OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek."

Transkrypt

1 OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź na stronę lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. Licencja UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE. WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI. 1. Definicje a."utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu niniejszej Licencji. b."zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej Licencji. c."licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod które zostały uznane przez Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja. d."rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego. e."atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa, Na tych samych warunkach. f."licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej Licencji. g."twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny, lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a dodatkowo: i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów, instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy przyczyniające się do powstania wykonania; ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu; iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną; iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane;

2 v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie będące utworem; vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych. h."utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z zastrzeżeniem Par. 8(g). i."licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie uprawnień przyznanych Licencją. j."publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym. k."zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową. 2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących zastosowanie przepisów. 3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji, Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach eksploatacji: a.zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów, Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów; b.sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na tłumaczeniu można umieścić adnotację: Oryginał utworu został przetłumaczony z angielskiego na hiszpański, lub można wskazać, że tłumaczenie Zawiera zmiany w stosunku do oryginału ; c.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do Zbiorów; d.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz e.pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie. f.dla uniknięcia wątpliwości: I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją, to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń; II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby, a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia, korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo,

3 lub domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy, to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania. Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania. Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach. Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e). W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady Nr 96/9 z r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa. 4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym ograniczeniom: a.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego. Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji. Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji. Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie Wykonywanym. Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu, ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy. Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru, jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami niniejszej Licencji. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. b.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak: i.niniejsza Licencja; ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o

4 tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub iv.licencja Kompatybilna. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej, Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących postanowień: V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej; VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej. Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej. c.rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie: I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub) Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu, regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora, wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane"); II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu; III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania Utworu; oraz IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego, oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np. "francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu Twórcy"). Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów. Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej

5 Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego na piśmie pod rygorem nieważności. d.dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do 4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią bazę danych niespełniającą cech utworu. e.niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie stanowi skutecznie inaczej. 5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI, WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. 6. Ograniczenie odpowiedzialności O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. 7. Wygaśnięcie a.licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji. b.zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym. 8. Postanowienia różne a.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji.

6 b.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. c.jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu. d.żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na piśmie następczego zezwolenia na naruszenie. e.niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności. f.ten punkt został pominięty. g.wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80, poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz z późn. zm.), o ile prawem właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z przepisami prawa właściwego. abecadło=alfabet absolut=absolut absolutny=absolut abstrakcyjny=abstract abstrakt=abstract absynt=absint adaptacja=adaptare adaptować=adapta adekwatny=potrivit administracja=conducere administrator=administrator admirał=amiral adoracja=adoraţie adres=adresă adwersarz=adversar adwokat=avocat aeroport=aeroport afekt=afecţiune afera=afacere afera=chestiune afisz=afiş Afryka=Africa agencja=agenţie agencja=birou agent=agent

7 agent=factor agentura=agenţie agitacja=agitaţie agitacja=nelinişte agrarny=agrar agresja=agresiune agresywny=agresiv ajencja=agenţie ajent=agent ajent=factor akademicki=universitar akcent=accent akcentować=accentua akcja=acţiune akord=acord akt=act aktor=actor aktualny=actual aktywność=activitate aktywny=activ akumulator=acumulator akumulator=baterie akwarium=acvariu alarm=alarmă alarmowy=alarmă albowiem=deoarece album=album aleja=cale alfabet=alfabet alga=algă algebra=algebră aligator=aligator alkohol=alcool alpejski=alpin aluzja=aluzie amant=amant amant=iubit amator=amator amatorski=amator ambasada=ambasadă ambasador=ambasador ambicja=ambiţie ambitny=ambiţios ambona=amvon ambulans=ambulanţă Amerykanin=american amerykański=american amoniak=amoniac amplifikator=amplificator analiza=analiză analogia=analogie ananas=ananas anarchia=anarhie anegdota=anecdotă anemia=anemie angielski=englez anioł=înger aniżeli=ca anons=anunţ anonsować=anunţa antidotum=antidot antologia=antologie antybiotyk=antibiotic antyczny=antic

8 antyk=antic antyk=antichitate antyseptyczny=antiseptic anyż=anason aparat=aparat apartament=apartament apetyt=apetit apostoł=apostol arbiter=arbitru arbitralny=arbitrar archanioł=arhanghel archeologia=arheologie archipelag=arhipelag architekt=arhitect architektura=arhitectură arena=arenă aresztowanie=arestare argument=argument aria=aer armatura=armament armia=armată arogancja=aroganţă arogancki=arogant aromat=aromă arteria=arteră artykuł=articol artysta=artist arystokracja=aristocraţie arytmetyczny=aritmetică arytmetyka=aritmetică as=as asfalt=asfalt asfalt=bitum asocjacja=asociaţie aspekt=aspect asterysk=asterisc astronomia=astronomie astronomiczny=astronomic asystent=asistent atak=acces atak=atac atakować=ataca atleta=atlet atmosfera=atmosferă atom=atom atomowy=atomic atrakcja=atracţie atrakcyjny=atrăgător atrybut=atribut audiencja=audienţă aukcja=licitaţie Australia=Australia Austria=Austria autentyczny=autentic auto=automobil autobus=autobuz automatyczny=automat automatyzacja=automatizare autonomia=autonomie autor=autor autorytet=autoritate autostrada=autostradă awantura=ceartă Azja=Asia

9 azyl=azil bać=frică bać=teamă baczność=atenţie baczny=atent badanie=birou bagaż=bagaj bagażnik=cufăr bal=dans bal=minge bałagan=haos balansować=cântar balet=balet ballada=baladă balon=balon balonik=balon balowy=minge balsam=balsam bambus=bambus banalny=banal banan=banană banda=fâşie bandaż=pansament bandyta=bandit bankier=bancher bankiet=banchet baran=berbec baranek=miel barbarzyńca=barbar barbarzyński=barbar bardzo=foarte bardzo=mult bariera=barieră barok=baroc barokowy=baroc barwa=vopsea barykada=baricadă basen=bazin baszta=turn batalion=batalion bateria=baterie batuta=baghetă baza=bază bazar=bazar bazylia=busuioc beczka=butoi bękart=bastard Belgia=Belgia benzyna=benzină bestia=animal bestia=bestie beton=beton betonowy=beton beż=bej beżowy=bej bezrobocie=şomaj bezwzględny=absolut białko=alb biały=alb biblioteka=bibliotecă bibliotekarka=bibliotecar bibliotekarz=bibliotecar bić=izbi bieda=necesitate

10 bieda=nevoie bieg=curs biegłość=îndemânare biel=alb biesiada=banchet bieżący=curent bikini=bikini bilard=biliard bilet=bilet biografia=biografie biolog=biolog biologia=biologie biszkopt=biscuit bitwa=bătălie bitwa=luptă biurko=birou biuro=birou biurokracja=birocraţie biust=piept biust=sân biżuteria=bijuterie błąd=defect błąd=gafă błąd=greşeală blady=pal błazen=bufon błazen=clovn błędny=fals błękit=albastru błękitny=albastru blizna=cicatrice blok=bloc błona=film błotnik=aripă błoto=noroi bluza=bluză bluzka=bluză błyszczący=strălucitor bo=deoarece bobas=bebeluş bocian=barză Bóg=zeu bój=bătălie bój=luptă boja=baliză bojaźń=frică bojownik=combatant bomba=bombă bór=pădure borsuk=bursuc bowiem=deoarece bożek=zeu brać=primi brak=defect brak=lipsă brakujący=absent bramka=gol bramka=scop bransoleta=brăţară bransoletka=brăţară brąz=bronz brązowy=brun broda=barbă broń=armă

11 bronchit=bronşită bronić=salva broszka=broşă brud=murdărie brunatny=brun brutalny=brutal bruzda=rid brygada=brigadă bryza=briză brzask=auroră brzeg=coastă brzeg=margine brzeg=pantă brzuch=abdomen brzydki=urât budka=adăpost budowa=clădire budowa=constituţie budować=construi budowla=clădire budowla=construcţie budownictwo=arhitectură budownictwo=clădire budowniczy=arhitect budulec=pădure budynek=clădire budżet=buget bufet=bufet bujny=abundent buldożer=buldozer Bułgaria=Bulgaria bulwar=bulevard buntować=rebeliune buntownik=rebel burak=sfeclă busola=busolă busz=tufiş but=pantof butan=butan butelka=butelie butelka=sticlă butny=arogant butny=mândru buzia=faţă bydlak=animal bydlę=animal bydło=vite były=fost bystry=înţelept cążki=cleşte cecha=atribut cęgi=cleşte cegła=cărămidă cel=capăt cel=gol cel=obiectiv cel=scop cel=ţintă celowy=potrivit cement=ciment cementowy=ciment cenić=aprecia cenić=evalua cenny=scump

12 centralny=central centrum=centru cenzura=cenzură ceremonia=ceremonie ceremonialny=ceremonie cewka=bobină chałupa=colibă chaos=haos charakter=caracter charakter=fire chata=colibă chciwość=aviditate chciwy=avid chciwy=lacom chemia=chimie chemik=chimist chiński=chinez Chiny=China chirurg=chirurg chirurgia=chirurgie chlebak=rucsac chłód=răceală chłodny=răceală chłodny=rece chlorofil=clorofilă chłostać=biciui chód=mers chód=plimbare chodzić=merge cholera=holeră chór=cor choroba=afecţiune choroba=boală chować=ascunde chrobry=viteaz chromać=şchiopăta chroniczny=cronic chronologia=cronologie chropowaty=aspru chrzcić=boteza chrześcijanin=creştin chrześcijański=creştin chrześcijaństwo=creştinism chrzest=botez chustka=şerveţel chwacki=viteaz chwytać=captura chwytać=prinde chyba=desigur chytrość=şiretlic ciąg=curs ciałko=corp ciało=carne ciało=corp ciastko=biscuit cichy=jos cięcie=croială cielesny=fizic ciemny=întunecat ciepło=cald ciepło=călduri ciepły=afectuos ciepły=cald cierpieć=suferi

13 cierpienie=suferi cierpki=acid cierpki=aspru cieśla=dulgher ciężarówka=camion ciężki=dificil ciężki=greu cios=şoc cmentarz=cimitir co=ce codzienny=banal codzienny=zilnic coś=ceva cóż=ce cudzołóstwo=adulter cukierek=bomboană ćwiartka=cartier ćwiek=cui ćwierć=cartier cyfra=cifră cygaro=trabuc cykada=greier cynamon=scorţişoară cyrk=circ cyrkulacja=circulaţie cytadela=cetate cytadela=citadelă cytować=cita cytryna=lămâie cywil=civil cywilny=civil czapka=bonetă czar=farmec czarujący=fermecător czekać=aştepta czekolada=ciocolată czekoladowy=ciocolată czeluść=abis czeluść=prăpastie czempion=campion czepek=bonetă czepek=capotă czereśnia=cireaşă część=bucată część=parte część=porţie człowiek=bărbat czołg=tanc czterdziestka=patruzeci czternasty=paisprezecelea czub=culme czuć=mirosi czujny=alarmă czułość=afecţiune czuły=afectuos czwarty=cartier czworokąt=pătrat czyn=act czyn=acţiune czyn=fapt czynnik=agent czynnik=factor czynność=acţiune czynność=activitate

14 czynny=activ czystość=claritate czysty=curat dąb=stejar dalej=îndepărtat daleki=îndepărtat daleko=îndepărtat dar=cadou dar=dar darowizna=cadou darowizna=dar dawny=antic dawny=bătrân dawny=fost dawny=vechi dębowy=stejar decha=scândură defekt=defect delikatność=afecţiune depesza=cablu depesza=telegramă deska=scândură dług=datorie dług=sarcină dno=pământ do=spre doba=zi dobór=alegere dobrany=potrivit dobrobyt=prosperitate dobroć=bunătate dobroczynność=binefacere dobrowolny=benevol dobry=bine dobry=bun dobrze=bun docelowy=ţintă doceniać=aprecia dochód=beneficiu dochód=întoarcere dochód=profit dochodzić=veni dodatek=adaos dodatek=adunare dodawanie=adunare dojazd=acces dojrzały=adult dojście=acces dokoła=aproximativ doktor=doctor dokuczać=răutate dolny=jos dom=casă domieszka=aliaj dookoła=aproximativ dopełnienie=obiectiv dopływ=afluent doprawiać=asezona dopuścić=admite dopuścić=recunoaşte dopuszczać=admite dopuszczać=recunoaşte dorobek=achiziţie doroczny=aniversare

15 dorosły=adult dorzecze=bazin dość=destul dość=suficient doskonalić=îmbunătăţi doskonały=perfect dostać=captura dostarczać=furniza dostateczny=destul dostateczny=suficient dostatek=abundenţă dostęp=acces dostęp=intrare dostępny=accesibil dostosować=adapta dostosowywać=adapta dosyć=destul dosyć=suficient dowcip=banc dowcip=glumă dowcip=glumi dowód=argument dowódca=comandant dowództwo=ordin dowolny=arbitrar dramatyczny=dramatic drewniany=lemn drewniany=pădure drewno=lemn drewno=pădure drogi=drag drogi=scump drugi=alt drugi=clipă drugi=doilea drugi=secundă drwić=zeflemea drżeć=tremura drzemka=somn drzewny=lemn drzewny=pădure drzewo=copac drzewo=lemn drzewo=pădure drzewo=pom duch=suflet duchowieństwo=cler duchowny=cleric duchowny=preot dusza=suflet dużo=mult dwór=curte dwunasty=doisprezecelea dwuznaczny=ambiguu dyletant=amator dynia=dovleac dystans=distanţă dywizja=divizie dywizja=împărţire dział=divizie dział=împărţire działalność=acţiune działalność=activitate działanie=acţiune

16 dziedziniec=curte dzielenie=divizie dzielenie=împărţire dzielny=viteaz dzień=zi dziennik=zilnic dzienny=zilnic dziewiątka=nou dziewięć=nou dziki=barbar dziób=cioc dzióbek=cioc dzionek=zi dziwaczny=bizar dziwaczny=ciudat dziwny=bizar dziwny=ciudat dziwny=străin dźwig=lift dzwon=clopot dzwonić=chema dzwonnica=clopotniţă ekipa=echipament ekonomiczny=economic elewator=lift etyczny=etică etyka=etică fakt=fapt faktyczny=real fałda=rid fałsz=fals fałszywy=fals farba=vopsea feler=defect ferma=fermă feta=sărbători filar=coloană film=film filmowy=film filozoficzny=filozofic filtrowanie=filtru firma=instituţie fizyczny=fizic flaszka=butelie flaszka=sticlă foremny=regulat forma=formă forsa=bani forteca=fort fortel=şiretlic fortepian=pian fortepianowy=pian fortuna=noroc front=faţă fruwać=zbura fryzjer=frizer fryzura=coafură fundacja=bază fundacja=fundaţie fundament=bază fundament=fundaţie furia=furie futryna=cadru gabinet=cabinet

17 gacek=liliac gaduła=vorbitor gafa=gafă gałgan=cârpă gałka=minge gardło=gât gardziel=gât gąsienica=omidă gatunek=specie gaza=tifon gaźnik=carburator gdy=ca gdyż=deoarece gdzieś=undeva ginąć=muri głaskać=mângâia głaz=piatră gleba=pământ głębia=abis głodny=înfometat glon=algă głosować=vot głosowanie=vot głowa=şef główny=capital główny=central głupi=prost gmach=clădire gniew=furie gol=gol gol=scop gołąb=porumbel gołębica=porumbel góra=munte gorąco=călduri gorący=aprins gorący=fierbinte górka=deal gorliwy=aprins gorliwy=avid górski=munte gorzki=amar gospoda=han gospodarczy=economic gospodarny=economic gospodarstwo=fermă gotować=fierbe gówno=rahat granica=limita grób=mormânt grobowiec=mormânt gród=castel gromadzić=aduna grota=grotă grota=peşteră grubiański=brutal grunt=pământ grzbiet=spate grzebień=culme grzeczny=civil grzyb=ciupercă grzybowy=ciupercă grzywna=amendă guma=cauciuc

18 guzik=buton guzik=nasture gwałtowny=pătrunzător gwałtowny=violent gwiazda=asterisc gwiazda=astru gwiazda=stea gwiazdka=asterisc gwizdać=fluier gwóźdź=cui hałas=zgomot hałaśliwy=zgomotos hamulec=frână hańba=ruşine handel=comerţ handlarz=negustor handlować=comerţ handlowiec=negustor handlowy=negustor hardy=arogant hardy=mândru harmider=zgomot herbatnik=biscuit horyzontalny=orizontal idealny=perfect igła=ac inaczej=altfel indyk=curcan inny=alt interes=afacere interes=chestiune interes=magazin interesant=client interesować=interes interpretator=interpret iść=merge iść=umbla izba=cameră izba=odaie jadalny=comestibil jądro=nucleu jądrowy=nucleu jagnię=miel jagnięcy=miel jagoda=bacă jak=ca jak=ce jak=cum jako=asemenea jako=ca jama=cavitate jaskinia=peşteră jaskinia=vizuină jaskrawy=clar jaskrawy=ţipător jasno=clar jasność=claritate jasnowłosy=blond jasny=blond jasny=clar jasny=limpede jasyr=captivitate jechać=merge jednak=dar

19 jednak=totuşi jednoczesny=simultan jednostajny=uniform jedyny=doar jedyny=numai jego=lui jeleń=cerb jeniec=prizonier jesień=toamnă jezioro=lac językowy=lingvistic jogurt=iaurt jubiler=bijutier jutrzenka=auroră kabaczek=dovleac kabel=cablu kabłąk=arc kącik=colţ kaczka=raţă kadm=cadmiu kakao=cacao kakaowy=cacao kalafior=conopidă kaleczyć=răni kalkulacja=calcul kalkulator=calculator kalkulować=calcula kamień=piatră kamuflaż=camuflaj Kanada=Canada kanał=canal kanapa=canapea kancelaria=birou kant=margine kapela=fâşie kapelusz=pălărie kąpiel=baie kapitał=capital kaprys=capriciu kapryśny=bizar kapsuła=capsulă kapsułka=capsulă kapusta=varză kara=pedeapsă karafka=carafă karambol=coliziune karawana=caravană karczma=han karczoch=anghinare karetka=ambulanţă kariera=carieră karmel=caramel karmelek=caramel karnawał=carnaval karp=crap kartka=foaie karykatura=caricatură kasjer=casier kaskada=cascadă kasztan=castană kąt=colţ kąt=unghi katedra=catedrală kawa=cafea

20 kawał=banc kawał=glumă kawałek=bucată kawaler=cavaler kawowy=cafea każdy=fiecare każdy=oricare kaźń=chinui kemping=camping kiciuś=pisoi kieł=dinte kier=inimă kierowca=şofer kierunek=direcţie kieszeń=pungă kij=baston kilka=unii kilof=târnăcop kim=care kim=cine kino=cinema kipieć=fierbe kita=culme klajster=clei kłamliwy=fals klarowny=clar klarowny=limpede klasa=clasă kłaść=pune klasyczny=clasic klatka=colivie klaun=clovn klauzula=clauză klawiatura=tastatură klawisz=clapă kleić=lipi klej=adeziv klej=clei klejący=adeziv klejnot=bijuterie klejowy=clei kler=cler kleryk=cleric klęska=calamitate klient=client klimat=climă kloc=bloc kłótnia=bătălie kłótnia=ceartă kłótnia=luptă klown=clovn klub=club klubowy=club klucz=cheie kluczowy=cheie kluczyk=cheie knot=fitil kobalt=cobalt kobiecy=feminin kochać=dragoste kochać=iubi kochać=iubire kochający=afectuos kochanek=amant

21 kochanek=iubit kochanie=drag kochanie=scump kochany=drag kochany=scump kociak=pisoi kocię=pisoi kod=cod kodeks=cod kolebka=leagăn kolega=amic kolega=coleg kolega=prieten kolejny=alternativ kolekcja=colecţie kolekcjoner=colecţionar koleżeński=amical kolia=colier kolizja=coliziune kolka=colică kółko=inel kołnierz=guler kołnierzyk=guler koło=aproximativ koło=bicicletă koło=cerc kolonia=colonie kolonializm=colonialism kolosalny=colosal kolumna=coloană kołyska=leagăn kombatant=combatant kombinerki=cleşte komenda=ordin komendant=comandant komenderować=ordin komentarz=comentariu kometa=cometă komfortowy=confortabil kominek=cămin komisja=comitet komitet=comitet komnata=cameră kompania=companie kompas=busolă komunikacja=circulaţie komunizm=comunism koń=cal końcówka=capăt końcówka=sfârşit kończyć=termina konduktor=conductor koniak=coniac koniec=capăt koniec=final koniec=scop koniec=sfârşit konieczny=necesar konieczny=necesitate konieczny=nevoie konkurs=concurs konopie=cânepă konserwatysta=conservator konserwatywny=conservator

22 konstytucja=constituţie kopia=copie korpus=corp korzyść=avantaj korzyść=beneficiu korzyść=folos korzyść=profit korzystać=profita korzystny=avantajos kosić=secera kostka=gleznă koszmar=coşmar kosztowny=drag kosztowny=scump koszula=cămaşă koszulka=cămaşă koszykówka=baschet kotek=pisoi kotwica=ancoră koza=capră kpić=zeflemea krąg=cerc krąg=fâşie kraina=regiune krajowiec=autohton kraniec=margine krawędź=margine krążenie=circulaţie kredens=bufet krem=crem kremowy=crem kres=capăt kroczyć=umbla kronika=cronic kronika=cronică krótki=scurt krótkotrwały=scurt kryć=ascunde krzak=tufiş krzesło=scaun krzew=tufiş krzykliwy=ţipător krzykliwy=zgomotos krzywa=curbă krzywda=rău krzyżówka=traversa księgozbiór=bibliotecă kształt=formă kto=care kto=cine które=care który=care który=cine kufer=cufăr kula=cârjă kula=minge kuleć=şchiopăta kulka=minge kult=cult kunszt=artă kupa=morman kupiec=cumpărător kupiec=negustor kupiecki=negustor

23 kupować=cumpăra kurs=curs kuśtykać=şchiopăta kwadra=cartier kwadrans=cartier kwadrat=pătrat kwadratowy=pătrat kwas=acid kwaśny=acid kwaśny=acru kwasowy=acid kwestia=afacere kwestia=chestiune kwestia=problemă kwiecień=aprilie kwietniowy=aprilie kwit=chitanţă kwota=sumă łach=cârpă łachman=cârpă łączny=comun łączyć=uni ląd=pământ ładny=frumos lądować=ateriza łagodny=indulgent łagodzący=atenua łagodzić=atenua łakomy=lacom łam=coloană łamać=sparge łania=căprioară łapać=captura łapać=prinde łapczywy=lacom las=lemn las=pădure łasica=nevăstuică laska=baston łaskawy=amabil łaskawy=indulgent latać=zbura łatwość=uşura łatwy=lesnicios łatwy=uşor lawina=avalanşă łeb=şef lecieć=zbura legowisko=strat lęk=frică lęk=teamă lekarz=doctor lekki=agil lekki=suplu lekkoatleta=atlet lep=clei leśny=lemn leśny=pădure lico=faţă liczba=cifră liczba=număr liczebność=număr limit=limita lina=cablu

24 lis=vulpe liść=foaie lista=foaie listek=foaie litera=caracter litość=milă lód=gheaţă łódź=barcă łopata=cazma lotnik=aviator lotnisko=aerodrom lotnisko=aeroport łowiectwo=vânătoare łowy=vânătoare łóżko=strat lśniący=strălucitor lubić=dragoste lubić=iubi lubić=iubire łucznik=arcaş łuk=arc luka=ruptură lukrować=gheaţă łup=pradă lustro=oglindă łysy=chel łyżka=lingură magnes=magnet marchew=morcov marchewka=morcov marzenie=vis marzenie=visa masa=masă masakra=măcel masakra=masacru maska=capotă maskowanie=camuflaj masło=unt materiał=material mdleć=leşin mechanik=mecanic męczarnia=chinui męka=chinui meldować=anunţa melodia=aer menel=vagabond metal=metalic metalowy=metalic mężczyzna=bărbat mężny=viteaz mgiełka=ceaţă mgła=ceaţă mglisty=ceţos miasto=oraş miąższ=carne miednica=bazin mienie=proprietate mięsień=muşchi mięso=carne mieszany=bastard mieszkanie=apartament migdał=migdală migdałek=migdală migdałowy=migdală

25 militarny=militar miłość=afecţiune miłość=dragoste miłość=iubire miłośnik=iubit miły=agreabil miły=amabil miły=drag miły=scump mina=aer mina=aspect mina=înfăţişare miotła=mătură miseczka=bol miska=bol mistrz=campion mistrzostwo=campionat mizerny=pal młodo=tânăr młodociany=adolescent młodszy=tânăr młody=tânăr młodzieńczy=adolescent mniemanie=opinie mniszka=călugăriţă mnóstwo=morman moc=forţă modyfikacja=schimbare modyfikować=modifica mogiła=mormânt momentalnie=imediat moneta=bucată mord=crimă mord=omor morderca=ucigaş morderstwo=crimă morderstwo=omor morela=cais morela=caisă morze=mare most=pod motyl=fluture motylek=fluture motylkowy=fluture mózg=creier mroczny=întunecat muł=noroi mylny=fals myślistwo=vânătoare na=la na=pentru nabój=cartuş nabyć=cumpăra nabycie=achiziţie nabytek=achiziţie nabywać=cumpăra nabywanie=achiziţie nabywca=client nabywca=cumpărător nacierać=ataca nacisk=accent naczelnik=şef naczynie=vas nad=deasupra

26 nad=pe nadchodzić=sosi nadmieniać=cita nadmienić=cita nadobny=frumos nadworny=curte nadzieja=spera nagły=brusc nagrobek=mormânt nakazać=comanda nakazywać=comanda nakładać=aplica namiot=cort naokoło=aproximativ napad=acces napad=atac napadać=ataca napaść=agresiune napaść=atac napastliwy=agresiv napastniczy=agresiv napój=băutură napomknienie=aluzie naprzemianległy=alternativ narada=consiliu narastać=spori narkotyk=drog narożnik=colţ narożnik=unghi narząd=aparat nasada=bază nastolatek=adolescent nastrój=atmosferă naszyjnik=colier natarcie=atac natrysk=duş natura=fire natychmiast=imediat nauczyciel=profesor nauka=birou nazywać=chema nazywać=cita niebawem=îndată niebieskawy=albăstrui niebieski=albastru niebiosa=cer niebo=cer niedbały=neatent niedługo=îndată niedobór=lipsă niedokrwistość=anemie niedostatek=defect niedostatek=lipsă niejaki=sigur niejasny=abstract niejasny=ambiguu niejasny=confuz Niemcy=Germania niemniej=totuşi niemowlę=bebeluş nienawidzić=detesta nieobecny=absent nieobrobiony=brut niepokój=agitaţie

27 niepokój=nelinişte nieporadny=stângaci niepowodzenie=nenorocire nieprawdziwy=fals nieprzyjaciel=duşman nierówny=aspru nierząd=anarhie nieść=duce nieślubny=bastard nieszczęście=calamitate nieszczęście=nenorocire nietoperz=liliac nieuważny=neatent niewidomy=orb niewola=captivitate niewyraźny=confuz niezależność=autonomie niezawodny=cert niezawodny=sigur niezbędny=necesar niezbędny=necesitate niezdarny=stângaci niezgrabny=stângaci niezwłocznie=imediat niski=jos nisko=jos niszczyć=strica niż=ca niżej=dedesubtul normalny=regulat nosić=duce nowicjusz=ucenic nowy=nou nuklearny=nucleu nurt=curent o=la obawa=frică obawa=teamă obcęgi=cleşte obcesowy=brusc obciążać=agrava obciążenie=obligaţie obciążenie=sarcină obciążyć=agrava obcy=străin obecnie=acum obecny=actual oberża=han obfitość=abundenţă obfity=abundent obieg=circulaţie obiegowy=curent obiekt=obiectiv obiekt=ţintă objazd=circuit objazd=ocol oblężenie=asediu obliczać=calcula obliczać=evalua obliczać=socoti obliczanie=calcul oblicze=faţă obliczenie=calcul obniżać=reduce

28 obniżenie=reducere obniżka=reducere obowiązek=datorie obowiązek=sarcină obrachować=calcula obrączka=inel obrona=apărare obrońca=avocat obrońca=campion obrót=rotaţie obrzęd=ceremonie obrzeże=margine obserwator=observator obsługa=serviciu obszerny=larg obwieszczać=anunţa obwieszczenie=anunţ obwód=cerc obwód=circumferinţă obwódka=margine obywatel=cetăţean obywatelski=civil oceniać=evalua ocenić=aprecia ocenić=evalua ochotnik=voluntar ochrzcić=boteza ociemniały=orb oczarować=fermeca oczarowywać=fermeca oczekiwać=aştepta oczekiwanie=aştepta oczekiwanie=aşteptare oczywiście=desigur oczywiście=sigur oddalenie=distanţă oddalony=îndepărtat oddział=divizie oddział=împărţire oddzielny=separat oderwany=abstract odkażający=antiseptic odległość=distanţă odległy=îndepărtat odlew=tipar odmiana=schimbare odnajdywać=afla odnoga=braţ odpis=copie odpisać=răspuns odpowiadać=răspuns odpowiedni=potrivit odraza=aversiune odrębny=separat odsiecz=ajutor odstęp=distanţă odsyłacz=asterisc odtrutka=antidot odważny=îndrăzneţ odważny=viteaz odwrotny=contrar odźwierny=portar ofensywa=atac ogień=foc

29 ogier=armăsar ogłaszać=anunţa ogłosić=anunţa ogłoszenie=afiş ogłoszenie=anunţ ognisty=aprins ograniczenie=limita ogrodzenie=gard ogromny=colosal ogromny=enorm ogromny=gigantic ogromny=imens ogrzewanie=încălzire okazja=noroc oklepany=banal oko=ochi okolica=împrejurimi około=aproximativ okrąg=cerc okrążenie=circuit okręg=circumferinţă określony=sigur okręt=navă okręt=vapor okropny=atroce okropny=oribil okrutny=atroce okrutny=barbar okrutny=cruzime okrzyczany=celebru olbrzymi=colosal olbrzymi=enorm olbrzymi=gigantic olbrzymi=imens ołów=plumb ołtarz=altar omdlewać=leşin omyłka=defect omyłka=greşeală oni=ei opał=combustibil oparcie=sprijin opatrunek=pansament opierać=baza opinia=opinie oponent=adversar oponować=obiectiv opowiadać=istorisi opowiadać=povesti oprawa=cadru opryskliwy=brusc oranż=portocal oranż=portocală oręż=armă orzeczenie=opinie orzeł=vultur oś=axă osada=colonie osiągnąć=atinge osiedle=colonie oskard=târnăcop oskarżenie=acuzaţie oskarżony=acuzat osłabiać=atenua

30 oślepiający=orbitor osłona=acoperi osłona=apărare osobny=separat ośrodek=centru ostatek=rest ostrożny=prudent ostry=acut ostry=aspru ostry=fierbinte ostry=pătrunzător ostry=violent ostrzegać=avertiza oszacować=aprecia oszacować=evalua oszczędny=economic oszczędny=economie otchłań=abis otoczenie=împrejurimi otrzymać=primi otrzymywać=primi otwierać=deschide owca=oaie owca=oi owieczka=miel owocować=fruct owocować=rod oziębły=răceală oznajmić=anunţa oznajmienie=anunţ pacha=subsuoară pachnąć=mirosi pachnieć=mirosi paczka=colet paczka=pachet padlina=cadavru padlina=stârv pagórek=deal pajac=clovn pająk=păianjen pakunek=colet pakunek=pachet palący=aprins pałeczka=baghetă palestra=gratie palić=arde paliwo=combustibil pałka=baston palnik=arzător panowanie=domni państwo=stare państwo=stat papieros=ţigară paragon=chitanţă paragraf=articol paroksyzm=acces parowiec=vapor parzyć=arde pas=curea pas=fâşie pasek=curea paskudny=urât pasterz=cioban pasterz=păstor

31 pastuch=cioban pastuch=păstor patyk=baston pawian=babuin paznokieć=cui pech=nenorocire pędzel=perie pęknięcie=crăpătură perfekcyjny=perfect pewien=sigur pewność=certitudine pewny=cert pewny=desigur pewny=sigur piana=spumă piana=spumega pianino=pian pianka=spumă pianka=spumega piątka=cinci piąty=cincilea piąty=cincime pić=bea pięć=cinci pięćdziesiąt=cincizeci pieczara=peşteră pieczarka=ciupercă pieczątka=ştampilă pieczęć=sigila pieczęć=ştampilă pieczeń=frige pieczony=frige piekarnia=brutărie piekarz=brutar piękno=frumuseţe piękność=frumuseţe piękny=frumos pień=trunchi pieniądz=bani pieniądze=bani pierś=piept pierś=sân pierścień=inel pierścionek=inel pies=câine pieścić=mângâia pieśń=cântec piętno=ştampilă piętro=etaj pigwa=gutuie pikantny=picant piłka=minge pilny=harnic pilny=silitor piosenka=cântec pismo=scris piwny=bere piwo=bere placówka=poştă plakat=afiş plastik=plastic plastikowy=plastic plastyczny=plastic plastykowy=plastic

32 płat=bucată platforma=camion platynowy=platină pława=baliză plecak=rucsac plecy=spate pleśń=mucegai płonąć=arde płonący=aprins płot=gard plotka=bârfă plotka=zvon płynący=curent płyta=dală płyta=lespede pniak=trunchi pobłażliwy=indulgent pochlebstwo=linguşire pociąg=atracţie pociągać=atrage pociągający=atrăgător początek=început początkujący=începător poczciwy=cinstit poczta=poştă poczucie=direcţie pod=submarin podarunek=cadou podarunek=dar podejrzewać=neîncredere podkład=bază podkreślać=accentua podłoga=podea podły=jos podmuch=sufla podniecenie=agitaţie podniecenie=nelinişte podnosić=ridica podnośnik=lift podobieństwo=analogie podobieństwo=asemănare podobny=similar podpis=semn podpora=sprijin podpórka=sprijin podsądny=acuzat podskok=salt podskok=săritură podstawa=bază podstęp=şiretlic podwodny=submarin podwórko=curte podwórze=curte podwozie=şasiu podwyższać=ridica podział=divizie podział=împărţire podziwiać=admira pogarszać=agrava pogląd=opinie pogłoska=zvon pogodny=clar pogorszyć=agrava pojmać=captura

33 pojmany=prizonier pójść=merge pójść=pleca pokarm=aliment pokład=strat pokój=cameră pokój=odaie pokojowy=cameră pokojowy=odaie pokusa=momeală pokwitowanie=chitanţă połać=parte połączenie=asociaţie połączyć=uni pole=câmp pole=câmpie pole=lan polepszenie=îmbunătăţire policja=poliţie policyjny=poliţie policzek=obraz policzyć=calcula policzyć=socoti północ=nordic północny=nordic polowanie=vânătoare położenie=atitudine położenie=poziţie położenie=situaţie położenie=stare położenie=stat pomagać=ajuta pomarańcza=portocal pomarańcza=portocală pomarańczowy=portocal pomarańczowy=portocală pomoc=ajutor pomóc=ajuta pomocnik=ajutor pomocnik=asistent pomyłka=gafă pomyłka=greşeală ponad=deasupra pończocha=ciorap ponętny=atrăgător ponieważ=deoarece poniżej=dedesubtul poniżej=sub poparcie=sprijin popielniczka=scrumieră popierać=sprijini popiół=cenuşă popłoch=alarmă poprawa=îmbunătăţire poprawiać=îmbunătăţi poranek=dimineaţă porcelana=porţelan porcelanowy=porţelan porcja=parte porcja=porţie porcja=raţie poród=naştere porównać=compara porównanie=comparaţie

34 porównywać=compara porozumienie=acord porozumienie=aranjament porozumienie=înţelegere port=port portfel=portofel portier=portar porto=port portowy=port portret=portret poruszenie=agitaţie poruszenie=nelinişte porządkować=aranja posada=afiş posada=poştă posadzka=podea poseł=ambasador posępny=întunecat posługacz=servitor pospolity=comun pospolity=obişnuit postać=formă postawa=atitudine postawa=înfăţişare postępowanie=înfăţişare postępowy=progresist postępujący=progresist posterunek=poştă postój=oprire postój=staţie poświadczać=certifica poświadczenie=certificat poszanowanie=respecta poszukiwać=căuta potęga=forţă potrzeba=necesitate potrzeba=nevoie potrzebny=necesar potrzebny=necesitate potrzebny=nevoie potwierdzenie=certificat powab=atracţie powabny=atrăgător powabny=fermecător powaga=serios poważanie=respecta poważny=serios powiększenie=creştere powiększenie=mărire powierzchowność=înfăţişare powietrze=aer powinność=datorie powinność=sarcină powstrzymywać=opri powszechny=banal powszechny=comun powszechny=general powszedni=banal powszedni=zilnic powyżej=deasupra poza=atitudine poza=poziţie pożądliwy=lacom poziomy=orizontal

35 pozostałość=rest pozwany=acuzat pozycja=atitudine pozywać=cita pożywienie=aliment praca=muncă pracownia=atelier prąd=curent praktyka=practica praktykant=ucenic pranie=spălare prawdziwy=adevărat prawdziwy=autentic prawidłowy=regulat prawo=dreapta prawo=drept prawy=cinstit prawy=drept prezencja=înfăţişare prezent=cadou prezent=dar próchnica=carie progresywny=progresist proklamacja=anunţ prolongata=prelungire prom=bac promień=rază promieniowanie=radiaţie prosiak=porc prosto=direct prosto=drept prosty=direct prosty=drept próżny=goli prysznic=duş pryzma=morman przebieg=curs przebiegłość=şiretlic przeciętny=mediu przecież=totuşi przeciwciało=anticorpi przeciwgnilny=antiseptic przeciwieństwo=contrar przeciwnik=adversar przeciwnik=duşman przeciwny=contrar przeciwpożarowy=foc przedimek=articol przedłużać=prelungi przedłużenie=prelungire przedmieście=suburbie przedmiot=lucru przedmiot=obiectiv przedramię=antebraţ przedsiębiorstwo=instituţie przędza=coadă przedział=compartiment przedział=divizie przedział=împărţire przegląd=vedere przeglądać=inspecţie przegródka=compartiment przejrzystość=claritate przekąska=gustare

36 przełyk=gât przemiana=schimbare przemieniać=schimba przemienny=alternativ przemoc=forţă przenikliwy=înţelept przenosić=duce przepaść=abis przepaść=prăpastie przepełniony=aglomerat przepiórka=prepeliţă przepowiednia=augur przerwa=întrerupere przerwa=oprire przerwa=staţie przesiadać=schimba przesiadka=schimbare przeskok=săritură przestrach=frică przestrzec=avertiza przestrzegać=avertiza przesyłka=colet przesyłka=pachet przeszkoda=barieră przeszkoda=obstacol przewidywać=prevedea przewidzieć=prevedea przewlekły=cronic przewód=canal przezorny=prudent przezroczystość=claritate przodek=strămoş przybyć=sosi przybyć=veni przybycie=sosire przybywać=sosi przybywać=veni przychodzić=veni przychylny=afabil przyciągać=atrage przyciągający=atrăgător przyciąganie=atracţie przycisk=accent przycisk=buton przycisk=nasture przydawka=atribut przygoda=aventură przygodowy=aventură przyjąć=accepta przyjąć=admite przyjąć=recunoaşte przyjaciel=amic przyjaciel=prieten przyjacielski=amical przyjazd=sosire przyjaźń=prietenie przyjazny=amical przyjechać=sosi przyjęcie=primire przyjęcie=recepţie przyjemny=agreabil przyjęty=admis przyjeżdżać=sosi przyjeżdżać=veni

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów.

OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Pełny tekst licencji Creative Commons

Pełny tekst licencji Creative Commons Pełny tekst licencji Creative Commons Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 3.0 Polska CREATIVE COMMONS NIE JEST KANCELARIĄ PRAWNĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNICZYCH. ROZPOWSZECHNIANIE WZORCA NINIEJSZEJ

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V.02.2010 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 21242 słówka.

OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V.02.2010 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 21242 słówka. OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V.02.2010 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 21242 słówka. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Uznanie autorstwa 3.0

Uznanie autorstwa 3.0 Uznanie autorstwa 3.0 CREATIVE COMMONS NIE JEST KANCELARIĄ PRAWNĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNICZYCH. ROZPOWSZECHNIANIE WZORCA NINIEJSZEJ LICENCJI NIE PROWADZI DO POWSTANIA STOSUNKU ZAUFANIA W RODZAJU RELACJI

Bardziej szczegółowo

Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania. skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i Nauki o Zdrowiu

Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania. skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i Nauki o Zdrowiu ..., dnia... (miejscowość) (data)... (Imię i Nazwisko)...... (Adres zamieszkania) Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa -

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28371 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28371 słówek. OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28371 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek. OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa. OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 Polska.

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 Polska.

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa. OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów.

OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

7 Terminarz konkursu 1. Konkurs zostaje oficjalnie ogłoszony 14 października 2015 roku a jego rozstrzygnięcie nastąpi 11 grudnia 2015 roku.

7 Terminarz konkursu 1. Konkurs zostaje oficjalnie ogłoszony 14 października 2015 roku a jego rozstrzygnięcie nastąpi 11 grudnia 2015 roku. Regulamin konkursu z dziedziny kultury: na scenariusz lekcji języka polskiego dla szkół gimnazjalnych i ponadgimnazjalnych z wykorzystaniem materiałów znajdujących się w Cyfrowej Bibliotece Narodowej POLONA

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

UMOWA. zwanym dalej Zamawiającym, a...zam...legitymującym się dowodem osobistym ( seria i numer)... zwanym dalej Autorem.

UMOWA. zwanym dalej Zamawiającym, a...zam...legitymującym się dowodem osobistym ( seria i numer)... zwanym dalej Autorem. UMOWA zawarta w Rzeszowie w dniu... roku pomiędzy: Uniwersytetem Rzeszowskiem, Al. Rejtana 16c, 35 959 Rzeszów, reprezentowanym przez Bożenę Jaskowską Dyrektora Biblioteki Uniwersytetu Rzeszowskiego, działającą

Bardziej szczegółowo

UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy:

UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE NR [NUMER KOLEJNY]/[ROK] zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: Instytutem Książki z siedzibą Krakowie, ul. Szczepańska 1, 31-011 Kraków,

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0 ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0 CREATIVE COMMONS NIE JEST FIRMĄ PRAWNICZĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNYCH. ROZPOWSZECHNIANIE NINIEJSZEJ LICENCJI NIE POWODUJE POWSTANIA STOSUNKU PRAWNEGO ADWOKAT-KLIENT.

Bardziej szczegółowo

Projekt KiiCS jest finansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach 7 Programu Ramowego

Projekt KiiCS jest finansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach 7 Programu Ramowego Warsztaty Uzdrowisko Warszawa warsztaty projektowania w ramach projektu KIICS REGULAMIN WARSZTATÓW 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy regulamin (zwany dalej Regulaminem ) określa zasady udziału w warsztatach

Bardziej szczegółowo

Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r.

Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r. Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r. pomiędzy: Śląskim Zamkiem Sztuki i Przedsiębiorczości w Cieszynie z siedzibą przy ul. Zamkowej 3a, b, c, reprezentowanym przez:

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek. OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji. Licencja Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji

Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji. Licencja Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji 1108 Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji Licencja I. Postanowienia ogólne. Utwór (zdefiniowany w punkcie II. e. Licencji) jest udostępniony na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek. OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Wolno: Na następujących warunkach: CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez utworów zaleŝnych

Wolno: Na następujących warunkach: CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez utworów zaleŝnych Materiał zawarty na niniejszym nośniku publikowany jest zgodnie z licencją Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pl/deed.pl CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez

Bardziej szczegółowo

Przedmioty praw pokrewnych

Przedmioty praw pokrewnych Przedmioty praw pokrewnych Objęcie ochroną tych praw to novum w polskich regulacjach prawa autorskiego. Są to zbywalne, bezwzględne prawa podmiotowe powstające obok praw autorskich. Prawa pokrewne chronią

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów.

OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów. OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Licencja Pareto. Wersja 1.1. Autor: Zbigniew Galar

Licencja Pareto. Wersja 1.1. Autor: Zbigniew Galar Licencja Pareto Wersja 1.1 Autor: Zbigniew Galar ROZPOWSZECHNIANIE NINIEJSZEJ LICENCJI NIE POWODUJE POWSTANIA STOSUNKU PRAWNEGO ADWOKAT KLIENT. AUTOR LICENCJI, DOSTARCZA JEDYNIE INFORMACJI O TEJ LICENCJI

Bardziej szczegółowo

NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA Udostępnianie piśmiennictwa 2016

NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA Udostępnianie piśmiennictwa 2016 NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA 2014-2020 Udostępnianie piśmiennictwa 2016 I. INSTYTUCJA ZARZĄDZAJĄCA PROGRAMEM: Instytut Książki II. PROGNOZOWANY BUDŻET PROGRAMU 2016: 900 000 zł III. STRATEGICZNE

Bardziej szczegółowo

Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych

Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych Art. 41. 1. Jeżeli ustawa nie stanowi inaczej: Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych 1. autorskie prawa majątkowe mogą przejść na inne osoby w drodze dziedziczenia lub na podstawie umowy, 2.

Bardziej szczegółowo

Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej

Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej Barbara Szczepańska kierownik biblioteki i zasobów informacyjnych kancelaria prawna Lovells H. Seisler sp. kom. Typy bibliotek biblioteka (tradycyjna) biblioteka wirtualna

Bardziej szczegółowo

Przedmiot prawa autorskiego

Przedmiot prawa autorskiego Przedmiot prawa autorskiego każdy przejaw działalności twórczej, o charakterze indywidualnym (także program komputerowy) wyłącznie sposób wyrażenia Utwór jest przedmiotem prawa autorskiego od chwili ustalenia

Bardziej szczegółowo

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5. dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5. dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5 dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka UMOWA O PRZEKAZANIU PRAW Korzystanie z utworu poza zakresem dozwolonego użytku oznacza wejście w zakres monopolu autorskiego. Istnieją

Bardziej szczegółowo

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr PRAWA POKREWNE Przedmiotem praw pokrewnych są: 1. Artystyczne wykonania 2. Fonogramy

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora.

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora. Polska System Sensor Ul. Wrocławska 118/17 63-400 Ostrów Wielkopolski www.systemsensor.pl UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE System Sensor Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu

Bardziej szczegółowo

Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną

Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną adw. Eryk Kłossowski Janowski Kłossowski Dąbrowska Ignatjew s.c. CZĘŚĆ I zagadnienia teoretyczne PODSTAWY PRAWNE ustawazdnia4lutego1994r.oprawieautorskim

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0

licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0 Prawo autorskie i licencje. Wprowadzenie Michał Andrzej Woźniak licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0 Na mocy polskiego prawa autorskiego zdecydowana większość produktów

Bardziej szczegółowo

Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej

Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej zawarta w dniu... w Gdańsku pomiędzy: Uniwersytetem Gdańskim z siedzibą w Gdańsku, 80-952

Bardziej szczegółowo

a z siedzibą w ( ), przy /imię nazwisko lub nazwa/ /miejscowość/ /kod pocztowy/ ul. nr / wpisanym do

a z siedzibą w ( ), przy /imię nazwisko lub nazwa/ /miejscowość/ /kod pocztowy/ ul. nr / wpisanym do Załącznik nr 10 do Regulaminu Konkursu Umowa o przeniesienie autorskich praw majątkowych zawarta między: Skarbem Państwa - Ministerstwem Sportu i Turystyki z siedzibą w Warszawie (00-082) przy ul. Senatorskiej

Bardziej szczegółowo

Wzór Umowa licencyjna z omówieniem

Wzór Umowa licencyjna z omówieniem Wzór Umowa licencyjna z omówieniem Licencja a nabycie autorskich praw majątkowych Na gruncie polskiego prawa korzystanie z utworu w sposób przekraczający dozwolony użytek osobisty (art. 23 ustawy o prawie

Bardziej szczegółowo

WARUNKI REALIZACJI UMOWY

WARUNKI REALIZACJI UMOWY Umowa nr ROPS Projekt umowy zawarta w dniu.. 2014 r. w Zielonej Górze pomiędzy: Województwem Lubuskim Regionalnym Ośrodkiem Polityki Społecznej w Zielonej Górze z siedzibą w Zielonej Górze przy Al. Niepodległości

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER UWAGA! Przed zainstalowaniem programu AdMailer należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą Umowę, której przedmiotem

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia

Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia zwana dalej Umową zawarta w, w dniu.. r. pomiędzy: stowarzyszeniem pod nazwą Stowarzyszenie Dolina Karpia z siedzibą

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI. 1. Definicje

REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI. 1. Definicje REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI 1. Definicje Określenia użyte w niniejszym regulaminie (dalej: Regulamin ) oznaczają: 1. Konkurs konkurs na tłumaczenie poezji chorwackiej

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13099 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych

Bardziej szczegółowo

UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy:

UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy: UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy: Narodowym Centrum Kultury z siedzibą w Warszawie (01-231), ul. Płocka 13, wpisanym do Rejestru

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy:

UMOWA LICENCYJNA. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: UMOWA LICENCYJNA NR [NUMER KOLEJNY]/[ROK] zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: Instytutem Książki z siedzibą Krakowie, ul. Szczepańska 1, 31-011 Kraków, wpisanym do rejestru państwowych

Bardziej szczegółowo

Stypendium 6 Postanowienia końcowe 7

Stypendium 6 Postanowienia końcowe 7 REGULAMIN PROGRAMU STYPENDIALNEGO STYPENDIUM OD FIRM DLA OSÓB PODEJMUJĄCYCH STUDIA W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018 NA KIERUNKU WZORNICTWO (SCHOOL OF FORM) Postanowienia ogólne 1 1. Regulamin Programu Stypendialnego

Bardziej szczegółowo

II. Warunki uczestnictwa w Konkursie i Zadanie Konkursowe

II. Warunki uczestnictwa w Konkursie i Zadanie Konkursowe I. Postanowienia ogólne Organizatorem konkursu Dzień Zabawy Konkurs, zwanego dalej Konkursem, jest: VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod 02-672), wpisana do rejestru

Bardziej szczegółowo

Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania. zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są:

Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania. zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są: Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są: Powierzający prawa do utworów w zakresie zbiorowego zarządzania.. zamieszkały (mający siedzibę) w (imię i

Bardziej szczegółowo

Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz.

Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. 631) Art. 1 ust. 1 "Przedmiotem prawa autorskiego jest każdy

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6 UWAGA! Przed zainstalowaniem programu Adder 6 należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą umowę, której przedmiotem jest

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Misja Kampinos

Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Misja Kampinos Załącznik 2 do REGULAMINU PRZYZNAWANIA, UŻYWANIA I POSŁUGIWANIA SIĘ ZNAKIEM PROMOCYJNYM MISJA KAMPINOS zwanego też dalej Regulaminem Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji?

Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji? Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji? Wybrane zagadnienia autorskoprawne dotyczące ce działalno alności bibliotek dr Sybilla Stanisławska awska-kloc Warszawa

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej. Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl

Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej. Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej Kamil Śliwowski, @kasliwowski

Bardziej szczegółowo

USTAWA. z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych. (1)

USTAWA. z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych. (1) Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych zmiany: 2002-11-10 Dz.U.2001.128.1402 art. 14 Dz.U.2002.126.1068 art. 11 2003-01-01 Dz.U.2002.197.1662 art. 1 2003-10-07 Dz.U.2003.166.1610 art. 1 2004-05-01

Bardziej szczegółowo

Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski

Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski Prawa osobiste i majątkowe Autorskie prawa osobiste chronią nieograniczoną w czasie i nie podlegającą zrzeczeniu się lub zbyciu więź twórcy

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UWAGA! Przed zainstalowaniem programu ADDER należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie

Bardziej szczegółowo

U M O W A. na wykonanie tablic informacyjnych promujących Zachodniopomorski Szlak Żeglarski. zawarta w dniu.. roku w Szczecinie

U M O W A. na wykonanie tablic informacyjnych promujących Zachodniopomorski Szlak Żeglarski. zawarta w dniu.. roku w Szczecinie Załącznik nr 2 do regulaminu przetargu pisemnego otwartego prowadzonego w trybie art. 70 1 70 5 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. z 1964 r. nr 16 poz. 93 ze zm.) na wykonanie tablic

Bardziej szczegółowo

Licencja programu AdMailer

Licencja programu AdMailer Licencja programu AdMailer UWAGA! Przed zainstalowaniem programu AdMailer należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą Umowę, której przedmiotem jest udzielenie

Bardziej szczegółowo

Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej

Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej Rozdział I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 1. Repozytorium cyfrowe Politechniki Krakowskiej pod nazwą Repozytorium Politechniki Krakowskiej (RPK) jest tworzone w

Bardziej szczegółowo

Umowa licencyjna niewyłączna

Umowa licencyjna niewyłączna Umowa licencyjna niewyłączna Zawarta w.. w dniu Pomiędzy: Anną Adamczyk prowadząca działalność gospodarczą pod firmą Anna Adamczyk z siedzibą w Warszawie (02-776), przy ul. Dereniowej 4/47, wpisana do

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR 1411/16 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO Z DNIA 5 maja 2016 R.

UCHWAŁA NR 1411/16 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO Z DNIA 5 maja 2016 R. UCHWAŁA NR 1411/16 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO Z DNIA 5 maja 2016 R. w sprawie nawiązania współpracy w zakresie utrzymania i rozwoju Internetowego systemu informacji edukacyjno-zawodowej poprzez

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU)

OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU) OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU) NA KORZYSTANIE Z DOKUMENTACJI I IMPLEMENTACJI REFERENCYJNEJ PROTOKOŁU DCSAP 1. DEFINICJE 1.1. Ilekroć dane pojęcie zostanie napisane w OWU wielką literą, nadaje się mu poniżej

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkursu. 5 Sekund

Regulamin Konkursu. 5 Sekund Regulamin Konkursu 5 Sekund I. Postanowienia ogólne 1.1. Organizatorem konkursu 5 sekund, zwanego dalej Konkursem, jest VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod 02-672),

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY

Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY I. Postanowienia ogólne 1.1. Organizatorem konkursu DZIEŃ PIZZY, zwanego dalej Konkursem, jest VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy

Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy UMOWA nr... na realizację usługi w zakresie zaprojektowania i budowy dwujęzycznej strony internetowej na potrzeby realizacji projektu Twoje Serce Twoim Życiem wraz z usługą

Bardziej szczegółowo

Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny

Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny Postanowienia ogólne 1 1. Niniejszy regulamin [zwany dalej Regulaminem] określa cele i warunki przeprowadzenia konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych

Bardziej szczegółowo

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1)

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Kancelaria Sejmu s. 1/1 USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Opracowano na podstawie: Dz.U. z 2001 r. Nr 128, poz. 1402, z 2004 r. Nr 96, poz. 959 Art. 1. Ochronie określonej w ustawie

Bardziej szczegółowo

WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY. z dnia r. roku w..

WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY. z dnia r. roku w.. WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY z dnia... 2016 r. roku w.. pomiędzy: CENTRUM BADAŃ DNA Sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Rubież 46, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, prowadzonego

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW

Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW Zamów książkę w księgarni internetowej Warszawa 2016 Stan prawny na 1 stycznia 2016 r. Wydawca Małgorzata Stańczak Redaktor prowadzący Kinga Zając Łamanie

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE zawarta w dniu...w Warszawie pomiędzy: I. Przedsiębiorstwem... z siedzibą w... przy ulicy... legitymującym się wpisem do rejestru przedsiębiorców prowadzonym

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska.

REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska. UNIWERSYTET MARII CURIE-SKŁODOWSKIEJ W LUBLINIE Biuro Promocji UMCS REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska. Konkurs przeprowadzony

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2a do Regulaminu

Załącznik nr 2a do Regulaminu Załącznik nr 2a do Regulaminu Wzór oświadczenia o zapoznaniu się z klauzulą informacyjną dotyczącą przetwarzanie danych osobowych w celu zorganizowania oraz przeprowadzenia warsztatów kreatywnych dla dzieci*

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN SERWISU INTERNETOWEGO MAMZDANIE

REGULAMIN SERWISU INTERNETOWEGO MAMZDANIE REGULAMIN SERWISU INTERNETOWEGO MAMZDANIE 1. Użyte w niniejszym Regulaminie zwroty i definicje mają poniżej przedstawione znaczenie: Eurozet - spółka pod firmą Eurozet Sp. z o. o. z siedzibą w Warszawie

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku studiów.

REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku studiów. UNIWERSYTET MARII CURIE-SKŁODOWSKIEJ W LUBLINIE Biuro Promocji UMCS REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku

Bardziej szczegółowo

Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja

Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja Art. 8. 1. Prawo autorskie przysługuje twórcy, o ile ustawa nie stanowi inaczej. 2. Domniemywa się, że twórcą jest osoba, której nazwisko w tym

Bardziej szczegółowo

Dotacje na innowacje Inwestujemy w waszą przyszłość

Dotacje na innowacje Inwestujemy w waszą przyszłość Załącznik nr 1 Załącznik techniczny przedmiotu zamówienia zakup badań w zakresie opracowania wersji serwera aplikacyjnego pod aplikację wektorową i obsługi wymiany treści multimedialnych w tymże serwerze

Bardziej szczegółowo

AUTORSKA UMOWA ZLECENIA

AUTORSKA UMOWA ZLECENIA AUTORSKA UMOWA ZLECENIA zawarta dnia roku we Wrocławiu, pomiędzy: LangMedia Sp. z o.o. z siedzibą we Wrocławiu (kod pocztowy 53-521) przy ul. Skwierzyńskiej 25/3, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego

Bardziej szczegółowo

Biznes na czas gra symulacyjna

Biznes na czas gra symulacyjna Biznes na czas gra symulacyjna Krzysztof Szewczak Copyrights 2014 N-Biznes Krzysztof Szewczak Wszystkie prawa zastrzeżone. Gra symulacyjna 'Biznes na czas' rozpowszechniana jest przez N-Biznes wraz z licencją.

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Wykaz skrótów... Wykaz literatury...

Spis treści. Wykaz skrótów... Wykaz literatury... Wykaz skrótów.......................................... Wykaz literatury......................................... XI XIX Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r. (Dz.U. Nr

Bardziej szczegółowo

Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE

Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE Załącznik do Zarządzenia Rektora Nr 76 /2018 Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 1. Niniejszy regulamin określa zasady korzystania z instytucjonalnego

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY

REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY 1. Organizatorami konkursu są: Fundacja Centrum Edukacji Obywatelskiej z siedzibą w Warszawie, ul. Noakowskiego

Bardziej szczegółowo

UMOWA nr /DRP/2014/SING/OPER/LS Polską Agencją Rozwoju Przedsiębiorczości

UMOWA nr /DRP/2014/SING/OPER/LS Polską Agencją Rozwoju Przedsiębiorczości UMOWA nr /DRP/2014/SING/OPER/LS zawarta w dniu 20. r. w Warszawie, pomiędzy: Polską Agencją Rozwoju Przedsiębiorczości, działającą na podstawie ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji

Bardziej szczegółowo

na wdrożenie programu Bursztynowe Kotwice - systemu certyfikacji portów i przystani jachtowych Zachodniopomorskiego Szlaku Żeglarskiego

na wdrożenie programu Bursztynowe Kotwice - systemu certyfikacji portów i przystani jachtowych Zachodniopomorskiego Szlaku Żeglarskiego Załącznik nr 2 do regulaminu przetargu pisemnego otwartego prowadzonego w trybie art. 70 1 70 5 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. z 1964 r. nr 16 poz. 93 ze zm.) na wdrożenie programu

Bardziej szczegółowo

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 19.5.2017 L 128/59 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/863 z dnia 18 maja 2017 r. aktualizująca licencję otwartego oprogramowania EU w celu dalszego ułatwienia wymiany i ponownego wykorzystywania oprogramowania

Bardziej szczegółowo