna=zastąpić alterna=zastępować ambaxxata=ambasada ambaxxata=misja ambaxxatur=ambasador ambaxxatur=poseł ambigwu=niejasny ambizzjoni=ambicja ambjent=otoczenie ambjent=środowisko ambulanza=ambulans ambulanza=karetka ameljora=doskonalić ameljora=polepszać ameljora=poprawiać ameljora=poprawić ameljora=ulepszać ameljora=ulepszyć ameljora=usprawniać ameljora=uszlachetniać ammetta=dopuszczać ammetta=dopuścić ammetta=poznać ammetta=przyjmować ammetta=przypuszczać ammetta=przyznać ammetta=przyznawać

12 ammetta=rozpoznać ammetta=rozpoznawać ammetta=uznać ammetta=uznawać ammetta=wpuszczać ammetta=zakładać ammira=dziwić ammira=podziwiać ammira=uwielbiać ammont=całość ammont=drzemka ammont=ilość ammont=kwota ammont=sen ammont=suma amorin=papuga analisi=analiza analisi=rozbiór anglu=anioł animal=bydlak animal=zwierz animal=zwierzak animal=zwierzęcy anisi=anyż anizett=anyżówka anke=jeszcze anke=oraz anke=również anke=także anke=też anki=jednakowo anki=jeszcze anki=nawet anki=oraz anki=równie anki=również anki=równo anki=sam anki=także anki=też anki=zarówno ankra=kotwica annimal=bydlak annimal=zwierz annimal=zwierzak annimal=zwierzęcy annulla=anulować annulla=kasować annulla=odwołać annulla=skasować annulla=skreślać annulla=uchylić annulla=unieważniać annulla=unieważnić annulla=znieść annulla=znosić ansjeta'=lęk ansjeta'=niepokój ansjeta'=obawa ansjeta'=trwoga ansjeta'=udręczenie antenat=przodek anticipa=antycypować anticipa=uprzedzać

13 anticipa=uprzedzić anticipa=wyprzedzać anticipa=wyprzedzić antik=antyczny antik=antyk antik=były antik=dawny antik=odwieczny antik=starodawny antik=staroświecki antik=starożytny antik=stary antik=zabytkowy antikitajiet=antyk antikitajiet=starożytność antipast=przedpokój antipast=wejście antipast=wjazd antipast=wstęp antlopa=antylopa anzjan=były anzjan=dawny anzjan=dziekan anzjan=odwieczny anzjan=pierworodny anzjan=starodawny anzjan=starożytny anzjan=stary apatija=apatia apatija=chłód apatija=obojętność appartament=apartament appartament=kwatera appartament=mieszkanie applawda=chwalić applawda=klaskać applawda=oklaskiwać applaws=aplauz applaws=brawo applaws=klaskanie applaws=oklaski applaws=pochwała appoġġ=oparcie appoġġ=podpora appoġġ=podpórka appoġġ=pomoc appoġġ=poparcie appoġġ=protekcja appoġġ=wsparcie appoġġa=asystować appoġġa=cierpieć appoġġa=dźwigać appoġġa=naciskać appoġġa=opierać appoġġa=podeprzeć appoġġa=podpierać appoġġa=podtrzymywać appoġġa=pomagać appoġġa=ponieść appoġġa=ponosić appoġġa=popierać appoġġa=przysługa appoġġa=ściskać appoġġa=tolerować

14 appoġġa=utrzymywać appoġġa=wspierać appoġġa=wytrzymać appoġġa=wytrzymywać appoġġa=znosić apprezza=cenić apprezza=doceniać apprezza=oceniać apprezza=ocenić apprezza=oszacować apprezza=szacować apprezza=wycenić approva=aprobować approva=pochwalać approva=pochwalić approva=uznawać approva=wdziać approva=zaaprobować approva=zatwierdzać approva=zatwierdzić appuntament=mianowanie appuntament=nominacja appuntament=powołanie aptit=apetyt aptit=chęć aptit=chuć aptit=ochota aptit=pożądanie aptit=pragnienie aptit=skłonność aptit=zawiść aptit=zazdrość aptit=żądza aptit=życzenie aqa'=grobowiec aqa'=grób aqa'=mogiła aqa'=nagrobek aqbad=podstęp aqbad=pułapka aqfel=ferma aqfel=gospodarstwo aqfel=jędrny aqfel=ląd aqfel=mocny aqfel=stanowczy aqfel=twardy aqfel=zagroda aranċata=oranżada arbitru=arbiter arbitru=rozjemca arbitru=sędzia arblu=drąg arblu=grzęda arblu=maszt arblu=okoń arblu=pręt arblu=słup arblu=stojak arblu=tyczka arblu=tyka arblu=żerdź arbula=buntować arbula=dźwigać

15 arbula=podburzać arbula=podejmować arbula=podnieść arbula=podnosić arbula=uchylać arbula=unosić arbula=wznosić arbula=zbuntować arbutru=arbiter arbutru=rozjemca arbutru=sędzia arcisqof=arcybiskup argumenta=argumentować argumenta=dowodzić aringa=śledź arja=melodia arja=mina arja=piosenka arja=powietrze arja=wiatr arja=widok arja=wygląd arkeologija=archeologia arloġġ=zegar arloġġ=zegarek arloġġier=zegarmistrz arluġġar=zegarmistrz arma=broń arma=oręż armar=rusztowanie armar=szafot armar=szubienica armar=trybuna armarju=szafa armarju=szafka armel=wdowiec arresta=aresztować arresta=chwytać arresta=łapać arresta=pojmać arresta=powstrzymywać arresta=przerwać arresta=schwytać arresta=tamować arresta=ująć arresta=utkwić arresta=wstrzymać arresta=wstrzymywać arresta=zatrzymać arresta=zatrzymywać art=boisko art=dno art=dziedzina art=gleba art=grunt art=kraina art=kraj art=ląd art=lądowy art=obszar art=podłoga art=podłoże art=podstawa art=posadzka

16 art=świat art=teren art=terenowy art=uziemienie art=ziemia artab=cichy artab=delikatny artab=gładki artab=luźny artab=łagodny artab=miękki artab=miły artab=niemrawy artab=podły artab=powolny artab=późny artab=przyjemny artab=słaby artab=słodki artab=spokojny artab=swobodny artab=sypki artab=ślamazarny artab=tchórzliwy artab=wiotki artab=wolny artal=ołtarz arterija=arteria arterija=tętnica arti=kunszt arti=mistrzostwo arti=sztuka artificjali=nienaturalny artificjali=sztuczny artiġjanat=rękodzieło artiġjanat=rzemiosło artiklu=artykuł artiklu=paragraf artiklu=przedimek artiklu=punkt artiklu=rodzajnik artiklu=rozdział artiklu=tekst artiklu=towar artiklu=ustęp artikolazzjoni=artykulacja artikolazzjoni=spoina artikolazzjoni=staw artikolazzjoni=styk artikolazzjoni=wymowa artist=artysta artist=artystyczny artista=artysta artista=artystyczny arznu=iglasty arznu=sosna arznu=sosnowy asfalt=asfalt asfalt=smoła aspirina=aspiryna assedju=krzesło assedju=oblężenie assedju=siedzenie assedju=siedziba

17 assigura=gwarantować assigura=podpisywać assigura=twierdzić assigura=ubezpieczać assigura=ubezpieczyć assigura=upewniać assigura=upewnić assigura=zabezpieczać assigura=zabezpieczyć assigura=zapewniać assigura=zapewnić assigurazzjoni=asekuracja assigurazzjoni=pewność assigurazzjoni=przyrzeczenie assigurazzjoni=rękojmia assigurazzjoni=ubezpieczenie assigurazzjoni=zabezpieczenie assigurazzjoni=zapewnienie assikura=gwarantować assikura=twierdzić assikura=ubezpieczać assikura=ubezpieczyć assikura=upewniać assikura=upewnić assikura=zabezpieczać assikura=zabezpieczyć assikura=zapewniać assikura=zapewnić assoċja=naciskać assoċja=opierać assoċja=podeprzeć assoċja=podpierać assoċja=podpisywać assoċja=popierać assoċja=ściskać assoċja=wspierać assolut=absolut assolut=absolutny assolut=bezwarunkowy assolut=bezwzględny assolut=całkowity assolut=całkowy assolut=integralny assurd=absurdalny assurd=bezsensowny assurd=głupi assurd=niedorzeczny assurd=nonsens assurd=nonsensowny astuz=bystry astuz=chytry astuz=cwany astuz=podstępny astuz=przebiegły astuz=sprytny astuz=szczwany astuz=szkodliwy astuz=wymyślny astuz=złośliwy atew=ateista atew=ateistyczny atew=bezbożny atleta=atleta atleta=lekkoatleta

18 atleta=siłacz atleta=zapaśnik att=akcja att=akt att=czyn att=czynność att=dokument att=działalność att=działanie att=dzieło att=fabuła att=sprawa att=uczynek attakk=atak attakk=napad attakk=napaść attakk=natarcie attakk=ofensywa attakk=uderzenie attakka=atak attakka=napad attakka=napaść attakka=natarcie attakka=ofensywa attakka=uderzenie attent=mądry attent=oględny attent=ostrożny attent=przezorny attent=roztropny attent=rozważny attenzjoni=baczność attenzjoni=grzeczność attenzjoni=uwaga attitudni=pogląd attitudni=postawa attitudni=poza attitudni=pozycja attitudni=stanowisko attur=aktor avanza=awansować avanza=posuwać avanza=przyśpieszać avanza=wysuwać avolja=aczkolwiek avolja=chociaż avolja=choć avolja=jakkolwiek avolja=jeszcze avolja=nawet avolja=oraz avolja=również avolja=sam avolja=także avolja=też avukat=adwokat avukat=obrońca avvanza=awansować avvanza=kontynuować avvanza=posuwać avvanza=promować avvanza=przyśpieszać avvanza=trwać avvanza=wypromować

19 avvanza=wysuwać avvelenament=zatrucie avvent=przybycie avvent=przyjazd avvent=przylot avventura=przygoda avventura=przygodowy avvilixxa=korzyć avvilixxa=obniżać avvilixxa=obniżyć avvilixxa=opuszczać avvilixxa=poniżać avvilixxa=poniżyć avvilixxa=spodlić avvilixxa=spuszczać avvilixxa=upadlać avvilixxa=upokarzać avvilixxa=upokorzyć avvilixxa=zawstydzać avvilixxa=zniżać avvilixxa=zniżyć avviz=mniemanie avviz=obwieszczenie avviz=opinia avviz=orzeczenie avviz=pogląd avviz=rada avviz=sąd avviz=wskazówka avviz=zawiadomienie avviz=zdanie avza=donieść avza=dostrzegać avza=informować avza=obwieścić avza=ogłaszać avza=ogłosić avza=opublikować avza=ostrzegać avza=powiadamiać avza=powiadomić avza=przestrzegać avza=publikować avza=spostrzegać avza=upominać avza=uprzedzać avza=uprzedzić avza=wydać avza=wydawać avza=wyprzedzić avza=zamieszczać avza=zapobiegać avza=zawiadamiać awguri=dobro awguri=dobrotliwy awguri=dobry awguri=dobrze awguri=ludzki awguri=łaskawy awguri=odpowiedni awguri=pomyślny awguri=smaczny awguri=zdolny awrina=mocz

20 awrina=woda awster=cierpki awster=ostry awster=srogi awster=surowy awtomatiku=automatyczny awtopsija=autopsja awtopsija=sekcja awtur=autor awtur=pisarz awtur=sprawca awtur=twórca awwista=homar axtrej=popielniczka azma=astma azma=dychawica azzarin=fuzja azzarin=karabin azzarin=strzelba babbu=dureń babbu=durny babbu=głupi babbu=głupkowaty baċir=dok baċir=nabrzeże baċir=nadbrzeże baċir=peron badbad=buzia badbad=całować badbad=cmokać badbad=pocałować badbad=pocałunek baga=boja baga=pława bagalji=bagaż bagħad=nienawidzić bagħal=muł bagħat=ekspediować bagħat=nadawać bagħat=posłać bagħat=posyłać bagħat=przesłać bagħat=przesyłać bagħat=wysłać bagħat=wysyłać bagħat=załatwiać bagħat=załatwić bagħbas=holować bagħbas=przeciągać bagħbas=raczkować bagħbas=wałęsać bagħbas=włóczenie bagħbas=włóczyć bagħbas=zaciągać bagoll=kadłub bagoll=pień bagoll=ród bagoll=tułów bahar=morze bahar=ocean baħar=morze baħar=ocean baħnan=dureń baħnan=durny

21 baħnan=głupi baħnan=głupkowaty bahri=marynarski bahri=marynarz bahri=morski bahri=morze bahri=nadmorski bahri=żeglarz baħri=marynarski baħri=marynarz baħri=morski baħri=morze baħri=nadmorski baħri=żeglarz bajda=jajko bajda=jajo bajja=jagoda bajja=otwór bajja=zatoka bajjad=malarz bajsikil=koło bajsikil=rower bakketta=batuta bakketta=drąg bakketta=drążek bakketta=kij bakketta=kijek bakketta=kołek bakketta=laska bakketta=pałka bakketta=patyk bakketta=pręt bakketta=rózga bakketta=różdżka bakketta=sztaba bala'=łyk bala'=łykać bala'=łyknięcie bala'=niszczyć bala'=pochłaniać bala'=połykać bala'=pożerać bala'=pożreć bala'=przełykać bala'=spuszczać bala'=trwonić bala'=znosić bala'=żreć baldakkin=baldachim baliena=wieloryb balla=balowy balla=gałka balla=kula balla=kulka balla=nabierać balla=nabrać balla=oszukać balla=oszukiwać balla=piłka balla=pocisk ballett=balast ballottra=łasica ballun=balon ballun=balonik

22 ballun=balowy ballun=gałka ballun=kula ballun=kulka ballun=piłka ballun=pocisk balluta=dąb balluta=dębowy balzmu=balsam balzmu=grota banana=banan banavolja=drań banavolja=hołota banavolja=kanalia banavolja=łajdak banavolja=łobuz banavolja=łotr banavolja=motłoch banavolja=nicpoń banavolja=niechluj banavolja=niechlujny banavolja=nikczemnik banavolja=obrzmienie banavolja=opuchlizna banavolja=puchlina banavolja=szelmowski bandiera=bandera bandiera=chorągiew bandiera=flaga bandiera=sztandar banju=kąpiel banju=wanna bank=bank bank=bankowy bank=ława bank=ławica bank=ławka bankett=bankiet bankett=biesiada bankett=uczta bankier=bankier baqa'=pozostać baqa'=pozostawać baqa'=przebywać baqa'=trwać baqa'=zostać baqa'=zostawać baqra=krowa baqra=świnia baram=jechać baram=kręcić baram=krzywić baram=nawijać baram=przekręcać baram=skręcać baram=skręcić baram=tarzać baram=toczyć baram=wozić baram=wykręcać baram=wykręcić baram=wykrzywiać baram=wyżymać baram=zawijać

23 baram=zwijać barax=skreślać barax=skreślić barax=skrobać barax=ścierać barax=usuwać barax=wycierać barax=wykreślić barax=wymazać barax=wymazywać barax=wytrzeć barax=zacierać barax=zaćmić barax=zeskrobać barax=zeskrobywać barax=zetrzeć barax=zmazywać barbaru=barbarzyńca barbaru=barbarzyński barbaru=dziki barbaru=okrutny barbier=fryzjer bard=chłodny bard=chłód bard=lodowatość bard=mroźny bard=oziębłość bard=ziąb bard=zimno bard=zimny barklor=przewoźnik barma=skręcenie barma=skręt barmil=ceber barmil=kubeł barmil=wiaderko barmil=wiadro barra=oprócz barra=poza barra=prócz barra=przelewać barra=rozlać barra=rozlewać barra=rozpędzać barra=rozpędzić barra=rozpowszechniać barra=rozpraszać barra=rozproszyć barra=rozprzestrzeniać barra=rozpylać barra=rozpylić barra=rozrzucać barra=rozsiać barra=rozsypać barra=rozwiać barra=szerzyć barra=wylewać barra=zewnątrz barrani=cudzoziemiec barrani=cudzoziemski barrani=dziwny barrani=obcokrajowiec barrani=obcokrajowy barrani=obcy

24 barrani=zagranica barrani=zagraniczny barrikata=barykada basar=antycypować basar=przepowiadać basar=uprzedzać basar=uprzedzić basar=wróżyć basar=wyprzedzać basar=wyprzedzić basar=zapowiadać basar=zwiastować baskit=kosz baskit=koszyk basla=cebula basra=domyślać basra=miarkować basra=odgadywać basra=przepowiadać basra=przewidywać basra=wróżyć basra=zgadywać bass=trzaskać bassa=wzdęcie bastiment=czółno bastiment=łódka bastiment=łódź bastiment=naczynie bastiment=okręt bastiment=statek bata=cierpieć bata=pozwalać bata=tolerować bata=wytrzymywać bata=znosić battal=ewakuować battal=kwitować battal=opróżniać battal=opróżnić battal=opustoszeć battal=opuszczać battal=opuścić battal=porzucać battal=porzucić battal=usuwać battal=uwolnić battal=wyczerpać battal=wyczerpywać battal=wyjechać battal=wylewać battal=wypróżniać battal=wypróżnić batterija=akumulator batterija=bateria batterija=komplet batterija=kupa batterija=sterta batterija=stos bawxata=bankiet bawxata=biesiada bawxata=festyn bawxata=feta bawxata=imieniny bawxata=przyjęcie

25 bawxata=święto bawxata=uczta bawxata=uroczystość baxx=cicho baxx=cichy baxx=dolny baxx=dół baxx=marny baxx=niegodziwy baxx=nikczemny baxx=niski baxx=nisko baxx=nizina baxx=płytki baxx=pobieżny baxx=podły baxx=pończocha baxx=powierzchowny baxx=przy baxx=spód baxx=zewnętrzny baxxa=korzyć baxxa=obniżać baxxa=obniżyć baxxa=opadać baxxa=opuszczać baxxa=opuszczenie baxxa=poniżać baxxa=poniżyć baxxa=schylać baxxa=słabnąć baxxa=spuszczać baxxa=upokarzać baxxa=upokorzyć baxxa=zawstydzać baxxa=zniżać baxxa=zniżyć baxxa=zwiesić bazi=baza bazi=dno bazi=gleba bazi=grunt bazi=nasada bazi=podkład bazi=podłoga bazi=podstawa bazi=posadzka bazi=spód bazi=tło bazi=zasada bazi=ziemia bazwa=pęknięcie bazwa=przepuklina bazwa=przerwanie bazwa=rozdarcie bazwa=zerwanie bazwa=złamanie bazza=przerazić bazza=przerażać bazza=przestraszyć bazza=sterroryzować bazza=straszyć bazza=terroryzować bazza'=nastraszyć

26 bazza'=odstraszać bazza'=onieśmielać bazza'=onieśmielić bazza'=przerazić bazza'=przerażać bazza'=przestraszyć bazza'=straszyć bazza'=wystraszyć bazza'=zastraszać bazza'=zastraszyć bċejjeċ=drzeć bċejjeċ=krajać bċejjeċ=pociąć bċejjeċ=podrzeć bċejjeċ=przedzierać bċejjeċ=rozdzierać bċejjeċ=rozedrzeć bċejjeċ=rozrywać bċejjeċ=rwać bċejjeċ=szarpać bdil=wymiana bdil=wymieniać bdil=wymienić bdil=zamiana bdil=zastąpienie bdil=zastępstwo bdot=lotnik bdot=pilot bdot=pilotka bdot=sternik bebbuxu=ślimak beda=inicjować beda=począć beda=rozpocząć beda=rozpoczynać beda=wszczynać beda=wtajemniczać beda=zacząć beda=zaczynać beda=zainicjować beda=zapoczątkować beda=zapoczątkowywać beda=zaznajamiać beige=beż beige=beżowy bejgħ=aukcja bejgħ=sprzedaż bejgħ=wyprzedaż bejgħ=zbyt bejjiegħ=ekspedient bejjiegħ=sprzedawca bejn=do bejn=między bejn=na bejn=po bejn=podczas bejn=pomiędzy bejn=pośród bejn=u bejn=w bejn=wśród bejn=z bejn=za bejt=taras

27 bejta=gniazdo bejta=jama bejta=jaskinia bejta=zagnieździć beka=biadolić beka=dzwonić beka=jęczeć beka=jęk beka=krzyczeć beka=narzekać beka=nazwać beka=nazywać beka=opłakiwać beka=piszczeć beka=płacz beka=płakać beka=powoływać beka=pozywać beka=pożądać beka=przyzywać beka=stękać beka=ubolewać beka=wezwać beka=wołać beka=wrzeszczeć beka=wykrzykiwać beka=wywołać beka=wywoływać beka=wzywać beka=zawołać beka=zawołanie beka=zwać beka=zwoływać bela=łyk bela=łykać bela=łyknięcie bela=pochłaniać bela=połykać bela=przełykać bela=spuszczać bela=znosić belgħa=haust belgħa=łyk belħieni=bezmyślny belħieni=durny belħieni=głupi belħieni=niedorzeczny belħieni=niezdarny belħieni=niezdatny belħieni=tępy bellaħ=dokuczać bellaħ=odurzać bellaħ=odurzyć bellaħ=ogłupiać bellaħ=ogłupić bellaħ=ogłuszać bellaħ=ogłuszyć bellaħ=oszołomić bellaħ=tłuc bellaħ=zabijać bellaħ=zdumiewać belliegħa=kłąb belliegħa=wicher belliegħa=wir

28 belliegħa=wirowy bellus=aksamit bellus=welur bellus=welwet belt=gród belt=miasto belti=miejski belti=mieszczanin bena=budować bena=fastrygować bena=konstruować bena=postawić bena=skonstruować bena=stawiać bena=tworzyć bena=ustalać bena=wykonywać bena=wznosić bena=zakładać bena=zbudować bened=chłodzić bened=ochładzać bened=ochłodzić bened=odświeżać bened=odświeżyć bened=orzeźwiać bened=orzeźwić bened=ostudzić bened=oziębiać bened=oziębić bened=studzić benefiċċju=dobrodziejstwo benefiċċju=dochód benefiċċju=korzyść benefiċċju=pożytek benefiċċju=przywilej benefiċċju=wygrana benefiċċju=zarobek benefiċċju=zysk bennej=murarz berbaq=marnować berbaq=partaczyć berbaq=psuć berbaq=roztrwonić berbaq=sfuszerować berbaq=trwonić berbieqi=bzik berbieqi=dziwaczny berbieqi=dziwak berbieqi=ekscentryczny berbieqi=ekstrawagancki berbieqi=marnotrawca berbieqi=marnotrawny berbieqi=mimośrodowy berbieqi=rozrzutnik berbieqi=rozrzutny berbieqi=wariacki berbieqi=wariat berdel=podskakiwać berdel=skakać beritta=czapka berqa=błysk berqa=błyskawica bersall=bramka

29 bersall=cel bersall=docelowy bersall=gol bersall=kres bersall=obiekt bersall=obiektyw bersall=obiektywny bersall=przedmiot bersall=rzeczowy bersall=tarcza bersall=zadanie bewl=mocz bewl=woda bewsa=buzia bewsa=całować bewsa=cmokać bewsa=pocałować bewsa=pocałunek bexx=kropić bexx=nawadniać bexx=oblewać bexx=odparować bexx=odparowywać bexx=podlewać bexx=pokropić bexx=polewać bexx=pryskać bexx=rozpylać bexx=skrapiać bexx=ulatniać bexx=wyparować bexx=zraszać bexx=zwilżać bezaq=pluć bezaq=pryskać bezaq=spluwać bezaq=wypluć bezaq=wypluwać bezbuza=kępa bezbuza=kępka bezbuza=kiść bezbuza=pęk bezgħa=bać bezgħa=bojaźń bezgħa=groza bezgħa=obawa bezgħa=paniczny bezgħa=panika bezgħa=popłoch bezgħa=postrach bezgħa=przerażenie bezgħa=przestrach bezgħa=strach bezgħa=trwoga bezgħa=zgroza bezza=konsternacja bezza=osłupienie bezza=przerażenie bezza=przestrach bezziegħ=luźny bezziegħ=podły bezziegħ=tchórz bezziegħ=tchórzliwy bezziegħ=wiotki

30 bezziegħ=wolny bezzula=cycek bezzula=pagórek bezzula=pierś bezzula=wymię bezzula=wzniesienie beżgħan=bojaźliwy beżgħan=lękliwy beżgħan=tchórzliwy beżgħanin=bojaźliwy beżgħanin=lękliwy beżgħanin=tchórzliwy bħal=analogiczny bħal=ażeby bħal=gdy bħal=identyczny bħal=jak bħal=jako bħal=podobny bħal=pokrewny bħal=ponieważ bħal=równoznaczny bħal=równy bħal=taki bħala=jaki bħala=podobny bħala=równy bħala=taki bħima=bestia bħima=bydlak bħima=głupi bħima=zwierzęcy biċċer=masakrować biċċer=mordować biċċer=niszczyć biċċer=spadać biċċer=ścinać biċċer=upadać biċċer=uśmiercać biċċer=wyrzynać biċċer=zabić biċċer=zabijać biċċer=zamordować biċċer=zburzyć biċċier=korkować biċċier=rzeźnik biċċier=zagradzać biċċier=zamykać biċċier=zapychać biċċier=zatkać biċċier=zatykać biddel=modyfikować biddel=nawracać biddel=odmieniać biddel=przebierać biddel=przekształcać biddel=przekształcić biddel=przełączyć biddel=przemieniać biddel=przemienić biddel=przeobrażać biddel=przerabiać biddel=przerobić biddel=przetwarzać

31 biddel=rozmieniać biddel=różnić biddel=transformować biddel=urozmaicać biddel=wymieniać biddel=wymienić biddel=zamieniać biddel=zamienić biddel=zastąpić biddel=zastępować biddel=zmieniać biddel=zmienić biddel=zmodyfikować bidel=odmieniać bidel=odmienić bidel=poruszać bidel=przebierać bidel=przekształcać bidel=przełączyć bidel=przemieniać bidel=przemienić bidel=przemieszczać bidel=przemieszczenie bidel=przemieścić bidel=przenieść bidel=przenosić bidel=przesiadać bidel=przestawiać bidel=przestawić bidel=przesuwać bidel=rozmieniać bidel=ruszać bidel=ruszyć bidel=wymieniać bidel=wymienić bidel=zamieniać bidel=zamienić bidel=zmieniać bidel=zmienić bidla=wymiana bidla=wymieniać bidla=wymienić bidla=zamiana bidla=zastąpienie bidla=zastępstwo bidu=początek bidu=rozpoczęcie bidu=start bidwi=chłop bidwi=chłopski bidwi=dzierżawca bidwi=gazda bidwi=gospodarz bidwi=kultywator bidwi=rolnik bidwi=wieśniak bidwi=włościanin bieb=brama bieb=bramka bieb=drzwi bieb=drzwiczki bieb=wrota bied=generować bied=płodzić

32 bied=powodować bied=rodzić bied=spłodzić bied=wywoływać biegħ=sprzedawać biel=moczyć biel=sikać biel=siusiać bierek=błogosławić bierek=poświęcać bierek=poświęcić bierek=święcić bierek=wielbić bies=całować bies=obejmować bies=objąć bies=ogarniać bies=okalać bies=opasywać bies=otaczać bies=pocałować bies=ściskać bies=tulić bies=uściskać bies=uściśnięcie bies=zawierać biex=aby biex=ażeby biex=dla biex=do biex=jako biex=przez biex=w biex=z biex=za biex=żeby biezel=dzielny biezel=energiczny biezel=pilny biezel=silny biezel=staranny biki=płacz bikkem=odurzać bikkem=odurzyć bikkem=ogłupiać bikkem=ogłupić bikkem=ogłuszać bikkem=ogłuszyć bikkem=zdumiewać bilanc=bilans bilanc=równowaga bilanc=szala bilanc=waga bil-buri=mroczny bil-buri=nieprzyjemny bil-buri=ponury bil-buri=posępny bil-buri=zgryźliwy bil-fomm=ustnie bil-galbu=bezbłędny bil-galbu=bezgrzeszny bil-galbu=czysty bil-galbu=jasny bil-galbu=nagle

33 bil-galbu=netto bil-galbu=nieskazitelny bil-galbu=odpowiedni bil-galbu=osobisty bil-galbu=porządny bil-galbu=regularny bil-galbu=schludny bil-galbu=staranny bil-galbu=własność bil-galbu=własny bil-galbu=właściwość bil-galbu=właściwy bil-galbu=wyraźny bil-għatx=żądny bil-ħeffa=prędki bil-ħeffa=rychło bil-ħeffa=szybko biljett=banknot biljett=bilet biljett=część biljett=karta biljett=kupon biljett=mapa biljett=pocztówka biljett=resztka biljett=widokówka biljett=wycinek biljett=zawiadomienie bil-kemm=ciężko bil-kemm=twardo bil-kliem=czasownikowy bil-kliem=słowny bil-kliem=ustny bil-kliem=werbalny bil-mod=cicho bil-mod=delikatnie bil-mod=lekko bil-mod=łagodnie bil-mod=niemrawy bil-mod=pomału bil-mod=powoli bil-mod=powolny bil-mod=ślamazarny bil-mod=wolno bil-moħbi=obłudny bil-moħbi=podstępny bil-moħbi=pokątny bil-moħbi=potajemny bil-moħbi=sekret bil-moħbi=sekretny bil-moħbi=tajemnica bil-moħbi=tajemniczość bil-moħbi=tajemniczy bil-moħbi=tajemny bil-moħbi=tajność bil-moħbi=tajny bil-moħbi=ukradkowy bil-moħbi=zagadka bil-qawwa=mocno bini=budowa bini=budowanie bini=budowla bini=budownictwo bini=budynek

34 bini=gmach bini=gospodarstwo bini=kompozycja bini=konstrukcja bini=majątek bini=mienie bini=okręt bini=posesja bini=posiadłość bini=przymiot bini=struktura bini=układ bini=własność bini=właściwość bin-nervi=ciemny bin-nervi=mętny bin-nervi=mroczny bin-nervi=ponury bin-nervi=posępny bin-nervi=smutny bin-ngħas=senny bint=córka bint=dziewczyna bint=dziewczynka bint=dziewica bint=dziewucha bint=panna bir=studnia birra=piwny birra=piwo birra=trumna birthday=doroczny birthday=jubileusz birthday=rocznica birthday=urodzinowy birthday=urodziny biskott=suchar biskott=sucharek biss=bezstronny biss=celny biss=dokładnie biss=dokładny biss=dopiero biss=jedynie biss=jedyny biss=odludny biss=odpowiedni biss=precyzyjny biss=pustelnik biss=sam biss=samotnik biss=samotny biss=słusznie biss=słuszny biss=soliter biss=sprawiedliwy biss=trafny biss=tylko biss=ustronny biss=właściwy biss=właśnie biss=wyłączny biss=zaledwie bitħa=dwór

35 bitħa=dziedziniec bitħa=nadworny bitħa=podwórko bitħa=podwórze bitħa=sąd bittija=wanna bixkel=gmatwać bixkel=gnieść bixkel=kłopotać bixkel=krępować bixkel=ograniczać bixkel=przeszkadzać bixkel=tamować bixkel=tarasować bixkel=uciskać bixkel=utrudniać bixkel=wikłać bixkel=zakłócać bixkel=zatarasować bixkel=zawadzać biza=bać biza=bojaźń biza=lęk biza=obawa biza=przestrach biza=strach biza=trwoga biza'=bać biza'=bojaźń biza'=groza biza'=lęk biza'=obawa biza'=obrzydzenie biza'=odraza biza'=okropność biza'=okrucieństwo biza'=postrach biza'=przerażenie biza'=przestrach biza'=strach biza'=wstręt biza'=zgroza bizzejjed=dostatecznie bizzejjed=dostateczny bizzejjed=dosyć bizzejjed=dość bizzejjed=wystarczająco bizzejjed=zarozumialec bizzilla=stryczek bizzilla=sznurowadło biżżejjed=dostateczny biżżejjed=wystarczająco bjad=bieleć bjad=bielić bjad=czyścić bjad=pobielić bjad=prać bjad=wybielać bjad=wybielić bjad=wyprać bjankerija=bielizna bjar=studnia bjond=blond bjond=blondyn

36 bjond=jasnowłosy bjond=jasny bjond=płowy bla=bez blanzun=pączkowanie blanzun=pryszcz blat=głaz blat=rafa blat=skała blata=głaz blata=kamień blata=rafa blata=skała blu=błękit blu=błękitny blu=niebieski blu=siniak blu=siny bluħa=absurdalność bluħa=głupstwo bluħa=idiotyzm bluħa=niedorzeczność bluħa=nieświadomość bluħa=obłąkanie bluħa=obłęd bluħa=szaleństwo bluħa=szał bluħa=wariactwo bluza=bluzka bnazzi=cichy bnazzi=cisza bnazzi=jasny bnazzi=opanowanie bnazzi=pogodny bnazzi=pokojowy bnazzi=spokojny bnazzi=spokój bniedem=ktokolwiek bniedem=nikt bniedem=osoba bniedem=rówieśnik bnin=rozkoszny bnin=smaczny bnin=soczysty boċċa=bila boċċa=kula boċċa=kulka boċni=tłusty bodbod=kozioł bodboġd=dureń bodboġd=durny bodboġd=głupi bodboġd=głupiec bodboġd=głuptas bodboġd=idiota bodboġd=idiotyczny bodboġd=kretyn bodboġd=kretyński bodboġd=półgłówek bogħod=daleki bogħod=daleko bogħod=odległy bogħod=precz bokkla=klamerka

OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów.

OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Uznanie autorstwa 3.0

Uznanie autorstwa 3.0 Uznanie autorstwa 3.0 CREATIVE COMMONS NIE JEST KANCELARIĄ PRAWNĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNICZYCH. ROZPOWSZECHNIANIE WZORCA NINIEJSZEJ LICENCJI NIE PROWADZI DO POWSTANIA STOSUNKU ZAUFANIA W RODZAJU RELACJI

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa -

Bardziej szczegółowo

Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania. skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i Nauki o Zdrowiu

Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania. skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i Nauki o Zdrowiu ..., dnia... (miejscowość) (data)... (Imię i Nazwisko)...... (Adres zamieszkania) Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa. OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 Polska.

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek. OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Pełny tekst licencji Creative Commons

Pełny tekst licencji Creative Commons Pełny tekst licencji Creative Commons Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 3.0 Polska CREATIVE COMMONS NIE JEST KANCELARIĄ PRAWNĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNICZYCH. ROZPOWSZECHNIANIE WZORCA NINIEJSZEJ

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 Polska.

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V.02.2010 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 21242 słówka.

OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V.02.2010 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 21242 słówka. OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V.02.2010 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 21242 słówka. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa. OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów.

OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

7 Terminarz konkursu 1. Konkurs zostaje oficjalnie ogłoszony 14 października 2015 roku a jego rozstrzygnięcie nastąpi 11 grudnia 2015 roku.

7 Terminarz konkursu 1. Konkurs zostaje oficjalnie ogłoszony 14 października 2015 roku a jego rozstrzygnięcie nastąpi 11 grudnia 2015 roku. Regulamin konkursu z dziedziny kultury: na scenariusz lekcji języka polskiego dla szkół gimnazjalnych i ponadgimnazjalnych z wykorzystaniem materiałów znajdujących się w Cyfrowej Bibliotece Narodowej POLONA

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

UMOWA. zwanym dalej Zamawiającym, a...zam...legitymującym się dowodem osobistym ( seria i numer)... zwanym dalej Autorem.

UMOWA. zwanym dalej Zamawiającym, a...zam...legitymującym się dowodem osobistym ( seria i numer)... zwanym dalej Autorem. UMOWA zawarta w Rzeszowie w dniu... roku pomiędzy: Uniwersytetem Rzeszowskiem, Al. Rejtana 16c, 35 959 Rzeszów, reprezentowanym przez Bożenę Jaskowską Dyrektora Biblioteki Uniwersytetu Rzeszowskiego, działającą

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy:

UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE NR [NUMER KOLEJNY]/[ROK] zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: Instytutem Książki z siedzibą Krakowie, ul. Szczepańska 1, 31-011 Kraków,

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0 ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0 CREATIVE COMMONS NIE JEST FIRMĄ PRAWNICZĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNYCH. ROZPOWSZECHNIANIE NINIEJSZEJ LICENCJI NIE POWODUJE POWSTANIA STOSUNKU PRAWNEGO ADWOKAT-KLIENT.

Bardziej szczegółowo

Projekt KiiCS jest finansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach 7 Programu Ramowego

Projekt KiiCS jest finansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach 7 Programu Ramowego Warsztaty Uzdrowisko Warszawa warsztaty projektowania w ramach projektu KIICS REGULAMIN WARSZTATÓW 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy regulamin (zwany dalej Regulaminem ) określa zasady udziału w warsztatach

Bardziej szczegółowo

Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r.

Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r. Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r. pomiędzy: Śląskim Zamkiem Sztuki i Przedsiębiorczości w Cieszynie z siedzibą przy ul. Zamkowej 3a, b, c, reprezentowanym przez:

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek. OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek. OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji. Licencja Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji

Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji. Licencja Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji 1108 Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji Licencja I. Postanowienia ogólne. Utwór (zdefiniowany w punkcie II. e. Licencji) jest udostępniony na

Bardziej szczegółowo

Przedmioty praw pokrewnych

Przedmioty praw pokrewnych Przedmioty praw pokrewnych Objęcie ochroną tych praw to novum w polskich regulacjach prawa autorskiego. Są to zbywalne, bezwzględne prawa podmiotowe powstające obok praw autorskich. Prawa pokrewne chronią

Bardziej szczegółowo

Wolno: Na następujących warunkach: CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez utworów zaleŝnych

Wolno: Na następujących warunkach: CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez utworów zaleŝnych Materiał zawarty na niniejszym nośniku publikowany jest zgodnie z licencją Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pl/deed.pl CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów.

OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów. OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Licencja Pareto. Wersja 1.1. Autor: Zbigniew Galar

Licencja Pareto. Wersja 1.1. Autor: Zbigniew Galar Licencja Pareto Wersja 1.1 Autor: Zbigniew Galar ROZPOWSZECHNIANIE NINIEJSZEJ LICENCJI NIE POWODUJE POWSTANIA STOSUNKU PRAWNEGO ADWOKAT KLIENT. AUTOR LICENCJI, DOSTARCZA JEDYNIE INFORMACJI O TEJ LICENCJI

Bardziej szczegółowo

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr PRAWA POKREWNE Przedmiotem praw pokrewnych są: 1. Artystyczne wykonania 2. Fonogramy

Bardziej szczegółowo

Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej

Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej Barbara Szczepańska kierownik biblioteki i zasobów informacyjnych kancelaria prawna Lovells H. Seisler sp. kom. Typy bibliotek biblioteka (tradycyjna) biblioteka wirtualna

Bardziej szczegółowo

NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA Udostępnianie piśmiennictwa 2016

NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA Udostępnianie piśmiennictwa 2016 NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA 2014-2020 Udostępnianie piśmiennictwa 2016 I. INSTYTUCJA ZARZĄDZAJĄCA PROGRAMEM: Instytut Książki II. PROGNOZOWANY BUDŻET PROGRAMU 2016: 900 000 zł III. STRATEGICZNE

Bardziej szczegółowo

Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych

Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych Art. 41. 1. Jeżeli ustawa nie stanowi inaczej: Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych 1. autorskie prawa majątkowe mogą przejść na inne osoby w drodze dziedziczenia lub na podstawie umowy, 2.

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13099 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych

Bardziej szczegółowo

Przedmiot prawa autorskiego

Przedmiot prawa autorskiego Przedmiot prawa autorskiego każdy przejaw działalności twórczej, o charakterze indywidualnym (także program komputerowy) wyłącznie sposób wyrażenia Utwór jest przedmiotem prawa autorskiego od chwili ustalenia

Bardziej szczegółowo

licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0

licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0 Prawo autorskie i licencje. Wprowadzenie Michał Andrzej Woźniak licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0 Na mocy polskiego prawa autorskiego zdecydowana większość produktów

Bardziej szczegółowo

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5. dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5. dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5 dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka UMOWA O PRZEKAZANIU PRAW Korzystanie z utworu poza zakresem dozwolonego użytku oznacza wejście w zakres monopolu autorskiego. Istnieją

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER UWAGA! Przed zainstalowaniem programu AdMailer należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą Umowę, której przedmiotem

Bardziej szczegółowo

Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną

Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną adw. Eryk Kłossowski Janowski Kłossowski Dąbrowska Ignatjew s.c. CZĘŚĆ I zagadnienia teoretyczne PODSTAWY PRAWNE ustawazdnia4lutego1994r.oprawieautorskim

Bardziej szczegółowo

Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej

Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej zawarta w dniu... w Gdańsku pomiędzy: Uniwersytetem Gdańskim z siedzibą w Gdańsku, 80-952

Bardziej szczegółowo

Wzór Umowa licencyjna z omówieniem

Wzór Umowa licencyjna z omówieniem Wzór Umowa licencyjna z omówieniem Licencja a nabycie autorskich praw majątkowych Na gruncie polskiego prawa korzystanie z utworu w sposób przekraczający dozwolony użytek osobisty (art. 23 ustawy o prawie

Bardziej szczegółowo

a z siedzibą w ( ), przy /imię nazwisko lub nazwa/ /miejscowość/ /kod pocztowy/ ul. nr / wpisanym do

a z siedzibą w ( ), przy /imię nazwisko lub nazwa/ /miejscowość/ /kod pocztowy/ ul. nr / wpisanym do Załącznik nr 10 do Regulaminu Konkursu Umowa o przeniesienie autorskich praw majątkowych zawarta między: Skarbem Państwa - Ministerstwem Sportu i Turystyki z siedzibą w Warszawie (00-082) przy ul. Senatorskiej

Bardziej szczegółowo

WARUNKI REALIZACJI UMOWY

WARUNKI REALIZACJI UMOWY Umowa nr ROPS Projekt umowy zawarta w dniu.. 2014 r. w Zielonej Górze pomiędzy: Województwem Lubuskim Regionalnym Ośrodkiem Polityki Społecznej w Zielonej Górze z siedzibą w Zielonej Górze przy Al. Niepodległości

Bardziej szczegółowo

Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania. zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są:

Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania. zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są: Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są: Powierzający prawa do utworów w zakresie zbiorowego zarządzania.. zamieszkały (mający siedzibę) w (imię i

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora.

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora. Polska System Sensor Ul. Wrocławska 118/17 63-400 Ostrów Wielkopolski www.systemsensor.pl UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE System Sensor Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu

Bardziej szczegółowo

Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja

Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja Art. 8. 1. Prawo autorskie przysługuje twórcy, o ile ustawa nie stanowi inaczej. 2. Domniemywa się, że twórcą jest osoba, której nazwisko w tym

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UWAGA! Przed zainstalowaniem programu ADDER należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie

Bardziej szczegółowo

USTAWA. z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych. (1)

USTAWA. z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych. (1) Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych zmiany: 2002-11-10 Dz.U.2001.128.1402 art. 14 Dz.U.2002.126.1068 art. 11 2003-01-01 Dz.U.2002.197.1662 art. 1 2003-10-07 Dz.U.2003.166.1610 art. 1 2004-05-01

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6 UWAGA! Przed zainstalowaniem programu Adder 6 należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą umowę, której przedmiotem jest

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy:

UMOWA LICENCYJNA. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: UMOWA LICENCYJNA NR [NUMER KOLEJNY]/[ROK] zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: Instytutem Książki z siedzibą Krakowie, ul. Szczepańska 1, 31-011 Kraków, wpisanym do rejestru państwowych

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia

Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia zwana dalej Umową zawarta w, w dniu.. r. pomiędzy: stowarzyszeniem pod nazwą Stowarzyszenie Dolina Karpia z siedzibą

Bardziej szczegółowo

II. Warunki uczestnictwa w Konkursie i Zadanie Konkursowe

II. Warunki uczestnictwa w Konkursie i Zadanie Konkursowe I. Postanowienia ogólne Organizatorem konkursu Dzień Zabawy Konkurs, zwanego dalej Konkursem, jest: VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod 02-672), wpisana do rejestru

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji?

Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji? Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji? Wybrane zagadnienia autorskoprawne dotyczące ce działalno alności bibliotek dr Sybilla Stanisławska awska-kloc Warszawa

Bardziej szczegółowo

Licencja programu AdMailer

Licencja programu AdMailer Licencja programu AdMailer UWAGA! Przed zainstalowaniem programu AdMailer należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą Umowę, której przedmiotem jest udzielenie

Bardziej szczegółowo

Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski

Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski Prawa osobiste i majątkowe Autorskie prawa osobiste chronią nieograniczoną w czasie i nie podlegającą zrzeczeniu się lub zbyciu więź twórcy

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI. 1. Definicje

REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI. 1. Definicje REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI 1. Definicje Określenia użyte w niniejszym regulaminie (dalej: Regulamin ) oznaczają: 1. Konkurs konkurs na tłumaczenie poezji chorwackiej

Bardziej szczegółowo

UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy:

UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy: UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy: Narodowym Centrum Kultury z siedzibą w Warszawie (01-231), ul. Płocka 13, wpisanym do Rejestru

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej. Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl

Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej. Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej Kamil Śliwowski, @kasliwowski

Bardziej szczegółowo

Stypendium 6 Postanowienia końcowe 7

Stypendium 6 Postanowienia końcowe 7 REGULAMIN PROGRAMU STYPENDIALNEGO STYPENDIUM OD FIRM DLA OSÓB PODEJMUJĄCYCH STUDIA W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018 NA KIERUNKU WZORNICTWO (SCHOOL OF FORM) Postanowienia ogólne 1 1. Regulamin Programu Stypendialnego

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW

Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW Zamów książkę w księgarni internetowej Warszawa 2016 Stan prawny na 1 stycznia 2016 r. Wydawca Małgorzata Stańczak Redaktor prowadzący Kinga Zając Łamanie

Bardziej szczegółowo

Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz.

Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. 631) Art. 1 ust. 1 "Przedmiotem prawa autorskiego jest każdy

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Misja Kampinos

Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Misja Kampinos Załącznik 2 do REGULAMINU PRZYZNAWANIA, UŻYWANIA I POSŁUGIWANIA SIĘ ZNAKIEM PROMOCYJNYM MISJA KAMPINOS zwanego też dalej Regulaminem Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym

Bardziej szczegółowo

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1)

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Kancelaria Sejmu s. 1/1 USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Opracowano na podstawie: Dz.U. z 2001 r. Nr 128, poz. 1402, z 2004 r. Nr 96, poz. 959 Art. 1. Ochronie określonej w ustawie

Bardziej szczegółowo

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 19.5.2017 L 128/59 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/863 z dnia 18 maja 2017 r. aktualizująca licencję otwartego oprogramowania EU w celu dalszego ułatwienia wymiany i ponownego wykorzystywania oprogramowania

Bardziej szczegółowo

Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej

Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej Rozdział I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 1. Repozytorium cyfrowe Politechniki Krakowskiej pod nazwą Repozytorium Politechniki Krakowskiej (RPK) jest tworzone w

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkurs Fotograficzny. Nowosolna oczami mieszkańców. Uczestnikiem Konkursu może być wyłącznie pełnoletnia osoba fizyczna, która:

Regulamin Konkurs Fotograficzny. Nowosolna oczami mieszkańców. Uczestnikiem Konkursu może być wyłącznie pełnoletnia osoba fizyczna, która: Regulamin Konkurs Fotograficzny Nowosolna oczami mieszkańców I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Organizatorem Konkursu Fotograficznego Nowosolna oczami mieszkańców jest Stowarzyszenie NOWAsolna z siedzibą w Łodzi

Bardziej szczegółowo

WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY. z dnia r. roku w..

WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY. z dnia r. roku w.. WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY z dnia... 2016 r. roku w.. pomiędzy: CENTRUM BADAŃ DNA Sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Rubież 46, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, prowadzonego

Bardziej szczegółowo

UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO

UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO M O N I T O R UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO Poz. 9 UCHWAŁA NR 168 SENATU UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO z dnia 22 stycznia 2014 r. w sprawie zmiany uchwały nr 314 Senatu Uniwersytetu Warszawskiego z dnia 19 stycznia

Bardziej szczegółowo

U M O W A. na wykonanie tablic informacyjnych promujących Zachodniopomorski Szlak Żeglarski. zawarta w dniu.. roku w Szczecinie

U M O W A. na wykonanie tablic informacyjnych promujących Zachodniopomorski Szlak Żeglarski. zawarta w dniu.. roku w Szczecinie Załącznik nr 2 do regulaminu przetargu pisemnego otwartego prowadzonego w trybie art. 70 1 70 5 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. z 1964 r. nr 16 poz. 93 ze zm.) na wykonanie tablic

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU)

OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU) OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU) NA KORZYSTANIE Z DOKUMENTACJI I IMPLEMENTACJI REFERENCYJNEJ PROTOKOŁU DCSAP 1. DEFINICJE 1.1. Ilekroć dane pojęcie zostanie napisane w OWU wielką literą, nadaje się mu poniżej

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Wykaz skrótów... Wykaz literatury...

Spis treści. Wykaz skrótów... Wykaz literatury... Wykaz skrótów.......................................... Wykaz literatury......................................... XI XIX Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r. (Dz.U. Nr

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY

Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY I. Postanowienia ogólne 1.1. Organizatorem konkursu DZIEŃ PIZZY, zwanego dalej Konkursem, jest VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod

Bardziej szczegółowo

Licencje Creative Commons

Licencje Creative Commons Licencje Creative Commons Czym są licencje Creative Commons? Creative Commons są to umowy licencyjne, na podstawie których twórca udostępnia, pod określonymi warunkami, swój utwór objęty majątkowymi prawami

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY

REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY 1. Organizatorami konkursu są: Fundacja Centrum Edukacji Obywatelskiej z siedzibą w Warszawie, ul. Noakowskiego

Bardziej szczegółowo

Umowa licencyjna niewyłączna

Umowa licencyjna niewyłączna Umowa licencyjna niewyłączna Zawarta w.. w dniu Pomiędzy: Anną Adamczyk prowadząca działalność gospodarczą pod firmą Anna Adamczyk z siedzibą w Warszawie (02-776), przy ul. Dereniowej 4/47, wpisana do

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska.

REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska. UNIWERSYTET MARII CURIE-SKŁODOWSKIEJ W LUBLINIE Biuro Promocji UMCS REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska. Konkurs przeprowadzony

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU FOTOGRAFICZNEGO CZTERY PORY ROKU

REGULAMIN KONKURSU FOTOGRAFICZNEGO CZTERY PORY ROKU REGULAMIN KONKURSU FOTOGRAFICZNEGO CZTERY PORY ROKU I Organizator konkursu Organizatorem konkursu fotograficznego Cztery pory roku zwanego dalej Konkursem jest Gminny Ośrodek Kultury w Hażlachu, z siedzibą

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR 1411/16 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO Z DNIA 5 maja 2016 R.

UCHWAŁA NR 1411/16 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO Z DNIA 5 maja 2016 R. UCHWAŁA NR 1411/16 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO Z DNIA 5 maja 2016 R. w sprawie nawiązania współpracy w zakresie utrzymania i rozwoju Internetowego systemu informacji edukacyjno-zawodowej poprzez

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku studiów.

REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku studiów. UNIWERSYTET MARII CURIE-SKŁODOWSKIEJ W LUBLINIE Biuro Promocji UMCS REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkursu fotograficznego pn:. Pruszcz zatrzymany w kadrze

Regulamin Konkursu fotograficznego pn:. Pruszcz zatrzymany w kadrze Regulamin Konkursu fotograficznego pn:. Pruszcz zatrzymany w kadrze 1 Postanowienia ogólne 1. Konkurs fotograficzny pn:.,,pruszcz zatrzymany w kadrze, zwany dalej Konkursem, jest organizowany przez Burmistrza

Bardziej szczegółowo

Aneks pierwszy Kwestie prawne związane z otwartą nauką pytania i odpowiedzi

Aneks pierwszy Kwestie prawne związane z otwartą nauką pytania i odpowiedzi Aneks pierwszy Kwestie prawne związane z otwartą nauką pytania i odpowiedzi urzędowe dokumenty, opublikowane opisy patentowe, proste informacje prasowe. Kim jest twórca? Twórcą jest osoba, która stworzyła

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkursu. 5 Sekund

Regulamin Konkursu. 5 Sekund Regulamin Konkursu 5 Sekund I. Postanowienia ogólne 1.1. Organizatorem konkursu 5 sekund, zwanego dalej Konkursem, jest VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod 02-672),

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy

Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy UMOWA nr... na realizację usługi w zakresie zaprojektowania i budowy dwujęzycznej strony internetowej na potrzeby realizacji projektu Twoje Serce Twoim Życiem wraz z usługą

Bardziej szczegółowo

Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny

Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny Postanowienia ogólne 1 1. Niniejszy regulamin [zwany dalej Regulaminem] określa cele i warunki przeprowadzenia konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych

Bardziej szczegółowo

AUTORSKA UMOWA ZLECENIA

AUTORSKA UMOWA ZLECENIA AUTORSKA UMOWA ZLECENIA zawarta dnia roku we Wrocławiu, pomiędzy: LangMedia Sp. z o.o. z siedzibą we Wrocławiu (kod pocztowy 53-521) przy ul. Skwierzyńskiej 25/3, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego

Bardziej szczegółowo

Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE

Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE Załącznik do Zarządzenia Rektora Nr 76 /2018 Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 1. Niniejszy regulamin określa zasady korzystania z instytucjonalnego

Bardziej szczegółowo

Regulamin konkursu Projekt Burda

Regulamin konkursu Projekt Burda Regulamin konkursu Projekt Burda 1 Postanowienia ogólne 1. Organizatorem konkursu jest ultramaszyna sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, 00-697, Aleje Jerozolimskie 51/3, wpisana do rejestru przedsiębiorców

Bardziej szczegółowo