(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP 1645496. (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego: 29.09.2005 05380209.



Podobne dokumenty
(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

Opis. Tło wynalazku. Podsumowanie wynalazku

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

, PCT/ES92/00037

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

PL B1. ZELMER S.A.,Rzeszów,PL BUP 17/02

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

PL B1. AQUAEL JANUSZ JANKIEWICZ SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Warszawa, PL BUP 19/09. JANUSZ JANKIEWICZ, Warszawa, PL

PL B1. KISPOL Spółka z o.o.,tarnów,pl BUP 26/03. Krzysztof Godek,Tarnów,PL WUP 02/08. Klar Mirosław, Kancelaria Patentowa

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

EGZEMPLARZ ARCHML1W 3 OPIS OCHRONNY PL Data zgłoszenia: WZORU UŻYTKOWEGO. (21J Numer zgłoszenia:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

POLITECHNIKA WROCŁAWSKA,

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

PL B3. BORCZYK MONIKA, Bielsko-Biała, PL BUP 13/09. MONIKA BORCZYK, Bielsko-Biała, PL WUP 12/13 RZECZPOSPOLITA POLSKA

(54) Pojemnik na materiały niebezpieczne, stałe (12)OPIS PATENTOWY (19)PL (11) (13)B1 PL B1

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1. BLACHPROFIL 2 SPÓŁKA JAWNA IWONA ŁACH-KUDZIA MARIUSZ ŁACH, Kraków, PL BUP 06/

PL B1. RAK ROMAN ROZTOCZE ZAKŁAD USŁUGOWO PRODUKCYJNY, Tomaszów Lubelski, PL BUP 02/18. KRZYSZTOF RACZKIEWICZ, Tomaszów Lubelski, PL

(12) OPIS OCHRONNY WZORU PRZEMYSŁOWEGO

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

PL B1. SKRZETUSKI RAFAŁ, Niemodlin, PL SKRZETUSKI ZBIGNIEW, Niemodlin, PL SKRZETUSKI BARTOSZ, Niemodlin, PL

PL B1 (13) B1 A47G 21/06. DE STER NV, Hoogstraten, BE. Jef De Schütter, Brecht, BE. Borowska-Kryśka Urszula, PATPOL Spółka z 0.0.

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

PL B1. PRZEMYSŁOWY INSTYTUT AUTOMATYKI I POMIARÓW PIAP, Warszawa, PL BUP 13/06. ZBIGNIEW BORKOWICZ, Wrocław, PL

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1. GPT STAL SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Bytom, PL BUP 10/

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

PL B BUP 09/18. KOSIŃSKI ROBERT, Komarówka, PL WUP 02/19. ROBERT KOSIŃSKI, Komarówka, PL RZECZPOSPOLITA POLSKA

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

PL B1 (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

PL B1. Hilti Aktiengesellschaft,Schaan,LI ,DE,

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

WZORU PRZEMYSŁOWEGO PL GOLDSTROM JACEK GOLDEX, Szczecin, (PL) WUP 04/2014. GOLDSTROM JACEK, Szczecin, (PL) RZECZPOSPOLITA POLSKA

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

WZORU UŻYTKOWEGO (19) PL (11) 67536

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1 F16K 1/18 ( ) Fabryka ARMATURY HAWLE Sp. z o.o., Koziegłowy, PL BUP 25/07. Artur Kubicki, Poznań, PL

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:

RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) PL B1 (13) B1. Fig. 1. (57) 1. Obudowa skrzyżowań górniczych wyrobisk

Transkrypt:

RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP 1645496 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego: 29.09.2005 05380209.6 (13) (51) T3 Int.Cl. B62J 27/00 (2006.01) B62J 35/00 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (97) O udzieleniu patentu europejskiego ogłoszono: 01.05.2013 Europejski Biuletyn Patentowy 2013/18 EP 1645496 B1 (54) Tytuł wynalazku: Urządzenie zabezpieczające dla pasażera tylnego siodełka motoru (30) Pierwszeństwo: 11.10.2004 ES 200402420 (43) Zgłoszenie ogłoszono: 12.04.2006 w Europejskim Biuletynie Patentowym nr 2006/15 (45) O złożeniu tłumaczenia patentu ogłoszono: 31.12.2013 Wiadomości Urzędu Patentowego 2013/12 (73) Uprawniony z patentu: Ruiz Martin, José Antonio, Saint boi de Llobregat, ES PL/EP 1645496 T3 (72) Twórca(y) wynalazku: JOSÉ ANTONIO RUIZ MARTIN, Saint boi de Llobregat, ES (74) Pełnomocnik: rzecz. pat. Ewa Malewska EWA MALEWSKA & PARTNERS skr. poczt. 613 00-950 Warszawa Uwaga: W ciągu dziewięciu miesięcy od publikacji informacji o udzieleniu patentu europejskiego, każda osoba może wnieść do Europejskiego Urzędu Patentowego sprzeciw dotyczący udzielonego patentu europejskiego. Sprzeciw wnosi się w formie uzasadnionego na piśmie oświadczenia. Uważa się go za wniesiony dopiero z chwilą wniesienia opłaty za sprzeciw (Art. 99 (1) Konwencji o udzielaniu patentów europejskich).

Opis [0001] Obecny wynalazek dotyczy urządzenia zabezpieczającego dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, według zastrzeżenia 1. [0002] Wspomniane urządzenie zabezpieczające według obecnego wynalazku ma zastosowanie w szczególności do motocykli, które mają górny element ramy pomiędzy kierownicą i siodełkiem dla prowadzącego. Zwyczajowo, na tym elemencie ramy osadzony jest zbiornik na paliwo. Ten rodzaj zbiornika jest zwyczajowo określany jako zbiornik podstawowy (górny). [0003] Znane dotychczas urządzenia zabezpieczające dla pasażera z tylnego siodełka motocykla obejmują uchwyty usytuowane w bezpośrednim sąsiedztwie miejsca, na którym siedzi pasażer jadący z tyłu lub na tylnym siodełku. [0004] Powyższe urządzenia mają szereg wad. Przede wszystkim, pasażer z tylnego siodełka, przytrzymując się pozostaje w pozycji wyprostowanej i skutkiem pozycji, w jakiej się znajduje, tak zabezpieczony pasażer z tylnego siodełka jest bardzo podatny na działanie sił bezwładności generowanych podczas przyspieszania, hamowania i gwałtownych zmian kierunku. W konsekwencji, pasażer z tylnego siodełka musi bardzo mocno się trzymać, co prowadzi do zmęczenia i odczuwania niewygody. Jest to niebezpieczne, ponieważ pasażer z tylnego siodełka, na skutek zmęczenia i niewygody, przejawia tendencję do zbytniego zmniejszania swego nacisku na wspomniany uchwyt lub do trzymania się prowadzącego motocykl, lub nawet do opierania swoich rąk bezpośrednio o boczne ścianki zbiornika, które nie stanowią bezpiecznych punktów zabezpieczających. Obie reakcje są potencjalnie bardzo groźne i mogą być przyczyną wypadków. [0005] Te wady stają się jeszcze bardziej wyostrzone w przypadku motocykli, które stylizowane są na motocykle wyścigowe, w których tylne siodełko sytuowane jest coraz wyżej. Przy takiej konfiguracji, coraz wyżej w górę przesuwa się także środek ciężkości pasażera z tylnego siodełka, a zatem staje się on w wyższym stopniu obiektem oddziaływania sił bezwładnościowych omówionych wyżej. [0006] CA 2419169 A1 ujawnia urządzenie zabezpieczające według przedznamiennej części zastrzeżenia 1, w którym rejony uchwytów dla rąk pasażera z tylnego siodełka usytuowane są prostopadle do płaszczyzny symetrii motocykla. Pomimo, iż to urządzenie zabezpieczające jest udoskonaleniem w porównaniu z wcześniej omówionym urządzeniem 2

zabezpieczającym, byłoby pożądane uzyskanie urządzenia zabezpieczającego bardziej wygodnego dla pasażera z tylnego siodełka i w mniejszym stopniu narażającego tego pasażera na działanie sił bezwładności. [0007] Jest celem obecnego wynalazku ujawnienie urządzenia zabezpieczającego, które jest bardzie ergonomiczne i zapewnia wyższy stopień wygody pasażerowi z tylnego siodełka. [0008] Innym celem obecnego wynalazku jest ujawnienie urządzenia zabezpieczającego, dzięki któremu pasażer z tylnego siodełka jest mniej podatny na działanie sił bezwładności wspomnianych wcześniej. [0009] Dalszym celem obecnego wynalazku jest ujawnienie urządzenia zabezpieczającego, które nadaje się do łatwego i ekonomicznego zamocowania w postaci wyposażenia dodatkowego (akcesorium) na motocyklach występujących obecnie na rynku. [0010] Kolejnym celem obecnego wynalazku jest ujawnienie urządzenia zabezpieczającego w takim wykonaniu, które może być jednocześnie montowane do różnych modeli motocykli produkowanych przez tego samego wytwórcę. [0011] Wskazane cele są osiągnięte zgodnie z obecnym wynalazkiem dzięki urządzeniu zabezpieczającemu dla pasażera z tylnego siodełka mającemu dwa rejony uchwytów dla rąk pasażera z tylnego siodełka, które są umiejscowione na górnej powierzchni górnego elementu ramy usytuowanego pomiędzy kierownicą tego motocykla i obszarem siodełka dla prowadzącego, które to rejony uchwytów są rozmieszczone zasadniczo skośnie tak, że ręce pasażera z tylnego siodełka tworzą kąt, którego wierzchołek znajduje się pomiędzy tym urządzeniem i tułowiem pasażera z tylnego siodełka. [0012] Korzystnie, rejony uchwytów są rozmieszczone po jednym z każdej strony hipotetycznej, poprzecznej płaszczyzny środkowej motocykla i w jej bliskości. Dzięki tej korzystnej cesze, uzyskana została jeszcze bardzie wygodna pozycja i lepsze zabezpieczenie dla pasażera z tylnego siodełka. [0013] Korzystnie, wskazane rejony uchwytów są ergonomicznie przystosowane do przyjęcia dłoni pasażera z tylnego siodełka. 3

[0014] Korzystnie, obecne urządzenie osadzone jest zasadniczo poziomo na motocyklu. Na potrzeby obecnego wynalazku należy rozumieć, że kąt jaki tworzy z poziomem siodełko dla prowadzącego oraz tylne siodełko, jest także zasadniczo horyzontalny. [0015] Korzystnie, oba rejony uchwytów będą miały element do połączenia z konstrukcyjnym elementem tego motocykla. [0016] W przypadkach, gdy na górnym elemencie ramy usytuowanym pomiędzy kierownicą a siodełkiem dla prowadzącego osadzony jest zbiornik na paliwo, obecne urządzenie może stanowić część korpusu górnej pokrywy tego zbiornika. [0017] Także i w takich przypadkach, obecne urządzenie zabezpieczające może mieć formę dodatkowego wyposażenia, które mocowane jest do górnej pokrywy zbiornika motocykla, za pomocą elementu z wywierconymi otworami, wykorzystując do ich połączenia istniejące otwory do przykręcenia do korpusu górnej pokrywy zbiornika. [0018] W innych wykonaniach obecnego wynalazku te rejony uchwytów mogą stanowić bezpośrednio część wspomnianego górnego elementu ramy motocykla. [0019] Dla lepszego zrozumienia, dołączone tu zostały rysunki korzystnego przykładu realizacji obecnego wynalazku, będącego przykładem, który nie ogranicza zakresu wynalazku. [0020] Fig. 1 przedstawia w widoku perspektywicznym zamocowanie urządzenia zabezpieczającego według obecnego wynalazku dla pasażera z tylnego siodełka, w postaci dodatkowego wyposażenia przykręconego do korpusu górnej pokrywy motocykla z górnym zbiornikiem. [0021] Fig. 2 przedstawia w widoku z góry urządzenie według obecnego wynalazku uwidocznione na rysunku Fig. 1. [0022] Fig. 3 przedstawia w widoku z przodu przykład wykonania pokazany na rysunku Fig. 1 i 2. [0023] Fig. 4 przedstawia w widoku z boku przykład wykonania pokazany na rysunku Fig. 1, 2 i 3. [0024] Fig. 5 przedstawia w widoku perspektywicznym inny przykład realizacji urzą- 4

dzenia zabezpieczającego według obecnego wynalazku. W tym przykładzie wykonania obecne urządzenie przedstawiono jako część górnej pokrywy górnego zbiornika motocykla. Można również zobaczyć, jak dłonie pasażera tylnego siodełka leżą na obecnym urządzeniu zabezpieczającym. [0025] Fig. 6 przedstawia w widoku z góry inny przykład realizacji obecnego urządzenia zabezpieczającego, zespolonego z ramą i górną pokrywą zbiornika motocykla. [0026] Fig. 7 przedstawia w widoku z góry jeszcze inny przykład realizacji urządzenia zabezpieczającego według obecnego wynalazku w formie dodatkowego wyposażenia do zamocowania do korpusu górnej pokrywy zbiornika, które ma także ergonomiczne rejony dopasowane do dłoni. [0027] Rysunek Fig. 1 do 4 przedstawia przykład wykonania urządzenia zabezpieczającego 1 według obecnego wynalazku. W tym przykładzie wykonania rejony uchwytów 3, 4 dla rąk pasażera z tylnego siodełka połączone są w całość z pojedynczym konstrukcyjnym elementem 2, w tym wypadku generalnie w kształcie łuku stanowiącego wycinek okręgu. W tym przykładzie wykonania można także zobaczyć, że łączące elementy 5, 6 wysunięte są poza każdy z rejonów uchwytów 3, 4, łącząc się z częścią 7 służącą do połączenia z ramą motocykla 10. Wspomniana część 7 ma szereg wywierconych otworów 8, 8 i td. ze strefami stanowiącymi gniazda dla łbów śrub do połączenia z korpusem 14 górnej pokrywy 13 zbiornika na paliwo, usytuowanego na górnej powierzchni górnego elementu 11 ramy, który w obecnym przypadku stanowi górny zbiornik na paliwo, który z kolei jest usytuowany pomiędzy kierownicą 12 oraz siodełkiem 15 dla prowadzącego. Jak można to zauważyć na rysunku Fig. 3 i 4, wywiercone otwory 8, 8 i td. mają od strony przewidzianej do kontaktu z korpusem 14 górnej pokrywy 13, cylindryczne kołnierze 9, 9 i td., o kształcie dopasowanym do otworów do przykręcenia do korpusu 14 górnej pokrywy 13. W ten sposób konstrukcyjna wytrzymałość urządzenia 1 jest wzmocniona, zwłaszcza gdy jest ono zespolone z górną pokrywą 14 zbiornika 11. [0028] Rysunek Fig. 5 przedstawia inny odmienny przykład wykonania urządzenia według obecnego wynalazku, na którym to rysunku można zobaczyć, że urządzenie 1 stanowi część górnej pokrywy 14 zbiornika 11. W tym wypadku, urządzenie to jest bardzo podobne do urządzenia uwidocznionego na rysunku Fig. 1 do 4, z tą jednak różnicą, że wspomniane łączące elementy 5 i 6 łączą się bezpośrednio z korpusem 14 górnej pokrywy 5

13, który to korpus spełnia funkcje części 7 z przykładu wykonania przedstawionego na rysunku Fig. 1 do 4. Na rysunku Fig. 5 można zauważyć, że wspomniane rejony uchwytów 3 i 4 są rozmieszczone skośnie względem siebie nawzajem tak, że dłonie 16 i 17 rąk pasażera z tylnego siodełka są tak rozmieszczone, że tworzą kąt, którego wierzchołek leży pomiędzy tym urządzeniem 1, a pasażerem faktycznie jadącym się na tylnym siodełku. [0029] Taka postać środków zabezpieczających ma wiele zalet. Po pierwsze, sprzyja przyjęciu przez pasażera z tylnego siodełka pozycji, w której środek jego ciężkości jest położony niżej, a przez to zwiększona jest jego stabilność. Ponadto, taki układ sprawia, że pasażer z tylnego siodełka jest mniej podatny na działanie sił bezwładności. W konsekwencji, ten pasażer z tylnego siodełka przyjmuje wygodniejszą i bardzie stabilną pozycję. Te zalety ulegają nawet dodatkowemu wzmocnieniu poprzez okoliczność, że to urządzenie 1 jest usytuowane w poprzecznej płaszczyźnie środkowej motocykla tak, że rejony uchwytów 3 i 4 znajdują się w jej bliskości. [0030] Na rysunku Fig. 6 przedstawiony jest z widoku z góry inny przykład wykonania urządzenia 1 według obecnego wynalazku, w którym wspomniane rejony uchwytów 3, 4 stanowią część górnej pokrywy 13 zbiornika motocykla w sposób podobny do rozwiązania przedstawionego na rysunku Fig. 5. Przykład wykonania przedstawiony na rysunku Fig. 6 różni się w zasadzie od tego, który został uwidoczniony na rysunku Fig. 5 tym, że przekrój poprzeczny elementu 2 w rejonach 3 i 4 został zmodyfikowany w sposób ułatwiający poprawę bezpieczeństwa pasażera z tylnego siodełka. [0031] Na rysunku Fig. 7 przedstawiony jest z widoku z góry inny przykład wykonania urządzenia 1 według obecnego wynalazku, w którym to urządzenie stanowi dodatkowe wyposażenie, które może być przykręcone do korpusu górnej pokrywy zbiornika motocykla. Ten przykład wykonania, przedstawiony na rysunku Fig. 7 różni się od rozwiązania uwidocznionego na rysunku Fig. 1 do 4 głównie tym, że wspomniane rejony uchwytów 3 i 4 mają znany anatomiczny kształt do przyjęcia palców dłoni. [0032] Jest zrozumiałe, że nadanie rejonom 3 i 4 ergonomicznego kształtu sprzyja wygodzie i możliwości chwytu pasażera z tylnego siodełka. [0033] Przykłady wykonania uwidocznione na rysunku Fig. 5 i 6, które stanowią część górnej pokrywy zbiornika motocykla mogą być szczególnie polecane, przykładowo, do włączenia urządzenia 1 do masowej produkcji motocykli, w sposób ekonomiczny, 6

ponieważ jedyna konieczna zmiana w fazie projektowania i montażu takiego motocykla, polega na zastąpieniu górnej pokrywy zbiornika przez urządzenie według obecnego wynalazku. Z drugiej strony, przykłady realizacji w formie dodatkowego wyposażenia, które może być przykręcone do korpusu górnej pokrywy górnego zbiornika motocykla i które zostały uwidocznione na rysunku Fig. 1 do 4 oraz 7, pozwalają na adaptację i komercjalizację urządzenia według obecnego wynalazku dla istniejących motocykli, przy czym możliwe jest aby przykładowo, to samo wyposażenie dodatkowe według obecnego wynalazku nadawało się do zamocowania na różnych modelach motocykli. [0034] Istnieją liczne odmiany przykładów realizacji tu przedstawionych, które należy uważać za objęte obecnym wynalazkiem. Tak więc, przykładowo, wspomniane rejony uchwytów 3 i 4 mogą występować jako odrębne i niepołączone ze sobą elementem 2. Podobnie, obecne urządzenie 1 może mieć postać dwóch rejonów uchwytów 3, 4 integralnie połączonych z elementem 11 ramy. Taka odmiana może być przydatna w przypadku, gdzie górna pokrywa 13 wspomnianego zbiornika nie jest usytuowana na górnej powierzchni elementu 11 ramy, bądź gdy element 11 ramy nie obejmuje zbiornika na paliwo. Jest także możliwe połączenie urządzenia 1 z elementem 11 ramy innymi znanymi środkami, różniącymi się od tu wskazanych środków. 7

Zastrzeżenia 1. Urządzenie zabezpieczające (1) dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, który to motocykl jest tego rodzaju, że ma górny element ramy pomiędzy kierownicą a siodełkiem dla prowadzącego, które to urządzenie zabezpieczające ma dwa rejony uchwytów (3, 4) dla rąk pasażera z tylnego siodełka gdy jest wykorzystywane, na górnej powierzchni wspomnianego elementu ramy, znamienne tym, że te rejony uchwytów (3, 4) są rozmieszczone zasadniczo skośnie tak, że ręce pasażera tylnego siodełka trzymając to urządzenie tworzą kąt o wierzchołku pomiędzy tym urządzeniem a tułowiem pasażera z tylnego siodełka. 2. Urządzenie zabezpieczające dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, według zastrz. 1, znamienne tym, że rejony uchwytów (3, 4) są rozmieszczone po jednym z każdej strony hipotetycznej środkowej płaszczyzny poprzecznej motocykla i w jej bliskości. 3. Urządzenie zabezpieczające dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, według dowolnego spośród zastrz. 1 do 2, znamienne tym, że rejony uchwytów (3, 4) są ergonomicznie przystosowane do przyjęcia dłoni pasażera tylnego siodełka. 4. Urządzenie zabezpieczające dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, według dowolnego spośród zastrz. 1 do 3, znamienne tym, że urządzenie to jest osadzone zasadniczo poziomo na tym motocyklu. 5. Urządzenie zabezpieczające dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, według dowolnego spośród zastrz. 1 do 4, znamienne tym, że oba rejony uchwytów mają co najmniej jeden element do połączenia z konstrukcyjnym elementem tego motocykla. 6. Urządzenie zabezpieczające dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, według dowolnego spośród zastrz. 1 do 5, znamienne tym, że oba elementy łączące są stanowią część górnej pokrywy zbiornika tego motocykla (są w nią włączone). 7. Urządzenie zabezpieczające dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, według dowolnego spośród zastrz. 1 do 6, znamienne tym, że wspomniane rejony łączące stanowią część górnej pokrywy, w rejonie korpusu tej górnej pokrywy. 8. Urządzenie zabezpieczające dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, według dowolnego spośród zastrz. 1 do 5, znamienne tym, że wspomniane rejony łączące 8

łączą się wzajemnie ze sobą za pomocą elementu wyposażonego w wywiercone otwory do jego osadzenia na górnej pokrywie zbiornika. 9. Urządzenie zabezpieczające dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, według zastrz. 8, znamienne tym, że rejon do osadzenia na górnej pokrywie zbiornika ma generalnie kształt łuku okręgu. 10. Urządzenie zabezpieczające dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, według zastrz. 8 albo 9, znamienne tym, że wspomniane otwory wywiercone w części do osadzenia na górnej pokrywie zbiornika posiadają strefy stanowiące gniazda dla łbów śrub. 11. Urządzenie zabezpieczające dla pasażera z tylnego siodełka motocykla, według dowolnego spośród zastrz. 8 do 10, znamienne tym, że wspomniane otwory wywiercone w części do osadzenia na górnej pokrywie zbiornika posiadają w strefie kontaktu z korpusem górnej pokrywy tego motocykla cylindryczny kołnierz posiadający kształt dostosowany do otworów do przykręcenia do górnej pokrywy zbiornika. 12. Motocykl posiadający urządzenie zabezpieczające według zastrz. 1 oraz górny element ramy pomiędzy kierownicą a siodełkiem dla prowadzącego, znamienny tym, że wspomniane rejony uchwytów urządzenia zabezpieczającego stanowią część górnego elementu ramy tego motocykla. 9

10

11

12

13

WCZEŚNIEJSZE PUBLIKACJE WYMIENIONE W OPISIE: Niniejsza lista publikacji przywołanych przez Zgłaszającego przygotowana jest wyłącznie dla wygody czytelników. Nie stanowi ona części europejskiego dokumentu patentowego. Chociaż dołożono wielkiej staranności przy układaniu listy przywołanych publikacji, nie można wykluczyć błędów lub pominięć, a Europejski Urząd Patentowy uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w tym względzie. Dokumenty patentowe wymienione w opisie: CA 2419169 A1 [0006] 14