KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska. wykład



Podobne dokumenty
KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska.

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. M4/1/8 w języku polskim Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. dr Andrzej Dorobek dr Izabela Lis-Lemańska. Konwersatorium

zajęcia w pomieszczeniu wykład

KARTA PRZEDMIOTU. M4/1/6 Wykorzystanie komputerów w w języku polskim Nazwa przedmiotu

zajęcia w pomieszczeniu Ćwiczenia

Zajęcia w grupie osobowej, 2 godziny tygodniowo

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. M4/3/9b Przekład tekstów ustnych w w języku polskim Nazwa przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. Oral translation for business purposes USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów

KARTA PRZEDMIOTU. M2/1/4 w języku polskim

KARTA PRZEDMIOTU. M4/3/4 Kreowanie dobrego wizerunku w języku polskim Nazwa przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. Kod przedmiotu Język angielski w pracy w języku polskim Nazwa przedmiotu

semestr V / semestr zimowy

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. M2/2/7 w języku polskim Gramatyka opisowa 2 w języku angielskim Descriptive grammar 2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. M4/3/22 Międzynarodowe standardy w w języku polskim Nazwa przedmiotu. Art of guiding USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. Kod przedmiotu M6/3 w języku polskim Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Wykład OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU

mgr Małgorzata Tomczak- Banachowicz Konwersatorium

zajęcia w pomieszczeniu Wykład

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. Oral translation for business purposes USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów

KARTA PRZEDMIOTU. Wykłady OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU. konwersatori um. rok Semestr r s r s r s r s r s r s r s

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim Sprawności zintegrowane 1 w języku angielskim Integrated Skills 1 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Wykład OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU

KARTA PRZEDMIOTU. PDW-WK Wprowadzenie do pracowni w języku polskim Nazwa przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim Seminarium dyplomowe Nazwa przedmiotu USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. M2/2/2 w języku polskim. Psycholingwistyka Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. M2/1/13 w języku polskim Pisanie 3 w języku angielskim Writing 3 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim Podstawy bezpieczeństwa państwa

KARTA PRZEDMIOTU. M2/1/8 w języku polskim Sprawności zintegrowane 2 w języku angielskim Integrated Skills 2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. Filologia angielska - glottodydaktyka. Instytut Nauk Humanistycznych i Społecznych OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU

konwersatorium ćwiczenia

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

konwersatorium ćwiczenia

KARTA PRZEDMIOTU. Reading comprehension and lexis USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. w języku polskim

KARTA PRZEDMIOTU. Konserwatorium OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU. Język polski. drugi FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ I II 15

Zajęcia w pomieszczeniu ćwiczenia Humanistyki i letni Nauk Społecznych

KARTA PRZEDMIOTU. Kultura języka Nazwa przedmiotu w języku angielskim. Language culture USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW.

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ. konwersatori um

KARTA PRZEDMIOTU. M4/2/2 w języku polskim Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. dr Beata Płaczkiewicz

KARTA PRZEDMIOTU. Przekład tekstów ustnych w w języku polskim Nazwa przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. Proseminarium Nazwa przedmiotu w języku angielskim. Proseminar USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Pedagogika

zajęcia w pomieszczeniu Ćwiczenia laboratoryjne w dydaktycznym pracowni informatycznej

zajęcia w pomieszczeniu dydaktycznym Instytutu Nauk Humanistycznych i Społecznych OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU.

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim Seminarium dyplomowe w języku angielskim Diploma Seminar USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów

KARTA PRZEDMIOTU. Wykład Ćwiczenia OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU. Język polski. pierwszy FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ

Zaliczenie z oceną w formie kolokwium i projektu

KARTA PRZEDMIOTU. Praktyki zawodowa Nazwa przedmiotu w języku angielskim. Professional training USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. Nature in preschool USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Instytut Ekonomii i Informatyki

KARTA PRZEDMIOTU. mgr Urszula Pankowska adres lub telefon: Konwersatorium OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU

KARTA PRZEDMIOTU. Diploma Seminar USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Humanistycznych i Społecznych OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim Seminarium dyplomowe Nazwa przedmiotu w języku angielskim Diploma Seminar USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Wykład 30 godzin w semestrze

KARTA PRZEDMIOTU. mgr Urszula Pankowska adres lub telefon: Konwersatorium OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU

KARTA PRZEDMIOTU. M2/1/5 w języku polskim Gramatyka praktyczna 1 w języku angielskim Practical grammar 1 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU Nabór 2016/2017

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Forma zajęć Miejsce realizacji Termin realizacji

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. Asystent językowy w biznesie, Język angielski w biznesie. Instytut Nauk Humanistycznych i Społecznych

KARTA PRZEDMIOTU. Forma zajęć Miejsce realizacji Termin realizacji

KARTA PRZEDMIOTU. IV semestr Humanistycznych i Społecznych PWSZ w Płocku OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ

Zajęcia w pomieszczeniu konwersatorium Humanistyki i letni Nauk Społecznych

Zaliczenie pisemne w formie kolokwium i projektu

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. ETzD Edukacja teatralna z elementami w języku polskim Nazwa przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. MBAN1_M w języku polskim Matematyka bankowa 1 w języku angielskim Mathematics of banking 1 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Bezpieczeństwo Wewnętrzne

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Teoria przekładu z elementami warsztatu tłumacza Angielski Język Biznesu

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Bezpieczeństwo Wewnętrzne

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU.

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim Gramatyka praktyczna 2 w języku angielskim Practical grammar 2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW.

KARTA PRZEDMIOTU. Kod przedmiotu. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

samokształcenie 100h

zajęcia w pomieszczeniu Wykład i ćwiczenia

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Wykład Konwersatorium

IV Przedmioty specjalizacyjne

KARTA PRZEDMIOTU. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Bezpieczeństwo Wewnętrzne

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Bezpieczeństwo Wewnętrzne

KARTA PRZEDMIOTU. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Pedagogika

KARTA PRZEDMIOTU. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Bezpieczeństwo Wewnętrzne

Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Teoria przekładu i języków specjalistycznych Angielski Język Biznesu

Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

Zajęcia w pomieszczeniu ćwiczenia Humanistyki i letni Nauk Społecznych

w języku polskim strukturalna i polityka rozwoju lokalnego Nazwa przedmiotu Regional structural

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. dr Andrzej Jagodziński

Zajęcia w pomieszczeniu ćwiczenia Humanistyki i letni Nauk Społecznych

UCZELNIANY SYSTEM ZAPEWNIENIA JAKOŚCI KSZTAŁCENIA W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ W SANDOMIERZU

45 h ćwiczeń laboratoryjnych 35 h ćwiczeń laboratoryjnych 3 ECTS (V 2 ECTS, VI 1 ECTS) Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

Transkrypt:

Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu KARTA PRZEDMIOTU w języku polskim w języku angielskim M4/1/2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Przekład ogólny General introduction to the theory and practice of translation Kierunek studiów Forma studiów Poziom studiów Profil studiów Filologia stacjonarne studia I stopnia licencjackie ogólnoakademicki Specjalność Jednostka prowadząca przedmiot Osoba odpowiedzialna za przedmiotkoordynator przedmiotu Termin i miejsce odbywania Status przedmiotu/przynależność do modułu Imię i nazwisko Dr Izabela Lis-Lemańska Translatoryczna Instytut Nauk Humanistycznych i Społecznych Kontakt izalemanska@op.pl Forma Miejsce realizacji Termin realizacji zajęcia w pomieszczeniu dydaktycznym Instytutu Nauk Humanistycznych i Społecznych OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU Moduł 4 II rok, semestr zimowy Język owy Angielski/ Polski Semestry, na których realizowany jest przedmiot Wymagania wstępne III Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 Formy Liczba godzin II rok FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ Wykład ćwiczenia lektorat Seme str III: 30 konwersatori um seminarium ZP PZ Samokszta łcenie- ZBUN r s r s r s r s r S r s r s

Sposób realizacji Sposób zaliczenia zajęcia w grupie ok 60- osobowej, III sem: 2godz/ tyg zaliczenie na ocenę Metody dydaktyczne słowna Przedmioty powiązane/moduł Wykaz literatury Podstawowa Uzupełni ająca Moduł 4 Bassnett S. (2002) Translation Studies, Routledge Taylor & Francis Group, London and New York Korzeniowska, A., Kuhiwczak, P. (2005) Successful Polish English Translation. Tricks of the Trade., Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa Pieńkos, J. (2003) Podstawy przekładoznawstwa. Od teorii do praktyki, Kantor Wydawniczy Zakamycze, Kraków Maliszewski J. (red.) (2003) Wybrane aspekty przekładu literackiego i specjalistycznego, Wydawnictwo Wydziału Zarządzania Politechniki Częstochowskiej, Częstochowa Munday, J. (2012) Introducing Translation Studies. Theories and Applications, Routledge, London and New York Piotrowska M. (2003) Learning Translation Learning the Impossible?, Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITAS, Kraków Pisarska A., Tomaszkiewicz T. (1969) Współczesne tendencje przekładoznawcze, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań Pym, A. (2010) Exploring Translation Theories, Routledge, London and New York Rusinek, M. (wyd.) (1955) O sztuce tłumaczenia, Zakład im. Ossolińskich Wydawnictwo, Wrocław Winiarska, J. (2002) Czy polskich tłumaczy trzeba uczyć języka polskiego? (w Chłopicki, W. (red) Język a komunikacja 4 Tom 2: Polszczyzna a języki obce: przekład i dydaktyka, Tertium, Kraków Wojtasiewicz, O. (2005) Wstęp do teorii tłumaczenia, Wydawnictwo TEPIS, Warszawa Zgółkowa, H., Zgółka, T. (2000) Polonistyczna dydaktyka uniwersytecka a Podstawa programowa kształcenia językowego przygotowana przez zespół prof. Bożeny Chrząstowskiej, (w:) Bartmiński, J., Karwatowska, M. (red.) Język polski jako przedmiot dydaktyki uniwersyteckiej, Lublin CELE, TREŚCI I EFEKTY KSZTAŁCENIA Cele przedmiotu (ogólne, szczegółowe) C1 - Zapoznanie studentów z fundamentalnymi pojęciami z zakresu teorii i praktyki przekładu; C2 Uświadomienie studentom obiektywnych i subiektywnych trudności w pracy tłumacza; C3 - Kształtowanie wrażliwości studentów na zróżnicowanie stylistyczne i gatunkowe tłumaczonych tekstów. C4 Wyczulenie studentów na możliwości i konsekwencje błędów tłumaczeniowych Efekty kształcenia (kody) Forma W01, Treści programowe Temat Naczelne zagadnienia translatologii. Pierwsze teorie tłumaczeniowe Liczba godzin Suma liczby godzin 2 2

Teorie tłumaczeniowe do w 2 4 Ekwiwalencja językowa (Jakobson, Nida, Newmark, Koller) 2 6 Proces translacji i jego produkt. Kognitywizm. 2 8, U01 Funkcjonalne podejście do zadań tłumaczeniowych (Reiss, Snell-Hornby, Holz- Mänttäri, Vermeer, Nord) 2 10 Analiza dyskursu i rejestru językowego. 2 12, K01, K02 Rola tłumacza K01, K02 Dokumenty wyznaczające i regulujące status zawodu tłumacza 2 14 2 16 U01, K01, K01 Przyczyny i konsekwencje błędów tłumaczeniowych 2 18 Klasyfikacja błędów tłumaczeniowych 2 20, K01 Problem nieprzekładalności. Kulturowe aspekty przekładu. 2 22, U01, U02, K01 Nowe media nowe kierunki rozwoju translatologii (tłumaczenie audiowizualne, lokalizacja, korpusy językowe) 2 24 W01,, U02, K01 Badania naukowe w translatologii 2 26 U01, K01, K02 Tłumaczenia specjalistyczne szczególna trudność czy szczególne wyzwanie? (na wybranym przykładzie) 2 28 Podsumowanie. Kolokwium zaliczeniowe 2 30 Efekty kształcenia

kod W01 Student, który zaliczył przedmiot w zakresie WIEDZY Ma uporządkowaną wiedzę ogólną o miejscu i znaczeniu teorii tłumaczenia w naukach filologicznych oraz o ich specyfice przedmiotowej zorientowanej na zastosowanie praktyczne w tłumaczeniu z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na angielski Ma uporządkowaną wiedzę ogólną, a w przypadku pewnych wybranych zakresów wiedzę szczegółową obejmującą terminologię i metodologię z zakresu teorii tłumaczenia w zakresie UMIEJĘTNOŚCI Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku dla obszaru F1A_W13 H1A_W01 F1A_W14 H1A_W04 U01 potrafi przeprowadzić krytyczną analizę różnych rodzajów tekstów z zastosowaniem typowych metod, uwzględniając przy tym kontekst społeczny, kulturowy i historyczny F1A_U03 H1A_U05 U02 posiada umiejętność posługiwania się pojęciami z zakresu teorii tłumaczenia i ich analizy uwzględniając przy tym kontekst społeczny i kulturowy F1A_U17 H1A_U01 H1A_U02 w zakresie KOMPETENCJI K01 K02 ma świadomość potrzeby uczenia się przez całe życie i wpływu edukacji na własną karierę i powodzenie potrafi krytycznie zweryfikować cechy własnej osobowości względem wybranej specjalizacji filologicznej i planowanej profesji Realizacja efektów kształcenia w poszczególnych formach F1A_K01 F1A_K06 H1A_K01 H1A_K04 kod Student, który zaliczył przedmiot w zakresie WIEDZY W01 U01 U02 K01 K02 w ćw Lek konwers sem ZP PZ ZBUN w zakresie UMIEJĘTNOŚCI w ćw Lek konwer sem ZP PZ ZBUN w zakresie KOMPETENCJI w cw Lek konwer sem ZP PZ ZBUN

Kryteria oceny osiągniętych efektów na ocenę 3 na ocenę 3,5 na ocenę 4 na ocenę 4,5 na ocenę 5 Uzyskanie od 50% - 65% łącznej liczby ustny Uzyskanie od 66% - 75% łącznej liczby Uzyskanie od 76% - 85% łącznej liczby pkt. możliwych do Uzyskanie od 86% - 95% łącznej liczby Metody oceny (F- formułująca, P- podsumowująca) pisemny Projekt Kolokwium Zadania domowe Referat/ prezentacja Uzyskanie od 96% - 100% łącznej liczby Sprawozdanie Dyskusje F P Metody weryfikacji efektów kształcenia Efekty kształce nia (kody) ustny pisemny Projekt Punkty ECTS Kolokwium Sprawozdanie prezentacja Referat/ Inne W01, Dyskusje: W01,, U01, U02, K01, K02 Forma aktywności Godziny kontaktowe z nauczycielem akademickim, w tym: W Ćw Studia stacjonarne 30 Obciążenie studenta Studia niestacjonarne Forma Konsultacje przedmiotowe 5 Godziny bez udziału nauczyciela akademickiego wynikające z nakładu pracy studenta, w tym: Przygotowanie się do egzaminu/zdawanie egzaminu Przygotowanie się do kolokwium zaliczeniowego 15 Przygotowanie się do, w tym studiowanie zalecanej literatury Przygotowanie raportu, projektu, prezentacji, dyskusji Sumaryczna liczba godzin dla przedmiotu wynikająca z całego nakładu pracy studenta 60 PUNKTY ECTS ZA PRZEDMIOT 2 10