CM-RE. ConditioningModule- Reservoir Extraction. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Podobne dokumenty
FMM. FluidMonitoring Module. cinstrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr c

FMM-O-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr a

OLFP-1 OffLine Filter Pressure

Agregat stacjonarny do filtracji bocznikowej OLF 5

OffLine Filter Compact Seria OLF-5

FCM FluidCleaner Mobil

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

OffLine Filter OLF 15/30/45/60

Oprogramowanie CTM. ContaminationTest Modul. Instrukcja obsługi. Obowiązuje od oprogramowania wersja V 1.10

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Pakiet BatteryPack FCU seria 1000

Filtr ciśnieniowy DFDK przełączalny

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Filtr DF...M A, DF...Q E, DF... MHA, DF...MHE z bocznym mocowaniem kołnierzowym

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

FMM-P-S FMM-P-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr: c

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Wymiana układu hydraulicznego

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

MFU-1xX9-S MobileFiltration Unit

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

OW REINFORCED PUMP TP

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Kompresor programowalny Nr produktu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

OFU. Agregat do filtracji i przepompowywania oleju. Instrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Przejściówka przeciwprzepięciowa

CSI-D-5 Kit. ConditionSensor Interface. Instrukcja podłączenia / instrukcja instalacji. Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja montażu i użytkowania

Pompka kalibracyjna HCHP

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Mobilne Boczniki Filtracyjne MBF-I/300-60/80

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Wilo-Fluidcontrol / - EK / ed

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

FMM-P-S FMM-P-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr:

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

ConTeS. Contamination Test Software. Instrukcja obsługi. Obowiązuje od wersji oprogramowania V Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Wyszczególnienie parametrów Jedn. Wartości graniczne Temperatura odparowania t o C od 30 do +5 Temperatura skraplania t k C od +20 do +40

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Zestaw filtracyjny Saturn

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Instrukcja obsługi VAC 70

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

instrukcja montażu i użytkowania

TTW S / TTW S

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Filtry. KH11/08/08/01 - jesteś w dobrych rękach

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

/2006 PL

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Termostat przylgowy BRC

Transkrypt:

ConditioningModule- Reservoir Extraction Instrukcja obsługi i konserwacji Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: 3325302d

Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe innych firm oznaczają wyłącznie produkty tych firm. Copyright 2010 by HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Wszelkie prawa zastrzeżone Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie lub powielanie tej instrukcji, również w częściach lub w innej formie bez wyraźnej pisemnej zgody firmy HYDAC Filter Systems GmbH jest zabronione. Naruszenie praw autorskich uprawnia do dochodzenia odszkodowania. Wykluczenie odpowiedzialności Poczyniliśmy wszystko, co możliwe, aby zapewnić prawidłowość treści tego dokumentu, jednak nie mogą zostać wykluczone błędy. Dlatego nie przejmujemy odpowiedzialności za błędy i braki w tym dokumencie, jak również za wynikłe z tego następstwa. Dane w tej instrukcji są regularnie sprawdzane i konieczne korekty zawarte są w następnych wydaniach. Dziękujemy za propozycje poprawek. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. Zmiany w treści tej instrukcji zastrzegamy sobie bez ogłaszania. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 12 51 66273 Sulzbach / Saar Niemcy Pełnomocnicy dokumentacji Herr Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Telefon: ++49 (0)6897 509 1511 Faks: ++49 (0)6897 509 1394 e-mail: guenter.harge@hydac.com HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 2 / 32

Spis treści Spis treści Znak handlowy...2 Pełnomocnicy dokumentacji...2 Spis treści...3 Wstęp...5 Obsługa klienta...6 Zamiany w produkcie...6 Gwarancja...6 Użytkowanie dokumentacji...7 Wskazówki bezpieczeństwa...8 Zobowiązania i odpowiedzialność...8 Symbole i objaśnienie wskazówek...9 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...9 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem...9 Nieformalne środki bezpieczeństwa...10 Wykształcenie personelu...10 Niebezpieczeństwa wywołane energią elektryczną...11 Naprawa i konserwacja, usuwanie awarii...11 Zmiany w budowie CM-RE...11 Zwalczanie pożaru...11 Składowanie CM-RE...11 Sprawdzanie zakresu dostawy...12 Cechy CM-RE...13 Ograniczenia w zastosowaniu...13 Wymiary CM-RE 1...14 Wymiary CM-RE 2...14 Schemat hydrauliczny...15 CM-RE-1...15 CM-RE-2 (stabilne wstępne ciśnienie, z przewodem odprowadzającym przecieki)...15 Podłączenie CM-RE...16 Przyłącze hydrauliczne...16 Wskazówki do położenia rur / węży...17 IN - podłączenie przyłącza ssawnego...18 T - podłączenie bezciśnieniowego powrotu na zbiorniku...19 Przyłącze przecieków - LEAKAGE (tylko przy CM-RE-2.)...19 Podłączenie elektryczne...20 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 3 / 32

Spis treści Uruchomienie CM-RE...21 Przeprowadzanie napraw...21 Czyszczenie kosza ssawnego...22 Lista części zamiennych...24 Obsługa klienta / serwis...24 Usuwanie CM-RE...24 Dane techniczne...25 Kodowanie...28 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 4 / 32

Wstęp Wstęp Dla Państwa, użytkowników zbudowanego przez nas produktu, zestawiliśmy w tej dokumentacji najważniejsze wskazówki do obsługi i konserwacji. Instrukcja ta ułatwi Państwu poznanie produktu i pozwoli wykorzystać optymalnie jego możliwości zastosowania. Dokumentacja ta musi być zawsze dostępna w miejscu stosowania. Należy wziąć pod uwagę, że dane techniczne podane w tej dokumentacji odpowiadają okresowi jej wydania. Dlatego możliwe są odstępstwa w danych technicznych, rysunkach i wymiarach. Jeżeli podczas czytania tej instrukcji odkryjecie Państwo błędy lub macie dalsze pytania i wskazówki, prosimy o kontakt na niżej podany adres: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Technische Dokumentation Postfach 12 51 66273 Sulzbach / Saar Niemcy Redakcja cieszy się z Państwa współpracy. Z praktyki dla praktyki" HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 5 / 32

Wstęp Obsługa klienta Jeżeli macie Państwo pytania do naszych produktów prosimy skontaktować się z naszym działem technicznym. Przy zgłoszeniu prosimy podać zawsze oznaczenie, nr seryjny i nr artykułu produktu. Faks: ++49 (0) 6897 / 509-846 e-mail: filtersystems@hydac.com Zamiany w produkcie Zwracamy uwagę na to, że poprzez zmiany w produkcie (np. dokupienie opcji, itd.) dane w tej instrukcji obsługi w części nie są obowiązujące lub nie są wystarczające. Po zmianach lub naprawach tych części, które wpływają na bezpieczeństwo produktu może być on ponownie używany dopiero po kontroli i dopuszczeniu przez wykwalifikowany personel firmy HYDAC. Dlatego prosimy o informacje o każdej zmianie, którą chcecie Państwo przeprowadzić lub zlecić. Gwarancja Udzielamy gwarancji zgodnie z ogólnymi warunkami sprzedaży i dostaw HYDAC. Znajdziecie je Państwo na stronie www.hydac.com HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 6 / 32

Wstęp Użytkowanie dokumentacji Proszę zwrócić uwagę na to, że opisana możliwość ukierunkowanego dostępu do określonej informacji nie zwalnia Państwa z dokładnego przeczytania instrukcji przed pierwszym uruchomieniem i później w regularnych odstępach. Co chcę wiedzieć? Przyporządkowuję wybraną informację jakiemuś obszarowi tematycznemu. Gdzie znajdę tą informację? Dokumentacja zawiera na początku spis treści. Z niego wybieramy odpowiedni rozdział z numerem strony. rozdział Produkt / Kapitel liczba stron HYDAC Filtertechnik GmbH BeWa 123456a de de Seite x 200x-xx-xx data edycji nr dokumentacji z indeksem / nazwa pliku język dokumentacji Dokumentacja z indeksem służy do identyfikacji i przy dodatkowym zamówieniu instrukcji. Indeks zwiększa się o jeden przy uaktualnianiu/ zmianie instrukcji. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 7 / 32

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Ta instrukcja obsługi zawiera najważniejsze wskazówki, aby móc posługiwać się urządzeniem CM-RE. Zobowiązania i odpowiedzialność Aby bezpiecznie obsługiwać urządzenie CM-RE i aby pracowało ono bez awarii, należy przede wszystkim znać podstawowe wskazówki i przepisy bezpieczeństwa. Wszyscy pracownicy, którzy pracują z CM-RE muszą przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności wskazówek bezpieczeństwa. Ponad to należy przestrzegać obowiązujących reguł i przepisów bezpieczeństwa pracy dla danego obszaru. Opisane tutaj wskazówki bezpieczeństwa ograniczają się tylko do zastosowania CM-RE. Urządzenie CM-RE zbudowane jest wg aktualnego stanu techniki oraz obowiązujących reguł bezpieczeństwa. Podczas użytkowania CM-RE mogą jednak powstać zagrożenia dla ciała i życia użytkowników lub osób trzecich lub też uszkodzenia urządzenia lub inne straty materialne. Urządzenie CM-RE należy używać tylko: zgodnie z przeznaczeniem. jeżeli jego stan techniczny jest bez zarzutu i jest on bezpieczny dla personelu. Awarie, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, należy niezwłocznie usunąć. Zasadniczo obowiązują nasze Ogólne Warunki Zakupów. Są one do dyspozycji użytkownika najpóźniej od zakończenia zlecenia. Roszczenia z tytułu gwarancji i odpowiedzialności u osób i przedmiotach są wykluczone, jeżeli odnoszą się do jednej lub więcej przyczyn. Zastosowanie CM-RE niezgodne z przeznaczeniem Niewłaściwy montaż, uruchomienie, obsługa i naprawa CM-RE. Użytkowanie CM-RE podczas, gdy urządzenia zabezpieczające są uszkodzone. Samowolne zmiany w budowie CM-RE. Niedostateczna kontrola części urządzenia, które ulegają zużyciu. Niewłaściwie przeprowadzone naprawy. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 8 / 32

Wskazówki bezpieczeństwa Symbole i objaśnienie wskazówek W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole i znaki dla oznaczenia niebezpieczeństw i wskazówek. NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuacje niebezpieczne, których nieprzestrzeganie może mieć skutki śmiertelne. OSTRZEŻENIE oznacza sytuacje niebezpieczne, których nieprzestrzeganie może skutkować ranami śmiertelnymi. OSTROŻNIE oznacza sytuacje niebezpieczne, których nieprzestrzeganie może skutkować ciężkimi skaleczeniami. UWAGA oznacza zachowanie, którego nieprzestrzeganie może doprowadzić do szkód materialnych. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie CM-RE jest samozasysającym modułem składającym się z silnika i pompy zębatej, który umożliwia przeprowadzenie pomiarów klasy czystości oleju za pomocą CS lub FCU przy bezciśnieniowych zbiornikach lub rurociągach. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem. Do prawidłowego stosowania należy także: Przestrzeganie wszystkich wskazówek z instrukcji obsługi. Dotrzymywanie terminów prac serwisowych i konserwacji. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Do zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem należy np.: nieprzestrzeganie ograniczeń w zastosowaniu HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 9 / 32

Wskazówki bezpieczeństwa Nieformalne środki bezpieczeństwa Instrukcję obsługi należy przechowywać zawsze przy agregacie. Instrukcję uzupełniają ogólnie obowiązujące jak również miejscowe uregulowania dotyczące bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska, które również należy przestrzegać. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa znajdujące się na CM-RE muszą być czytelne i aktualizowane. CM-RE należy użytkować tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające pracują poprawnie. Raz dziennie sprawdzić agregat pod względem widocznych na zewnątrz uszkodzeń oraz czy zabezpieczenia funkcjonują poprawnie. Wykształcenie personelu Przy CM-RE może pracować tylko przeszkolony i wyznaczony do tego personel. Należy określić jasno kompetencje personelu. Personel szkolący się może pracować z CM-RE tylko pod nadzorem doświadczonych osób. osoby osoby przeszkolone osoby z wykształceniem technicznym wykwalifikowani elektrycy przełożony z odpowiednimi kompetencjami czynność opakowanie transport X X X uruchomienie X X X praca X X X X szukanie awarii X X X usuwanie awarii - mechaniczne X X usuwanie awarii - elektryczne X X naprawa X X X X konserwacja X wyłączenie z ruchu / magazynowanie X X X X HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 10 / 32

Składowanie CM-RE Niebezpieczeństwa wywołane energią elektryczną Prace przy zasilaniu elektrycznym może wykonywać tylko elektryk. Należy regularnie sprawdzać elektryczne wyposażenie agregatu. Luźne połączenia i zaolejone kable należy natychmiast usunąć. Jeżeli konieczne jest przeprowadzenie prac na częściach przewodzących napięcie, to potrzebna jest druga osoba, która w przypadku awarii może wyłączyć wyłącznik główny. Naprawa i konserwacja, usuwanie awarii Wszystkie prace naprawcze, konserwacyjne i inspekcyjne należy przeprowadzać terminowo. Zabezpieczyć wszystkie media robocze przed niezamierzonym uruchomieniem. Przy wykonywaniu wszystkich prac naprawczych, inspekcyjnych i konserwacyjnych należy wyłączyć agregat z pod napięcia i zabezpieczyć przed nieoczekiwanym ponownym włączeniem. Po zakończeniu prac naprawczych należy sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające przyrząd działają poprawnie. Zmiany w budowie CM-RE Bez zgody producenta nie można dokonywać żadnych zmian w budowie CM-RE. Należy niezwłocznie wymienić wszystkie te części urządzenia, które są uszkodzone lub nie funkcjonują poprawnie. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zwalczanie pożaru Przy zwalczaniu ognia należy koniecznie wyłączyć agregat z pod napięcia, ponieważ w przeciwnym razie nie będzie można zwalczać efektywnie pożaru wywołanego elektryką. Składowanie CM-RE Agregat należy składować w miejscu czystym i suchym. Przed składowaniem agregat powinien zostać całkowicie opróżniony. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 11 / 32

Sprawdzanie zakresu dostawy Sprawdzanie zakresu dostawy CM-RE dostarczane jest w opakowaniu i w stanie gotowym do użytku. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić kompletność dostawy. W zakres dostawy wchodzi: Szt. Oznaczenie 1 ConditioningModule Reservoir Extraction CM-RE 1 Manometr 1 Instrukcja obsługi i konserwacji (ten dokument) 1 Deklaracja producenta HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 12 / 32

Cechy CM-RE Cechy CM-RE ConditioningModule Reservoir Extraction CM-RE dostarczany jest jako osprzęt do ContaminationSensor CS lub FluidControl Unit FCU. Urządzenie CM-RE jest samozasysającym modułem składającym się z silnika i pompy zębatej, który umożliwia przeprowadzenie pomiarów klasy czystości oleju za pomocą CS także przy bezciśnieniowych zbiornikach lub rurociągach. Badany olej zasysany jest przez kosz ssawny na przyłączu ssawnym (IN) i tłoczony przez pompę zębatą w kierunku strony ciśnieniowej (P) przy ciśnieniu maksymalnym 60 bar (870 psi) do pomiaru przez CS / FCU. Zawór przelewowy pozwala wypłynąć olejowi znajdującemu się pod ciśnieniem jako przeciek na przyłączu (T). W urządzeniach z pompą o stabilnym wstępnym ciśnieniu (CM-RE-2 ) przeciek z pompy odprowadzany jest przez przyłącze (LEAKAGE) na pompie. Ograniczenia w zastosowaniu UWAGA Niedopuszczalne media robocze Agregat jest zniszczony. Agregat należy stosować tylko w połączeniu z olejami mineralnymi lub rafinatami, których bazą są oleje mineralne. UWAGA Ciecz bardzo mocno zanieczyszczona Pompa mocno zużyta / jest zniszczona. Agregat należy używać tylko z cieczą do której został zamówiony. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 13 / 32

Wymiary CM-RE 1 Wymiary CM-RE 1 ~156 ~227 93,5 116,5 305,5 80 100 33,5 Wymiary CM-RE 2 ~156 ~227 93,5 116,5 305,5 80 100 33,5 88 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 14 / 32

Wymiary CM-RE 2 Schemat hydrauliczny CM-RE-1 OUT T -0,4... +0,5 bar IN CM-RE-2 (stabilne wstępne ciśnienie, z przewodem odprowadzającym przecieki) OUT T -0,4... +120 bar IN LEAKAGE HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 15 / 32

Podłączenie CM-RE Podłączenie CM-RE Przyłącze hydrauliczne OUT T OUT T CM-RE-1 IN = przyłącze ssawne CM-RE-2 OUT = przyłącze ciśnieniowe T = powrót bezciśnieniowy LEAKAGE = przecieki / powrót bezciśnieniowy (Przedstawiony jest tylko wariant z zasilaniem prądem przemiennym, przyłącze dla wariantu zasilania prądem stałym są takie same.) HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 16 / 32

Podłączenie CM-RE Wskazówki do położenia rur / węży Aby utrzymać stratę ciśnienia tak niewielką jak to możliwe należy w instalacji umieścić tak mało złączek jak to możliwe. Strata ciśnienia w przewodzie hydraulicznym jest zależna od: wielkości przepływu lepkości kinematycznej wymiarów przewodu gęstości medium Stratę ciśnienia dla olejów hydraulicznych oblicza się przybliżeniu w następujący sposób: Δp = różnica ciśnień w [bar] Δp ~ 6,8 * L / d 4 * Q * V * D L d Q V = długość przewodu [m] = średnica wewnętrzna przewodu [mm] = strumień objętości w [l/min] = lepkość kinematyczna [mm²/s] D = gęstość [kg/dm³] Olej hydrauliczny na bazie oleju mineralnego posiada gęstość ~ 0,9 kg/cm³. Obowiązuje to przy prostych rurociągach i olejach hydraulicznych. Dodatkowe złączki i kolanka rurowe podwyższają różnicę ciśnień. Utrzymać możliwie najmniejszą różnicę wysokości agregatu do poziomu oleju. Węże muszą być odpowiednie do ciśnienia co najmniej -0,5 bar. Należy unikać zwężeń w przewodach przyłączeniowych, ponieważ zmniejsza się wydajność i istnieje niebezpieczeństwo kawitacji. Należy zwrócić uwagę na to, że średnica nominalna przewodu przyłączeniowego musi odpowiadać co najmniej przekrojom gwintu przyłączeniowego. Należy zwrócić uwagę na to, aby poprzez mocowanie rurociągów na pompę lub obudowę filtra nie przeniosły się żadne napięcia i wibracje. Ewentualnie zastosować węże lub kompensatory. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 17 / 32

Podłączenie CM-RE IN - podłączenie przyłącza ssawnego WSKAZÓWKA Niedopuszczalne ciśnienie na przyłączu ssawnym Agregat jest uszkodzony. Przy wykonaniu CM-RE-1: maksymalnie = -0,4 bar 0,5 bar Przy wykonaniu CM-RE-2: maksymalnie = -0,4 bar 120 bar WSKAZÓWKA Wysokie zanieczyszczenie Agregat jest uszkodzony. Nie odsysać bezpośrenio z dna zbiornika Nie odsysać w szlamie, błocie. Na dnie zbiornika znajduje się największe zanieczyszczenie. Wszystkie zanieczyszczenia i inne cząsteczki odkładają się na dnie zbiornika. Przyłącze po stronie ssawnej musi następować poprzez giętki wąż odporny na podciśnienie lub poprzez rurę stalową. Średnica nominalna przewodu przyłączeniowego musi odpowiadać co najmniej przekrojowi przewodu przyłączeniowego agregatu, aby uniknąć zbyt wysokiej straty ciśnienia. Przyłącze ssawne zbiornika musi być tak wyprowadzone, aby znajdowało się zawsze poniżej poziomu oleju. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 18 / 32

Podłączenie CM-RE T - podłączenie bezciśnieniowego powrotu na zbiorniku WSKAZÓWKA Przyłącze T nie może być nigdy zamknięte. Agregat jest uszkodzony. W tym przewodzie nie mogą znajdować się żadne zawory odcinające. Musi być zagwarantowany swobodny, bezciśnieniowy powrót Przyłącze przecieków - LEAKAGE (tylko przy CM-RE-2.) WSKAZÓWKA Przyłącze LEAKAGE nie może być nigdy zamknięte. Agregat jest uszkodzony. W tym przewodzie nie mogą znajdować się żadne zawory odcinające. Musi być zagwarantowany swobodny, bezciśnieniowy powrót HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 19 / 32

Podłączenie CM-RE Podłączenie elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem Zagrożenie życia Prace przy wyposażeniu elektrycznym musi wykonać elektryk. Dane o napięciu i częstotliwości z tabliczki znamionowej muszą się zgadzać z napięciem sieciowym. Silnik napędowy należy zabezpieczyć zgodnie z VDE 0113 przed przeciążeniem. Kontrola kierunku obrotów - do tego na chwilę włączyć silnik. Strzałka na obudowie wentylatora pokazuje kierunek obrotów. Ewentualnie wymagana zmiana kierunku obrotów następuje przez odwrócenie biegunowości dwóch faz. W zależności od napięcia sieciowego silnik musi być podłączony w gwiazdę lub trójkąt (patrz tabliczka znamionowa na odpowiednim silniku). HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 20 / 32

Uruchomienie CM-RE Uruchomienie CM-RE Włączyć CM-RE. Pompa zaczyna tłoczyć. Powietrze i olej wypływają z węża powrotnego. Po ~ 5 minutach pompa musi pompować całym przepływem olej. Jeżeli tak nie jest, należy wyłączyć pompę. Napełnić pompę przez przyłącze na powrocie. Należy zwrócić uwagę na to, aby wąż powrotny podczas pracy pozostał cały czas w zbiorniku. Przeprowadzanie napraw OSTRZEŻENIE Ciśnienie pracy Obrażenie ciała Przed rozpoczęciem wszystkich prac należy zredukować ciśnienie. Wszystkie prace naprawcze i konserwacyjne musi wykonywać wykwalifikowany personel. Zalecane prace naprawcze, konserwacyjne i inspekcje należy przeprowadzać terminowo. Przy wykonywaniu wszystkich prac naprawczych, inspekcyjnych i konserwacyjnych należy wyłączyć agregat z pod napięcia i zabezpieczyć go przed nieoczekiwanym ponownym włączeniem. Po zakończeniu prac naprawczych należy sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające przyrząd działają poprawnie. Należy sprawdzać, czy śruby są dokręcone. kontrola wzrokowa, czy nie ma przecieków kontrola wzrokowa wyposażenia elektrycznego czyszczenie kosza ssawnego 24 godz. lub codziennie X 500 godz. lub miesięcznie X 3000 godz. lub co pół roku X HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 21 / 32

Przeprowadzanie napraw Czyszczenie kosza ssawnego UWAGA Brakujący kosz ssawny / praca bez kosza ssawnego Agregat jest zniszczony. Nigdy nie eksploatować agregatu bez kosza ssawnego. Kosz ssawny należy czyścić regularnie. W celu ochrony pompy przed zgrubnymi cząsteczkami zanieczyszczeń lub ciałami obcymi, przed pompa zębatą po stronie ssawnej zabudowany jest kosz ssawny. Przy niskiej wydajności ssawnej lub tłocznej natychmiast sprawdzić kosz ssawny. W celu wymiany kosza ssawnego należy postępować następująco: 1. Kluczem imbusowym SW 6mm odkręcić śrubę. 2. Wykręcić kosz ssawny za pomocą dużego, płaskiego śrubokrętu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 22 / 32

Przeprowadzanie napraw 3. Wyczyścić kosz ssawny przez przedmuchanie sprężonym powietrzem. 4. Wkręcić kosz ssawny za pomocą dużego, płaskiego śrubokrętu w kierunku wskazówek zegara. 5. Przykręcić śrubę ręcznie i dociągnąć 12 Nm. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 23 / 32

Lista części zamiennych Lista części zamiennych Oznaczenie Szt. Nr artykułu pompa (CM-RE-1 ) 1 * pompa (CM-RE-2 ) 1 * kosz ssawny (400 µm) 1 3152786 zawór przelewowy 30 bar 1 480234 zawór przelewowy 60 bar 1 398831 tłumik pulsacji 4 606841 naklejka IN 1 3130347 naklejka P 1 3373285 naklejka T 1 3373286 naklejka LEAKAGE 1 3264852 *) na zapytanie Obsługa klienta / serwis HYDAC Service GmbH Rehgrabenstrasse 3 66125 Saarbrücken -Dudweiler Niemcy Telefon: ++49 (0)681 509 883 Faks: ++49 (0)681 509 324 e-mail: service@hydac.com Usuwanie CM-RE Przy unieruchomieniu i/lub usuwaniu agregatu należy przestrzegać wszystkich wytycznych i dokumentacji dotyczącej bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska. Dotyczy to w szczególności oleju znajdującego się w urządzeniu, części zaolejonych i elektronicznych. Po demontażu i posortowaniu wszystkich części należy je usunąć zgodnie z lokalnymi postanowieniami o usuwaniu odpadów lub recyclingu. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 24 / 32

Dane techniczne Dane techniczne Ogólne dane Temperatura medium Temperatura otoczenia Względna wilgotność 0 70 C (32 158 F) 0 40 C ( 32 104 F) maks. 90% nie skondensowane Dane hydrauliczne CM-RE-1-x-x CM-RE-2-x-x Dopuszczalne ciśnienie na wlocie (IN) - 0,4 bar 0,5 bar - 0,4 bar 120 bar Ciśnienie na przyłączu OUT 30 bar* / 60 bar* 30 bar* / 60 bar* Typ pompy Maksymalna wysokość ssania Materiał uszczelniający Pompa zębata 500 mm NBR / FPM* Wlot (IN) G ¼ G ¼ Wylot (OUT) G ¼ G ¼ Wylot (T) G ¼ G ¼ Przecieki (LEAKAGE) -- G ¼ *) w zależności od wykonania Dane elektryczne CM-RE-x-x-W/N/X60/O60 Napięcie (podłączenie w trójkąt) 230 V, 50 Hz, 3 Ph 265 V, 60 Hz, 3 Ph Napięcie (podłączenie w gwiazdę) 400 V, 50 Hz, 3 Ph 460 V, 60 Hz, 3 Ph Pobór prądu 1,23 A / 0,71 A 1,18 A / 0,68 A Moc nominalna 0,18 kw 0,21 kw Czas załączenia 100% 100% Liczba obrotów 1425 obr./min 1710 obr./min Rodzaj ochrony IP55 IP55 Klasa izolacji F F Zakres lepkości 3 3000 mm²/s 3 3000 mm²/s Przepływ w ml / min CM-RE-1 ~ 90 CM-RE-2 ~ 180 CM-RE-1 ~ 110 CM-RE-2 ~ 220 Waga ~ 4,5 kg ~ 4,5 kg HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 25 / 32

Dane techniczne Dane elektryczne CM-RE-x-x-N/AB/N60/AB60 Napięcie (podłączenie w trójkąt) 400 V, 50 Hz, 3 Ph 400 V, 60 Hz, 3 Ph Napięcie (podłączenie w gwiazdę) 690 V, 50 Hz, 3 Ph 690 V, 60 Hz, 3 Ph Pobór prądu 0,71A / 0,41 A A 0,57 A / 0,33 Moc nominalna 0,18 kw 0,18 kw Czas załączenia 100% 100% Liczba obrotów 1425 obr./min 1755 obr./min Rodzaj ochrony IP55 IP55 Klasa izolacji F F Zakres lepkości 3 3000 mm²/s 3 3000 mm²/s Przepływ w ml / min CM-RE-1 ~ 90 CM-RE-2 ~ 180 CM-RE-1 ~ 110 CM-RE-2 ~ 220 Waga ~ 4,5 kg ~ 4,5 kg Dane elektryczne CM-RE-x-x-U Napięcie Pobór prądu Moc nominalna maks. 24 V DC 2,5 A (S1), mks. 3.0 A (S4) 32 W Czas załączenia 100% (maksymalnie 2,5 A) Liczba obrotów W zależności od napięcia maks. 3700 obr./min Rodzaj ochrony Klasa izolacji Zakres lepkości Przepływ całkowity Waga IP20 E 3 350 mm²/s (S1) CM-RE-1 ~ 220 ml/min CM-RE-2 ~ 440 ml/min ~ 2,4 kg HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 26 / 32

Dane techniczne Dane elektryczne CM-RE-x-x-U170 Napięcie Pobór prądu Moc nominalna Czas załączenia Liczba obrotów 24 V DC Maksymalnie 20 A 170 W patrz poniższa tabela W zależności od napięcia maks. 4200 obr./min Rodzaj ochrony IP 44 Klasa izolacji Zakres lepkości Przepływ całkowity Przepływ całkowity B 3 1000 mm²/s maksymalnie 0,5 l/min CM-RE-1 ~ 250 ml/min CM-RE-2 ~ 500 ml/min Waga ~ 3,9 kg Następujące dane bazują na lepkości nominalnej 46 mm²/s i dotyczą tylko wykonania U170. w minutach Czas załączenia silnika: 5,0 100 4,5 90 4,0 80 3,5 70 3,0 60 2,5 50 2,0 40 1,5 30 1,0 20 0,5 0 5 10 15 20 10 Pobór prądu w amperach w % amper Pobór prądu przy ciśnieniu: 7 6 5 4 3 2 1 0 10 20 40 Ciśnienie pracy w bar 60 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 27 / 32

Kodowanie Kodowanie CM - RE - 1-1 - Typ CM = ConditioningModule Rodzaj RE = ReservoirExtraction Pompa 1 = pompa (standrad) pompa (stabilne wstępne ciśnienie, z przewodem 2 = odprowadzającym przecieki) Zabezpieczenie pompy 0 = zabezpieczenie pompy 30 bar 1 = zabezpieczenie pompy 60 bar (tylko dla CS 1000) Napięcie zasilania AE = 110 V, 60 Hz, 3 Ph M = 230 V, 50 Hz, 1 Ph 230 V, 50 Hz, 3 Ph / 265 V, 60 Hz, 3Ph W/N/X60/O60 = 400 V, 50 Hz, 3 Ph / 460 V, 60 Hz, 3Ph 400 V, 50 Hz, 3 Ph / 400 V, 60 Hz, 3Ph N/AB/N60/AB60 = 690 V, 50 Hz, 3 Ph / 690 V, 60 Hz, 3Ph U = 24 V DC, 32 W U170 = 24 V DC, 170 W Numer modyfikacji Z = bez osprzętu O W/N/X60/O60 - Z = z osprzętem dodatkowym, manometru i przewodu do podłączenia manometru HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pl Strona 28 / 32

HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Niemcy Niemcy Tel: +49 (0) 6897 509 01 Centralny Fax: +49 (0) 6897 509 846 Technologia Fax: +49 (0) 6897 509 577 SprzedaÅ Internet: www.hydac.com E-mail: filtersystems@hydac.com