OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów."

Transkrypt

1 OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź na stronę lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. Licencja UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE. WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI. 1. Definicje a."utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu niniejszej Licencji. b."zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej Licencji. c."licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod które zostały uznane przez Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja. d."rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego. e."atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa, Na tych samych warunkach. f."licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej Licencji. g."twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny, lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a dodatkowo: i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów, instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy przyczyniające się do powstania wykonania; ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu; iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną; iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane;

2 v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie będące utworem; vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych. h."utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z zastrzeżeniem Par. 8(g). i."licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie uprawnień przyznanych Licencją. j."publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym. k."zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową. 2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących zastosowanie przepisów. 3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji, Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach eksploatacji: a.zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów, Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów; b.sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na tłumaczeniu można umieścić adnotację: Oryginał utworu został przetłumaczony z angielskiego na hiszpański, lub można wskazać, że tłumaczenie Zawiera zmiany w stosunku do oryginału ; c.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do Zbiorów; d.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz e.pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie. f.dla uniknięcia wątpliwości: I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją, to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń; II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby, a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia, korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo,

3 lub domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy, to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania. Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania. Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach. Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e). W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady Nr 96/9 z r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa. 4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym ograniczeniom: a.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego. Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji. Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji. Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie Wykonywanym. Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu, ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy. Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru, jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami niniejszej Licencji. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. b.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak: i.niniejsza Licencja; ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o

4 tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub iv.licencja Kompatybilna. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej, Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących postanowień: V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej; VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej. Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej. c.rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie: I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub) Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu, regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora, wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane"); II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu; III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania Utworu; oraz IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego, oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np. "francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu Twórcy"). Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów. Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej

5 Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego na piśmie pod rygorem nieważności. d.dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do 4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią bazę danych niespełniającą cech utworu. e.niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie stanowi skutecznie inaczej. 5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI, WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. 6. Ograniczenie odpowiedzialności O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. 7. Wygaśnięcie a.licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji. b.zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym. 8. Postanowienia różne a.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji.

6 b.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. c.jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu. d.żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na piśmie następczego zezwolenia na naruszenie. e.niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności. f.ten punkt został pominięty. g.wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80, poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz z późn. zm.), o ile prawem właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z przepisami prawa właściwego. a=jego a=jej a=ona a=swój a=swoje abair=mówić abair=śpiewać abairt=fraza abairt=zdanie abairt=zwrot ábalta=pojemny ábalta=zdatny ábalta=zdolny ábalta=zręczny ábaltacht=zdolność abhac=karłowaty abhac=karzeł abhac=krasnoludek abhainn=rzeka ábhalmhór=gigantyczny ábhalmhór=ogromny ábhalmhór=olbrzymi ábhar=materia Ábhar=materiał ábhar=przedmiot

7 ábhar=sprawa ábhar=substancja ábhar=temat ábhar=tworzywo abhcóide=adwokat abhcóide=obrońca acadamh=akademia acadúil=akademicki ach=ale ach=ależ ach=jednak ach=lecz ach=tylko ach=zaledwie achainí=petycja achainí=podanie achainí=prośba achainigh=błagać achar=dystans achar=oddalenie achar=odległość achar=odstęp achoimre=skrót achoimre=streszczenie achomair=krótki achomair=zwięzły achomharc=apel achomharc=apelacja achomharc=wezwanie aclaí=lekki aclaí=sprawny aclaí=zgrabny aclaí=zręczny aclaí=żwawy aclaí=zwinny acra=akr acra=naczynie acra=narzędzie acra=sprzęt ádh=bogactwo ádh=dola ádh=dorobek ádh=fortuna ádh=los ádh=majątek ádh=szczęście ádh=traf adhaltranas=cudzołóstwo adharc=klakson adharc=róg adharcach=rogowy adhlacadh=pochówek adhlacadh=pogrzeb adhlaic=grzebać adhlaic=pochować adhlaic=zakopać adhlaic=zakopywać adhmad=budulec adhmad=drewniany adhmad=drewno adhmad=drzewny adhmad=drzewo adhmad=las adhmad=leśny

8 adhmad=zagajnik adhradh=cześć adhradh=kult adhradh=uwielbienie ádhúil=szczęśliwy admhaigh=przyznać admhaigh=przyznawać admhaigh=spowiadać admhaigh=uznać admhaigh=uznawać admhaigh=wyspowiadać admhaigh=wyznać admhaigh=wyznawać admháil=kwit admháil=odbiór admháil=paragon admháil=pokwitowanie admháil=potwierdzenie ae=wątroba ae=wątróbka aeistéitiúil=estetyczny aer=melodia aer=mina aer=powietrze aer=przewietrzyć aer=wygląd aerach=homoseksualista aerach=lekkomyślny aerach=wesoły aeráid=klimat aerálaí=wentylator aerálaí=wywietrznik aerárthach=samolot aerasól=aerozol aerfort=aeroport aerfort=lotnisko aeróg=lotniczy aeróg=napowietrzny aeróg=powietrzny áfach=jednak ag=z ag=za aga=interwał aga=odstęp aga=przedział aga=przerwa agair=błagać agallamh=widzenie agallamh=wywiad aghaidh=aspekt aghaidh=buzia aghaidh=czoło aghaidh=lico aghaidh=mina aghaidh=naprzeciw aghaidh=oblicze aghaidh=powierzchnia aghaidh=przód aghaidh=twarz aghaidh=widok aghaidh=wygląd aghaidh=wzgląd agóid=protest agóid=zapewnienie

9 agus=i agus=oraz aibhinne=aleja aibí=dojrzeć aibí=dojrzewać aibítir=abecadło aibítir=alfabet aicearra=skrót aidhm=cel aidhm=zamiar áiféiseach=dziwaczny áiféiseach=śmieszny aifir=karcić aifir=strofować aifreann=msza aigéad=cierpki aigéad=kwas aigéad=kwaśny aigéad=kwasowy aigéan=ocean aigeanta=pogodny aigeanta=wesoły aighneacht=uległość áiléar=poddasze áiléar=strych ailínigh=szeregować ailínigh=ustawiać ailínigh=wyrównywać aill=urwisko áilleacht=piękno áilleacht=piękność áilleacht=uroda áilleagán=błyskotka áilleagán=cacko áilleagán=świecidełko áilleagán=zabawka ailse=nowotwór ailse=rak ailtireacht=architektura ailtireacht=budownictwo aimiréal=admirał aimitis=ametyst aimnéise=amnezja aimrid=bezpłodny aimrid=jałowy aimrid=niepłodny aimrid=nieurodzajny aimrid=płonny aimrid=sterylny aimsigh=lokalizować aimsigh=umiejscawiać aimsigh=zlokalizować aimsir=pogoda aindiachaí=ateista aindiachaí=bezbożny aineolach=ignorancki aineolach=nieświadomy aineolach=nieuk aingeal=anioł ainghníomh=okropność ainghníomh=okrucieństwo ainm=nazwa ainm=nazwisko ainm=reputacja

10 ainmhí=bestia ainmhí=bydlak ainmhí=zwierz ainmhí=zwierzak ainmhí=zwierzęcy ainmnigh=określać ainmnigh=wyznaczać ainmnigh=wyznaczyć ainneonach=mimowolny ainnis=marny ainnis=nędzny ainnis=nikczemny ainnis=żałosny ainriail=anarchia ainriail=nierząd aintín=ciocia aintín=ciotka aintiún=pieśń aipindic=aneks aipindic=dodatek Áirc=arka aird=adres aird=dyrekcja aird=kierownictwo aird=kierunek aird=reżyseria aird=uwaga aird=zarząd airde=wysokość airde=wzniesienie airdeallach=czujny airdeallach=oględny airdeallach=ostrożny airdeallach=przezorny airdeallach=rozważny aire=baczność aire=grzeczność aire=minister aire=piecza aire=staranie aire=staranność aire=troska aire=troszczyć aire=uwaga aireachtáil=percepcja aireachtáil=postrzeganie áireamhán=arytmometr áireamhán=kalkulator airéine=arena airgead=forsa airgead=pieniądz airgead=srebro airgeadas=finansjera airgeadas=finansować airgeadra=waluta airí=objaw airí=przejaw airí=przymiot airí=właściwość airí=własność áirigh=kalkulować áirigh=liczyć áirigh=obliczać áirigh=obrachować

11 áirigh=policzyć áirigh=rachować áirigh=uważać airíoch=dozorca airíoch=dozorczyni airíoch=nadzorca airíoch=stróż airíoch=woźny áirithe=poszczególny áirithe=prywatny áirithe=specjalny áirithe=szczegół áirithe=szczególny áiritheoir=licznik airleacan=wyprzedzenie airleacan=zadatek airleacan=zaliczka áirse=łuk áirse=sklepienie airteagal=artykuł airteagal=paragraf airteagal=przedimek airteagal=punkt airteagal=rodzajnik airteagal=rozdział airteagal=towar ais=oś áis=komfort áis=udogodnienie áis=wygoda aiséirí=zmartwychwstanie aisfhreagra=replika aisfhuaimnigh=odbijać aisíoc=odpłacić aisíoc=spłacać aisíoc=zwracać aisíoc=zwrócić aisíoc=zwrot aispeist=azbest aiste=esej aiste=próba aisteach=cudaczny aisteach=dziwaczność aisteach=dziwaczny aisteach=dziwny aisteach=osobliwy aistear=podróż aistear=wyprawa aisteoir=aktor aistrigh=przenosić aistrigh=przetłumaczyć aistrigh=tłumaczyć aistriú=przelew aistriú=przeniesienie aistriú=przenoszenie aistriú=transfer ait=dziwaczny áit=miejsce áit=miejscowość áit=plac áit=posada áit=stanowisko áith=piec áith=piekarnik

12 aitheantas=rozpoznanie aitheantas=uznanie aithin=identyfikować aithin=przewidywać aithin=rozpoznawać aithin=utożsamiać aithin=zidentyfikować aithne=wiedza aithnidiúil=rodzinny aithnidiúil=swojski aithnidiúil=znajomy aithreachas=żal aithreachas=żałować aithrí=pokuta aithris=opowiadać aithris=recital áitigh=argumentować áitigh=dowodzić áitiúil=lokalny áitiúil=miejscowy áitreabh=miejsce áitreabh=mieszkanie áitreabh=siedziba áitrigh=mieszkać áitrigh=zamieszkiwać albam=album alcól=alkohol allmhairigh=importować allta=dziki almóinn=migdał almóinn=migdałek almóinn=migdałowy almóir=alkowa alp=pochłaniać alp=pożerać alp=pożreć alp=żreć alt=spoina alt=staw alt=styk altán=czeluść altán=gardło altán=gardziel altán=parów altán=wąwóz altóir=ołtarz am=chwila am=czas am=okres am=pora am=termin amadán=dureń amadán=głupiec amadán=głuptas amadán=idiota amaideach=durny amaideach=głupi amaitéarach=amator amaitéarach=amatorski amaitéarach=dyletant amárach=jutro ambasadóir=ambasador ambasadóir=poseł ambasáid=ambasada

13 amh=surowy amháin=dopiero amháin=jedynie amháin=jedyny amháin=tylko amharc=patrzeć amharc=przyglądać amharc=spojrzenie amharc=widok amharc=wzrok amharclann=teatr amharclann=teatralny amhlaidh=tak amhlaidh=więc amhrán=pieśń amhrán=piosenka amhránaí=pieśniarz amhránaí=piosenkarz amhránaí=śpiewak amhras=niepokój amhras=obawa amhras=podejrzenie amhras=wątpić amhras=wątpliwość amhrasach=sceptyczny anabaí=przedwczesny anabaí=wczesny anáil=dech anáil=oddech anáil=powiew anáil=tchnienie anaithnid=dziwny analóg=analogiczny analógach=analogiczny anam=duch anam=dusza anásta=nieporadny anásta=niezdarny anásta=niezgrabny anásta=niezręczny anatamaíocht=anatomia anbhá=przerażenie anbhann=kruchy anbhann=słaby anbhann=wątły ancaire=kotwica ancaire=kotwiczenie andúileach=narkoman anghrách=erotyczny anlann=sos anluchtaigh=przeciążać anluchtaigh=przeciążyć anluchtaigh=przeładować annamh=rzadki anois=teraz anord=bałagan anraith=zupa anseo=oto anseo=tu anseo=tutaj antalóp=antylopa antoisceach=krańcowość antoisceach=krańcowy antoisceach=ostateczność

14 antoisceach=skrajność antoisceach=skrajny antraipeolaíocht=antropologia aoi=gość aoibh=humor aoibh=nastrój aoibh=usposobienie aoibhneas=błogość aoibhneas=radość aoir=satyra aoire=pasterz aoire=pastuch aois=epoka aois=starość aois=wiek aolchloch=wapień aolchloch=wapienny aon=as aon=jakikolwiek aon=jakiś aon=jeden aon=jedno aon=jedyny aon=ktokolwiek aon=niejaki aon=pewien aon=żaden aonad=jedność aonad=jednostka aonad=jedynka aonair=odludny aonair=samotny aonarach=jeden aonarach=jedyny aonarach=odludny aonarach=sam aonarach=samotny aonarach=tylko aonchineálach=homogeniczny aonchineálach=jednolity aonraigh=izolować aonraigh=oddzielać aonraigh=odizolować aonraigh=odosobnić aonraigh=wyodrębniać aontaigh=jednoczyć aontaigh=łączyć aontaigh=połączyć aontaigh=zjednoczyć aontas=połączenie aontas=unia aontas=zjednoczenie aontas=związek aonton=monotonia aontú=zgoda aos=lud aos=naród ápa=małpa ar=na ar=nad ár=masakra ár=nasz ár=rzeź árachas=ubezpieczenie

15 aralt=herold aralt=zwiastun arán=chleb arán=pieczywo arán=utrzymanie árasán=mieszkanie árasán=płaski ard=donośny ard=głośno ard=głośny ard=huczny ard=krzykliwy ard=mocno ard=rosły ard=silny ard=wielki ard=wybitny ard=wysoki ard=wysoko ard=wzniesienie ardaigh=piąć ardaigh=podwyższać ardaigh=podwyższyć ardaigh=wspinać ardaigh=wstępować ardaitheoir=dźwig ardaitheoir=elewator ardaitheoir=winda ardán=estrada ardán=mównica ardán=peron ardán=trybuna ardchlár=płaskowyż ardchlár=płaskowzgórze ardchlár=taca ardeaglais=katedra ardeaspag=arcybiskup ardmháistir=dyrektor ardú=powiększenie ardú=przyrost ardú=wzrost arís=znów arís=znowu arm=armia arm=broń arm=oręż arm=wojsko armlann=arsenał armlann=zbrojownia arrachtas=tężyzna ársa=starożytny as=od as=z asal=dupa asal=osioł asarlaí=czarnoksiężnik asarlaí=czarodziej asarlaí=czarownik asfalt=asfalt asma=astma asma=dychawica aspairín=aspiryna aspal=apostoł atáirg=odtwarzać

16 atáirg=reprodukować atáirg=rozmnażać áth=bród athair=ojciec athaontaigh=połączyć athaontaigh=zjednoczyć athaontú=zjazd athartha=ojcowski athartha=ojczysty áthas=radość áthas=uciecha áthasach=radosny áthasach=wesoły athbheochan=odrodzenie athbheoigh=ożywiać athbheoigh=wskrzeszać athbhreithnigh=przeglądać athbhreithnigh=rewidować athbhreithniú=przegląd athchóirigh=odnawiać athchóirigh=odnowić athchóiriú=odbudowa athchóiriú=odnowa athchóiriú=odrestaurowanie athchóiriú=przywrócenie athchóiriú=restauracja athchraoladh=powtórka athfhriotal=cytat athfhriotal=cytowanie athfhriotal=przytoczenie athfhuaimnigh=dźwięczeć athfhuaimnigh=rozbrzmiewać athiompú=nawrót athiompú=recydywa athlíon=dopełniać athlíon=napełniać athlíon=napełnić athnuaigh=odmładzać athnuaigh=odmłodnieć athnuaigh=odnawiać athnuaigh=odświeżyć athnuaigh=ponawiać athnuaigh=wznawiać athnuaigh=wznowić athphreab=odbicie athphreab=odbijać athphreab=odskakiwać athphreab=odskok athphreab=rykoszet athrá=powtórka athraigh=przemieniać athraigh=przemienić athraigh=przesiadać athraigh=rozmieniać athraigh=różnić athraigh=urozmaicać athraigh=wymieniać athraigh=zamieniać athraigh=zmieniać athraigh=zmienić atmaisféar=atmosfera atmaisféar=nastrój atóg=odbudować atóg=odbudowywać

17 atóg=rekonstruować aturnae=adwokat aturnae=obrońca bá=ujadanie bá=wnęka bá=zatoka babhla=czara babhla=miska babhtáil=wymiana babhtáil=wymieniać bábóg=lala bábóg=lalka bac=bariera bac=hamować bac=przeszkadzać bac=przeszkoda bac=rogatka bac=szlaban bac=utrudniać bac=zahamować bac=zapora bacach=kaleka bacach=ułomny bacach=włóczęga bád=czółno bád=łódka bád=łódź bád=statek badhbh=sęp bagairt=groźba bagairt=grozić bagairt=pogróżka bagairt=zagrożenie bagáiste=bagaż baghcat=bojkot bagún=boczek bagún=słonina báigh=moczyć báigh=tonąć báigh=topić báigh=utonąć báigh=utopić bailc=ulewa baile=dom baile=miasteczko baile=miasto bailé=balet bailéad=ballada bailigh=gromadzić bailigh=kolekcjonować bailigh=zbierać bailigh=zebrać bailigh=zgromadzać bain=kosić bain=żąć bain=zbierać baineann=kobiecy baineann=samica baineann=żeński baineannach=kobiecy baineannach=samica baineannach=żeński bainne=mleczny bainne=mleko

18 baint=relacja baint=zależność baint=związek bairdéir=dozorca bairdéir=stróż bairdéir=wartownik báire=bramka báire=cel báire=gol bairéad=beret bairille=baryłka bairille=beczka bairille=beczułka baist=chrzcić baist=ochrzcić báisteach=deszcz báisteach=ulewa báiteach=blady baitín=batuta balbh=niemowa balbh=niemy balcóin=balkon ball=człon ball=członek balla=mur balla=ściana balla=ścienny ballóid=głosowanie balún=balon balún=balonik bambú=bambus bán=białko bán=biel bán=pusty bán=wybielać bánaigh=opróżniać banaltra=mamka banaltra=pielęgniarz banana=banan banc=bank banc=bankowy banc=ławica banda=kapela banda=kobiecy banda=opaska banda=taśma banda=wstęga banda=żeński banda=zgraja bándearg=róż bándearg=różowy bandia=bogini banlaoch=heroina banóstach=hostessa banríon=dama baoi=boja baoi=pława baois=głupota baois=szał baois=szaleństwo baoite=pokusa baoite=przynęta baracáid=barykada baraiméadar=barometr

19 baráiste=zapora barántas=poręka barántas=rękojmia barántas=zabezpieczenie barántúil=autentyczny barántúil=prawdziwy barántúil=wiarygodny barbartha=barbarzyński barda=sala bardach=strażnik bardach=stróż barócach=barok barócach=barokowy barr=szczyt barr=wierzchołek barra=bar barra=pręt barra=rogatka barra=sztaba barra=zapora barrachas=nadwyżka barrloisc=opalać barrloisc=opalić barrloisc=przypalać barróg=uścisk barúil=mniemanie barúil=opinia barúil=pogląd barúil=zdanie basal=bazylia bascaed=kosz bascaed=koszyk bástcóta=kamizelka bata=kij bata=laska bata=pałka bata=patyk bata=trzcina bata=utkwić bata=wbić béabhar=bóbr beacht=dokładny beacht=precyzyjny beachtas=celność beachtas=dokładność beachtas=punktualność beachtas=ścisłość beachtas=trafność beachtas=wierność beag=chłopiec beag=drobny beag=mało beag=małostkowy beag=niewiele beag=niewielki beagnach=niemal beagnach=nieomal beagnach=omal beagnach=prawie beairic=koszary béal=brzeg béal=buzia béal=krawędź béal=paszcza

20 béal=usta béal=wylot bealach=droga bealach=kierunek bealach=przejście bealach=sposób bealach=trasa bealadh=maź bealadh=okrasa bealadh=smalec bealadh=smar bealadh=tłuszcz bealaithe=tłusty béalóg=ustnik béaloideas=folklor bean=jejmość bean=kobieta bean=niewiasta beangán=kolec beannaigh=błogosławić béar=niedźwiedź bearbóir=cyrulik bearbóir=fryzjer bearbóir=golarz bearbóir=golibroda béarlagair=gwara béarlagair=slang béarlagair=żargon bearna=luka bearna=przerwa bearr=golić bearr=ogolić beartaigh=władać béas=beż béas=beżowy beatha=życie beatha=żywot beathaigh=karmić beathaigh=nakarmić beathaigh=odżywiać beathaigh=żywić beathaisnéis=biografia béic=krzyczeć béic=ryk béic=wrzask béic=wrzeszczeć béic=wyć béic=wycie béile=posiłek béim=akcent béim=emfaza béim=nacisk beirigh=gotować beirigh=kipieć beirigh=wrzeć beirigh=zagotować beirt=para beith=brzoza beo=ożywiać beo=żwawy beo=żywy beoga=jaskrawy beoga=ruchliwy beoga=rześki

21 beoga=żwawy beoga=żywy beoir=piwny beoir=piwo beophianadh=zawieszenie beostoc=bydło bia=jedzenie bia=pokarm bia=pożywienie bia=strawa bia=wyżywienie bia=żywność biabhóg=rabarbar bialann=restauracja biatas=burak bídeach=drobny bileog=kartka bille=rachunek billéardaí=bilard bindealán=bandaż bindealán=opatrunek binn=szczyt binn=szczytowy binn=wierzchołek binse=ława binse=ławka biogamacht=bigamia biogamacht=dwużeństwo biolar=rzeżucha biorán=igła biorán=szpilka biseach=polepszenie biseach=poprawa biseach=ulepszenie bith=byt bith=egzystencja bith=istnienie bith=świat bith=światowy bith=ziemia bith=życie bithbheo=nieśmiertelny bithbheo=wieczny bithcheimic=biochemia bithiúnach=łajdak bithiúnach=łotr bitseach=suka biúró=biurko biúró=biuro biúró=sekretarzyk biúró=urząd bladhm=flama bladhm=płomień blaincéad=koc blaincéad=pokrycie blaincéad=pokrywa blaosc=czaszka blas=akcent blas=gust blas=nacisk blas=przycisk blas=smak blas=smakować blas=zamiłowanie

22 blasta=apetyczny blasta=smaczny bláth=kwiat bláthach=maślanka bláthadóir=kwiaciarz bláthfhleasc=girlanda bláthfhleasc=wianek bliain=rok bliantúil=coroczny bliantúil=doroczny bliantúil=roczny bliosán=karczoch bloc=blok bloc=blokować bloc=kloc bloc=zablokować blonag=sadło blonag=smalec blúire=kawałek blúire=odłamek blúire=ułamek blúire=urywek blús=bluzka bó=krowa bob=figiel bob=żart bocht=biedny bocht=lichy bocht=marny bocht=nędzny bocht=ubogi bochtaineacht=bieda bochtaineacht=ubóstwo bochtán=biedak bochtán=ubogi bodach=cham bodach=gbur bodhar=głuchy bodóg=jałówka bog=odprężać bog=rozluźniać bog=rozluźnić bog=ruszać bogadh=posunięcie bogadh=ruch bogás=zadowolenie boghta=sklepienie bogthe=letni bogthe=obojętny boilgeog=bąbel boilgeog=bańka boilgeog=pęcherz boilgeog=pęcherzyk boilsc=wydymać boilsciú=inflacja boinéad=czepek boinéad=maska boiseog=klaps bóithrín=droga bóithrín=tor boladh=aromat boladh=odór boladh=węch boladh=woń

23 boladh=zapach bolb=gąsienica bolcán=wulkan bolg=brzuch bolg=podbrzusze bolgán=żarówka bolgchainteoir=brzuchomówca bollán=głaz bolta=rygiel bómán=dureń bómán=idiota bómánta=durny bómánta=głupi bónas=premia bonn=medal bonn=podeszwa bonn=zelówka bonnán=syrena bonneagar=infrastruktura borb=dziki borb=gwałtowny borb=srogi borb=wściekły borb=zaciekły bord=stół bord=tabela borróg=drożdżówka bos=dłoń bosca=boks bosca=pudełko bosca=pudło bosca=skrzynia both=chałupa both=chata both=kiosk both=szałas bóthar=droga bóthar=jezdnia bóthar=szosa bóthar=ulica bothóg=kabina bothóg=kajuta botún=błąd botún=gafa botún=omyłka botún=pomyłka brablach=rumowisko brabús=dochód brabús=korzyść brabús=zysk brac=klamra brac=nawias bradán=łosoś braich=słód bráid=biust bráid=popiersie bráidín=śliniak braighdeanach=jeniec braighdeanach=pojmany braighdeanas=niewola braillín=prześcieradło bráisléad=bransoleta bráisléad=bransoletka braith=odkryć

24 braith=odkrywać braith=ujawniać braith=wykrywać braith=zawieść braith=zdradzać branda=koniak braon=kropla brat=pokład brat=powłoka brat=warstwa bratach=chorągiew bratach=proporzec bratach=sztandar bráthair=mnich bráthair=zakonnik breá=świetny breá=wielki breá=znakomity breab=przekupić breab=przekupywać breac=pstrąg bréad=splot bréad=warkocz bréagach=błędny bréagach=fałsz bréagach=fałszywy bréagach=kłamliwy bréagach=nieprawdziwy bréagach=sztuczny bréagadóir=kłamca bréagadóir=kłamczuch bréagadóir=łgarz bréagán=zabawka bréagfholt=peruka bréagnaigh=dementować bréagnaigh=odeprzeć bréagnaigh=odpierać bréagnaigh=przeczyć bréagnaigh=sprzeciwiać bréagnaigh=zaprzeczać bréagnaigh=zaprzeczyć bréagnaigh=zdementować bréagriocht=przebranie breathnóir=widz bréid=płachta bréid=płótno bréige=fałszywy breise=dodatkowy breise=dopłata breith=narodzenie breith=narodziny breith=opinia breith=pochodzenie breith=poród breith=urodzenie breith=werdykt breith=wyrok breitheamh=sędzia breithlá=urodzinowy breithlá=urodziny breochloch=krzemień breosla=opał breosla=paliwo briathar=czasownik

25 briathar=słowo briathartha=czasownikowy briathartha=słowny briathartha=ustny briathartha=werbalny bríceadóir=murarz brillín=łechtaczka bríomhar=energiczny brionglóid=marzenie brionglóid=sen brionnú=falsyfikat brionnú=fałszerstwo briosc=kruchy briosca=biszkopt briosca=ciastko briosca=herbatnik briosca=suchar briosca=sucharek bris=łamać bris=przewracać bris=rozbijać bris=tłuc bris=złamać briseadh=klęska briseadh=pęknięcie briseadh=porażka briseadh=złamanie bríste=spodnie brístín=majtki broc=borsuk brocach=plugawy brocaire=terier brocamas=brud bródúil=butny bródúil=dumny bródúil=pyszny bróg=but bróicéir=makler bróicéir=pośrednik broid=boleść broid=cierpienie broid=kłuć broid=niebezpieczeństwo broid=nieszczęście broid=popędzać broid=rozpacz broid=strapienie bróidnigh=haftować bróidnigh=koloryzować broincíteas=bronchit broinn=łono broinn=macica bróisiúr=broszura brollach=pierś bromach=źrebak brón=smutek brón=troska brón=zmartwienie brónach=smutny brónach=żałosny bronn=darować bronntanas=dar bronntanas=darowizna bronntanas=podarunek

26 bronntanas=prezent bronntanas=upominek brothallach=duszny brothallach=parny brú=ciśnienie brú=nacisk brú=naciśnięcie brú=napór brú=pchnięcie brú=presja brú=ścisk brú=siniak brú=siniec brú=stłuczenie brú=ucisk bruach=brzeg bruach=krawędź bruach=skraj bruachbhaile=przedmieście brúcht=buchać brúcht=wybuch brúcht=wypluwać brúid=zwierzęcy brúigh=gnieść brúigh=rozgniatać brúigh=tłoczyć brúigh=tłuc bruscar=gruz bruscar=śmiecić bruscar=tandeta bú=hiacynt bua=zwycięstwo buachaill=chłopak buachaill=chłopiec buachaill=syn buaic=szczyt buaigh=wygrać buaigh=wygrywać buaigh=zarabiać buaigh=zdobywać buaigh=zwyciężyć buaigh=zyskać buaigh=zyskiwać buail=młócić buail=trafić buail=trzaskać buail=uderzać buail=uderzyć buair=dokuczać buaiteoir=zwycięzca bualadh=brzęk buama=bomba buama=pocisk buan=ciągły búcla=klamerka búcla=klamra búcla=zapięcie buí=żółty buicéad=ceber buicéad=kubeł buicéad=wiaderko buicéad=wiadro buidéal=butelka buidéal=flaszka

27 buile=furia buile=szał buile=wściekłość builín=bochenek buille=cios buille=dąć buille=dmuchać buille=rzut buille=uderzenie buille=wiać buinneach=biegunka buinneach=rozwolnienie buíoch=wdzięczny buíon=grupa búir=ryczeć búir=ryk buirgléir=włamywacz buiséad=budżet búistéir=rzeźnik bulaí=tyran bulladóir=buldog bumbóg=trzmiel bun=baza bun=dno bun=dół bun=dolny bun=nasada bun=niegodziwy bun=niski bun=podkład bun=podły bun=podstawa bun=spód bun=zasada bunaigh=tworzyć bunaigh=ufundować bunaigh=ustalać bunaigh=ustanawiać bunaigh=uzasadniać bunaigh=zakładać bunaigh=założyć bunáite=większość bunaitheoir=fundator bunaitheoir=twórca bunaitheoir=założyciel bunc=łóżko bunphlean=projekt bunreacht=budowa bunreacht=konstytucja bunreacht=skład bunreacht=ustanowienie bunreacht=ustawa buntáiste=korzyść buntáiste=przewaga buntáiste=zaleta bunú=fundacja bunú=fundament bunú=założenie bunús=geneza bunús=pochodzenie bunús=początek bunús=rodowód bunús=źródło bunúsach=fundamentalny

28 bunúsach=podstawowy bunúsach=zasadniczy burla=paczka burla=pakunek burla=pęk burla=plik burla=tłumok burla=tobołek burla=wiązka burla=zawiniątko cab=buzia cab=dorożka cab=kabina cab=paszcza cab=usta cabhail=łupina cabhail=skorupa cabhlach=flota cábla=depesza cábla=kabel cábla=przewód cac=kał cac=łajno cac=odchody cáca=ciastko cáca=ciasto cáca=placek cachtas=kaktus cad=co cad=cóż cad=czym cad=jaki cadás=bawełna cág=kawka caibhéad=kryjówka caibheár=kawior caibidil=rozdział caibléir=szewc caidéal=pompa caidéal=pompka caidhp=czapka caidhp=czepek caidreamh=stosunek caidreamh=związek caife=kafejka caife=kawa caife=kawiarnia caife=kawowy caighdeán=norma caighdeán=standardowy caighdeán=stopień caighdeán=wzór caighdeán=wzorzec cáil=rozgłos cáil=sława cailc=kreda cáiligh=kwalifikować cáiligh=określać cáiligh=zakwalifikować cailín=dziewczyna cailín=dziewczynka cailín=dziewica cailín=panna cáilíocht=cecha

29 cáilíocht=gatunek cáilíocht=jakość cáilíocht=przymiot cáilíocht=właściwość cailís=kielich cáiliúil=sławny cáiliúil=słynny cáiliúil=znakomity caill=chybić caill=chybienie caill=gubić caill=przegapić caill=stracić caill=strata caill=ubytek caill=utrata caill=zabłądzić caill=zaprzepaścić caill=zguba caill=zgubić cailleach=czarownica cailleach=jędza cailleach=wiedźma cailliúnaí=rozrzutny cáim=defekt cáim=skaza cáim=wada cáin=podatek cáin=potępiać cáin=potępić cáin=skazać cáin=skazywać cáin=taksa cainéal=cynamon caint=język caint=mowa caint=przemowa caint=przemówienie caint=rozmowa cainte=doustny cainte=ustny cáipéis=dokument caipitleachas=kapitalizm cairde=kredyt cairde=wytchnienie cairde=zaufanie cairdiach=sercowy cairéad=marchew cairéad=marchewka cairpéad=dywan cairpéad=kobierzec cairpéad=wykładzina cairt=mapa cairtchlár=karton cairtchlár=tektura cáis=ser cáis=serek caiséad=kaseta caisearbhán=dmuchawiec caisearbhán=mlecz caisleán=gród caisleán=zamek caismír=kaszmir caismirt=zamieszanie

30 caiteachas=nakład caiteachas=rozchód caiteachas=wydatek caith=ciskać caith=rzucać caith=rzut caith=wydatkować caith=wydawać caith=zużywać caitheamh=miotać caitheamh=rzucać caitheamh=rzut caitheamh=zużycie caithiseach=rozkoszny caithiseach=smaczny caithiseach=wyborny cáithnín=cząsteczka cáithnín=cząstka cáithnín=partykuła Caitliceach=katolik cál=kapusta calaois=oszustwo calaoiseach=oszukańczy calaoiseach=podstępny callán=hałas callán=harmider callánach=hałaśliwy cam=krzywy camall=wielbłąd campa=obóz campa=obozowisko campa=obozowy canáil=kanał canáil=przewód canáraí=kanarek canáraí=kanarkowy cangarú=kangur canóin=armata canóin=działko canóin=działo canónach=kanonik canta=kawałek canta=kęs canú=kajak canúint=dialekt canúint=gwara canúint=narzecze caoch=niewidomy caoch=oślepiać caoch=oślepić caoch=ślepy caochán=kret caoga=pięćdziesiąt caoi=maniera caoi=rodzaj caoi=sposób caoin=cichy caoin=delikatny caoin=łagodny caoin=miły caoin=płacz caoin=płakać caoineadh=skarga caol=chudy

31 caol=cienki caol=delikatny caol=lekki caol=subtelny caol=szczupły caol=wiotki caolas=cieśnina caolsráid=aleja caolsráid=uliczka caolsráid=zaułek caomhnú=konserwacja caomhnú=ochrona caonach=mech caor=jagoda caora=owca capall=koń capsúl=kapsuła capsúl=kapsułka captaen=dowódca captaen=kapitan cara=kolega cara=przyjaciel carachtar=charakter carachtar=litera caramal=karmel carat=karat carbaihiodráit=węglowodan carbán=karp carbhán=karawana carbhat=krawat carbón=węgiel carbradóir=gaźnik carn=gromadzić carn=kupa carn=mnóstwo carn=pryzma carn=sterta carn=stóg carn=stos carnabhal=karnawał carr=samochód carr=wóz carraig=głaz carraig=skała carráiste=kareta carráiste=karetka carráiste=powóz carráiste=wóz carráiste=wózek cárta=bilet cárta=karta cárta=pocztówka cartán=karton cartús=nabój cartús=wkładka cas=kręcić cas=obrót cas=spotkać cas=spotykać cas=wirować cás=futerał cás=przykład cás=przypadek cás=pudełko

32 cás=pudło cás=skrzynia cás=skrzynka cás=sprawa cás=wypadek casadh=kręcić casadh=obrót casadh=skręt casadh=zwój casóg=bluza casóg=kaftan casóg=kurtka casóg=marynarka casóg=żakiet casta=kompleks casta=zawiły casúr=młot casúr=młotek casúr=wbijać cat=kot catalóg=katalog cath=bitwa cath=walka cathair=gród cathair=miasto cathaoir=krzesło cathartha=cywilny cathartha=grzeczny cathartha=obywatelski cathéide=zbroja cathrach=gminny cathrach=miejski cathrach=municypalny cathú=kuszenie cathú=pokusa cé=aczkolwiek cé=chociaż cé=kto cé=który cé=nabrzeże cé=nadbrzeże ceacht=lekcja ceacht=nauczka céachta=pług ceachtar=jakikolwiek ceachtar=któryś ceachtar=żaden cead=pozwolenie cead=zezwolenie céad=najpierw céad=setka céad=setny céad=sto ceadaigh=dopuszczać ceadaigh=pozwalać ceadaigh=przyznawać ceadaigh=uznawać ceadaigh=zezwalać ceadúnas=licencja ceadúnas=pozwolenie ceaintín=manierka ceaintín=stołówka cealaigh=anulować cealaigh=kasować

33 cealaigh=skasować cealaigh=skreślać cealaigh=unieważniać cealaigh=unieważnić cealaigh=znosić cealg=oszustwo ceallach=komórkowaty ceallach=komórkowy ceamara=kamera ceangail=oprawiać ceangail=przyczepiać ceangail=przywiązać ceangail=przywiązywać ceangail=umocować ceangail=wiązać ceangail=wiązanie ceangail=związać ceangal=łączność ceangal=połączenie ceangal=wiązać ceangal=wiązadło ceangal=więź ceann=głowa ceann=głowica ceann=główka ceann=łeb ceann=naczelnik ceann=nagłówek ceann=szczyt ceann=szef céanna=sam ceannach=kupno ceannach=nabycie ceannach=nabytek ceannach=sprawunek ceannach=zakup ceannaí=kupiec ceannaigh=kupować ceannairc=bunt ceannairc=rebelia ceannairc=rewolta ceannairceach=buntownik ceannaire=kapral ceannlíne=nagłówek ceannteideal=nagłówek ceannteideal=tytuł ceantar=dystrykt ceantar=dzielnica ceantar=obwód ceantar=okręg ceantar=powiat ceantar=rejon ceantar=rejonowy ceantar=zakres ceanúil=czuły ceap=blok ceap=kadłub ceap=mianować ceap=pień ceap=tułów ceap=wyłaniać ceap=wymyślać ceap=wymyślić ceap=wynajdować

34 ceap=wynaleźć ceap=wyznaczać ceapachán=mianowanie ceapachán=nominacja ceapachán=powołanie ceapaire=kanapka cearbhas=kminek cearc=kura ceardlann=pracownia ceardlann=warsztat ceardlann=zakład cearn=kąt cearn=narożnik cearn=róg cearn=zakątek cearnóg=czworokąt cearnóg=kwadrat cearnóg=kwadratowy cearr=opaczny ceart=dokładnie ceart=korygować ceart=odpowiedni ceart=poprawiać ceart=poprawny ceart=prawidłowy ceart=prawo ceart=racja ceart=skorygować ceart=słusznie ceart=słuszność ceart=słuszny ceart=sprostować ceart=trafny ceart=właściwy ceart=wprost ceárta=kuźnia ceartaigh=dopasować ceartaigh=dostosować ceartaigh=modyfikować ceartaigh=naprawiać ceartaigh=nastawić ceartaigh=poprawiać ceartaigh=prostować ceartaigh=skorygować ceartaigh=sprostować céasadh=cierpienie céasadh=katować céasadh=męczarnia céasadh=męczyć céasadh=męka céasadh=tortura céasadh=torturować céasadh=udręka céasla=pagaj céasla=wiosło céasta=potworny céatadán=odsetek céatadán=procent ceathairéad=kwartet ceathrú=ćwiartka ceathrú=ćwierć ceathrú=czwarty ceathrú=kwadra ceathrú=kwadrans

35 ceathrú=udo céile=małżonek ceiliúir=celebrować ceiliúir=obchodzić ceiliúir=sławić ceimic=chemia ceimiceach=chemiczny ceimiceoir=chemik céimíocht=ranga céimíocht=rząd céimíocht=stopień céimíocht=szereg céimiúil=wybitny céimiúil=znakomity céimseach=graduał céimseach=stopniowy céimseata=geometria céir=wosk céir=woskować ceird=rękodzieło ceird=rzemiosło ceist=kwestia ceist=pytać ceist=pytanie ceist=sprawa ceist=zagadnienie ceist=zapytanie ceistigh=badać ceistigh=przesłuchiwać ceistigh=pytać ceistigh=zapytać ceistigh=zapytywać ceistiúchán=ankieta ceistiúchán=kwestionariusz ceithearnach=pionek ceo=mgła ceol=muzyka ceolchoirm=koncert ceolchoirm=koncertowy ceoldráma=opera ceolfhoireann=orkiestra ceoltóir=grajek chéad=główny chéad=przedni cheana=już chuig=ku ciall=poczucie ciall=sens ciall=zmysł ciall=znaczenie ciallmhar=rozsądny ciallmhar=rozumny ciallmhar=sensowny ciap=dokuczać ciap=dręczyć ciap=nękać ciap=niepokoić ciaróg=chrząszcz ciaróg=żuk ciarsúr=chustka cigil=łaskotać cigil=łechtać cigire=inspektor cileagram=kilogram

36 ciliméadar=kilometr cill=celka cill=cmentarz cill=komórka cime=więzień cine=rasa cine=wyścig cineál=czcionka cineál=gatunek cineál=płeć cineál=rodzaj cineál=sposób cineál=typ cineál=wzór cineálta=miły cineálta=uprzejmy cineálta=życzliwy ciniceas=cynizm cinicí=cyniczny cinicí=cynik ciniciúil=cyniczny ciníoch=rasowy ciníochas=rasizm cinn=decydować cinn=określać cinn=postanawiać cinn=rozstrzygać cinn=zadecydować cinn=zdecydować cinneadh=decyzja cinneadh=postanowienie cinneadh=rozstrzygnięcie cinneadh=uchwała cinneadh=zdecydowanie cinniúint=dola cinniúint=los cinniúint=przeznaczenie cinnte=niejaki cinnte=niezawodny cinnte=oczywiście cinnte=pewien cinnte=pewny cinnte=wiarygodny cinntigh=bierzmować cinntigh=gwarantować cinntigh=konfirmować cinntigh=potwierdzać cinntigh=potwierdzić cinntigh=twierdzić cinntigh=ubezpieczać cinntigh=upewniać cinntigh=zabezpieczyć cinntigh=zapewniać cinntigh=zatwierdzać cinsire=cenzor cíoch=biust cíoch=pierś cion=afekt cion=choroba cion=miłość cion=przywiązanie cion=schorzenie cion=sentyment cion=tkliwość

Uznanie autorstwa 3.0

Uznanie autorstwa 3.0 Uznanie autorstwa 3.0 CREATIVE COMMONS NIE JEST KANCELARIĄ PRAWNĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNICZYCH. ROZPOWSZECHNIANIE WZORCA NINIEJSZEJ LICENCJI NIE PROWADZI DO POWSTANIA STOSUNKU ZAUFANIA W RODZAJU RELACJI

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów.

OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa -

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28371 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28371 słówek. OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28371 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania. skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i Nauki o Zdrowiu

Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania. skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i Nauki o Zdrowiu ..., dnia... (miejscowość) (data)... (Imię i Nazwisko)...... (Adres zamieszkania) Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

Pełny tekst licencji Creative Commons

Pełny tekst licencji Creative Commons Pełny tekst licencji Creative Commons Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 3.0 Polska CREATIVE COMMONS NIE JEST KANCELARIĄ PRAWNĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNICZYCH. ROZPOWSZECHNIANIE WZORCA NINIEJSZEJ

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa. OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 Polska.

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek. OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 Polska.

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V.02.2010 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 21242 słówka.

OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V.02.2010 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 21242 słówka. OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V.02.2010 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 21242 słówka. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa. OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów.

OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek. OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

7 Terminarz konkursu 1. Konkurs zostaje oficjalnie ogłoszony 14 października 2015 roku a jego rozstrzygnięcie nastąpi 11 grudnia 2015 roku.

7 Terminarz konkursu 1. Konkurs zostaje oficjalnie ogłoszony 14 października 2015 roku a jego rozstrzygnięcie nastąpi 11 grudnia 2015 roku. Regulamin konkursu z dziedziny kultury: na scenariusz lekcji języka polskiego dla szkół gimnazjalnych i ponadgimnazjalnych z wykorzystaniem materiałów znajdujących się w Cyfrowej Bibliotece Narodowej POLONA

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek. OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

UMOWA. zwanym dalej Zamawiającym, a...zam...legitymującym się dowodem osobistym ( seria i numer)... zwanym dalej Autorem.

UMOWA. zwanym dalej Zamawiającym, a...zam...legitymującym się dowodem osobistym ( seria i numer)... zwanym dalej Autorem. UMOWA zawarta w Rzeszowie w dniu... roku pomiędzy: Uniwersytetem Rzeszowskiem, Al. Rejtana 16c, 35 959 Rzeszów, reprezentowanym przez Bożenę Jaskowską Dyrektora Biblioteki Uniwersytetu Rzeszowskiego, działającą

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy:

UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE NR [NUMER KOLEJNY]/[ROK] zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: Instytutem Książki z siedzibą Krakowie, ul. Szczepańska 1, 31-011 Kraków,

Bardziej szczegółowo

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0 ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0 CREATIVE COMMONS NIE JEST FIRMĄ PRAWNICZĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNYCH. ROZPOWSZECHNIANIE NINIEJSZEJ LICENCJI NIE POWODUJE POWSTANIA STOSUNKU PRAWNEGO ADWOKAT-KLIENT.

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r.

Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r. Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r. pomiędzy: Śląskim Zamkiem Sztuki i Przedsiębiorczości w Cieszynie z siedzibą przy ul. Zamkowej 3a, b, c, reprezentowanym przez:

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13099 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych

Bardziej szczegółowo

Projekt KiiCS jest finansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach 7 Programu Ramowego

Projekt KiiCS jest finansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach 7 Programu Ramowego Warsztaty Uzdrowisko Warszawa warsztaty projektowania w ramach projektu KIICS REGULAMIN WARSZTATÓW 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy regulamin (zwany dalej Regulaminem ) określa zasady udziału w warsztatach

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji. Licencja Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji

Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji. Licencja Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji 1108 Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji Licencja I. Postanowienia ogólne. Utwór (zdefiniowany w punkcie II. e. Licencji) jest udostępniony na

Bardziej szczegółowo

Wolno: Na następujących warunkach: CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez utworów zaleŝnych

Wolno: Na następujących warunkach: CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez utworów zaleŝnych Materiał zawarty na niniejszym nośniku publikowany jest zgodnie z licencją Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pl/deed.pl CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez

Bardziej szczegółowo

Przedmioty praw pokrewnych

Przedmioty praw pokrewnych Przedmioty praw pokrewnych Objęcie ochroną tych praw to novum w polskich regulacjach prawa autorskiego. Są to zbywalne, bezwzględne prawa podmiotowe powstające obok praw autorskich. Prawa pokrewne chronią

Bardziej szczegółowo

Licencja Pareto. Wersja 1.1. Autor: Zbigniew Galar

Licencja Pareto. Wersja 1.1. Autor: Zbigniew Galar Licencja Pareto Wersja 1.1 Autor: Zbigniew Galar ROZPOWSZECHNIANIE NINIEJSZEJ LICENCJI NIE POWODUJE POWSTANIA STOSUNKU PRAWNEGO ADWOKAT KLIENT. AUTOR LICENCJI, DOSTARCZA JEDYNIE INFORMACJI O TEJ LICENCJI

Bardziej szczegółowo

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr PRAWA POKREWNE Przedmiotem praw pokrewnych są: 1. Artystyczne wykonania 2. Fonogramy

Bardziej szczegółowo

NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA Udostępnianie piśmiennictwa 2016

NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA Udostępnianie piśmiennictwa 2016 NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA 2014-2020 Udostępnianie piśmiennictwa 2016 I. INSTYTUCJA ZARZĄDZAJĄCA PROGRAMEM: Instytut Książki II. PROGNOZOWANY BUDŻET PROGRAMU 2016: 900 000 zł III. STRATEGICZNE

Bardziej szczegółowo

Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych

Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych Art. 41. 1. Jeżeli ustawa nie stanowi inaczej: Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych 1. autorskie prawa majątkowe mogą przejść na inne osoby w drodze dziedziczenia lub na podstawie umowy, 2.

Bardziej szczegółowo

Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej

Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej Barbara Szczepańska kierownik biblioteki i zasobów informacyjnych kancelaria prawna Lovells H. Seisler sp. kom. Typy bibliotek biblioteka (tradycyjna) biblioteka wirtualna

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-ALBAŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 4083 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-ALBAŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 4083 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-ALBAŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 4083 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Przedmiot prawa autorskiego

Przedmiot prawa autorskiego Przedmiot prawa autorskiego każdy przejaw działalności twórczej, o charakterze indywidualnym (także program komputerowy) wyłącznie sposób wyrażenia Utwór jest przedmiotem prawa autorskiego od chwili ustalenia

Bardziej szczegółowo

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5. dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5. dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5 dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka UMOWA O PRZEKAZANIU PRAW Korzystanie z utworu poza zakresem dozwolonego użytku oznacza wejście w zakres monopolu autorskiego. Istnieją

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER UWAGA! Przed zainstalowaniem programu AdMailer należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą Umowę, której przedmiotem

Bardziej szczegółowo

Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną

Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną adw. Eryk Kłossowski Janowski Kłossowski Dąbrowska Ignatjew s.c. CZĘŚĆ I zagadnienia teoretyczne PODSTAWY PRAWNE ustawazdnia4lutego1994r.oprawieautorskim

Bardziej szczegółowo

licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0

licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0 Prawo autorskie i licencje. Wprowadzenie Michał Andrzej Woźniak licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0 Na mocy polskiego prawa autorskiego zdecydowana większość produktów

Bardziej szczegółowo

Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej

Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej zawarta w dniu... w Gdańsku pomiędzy: Uniwersytetem Gdańskim z siedzibą w Gdańsku, 80-952

Bardziej szczegółowo

Wzór Umowa licencyjna z omówieniem

Wzór Umowa licencyjna z omówieniem Wzór Umowa licencyjna z omówieniem Licencja a nabycie autorskich praw majątkowych Na gruncie polskiego prawa korzystanie z utworu w sposób przekraczający dozwolony użytek osobisty (art. 23 ustawy o prawie

Bardziej szczegółowo

a z siedzibą w ( ), przy /imię nazwisko lub nazwa/ /miejscowość/ /kod pocztowy/ ul. nr / wpisanym do

a z siedzibą w ( ), przy /imię nazwisko lub nazwa/ /miejscowość/ /kod pocztowy/ ul. nr / wpisanym do Załącznik nr 10 do Regulaminu Konkursu Umowa o przeniesienie autorskich praw majątkowych zawarta między: Skarbem Państwa - Ministerstwem Sportu i Turystyki z siedzibą w Warszawie (00-082) przy ul. Senatorskiej

Bardziej szczegółowo

WARUNKI REALIZACJI UMOWY

WARUNKI REALIZACJI UMOWY Umowa nr ROPS Projekt umowy zawarta w dniu.. 2014 r. w Zielonej Górze pomiędzy: Województwem Lubuskim Regionalnym Ośrodkiem Polityki Społecznej w Zielonej Górze z siedzibą w Zielonej Górze przy Al. Niepodległości

Bardziej szczegółowo

Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania. zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są:

Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania. zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są: Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są: Powierzający prawa do utworów w zakresie zbiorowego zarządzania.. zamieszkały (mający siedzibę) w (imię i

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora.

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora. Polska System Sensor Ul. Wrocławska 118/17 63-400 Ostrów Wielkopolski www.systemsensor.pl UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE System Sensor Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu

Bardziej szczegółowo

Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja

Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja Art. 8. 1. Prawo autorskie przysługuje twórcy, o ile ustawa nie stanowi inaczej. 2. Domniemywa się, że twórcą jest osoba, której nazwisko w tym

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UWAGA! Przed zainstalowaniem programu ADDER należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie

Bardziej szczegółowo

USTAWA. z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych. (1)

USTAWA. z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych. (1) Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych zmiany: 2002-11-10 Dz.U.2001.128.1402 art. 14 Dz.U.2002.126.1068 art. 11 2003-01-01 Dz.U.2002.197.1662 art. 1 2003-10-07 Dz.U.2003.166.1610 art. 1 2004-05-01

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6 UWAGA! Przed zainstalowaniem programu Adder 6 należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą umowę, której przedmiotem jest

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy:

UMOWA LICENCYJNA. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: UMOWA LICENCYJNA NR [NUMER KOLEJNY]/[ROK] zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: Instytutem Książki z siedzibą Krakowie, ul. Szczepańska 1, 31-011 Kraków, wpisanym do rejestru państwowych

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia

Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia zwana dalej Umową zawarta w, w dniu.. r. pomiędzy: stowarzyszeniem pod nazwą Stowarzyszenie Dolina Karpia z siedzibą

Bardziej szczegółowo

II. Warunki uczestnictwa w Konkursie i Zadanie Konkursowe

II. Warunki uczestnictwa w Konkursie i Zadanie Konkursowe I. Postanowienia ogólne Organizatorem konkursu Dzień Zabawy Konkurs, zwanego dalej Konkursem, jest: VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod 02-672), wpisana do rejestru

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji?

Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji? Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji? Wybrane zagadnienia autorskoprawne dotyczące ce działalno alności bibliotek dr Sybilla Stanisławska awska-kloc Warszawa

Bardziej szczegółowo

Licencja programu AdMailer

Licencja programu AdMailer Licencja programu AdMailer UWAGA! Przed zainstalowaniem programu AdMailer należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą Umowę, której przedmiotem jest udzielenie

Bardziej szczegółowo

Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski

Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski Prawa osobiste i majątkowe Autorskie prawa osobiste chronią nieograniczoną w czasie i nie podlegającą zrzeczeniu się lub zbyciu więź twórcy

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI. 1. Definicje

REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI. 1. Definicje REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI 1. Definicje Określenia użyte w niniejszym regulaminie (dalej: Regulamin ) oznaczają: 1. Konkurs konkurs na tłumaczenie poezji chorwackiej

Bardziej szczegółowo

UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy:

UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy: UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy: Narodowym Centrum Kultury z siedzibą w Warszawie (01-231), ul. Płocka 13, wpisanym do Rejestru

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej. Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl

Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej. Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej Kamil Śliwowski, @kasliwowski

Bardziej szczegółowo

Stypendium 6 Postanowienia końcowe 7

Stypendium 6 Postanowienia końcowe 7 REGULAMIN PROGRAMU STYPENDIALNEGO STYPENDIUM OD FIRM DLA OSÓB PODEJMUJĄCYCH STUDIA W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018 NA KIERUNKU WZORNICTWO (SCHOOL OF FORM) Postanowienia ogólne 1 1. Regulamin Programu Stypendialnego

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW

Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW Zamów książkę w księgarni internetowej Warszawa 2016 Stan prawny na 1 stycznia 2016 r. Wydawca Małgorzata Stańczak Redaktor prowadzący Kinga Zając Łamanie

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Misja Kampinos

Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Misja Kampinos Załącznik 2 do REGULAMINU PRZYZNAWANIA, UŻYWANIA I POSŁUGIWANIA SIĘ ZNAKIEM PROMOCYJNYM MISJA KAMPINOS zwanego też dalej Regulaminem Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym

Bardziej szczegółowo

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1)

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Kancelaria Sejmu s. 1/1 USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Opracowano na podstawie: Dz.U. z 2001 r. Nr 128, poz. 1402, z 2004 r. Nr 96, poz. 959 Art. 1. Ochronie określonej w ustawie

Bardziej szczegółowo

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 19.5.2017 L 128/59 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/863 z dnia 18 maja 2017 r. aktualizująca licencję otwartego oprogramowania EU w celu dalszego ułatwienia wymiany i ponownego wykorzystywania oprogramowania

Bardziej szczegółowo

Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej

Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej Rozdział I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 1. Repozytorium cyfrowe Politechniki Krakowskiej pod nazwą Repozytorium Politechniki Krakowskiej (RPK) jest tworzone w

Bardziej szczegółowo

Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz.

Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. 631) Art. 1 ust. 1 "Przedmiotem prawa autorskiego jest każdy

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkurs Fotograficzny. Nowosolna oczami mieszkańców. Uczestnikiem Konkursu może być wyłącznie pełnoletnia osoba fizyczna, która:

Regulamin Konkurs Fotograficzny. Nowosolna oczami mieszkańców. Uczestnikiem Konkursu może być wyłącznie pełnoletnia osoba fizyczna, która: Regulamin Konkurs Fotograficzny Nowosolna oczami mieszkańców I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Organizatorem Konkursu Fotograficznego Nowosolna oczami mieszkańców jest Stowarzyszenie NOWAsolna z siedzibą w Łodzi

Bardziej szczegółowo

WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY. z dnia r. roku w..

WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY. z dnia r. roku w.. WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY z dnia... 2016 r. roku w.. pomiędzy: CENTRUM BADAŃ DNA Sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Rubież 46, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, prowadzonego

Bardziej szczegółowo

UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO

UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO M O N I T O R UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO Poz. 9 UCHWAŁA NR 168 SENATU UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO z dnia 22 stycznia 2014 r. w sprawie zmiany uchwały nr 314 Senatu Uniwersytetu Warszawskiego z dnia 19 stycznia

Bardziej szczegółowo

U M O W A. na wykonanie tablic informacyjnych promujących Zachodniopomorski Szlak Żeglarski. zawarta w dniu.. roku w Szczecinie

U M O W A. na wykonanie tablic informacyjnych promujących Zachodniopomorski Szlak Żeglarski. zawarta w dniu.. roku w Szczecinie Załącznik nr 2 do regulaminu przetargu pisemnego otwartego prowadzonego w trybie art. 70 1 70 5 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. z 1964 r. nr 16 poz. 93 ze zm.) na wykonanie tablic

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU)

OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU) OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU) NA KORZYSTANIE Z DOKUMENTACJI I IMPLEMENTACJI REFERENCYJNEJ PROTOKOŁU DCSAP 1. DEFINICJE 1.1. Ilekroć dane pojęcie zostanie napisane w OWU wielką literą, nadaje się mu poniżej

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY

Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY I. Postanowienia ogólne 1.1. Organizatorem konkursu DZIEŃ PIZZY, zwanego dalej Konkursem, jest VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Wykaz skrótów... Wykaz literatury...

Spis treści. Wykaz skrótów... Wykaz literatury... Wykaz skrótów.......................................... Wykaz literatury......................................... XI XIX Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r. (Dz.U. Nr

Bardziej szczegółowo

AUTORSKA UMOWA ZLECENIA

AUTORSKA UMOWA ZLECENIA AUTORSKA UMOWA ZLECENIA zawarta dnia roku we Wrocławiu, pomiędzy: LangMedia Sp. z o.o. z siedzibą we Wrocławiu (kod pocztowy 53-521) przy ul. Skwierzyńskiej 25/3, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego

Bardziej szczegółowo

Licencje Creative Commons

Licencje Creative Commons Licencje Creative Commons Czym są licencje Creative Commons? Creative Commons są to umowy licencyjne, na podstawie których twórca udostępnia, pod określonymi warunkami, swój utwór objęty majątkowymi prawami

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY

REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY 1. Organizatorami konkursu są: Fundacja Centrum Edukacji Obywatelskiej z siedzibą w Warszawie, ul. Noakowskiego

Bardziej szczegółowo

Umowa licencyjna niewyłączna

Umowa licencyjna niewyłączna Umowa licencyjna niewyłączna Zawarta w.. w dniu Pomiędzy: Anną Adamczyk prowadząca działalność gospodarczą pod firmą Anna Adamczyk z siedzibą w Warszawie (02-776), przy ul. Dereniowej 4/47, wpisana do

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska.

REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska. UNIWERSYTET MARII CURIE-SKŁODOWSKIEJ W LUBLINIE Biuro Promocji UMCS REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska. Konkurs przeprowadzony

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU FOTOGRAFICZNEGO CZTERY PORY ROKU

REGULAMIN KONKURSU FOTOGRAFICZNEGO CZTERY PORY ROKU REGULAMIN KONKURSU FOTOGRAFICZNEGO CZTERY PORY ROKU I Organizator konkursu Organizatorem konkursu fotograficznego Cztery pory roku zwanego dalej Konkursem jest Gminny Ośrodek Kultury w Hażlachu, z siedzibą

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku studiów.

REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku studiów. UNIWERSYTET MARII CURIE-SKŁODOWSKIEJ W LUBLINIE Biuro Promocji UMCS REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkursu fotograficznego pn:. Pruszcz zatrzymany w kadrze

Regulamin Konkursu fotograficznego pn:. Pruszcz zatrzymany w kadrze Regulamin Konkursu fotograficznego pn:. Pruszcz zatrzymany w kadrze 1 Postanowienia ogólne 1. Konkurs fotograficzny pn:.,,pruszcz zatrzymany w kadrze, zwany dalej Konkursem, jest organizowany przez Burmistrza

Bardziej szczegółowo

Aneks pierwszy Kwestie prawne związane z otwartą nauką pytania i odpowiedzi

Aneks pierwszy Kwestie prawne związane z otwartą nauką pytania i odpowiedzi Aneks pierwszy Kwestie prawne związane z otwartą nauką pytania i odpowiedzi urzędowe dokumenty, opublikowane opisy patentowe, proste informacje prasowe. Kim jest twórca? Twórcą jest osoba, która stworzyła

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkursu. 5 Sekund

Regulamin Konkursu. 5 Sekund Regulamin Konkursu 5 Sekund I. Postanowienia ogólne 1.1. Organizatorem konkursu 5 sekund, zwanego dalej Konkursem, jest VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod 02-672),

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy

Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy UMOWA nr... na realizację usługi w zakresie zaprojektowania i budowy dwujęzycznej strony internetowej na potrzeby realizacji projektu Twoje Serce Twoim Życiem wraz z usługą

Bardziej szczegółowo

Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny

Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny Postanowienia ogólne 1 1. Niniejszy regulamin [zwany dalej Regulaminem] określa cele i warunki przeprowadzenia konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych

Bardziej szczegółowo

Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE

Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE Załącznik do Zarządzenia Rektora Nr 76 /2018 Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 1. Niniejszy regulamin określa zasady korzystania z instytucjonalnego

Bardziej szczegółowo

Regulamin konkursu Projekt Burda

Regulamin konkursu Projekt Burda Regulamin konkursu Projekt Burda 1 Postanowienia ogólne 1. Organizatorem konkursu jest ultramaszyna sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, 00-697, Aleje Jerozolimskie 51/3, wpisana do rejestru przedsiębiorców

Bardziej szczegółowo