Zapoznanie z projektem Going Places 1. Kontekst i cel realizacji projektu Program Edukacja i Szkolenia 2020, którego założeniem jest opanowanie przez obywateli Unii Europejskiej dwóch języków obcych pokazuje, że problemy zawodowe, edukacyjne i szkoleniowe z jakimi stykają się osoby zajmujące się kształceniem zawodowym nigdy nie były bardziej aktualne niż w obecnym klimacie ekonomicznym. Niektóre z tych problemów dotyczą: trudności w zmotywowaniu młodzieży do nauki języków obcych, trudności w ocenie poziomu kompetencji i umiejętności nowych uczniów w zakresie posługiwania się językiem ukierunkowanym zawodowo, trudności w dostosowaniu nauczania języka do kontekstu zawodowego. Młodzi ludzie uczestniczący w procesie nauczania zdają się nie być w pełni świadomi faktu, że znajomość języków obcych i kontekstu kulturowego może w znaczący sposób poprawić ich skuteczność w staniu się konkurencyjnymi obywatelami Unii i w pełnym wykorzystaniu ich potencjału na unijnym rynku pracy. Niejednokrotnie treści i sposób nauczania języków obcych nie przyczyniają się do wzrostu kompetencji językowych. Materiał dydaktyczny, którego adaptacja jest proponowana ma na celu przygotowanie uczniów i stażystów do wymogów rynku pracy, podnosząc ich umiejętności językowe i biznesowe dzięki zastosowaniu gry interaktywnej. Akcja gry umieszczona jest w środowisku biurowym w którym młody, niedoświadczony zawodowo człowiek staje się cenionym współpracownikiem dyrektora który zauważa, iż umiejętności językowe młodych mogą przyczynić się do powstania nowych rozwiązań biznesowych. Cele projektu to: Transfer poprzez adaptację i modyfikację zawartości istniejącego materiału Going places. Zostanie to zrealizowane poprzez analizę i uwzględnienie lokalnego kontekstu lingwistycznego oraz aspektów socjo-kulturowych trzech krajów członkowskich Polski, Rumunii i Niemiec; Transfer poprzez adaptację materiału dydaktycznego który będzie mógł być wykorzystany w zintegrowanym kształceniu przedmiotowo- językowym w kontekście zawodowym CLIL; Stworzenie przewodnika dla nauczycieli zawierającego wskazówki dotyczące wykorzystania materiału;
Podniesienie jakości materiału poprzez zastosowanie i dopasowanie do wytycznych zawartych w Europejskich Ramach Kwalifikacji, co przyczyni się do klarowniejszego transferu ocen; Projekt porusza kwestie lokalne i narodowe odnoszące się do systemów kształcenia zawodowego a także zwraca uwagę na zagadnienia mobilności w obrębie Europy. Według danych dotyczących nauki języków w Europie, opublikowanych w 2010 (Eurydice, 2010), status języków w nauczaniu obowiązkowym i zawodowym zmienia się. Od 2002 nauka języka obcego w Wielkiej Brytanii jest nieobowiązkowa co negatywnie wpłynęło na rynek pracy, skutkując spadkiem specjalistów językowych. Odzwierciedleniem tego są dane prezentowane przez Eurostat z 2009 roku z których wynika, że liczba języków obcych przypadająca na ucznia na poziomie ponadpodstawowym spadła w 2002 roku z poziomu 1.3 do poziomu 1.1. Identyczny spadek co Wielkiej Brytanii zanotowano również w Polsce, z poziomu 1.3 na 1.1. Rumunia zanotowała spadek z poziomu 2.00 do 1.9. W Niemczech wskaźnik ten utrzymał się na poziomie 1.2. Na rynku pracy powszechnie uważa się, że wzrost kompetencji interkulturowych i językowych przyczynia się do wzrostu możliwości a co za tym idzie sukcesu ekonomicznego (ET 2020) Tym samym podkreśla się wpływ i rolę doskonalenia kluczowych kompetencji w kształceniu zawodowym. Jednak niejednokrotnie nie znajduje to odzwierciedlenia w dostępnych kursach i szkoleniach, których treści nauczania są zbyt ogólne i nie kształtują umiejętności biznesowych. Nie wykorzystuje się technik ukierunkowanej zawodowo nauki języków czy zintegrowanego kształcenia przedmiotowo-językowego, wspierających rozwój kompetencji językowych które ostatecznie ułatwi obywatelom pracę i życie w rozwijającym się, zróżnicowanym społeczeństwie. ( 2010, Priorytet 3.2.3) Zwraca się szczególną uwagę na włączanie w edukację umiejętności międzykulturowych takich jak znajomość języków obcych, zrozumienia rynków zagranicznych czy wspólnoty kulturowej. Umiejętności te nabierają szczególnego znaczenia w obliczu stanu gospodarki krajów biorących udział w projekcie. W systemach kształcenia zawodowego państw członkowskich, nauczyciele wprowadzający elementy językowe mogli nie odnieść zadowalających rezultatów czy to na skutek nieposiadania odpowiednich umiejętności i kwalifikacji z tym związanych, bądź z powodu niezastosowania innowacyjnych metod i treści nauczania. Kładzie się więc szczególny nacisk na zapewnienie współpracy między krajami tak aby była możliwa bezproblemowa wymiana nabytych kwalifikacji i umiejętności pomiędzy rynkami pracy i systemami edukacyjnymi wszystkich krajów realizujących projekt.
Zatem projekt niniejszy odpowiada założeniom priorytetów poszczególnych krajów i całej Europy, wpierających rozwój jakości i atrakcyjności systemów kształcenia zawodowego poprzez podnoszenie umiejętności i kwalifikacji nauczycieli i szkoleniowców, które mają wpływ na kształcenie uczniów. 2. Założenia projektu i grupy docelowe Wraz z osiągnięciem wspomnianych założeń projekt przyczyni się do poprawy jakości nauczania języków poprzez zastosowanie innowacyjnych technologii ICT, które wraz z przewodnikiem dotyczącym ich zastosowania będą mogły być wykorzystanie także przez inne kraje spoza projektu. Poprawa jakości nauczania dalej będzie mierzona poprzez monitorowanie wdrażania szkoleń języka zawodowego do systemów edukacyjnych a także poprzez kontrolowanie umiejętności językowych na poziomie lokalnym i narodowym jako element analizy wskaźnika jakości. Jakość i atrakcyjność systemów językowego kształcenia zawodowego, jako element oceny projektu, będzie oceniana na poziomie instytucji a przez porównanie na poziomie europejskim, w pierwszej kolejności w obrębie państw uczestniczących w projekcie. Niniejszy projekt odpowiada założeniom 2 i 3 priorytetu unijnego, obierając za cel podnoszenie jakości i atrakcyjności systemów kształcenia zawodowego poprzez transfer innowacyjnych materiałów nauczania języka zawodowego, dostosowywanie tego materiału do kontekstu lingwistyczno- kulturowego krajów partnerskich a także wspierając rozwój zawodowy nauczycieli i szkoleniowców w podnoszeniu kluczowych kwalifikacji w nauczaniu zawodowym. Grupą docelową tego projektu są więc nauczyciele, szkoleniowcy i uczniowie szkół średnich o profilu zawodowym, uczestnicy praktyk zawodowych jak i zintegrowanego nauczania przedmiotowo-językowego ( CLIL). 3. Działania i rezultaty projektu Planowane działania obejmują: Badania dotyczące nauki języków obcych w krajach partnerskich w kontekście zawodowym - Analizę obecnego stanu nauczania języków obcych i polityki narodowej wspierania zintegrowanego nauczania przedmiotowo-językowego i zawodowego w krajach partnerskich;
- Analizę systemu kształcenia i rozwoju zawodowego nauczycieli w odniesieniu do nauczania języków w kontekście zawodowym; - Analizę istniejącego modelu nauczania języków w kontekście zawodowym; - Wskazanie potencjalnych problemów w badanych obszarach jak poniżej: kształcenie zawodowe; polityka wspierania kształcenia nauczycieli w dziedzinie nauczania języka ukierunkowanego zawodowo; modele nauczania z podkreśleniem wykorzystania technologii ICT w nauczaniu języków w kontekście zawodowym; istniejące modele nauczania; - Dane zostaną opracowane na podstawie badań ankietowych, spotkań grup fokusowych nauczycieli, prawodawców oraz osób zajmujących się doskonaleniem zawodowym nauczycieli. Adaptacja istniejącego materiału Celem tego działania jest modyfikacja i dostosowanie istniejącego materiału na potrzeby nowych grup docelowych. Materiał zostanie zmodyfikowany w językach krajów partnerskich a instrukcja w języku angielskim zostanie zaadaptowana do wykorzystania jako materiał w zintegrowanym nauczaniu przedmiotowo-językowym (CLIL). Przy adaptacji materiału zostaną wzięte pod uwagę aspekty socjologiczno -kulturowe krajów objętych programem aby podkreślić wymiar europejski. Wdrażanie szkoleń Train the trainer Celem jest przygotowanie materiałów do przeszkolenia nauczycieli i edukatorów do użycia zaadaptowanego materiału. Materiał szkoleniowy będzie zawierał przewodnik dotyczący możliwego zatwierdzenia nieformalnych metod nauczania języków, zgodnych z europejskimi ramami EF. To stanowić będzie podstawę koncepcji wdrażania w której zostaną wzięte pod uwagę także wyniki WP2 aby zapewnić przydatność dla wszystkich krajów biorących w projekcie. Kolejnym zadaniem będzie przeprowadzenie szkolenia i uzyskanie opinii od nauczycieli i edukatorów o przydatności szkoleń Train the trainer. Pilotaż i testowanie materiału Pilotażem i testowaniem materiału będą zajmowali się przeszkoleni nauczyciele ze swoimi uczniami w klasach; współpracując z głównymi partnerami otrzymają wskazówki dotyczące użycia, ograniczeń i sugestii dotyczących dalszego ulepszenia materiału. Jest to element procesu ewaluacji materiału i będzie on miał wpływ na plan adaptacyjny gwarantując, iż wzięto pod uwagę opinie użytkowników. Po otrzymaniu opinii o produkcie od uczestników projektu, wprowadzeniu do niego niezbędnych zmian i uzgodnieniu treści, materiał zostanie opublikowany i udostępniony do użytku.
Ocena, wpływ i zapewnienie jakości Celem jest śledzenie procesu transferu materiału, aby wychwycić ewentualne niedoskonałości wymagające dalszego udoskonalenia (informacja zwrotna na etapie powstawania produktu) a także zapewnienie jakości aby wszystkie cele i założenia projektu odpowiadały najwyższym standardom. Na tym etapie również będzie oceniana współpraca partnerska, stworzony materiał jak i materiały szkoleniowe dla nauczycieli. Ewaluacja i kontrola jakości będą nieprzerwanym wsparciem dla partnerów zapewniając maksymalną współpracę, kooperację i wiedzę. Zapewnienie jakości jest kluczowym elementem tego projektu i będzie ona dokładnie monitorowana w ciągu całego okresu trwania projektu zgodnie z planem jakości. Plan określa kluczowe cele i założenia i jest ściśle powiązany z konkretnymi elementami projektu od fazy początkowej aż do etapu oceny. Etap produkcji Celem działania jest powstanie produktu finalnego, będącego dostosowaną i zmodyfikowaną wersją oryginalnego materiału w trzech wersjach językowych niemieckiej, polskiej i rumuńskiej. Broszura informacyjna dla nauczycieli, zawierająca wskazówki dotyczące zatwierdzenia dostępna będzie w języku niemiecki, polskim, rumuńskim i angielskim. Dołączony zostanie także przewodnik ułatwiający odniesienie powstałego materiału do Ram Europejskich. Pakiet finalny zawierał będzie także wnioski z fazy pilotażowej, testowej i oceny produktu. W skład projektu wchodzą: Raport przedstawiający analizę obecnego stanu nauczania języków obcych i polityki narodowej wspierania zintegrowanego nauczania przedmiotowo-językowego i zawodowego w Rumunii, Niemczech, Polsce i Wielkiej Brytanii; Kwestionariusze badań ankietowych i grup fokusowych; Przewodnik dla nauczycieli ułatwiający wykorzystanie materiału powstałego w ramach projektu Going Places; Przewodnik ułatwiający odniesienie powstałego materiału do europejskich ram Framework and steps for accreditation; Interaktywne materiały do wykorzystania jako przewodnik w procesie nauczania; Szkolenia Train the trainer;
Działania pilotażowe; 11 dostosowanych płyt DVD ( dostępnych w języku rumuńskim i polskim do nauki niemieckiego, francuskiego i hiszpańskiego; w języku niemieckim do nauczania hiszpańskiego i francuskiego a także w języku angielskim do wykorzystania w zintegrowanym nauczaniu przedmiotowo-językowym; Formularze zawierające opinie i ocenę materiału; Strona internetowa http://www.going-places.eu; Rozpowszechnienie i wykorzystanie materiału 4. Wpływ i efektywność projektu W pierwszym okresie efekty projektu będą zauważalne przez nauczycieli i szkoleniowców zawodowych szkół ponadgimnazjalnych i kształcenia formalnego. Nauczyciele i szkoleniowcy odniosą korzyści także w czasie pilotażu, testowania i oceny materiału. Spodziewany jest znaczący wzrost zainteresowania nauką języków obcych wynikający z większej dostępności do innowacyjnych narzędzi nauczania, które z kolei przyczynią się do lepszego przygotowania językowego nauczycieli i uczniów. W dalszej kolejności wpływy projektu zostaną rozszerzone o kraje spoza grupy pierwotnej. Osiągnięte to zostanie poprzez wdrożenie planu rozpowszechnienia i zapoznania zainteresowanych stron produktem, metodami i doświadczeniami dotychczasowych uczestników projektu. Efekty będą odczuwane po włączeniu produktów projektu do zatwierdzonych i popularnych programów i narzędzi nauczania języków (w krajach członkowskich i poza nimi). Wyższa jakości kształcenia językowego nauczycieli i szkoleniowców poprzez zastosowanie nowoczesnych i atrakcyjnych narzędzi nauczania. Efekty projektu odczują także uczniowie, studenci, nauczyciele kształcenia zawodowego a także osoby podejmujące decyzję w obszarze edukacji i pracy. Mocne strony projektu Wspieranie nauczycieli, szkoleniowców i edukatorów w podnoszeniu kwalifikacji w nauczaniu języków obcych w kontekście zawodowym przy użyciu metody e-lerningowej. Rozwój innowacyjnego kształcenia zawodowego umożliwiającego szeroki dostępu do kształcenia i szkoleń osobom w niekorzystnej sytuacji i nabycia
przez nich umiejętności ICT oraz językowych w specjalistycznym kontekście zawodowym takim jak administracja czy hotelarstwo. Wspieranie rozwoju jakości i atrakcyjności systemów kształcenia zawodowego poprzez podnoszenie kwalifikacji i umiejętności nauczycieli i szkoleniowców w kształceniu zawodowym. Wprowadzanie uczniów i nauczycieli w świat przygody jaki daje nauka języków przy użyciu gry, która już sama w sobie jest innowacyjną metodą nauki języka. Wspieranie nauczycieli w staniu się świadomymi użytkownikami nowoczesnych technologii w procesie nauczania. Pomaganie nauczycielom w staniu się użytkownikami technologii ICT w nauczaniu języków, łącząc w ten sposób szkoły, studentów i szkoleniowców za pomocą e-learningu.