JAZZ, AFRIČKA VUNA MILKO VALENT
|
|
- Nadzieja Jabłońska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 JAZZ, AFRIČKA VUNA MILKO VALENT
2 SADRŽAJ Pjesma njezinom anusu uvodni jazz u prozi... 2 VJEČNI JAZZ... 7 [Dugino pleme]... 8 noć punog mjeseca... 9 dugino pleme sluša jazz [Neuro jazz / 7 varijacija] Ljetna vježba za pticu Slatka žeđ ili robovi slobode Glas polubogova Javna kuhinja Nebo te nečujno voli Sentimentalni glas proroka Kabriolet broj [Refren magla]... 22
3 dobro započni dan asfaltirana bića umiru dvaput svaka životna pjesma žestoki je pa udubimo se onda južnije ti i ja [Fatalni čovjek] ja sam jaki idiot, fatalni muškarac pokraj umjetničkog paviljona kad sam te ugledao uski živci stvoreni su za jazz [Moderne životinje] ne želim biti zagonetan vrijeme je stalo, mi smo se kretali voda možda i nije dosadna najednom ti, proljetno ponavljanje izgubili smo osjećaj za ironiju KORALJI, ALGE, KAOS urbane elegije... 39
4 [Koralji na crno] prije spavanja moj Posejdone kako razbiti što mi je, o Neptune? primjećujem da dnevni snovi [Nedodirljiva soba] nisam od onih potpuno se vraćam u sobu moja soba je prostrana danas osjećam blagi nemir [Autobusi su nesigurni] poznanici me razlikuju od noći nisam tužna danas sjednem u autobus [Amaro, amore!] rođena sam u znaku raka... 59
5 pitala sam u Delfima onu rupu u mojoj sobi nikada danas neću biti u sobi [Sudbina je dodir] na poslu sam distancirana već dugo ne jedem meso [Pomrčina tikvice] svakome se može desiti noć opet kaplje O autoru Impresum... 73
6 depresivnim ljudima koji se kriju u dječjim vrtićima veselim ljudima koji jedu stare sendviče nervoznim djevojkama koje skaču bez veze iz kreveta starim ljudima koji se sjećaju razularenih izleta sjebanim intelektualcima koji vole staru liriku neurotičnim glazbenicima bez posla 1
7 PJESMA NJEZINOM ANUSU uvodni jazz u prozi mala rapsodija u plavom posvećena božici proljeća polifoni bastard 23, opus 9 atmosfera je sunčana. jutro je. ptičice veselo komentiraju noć. u tvojim očima mutni daleki galebovi. cvrkut. proljeće. vrisak djece iz susjedstva. majke su nemilosrdne u cijelom gradu. sise ti se lagano njišu u ritmu pokreta koji život znače. ležimo na plavoj plahti, goli i srebrni od znoja. raširila si noge. filozofi bi rekli raširenost kao takva. to je slovo V. slovo V znači pobjedu. dok u mislima razgovaram sa Cioranom i tehno frikovima, moj kurac lagano kruži. turistički nehajno istražuje vlažne latice. tvoja rumena orhideja zadovoljno i naglas mljacka erektivno meso života. na plavoj plahti cijelo tvoje tijelo je bijelo kao najljepši Tadijanovićev stih: moja majka bijelo platno tka. kažem ti u uho: volim tvoju orhideju. ti se smiješ i veliš jednostavno: Milko, to nije orhideja, to je pička. oh, sorry, kažem ja, volim tvoju pičku. ti se opet smiješ pa kažeš tako je već bolje i nastavljaš praviti one krugove koji vode dritto u svemir, ili spuštaju zvijezde na žovijalne vrapčiće u našim očima. uskoro tisuću vrapčića ulijeće u naš dah. ti kažeš: 2
8 super, jebote! ja odgovaram: jebote, super! ti se smiješ i kažeš: znaš da Ines i Jura pa da se jebu nemreju pričat dok se jebu. ja kažem: jebi ga, kad nisu intelektualci. zatim te okrećem na trbuh, vrlo nježno, tako da ne povrijedim pristojnost jutarnjeg spajanja. sada te jebem zguza. jutarnji laganini. jebem te na plavoj plahti i navijam za sunce. povremeno ga vadim iz pičke. transportiram sok na tvoj šupak i, kako se kaže, ubitačno lagano ga razmazujem. tako lagano da to nije istina. osjećam da imam more u očima. ti kažeš: ti si frajer s morem u očima. hvala, kažem ja. važno da je tebi udgu i da nisi bila u sukobu s Titom kao ona djevojka uz rijeku što korača. smijemo se politici i umiremo od užitka. zatim se sagnem i jezikom crvenim od stida ližem ti cijelu guzicu, a potom pokušavam prodrijeti u šupak. ali jezik je preslab za takvu avanturu. vratim se na tren u pičku. tu je jezik puno djelotvorniji. osjećam se kao Indiana Jones. potraga za dijamantima, i tako to. opet uzimam sok i stavljam ga na šupak. ti kažeš da ti je lijepo. ja kažem da je to prirodno, ma što mi inače mislili o tome. zatim uzimam u lijevu ruku svoj tvrdoglavi kurac i oprezno počinjem proljetnu penetraciju tvojeg anusa, ljubavi. anđeli na vrhu čipa plješću. oni su iz virtualne stvarnosti, ali kuže povratak prirodi. vrapčići se smiju. oni misle da se mi zajebavamo. oni u svojim ptičjim mozgovima ne kuže da je to za istač. desnom rukom uključim 3
9 Radio 101 da čujemo phone-box. ulazim polako, milimetar po milimetar. čim čujem da malo stenješ, stanem na toj razini i čekam proširenje materije i svijesti. usput ti pričam onaj dugački vic o bazenu i o najvećoj kurvi iz Venecije. tako lakše podnosiš novu ljepotu. kad je nakon pola sata ušao do kraja, mislim, do jaja, lagano te jebem kao hrvatski intelektualci s Akademije za umjetnost, znanost i obrt. istovremeno prstima zafrkavam tvoj hrabri klitoris. pet puta kažeš da ti je jako lijepo. kako vrijeme odmiče počinješ šaptati. tiho šapćeš. spominješ vrapčiće. pričaš sa pticama kao nekada sveti Franjo. razumijem te. prvi ti je put pa si malo religiozna. nakon velikog broja analnih krugova i neartikuliranih pjesmotvora koji ih prate, tiho vadim kurac i želim se vratiti u rodno mjesto. ti vrisneš: ne, idiote! to nije higijenski. prvo ga operi. kažem ti da pametniji popušta i odlazim u kupaonicu, operem ga i vratim se u pičku tvoju, ljubavi. bog se smije s polica na kojima su knjige o spoznaji. vrativši se u pičku, ponovno sam onaj stari. sav sretan kažem: kužim, ti si djevojka iz fine obitelji. do sada sam jebo samo sirotice iz radničkih kvartova s rubova raznih metropola. one nisu marile za mikrobiološke nijanse. ti se smiješ i kažeš: Milko, pa nije sve u seksu. ja odgovaram: dušo, imaš pravo, nije sve u seksu, seks je u svemu. kasnije šetamo ulicama legendarnog Zagreba i brijemo nostalgiju jutarnje plave plahte sa puno smeđe boje. 4
10 pitam te kako si, a ti odgovaraš: super! samo kaj me malo boli šupak. ali nema veze. danas sam izgubila nevinost i osjećam se slobodno. vjeruj mi, teško je biti nevin. zaključujemo kako je teško biti moderan i otkrivati staromodne običaje. šetamo. nebo se pretvara u platinu. nesretna mladež puši reklame i javno masturbira očima. daleko je sunce. zatim smo prekinuli. došle su nove ljubavi. oprao sam plavu plahtu, ali smeđi tragovi tvojeg govna još uvijek su izrazito vidljivi. zovem je plava plahta sa smeđim aplikacijama. podsjeća me na onu staru pjesmu Tvoja košulja plava i njene nezaboravne stihove: tvoja košulja plava/nek me sjeti nek miriše/košulja plava nek umjesto tebe diše./sad kad te nema/ sada neka uz mene spava/jedino tvoje što imam/najdraža košulja plava. svijet mi aplaudira, cijeni moju odlučenost za ljubav u dvoje. u jednom telefonskom razgovoru rekla si mi da u ono vrijeme puna tri dana nisi srala. odgovorio sam ti da je opstipacija u senzibilnih djevojaka normalna pojava. ona se pojavljuje iz straha od začeća. odgovorila si da je teško biti oprezan kada ti samoća teče u venama, a prezervativi su ionako paradoksalno nesigurni. od milijun komada jedan propušta. da, božice proljeća, plava plahta budi analnu nostalgiju. njome 5
11 danas prekrivam kompjutor prije odlaska na počinak. sada jebem na drugim plahtama. toliko sam te volio, ljubavi, da na toj plavoj plahti više nikoga neću jebati. njome ću pokrivati Macintosh, tužne monitore i virtualnu stvarnost. da, plava plahta, na njoj životna esencija smrti. da, plava plahta daj, prestani pisati te rapsodije već jedanput, kaže mi Marijana iz mojeg današnjeg filma. kažem joj da prestane zanovijetati dok stvaram pjesmu za večerašnji nastup i da radije uključi playstation, uzme joystick u ruku i zaigra onu našu igricu od jučer. i bi tako. sumrak se hvata za naše mlade vjeđe dok smirujemo disanje ljubavi i televiziju. Marijana se šeretski smiješi i aludirajući na današnji nastup kaže da se vratim do jutra, a ne kao prošli put tek četvrti dan. kažem joj da sam ja čuđenje u svijetu i da su moja skretanja u nepoznato čisti zen-budizam okružen laticama. vraćam se za kompjutor. sada ću isprintati ovu rapsodiju i isključiti ga te pokriti plavom plahtom. analni krugovi zbivaju se na nebeskoj podlozi užitka. more rado proizvodi bijelu pjenu i esenciju smrti u kojoj je toplo. živio život! žalim one koji će i danas drkati zagledani u krhki desktop. ja ću i danas voljeti raznobojne plahte bez virtualne nervoze u rukama. jer daleko je sunce, vrlo daleko ako si blizak mentalnim bolestima. 6
12 VJEČNI JAZZ 7
13 [DUGINO PLEME] 8
14 1. noć punog mjeseca ljeto, terasa, gipke vizije mlijeka mali predah istine bez smisla sjedimo na velikoj crvenoj pjesmi ona priča o velesajmu krhkosti na kraju kaže bezbrižni ljudi nestaju u grobljima. ali mi smo dugino pleme premazani smo svim bojama 9
15 2. dugino pleme sluša jazz i živi suzu: sveca u kurvi, radost u duši, srce u komi, duge noći bola u mozgu, patnje u očima, kratke dane raspadanja bez veze, bešćutnu blagost ubojice i umjetnika svi koji su protrčali ispod duge postali su pacijenti nježnosti osjetili su sva godišnja doba. krhkost prikrivaju grubošću čitaju knjige o ludilu, smrti i nesreći na putu za nigdje koje je blizu ali oči ne mogu sakriti iz njih vire improvizacije užitka, religija tijeloduha, plavo u zelenom privlačni bitak mesa na izdisaju vječni jazz 10
16 [NEURO JAZZ / 7 varijacija] 11
17 1. LJETNJA VJEŽBA ZA PTICU sedam je broj teške ljubavi. savršeni neuro-neuro. meka svila sunca bez ironije. čvrsto tkanje kad god hoćeš. ti si proljeće, vječni jazz. to znači da imaš zdrave jajnike. uvijek cvatu, pupaju cijelu godinu. slušaj more. ne vidiš mu kraja. na tvojoj terasi nebo je malina, svijetlocrvena zora. puca te u oči i s tobom se spaja. luka je blizu. dođi na molić, odgurni brodić, pomoli se blizu pučine. posveti galebove u mozgu. budi u dobrim odnosima sa sobom. nemoj biti u pokretu za instituciju palih anđela. poleti kao kurva i svetac. zajedno ste jači, čvrsti kao suza. sjeti se ptice s razglednice. htjela je letjeti po šanku kada su padali plavi ciljevi: tvoji srpanjski autogolovi 12
18 2. SLATKA ŽEĐ ILI ROBOVI SLOBODE umij se već jednom, počešljaj se i opiši onih tisuću noćnih slika. varijacije su slatko u istome, vlažni postupci žeđi. blizina smrti ih raspaljuje nikada ne gasi. to znaju pioniri uređenog nereda, robovi slobode. uredi svoj nered, ropkinjo. otvori ured za pjevanje, pisanje i prcanje. stavi tablicu: ordiniram od vraćam se odmah. ne boj se umora. spavat ćeš kad umreš puna tri dana zaredom. 13
19 3. GLAS POLUBOGOVA glazba je glas polubogova. svaku večer ispiju po svježe jaje kroz usku trubu. žumanjci se cijede niz ludilo u kutu nekog kluba bez portira. za to vrijeme bogovi šute. oni su privatne vrline, intimno donje rublje za dvoje. bogovi šute i sanjaju glasne barske zore kao pakao svetog trojstva: raja, čistilišta i razbludne svetosti. a ja volim glazbu, golu čipku mesa i jazza, čipku koju srce nije zaboravilo tkati. 14
20 4. JAVNA KUHINJA glazba je javni glas polubogova. isto tako nema osobne poezije, nema mojeg i tvojeg dnevnika. sve je to opći ocean, pjena od snage, jestiva sperma kratkoročnih jadnika, javna kuhinja za iskonske mrtvace, bestidno kušanje krvi i kaosa. u kuhinji je toplo, radio svira. poezija se jede srcem: neopranim rukama bez pribora. to su shvatili zen budisti preumorni za ubijanje ili rad u tekstilnim tvornicama bez bitka. zato pišu poeziju punjenu metaforama. žele izraziti dubinu dupina, prokazati sudbinu kao običnu kurvu na poslu: bez zaštite, bez prezervativa, bez makroa i bez rezervnih gaćica u torbici od mučene kože. kažu: za nirvanu je potrebno malo: samo epski minimalizam kabrioleta, vjetar u kosi, noga u zraku, cigareta u smijehu gubice i puno techno zvuka za pranje mozga prije spavanja. kažu: za zen je potrebno više. ako u kabrioletu čuješ jazz ti si zen, jebe ti se za sve pa čak i za mene na čijem si slomljenom rebru rađala Evu, grožđe, orgazme, mokre noge, nježnost, mjesečinu posutu čokoladnim stihovima. vidiš, poezija je javna kuhinja, topli znoj mučenika. 15
21 oni kuhaju more za opće obroke bez sna. 16
22 5. NEBO TE NEČUJNO VOLI sedam je broj teške ljubavi. to piše na nebu koje te nečujno voli. na sajmovima proljetne glazbe ja sam progonjeni Pitagora. supijan od matematike forsiram rijeku bez obala: trodijelnu paranoju početka, sredine i sredine. vjerujem u slučaj koji režiraju mudri drogirani bogovi u nama. zato sam mirno zaspao u tebi. sanjao sam tvrde bore djevojaka, brzu inteligenciju i strast kornjače. praznina u klubu Amadeus i ostalim djevojkama mogla se rezati nožem kao kućni ljubimci u afektu. spavaj, nebo nas nečujno voli. sutra u sedam popit ćemo kamilicu i opet raditi jazz. ono bitno buja polako, nikada hitno. mi nismo prva, mi smo zadnja pomoć. baci na sedam i grli do smrti. 17
23 6. SENTIMENTALNI GLAS PROROKA vjerska tišina neizbježna je u lošim skladbama. zbog toga evo ti blage vijesti: ja sam onaj kojeg ćeš sresti na rubu bljedila. ja sam glas onoga koji viče na koncertima jer želim nadjačati preglasnu tihost usporenih idiota, prašinu u nastajanju. znam, borba protiv prašine je uzaludna ali moje je područje ono nemoguće. na tome radim u slobodno vrijeme. ja sam tvoj osobni prorok, vrlo nestašan. bit ću u tebi i onda kad izumru tvoje obilne, raznovrsne menstruacije. izliječit ću te od depresije i naglih trzaja melankolije. tada ćeš veselo koračati kroz dječake i pjevati jazz tamo gdje je noć, tamo gdje žive bogati beskućnici. zborno pjevanje nije za tebe. njega pjevaju buduće sirotice, nesretno udane žene iz razorenih popravnih domova i loših kuća, invalidne majke koje će rađati ciničnu djecu sa jakim osjećajem za autizam, komunizam, fašizam i potrošačku psihodeliju. daleko si ti od zbora, istina se pjeva solo. znam, čuo sam te u kupaonici, slikali smo mural s altamirskim usnicama: nježnicama na plavoj pozadini. 18
24 od tvog glasa boja se tjednima nije htjela osušiti. a nabacila si tek nekoliko vokalnih skica. ti, dušo, moja žensko-muška ljubavi, pjevat ćeš jebeno dobar neuro jazz ravno iz pizdine sukrvice u altu, dritto iz promuklih jajovoda u kontraaltu, direktno iz naboranih muda i blistavih jajnika proljetnog lirskog soprana, efektno iz jaja u nojeve glave skamenjenih prinčeva publike. i ja ću te slušati. zamotat ću vječnost u tvoje nabrekle glasnice. oduševljeno ću drkati ispred podijuma kao Diogen u punoj snazi okružen surovim grčkim kurvama sa smislom za poeziju. pjevat ćeš takav jazz od kojeg će se Eskimi istovremeno smrzavati i znojiti slušajući tvoje sirene za uzbunu u preponama, tvoje kompaktne pločice kaosa, doručka, piva, konjaka i vrućeg sladoleda. ti bi mogla otpjevati i prvi orgazam nesretne nimfomanke od 60 godina. kada ti zapjevaš vječni neuro jazz pojanje svećenika i ostalih majstora pjevača bit će tek tiho zujanje pustinje a riječ pape tek pokušaj: mali nedjeljni solfeggio za djecu kaosa, za umobolnu djecu suvremene brzine. 19
25 7. KABRIOLET BROJ 13 godinama sam pripremao srce. djevojke sam krstio površnom tekućinom i slušao pobjednički instrument bez sunca u kosi, sa ironijom u očima. svako jutro viknuo bih a gdje si ti meni i buncao vrhunska tepanja, poeziju osnovne krvi bez soneta i literarnih grčenja. Petrarca bi od zavisti poslao Lauru u papinske katakombe zla, spalio sve stihove i zatim me ubio guščjim perom. čekao sam te u mraku tek procvalih djevojaka. punih 13 godina studirao sam noć, plijevio njihove nježnice od loših prethodnika i pubertetskih neuroza. ponekad bijah prvi u nizu malih smrti i velikih snova. harem na margarinu, kruhu i vinu. najsiromašniji Casanova u povijesti novih kuća i malih servisa praznine. pio sam alkohol sa veselim gubitnicima. politiku sam pospremio u televizor. poučavao sam bića priručnoj radosti, svrsishodnoj ophodnji bokova. bio sam tek u jednom stihu: u paklu lakog mesa mladosti, teške droge za samoću bez mira. onda je na katedrali izbilo Veliko Pijano Popodne. 20
26 u ekstazi teturao sam pobožno sve do Zrinjevca, parka koji je proslavio Zagreb kao dvaput brušeni klitoris najskuplju prostitutku Pariza. plave note, modri tonovi i ti: plavi anđeo, mali prozirni bog. odapeli smo plavu sinkopu i vječno pjevaju vodoskoci, pivo s pjenom i ludi samostanski vrtlari bez ikakva obrazovanja. žubor relativno zdravog ludila, naša pupčana vrpca i traperice, olovka, papir, žuto piće, neuro-neuro u zjenicama. vječni jazz u našim kabrioletnim očima 21
27 [REFREN MAGLA] 22
28 1. dobro započni dan s toplom maglom u kazetofonu i dubokim mlijekom u grlu. proizvodi sunca jačaju tvoje odlučne lotos-noge, van Goghove čemprese. dobro započni dan. sa maglom započni svijet bez ironije urbanih poglavica, bez početnika tišine u kantinama bilo kojeg fakulteta u svemiru. svako jutro je mistično. rođeno je za mozak bez cenzure, za svježe muzičke instrumente. spoznaje naviru to su poljupci prije vlage nepogrešive tratinčice 23
29 2. asfaltirana bića umiru dvaput: simbolično s mrakom suze, krijesnicom koja posustaje u svjetlosti; stvarno sa srcem u crnom miru. prvo umiranje može uskrsnuti ako pokreneš humor masturbacije, brze vitamine samoće, prijateljstva i sjećanje na crveni mir ljetnog ladanja. stvarno umiranje nije pristojno, to je potpuna mentalna zaostalost. 24
30 3. svaka životna pjesma žestoki je trzaj smrti koja želi živjeti. vozi po rubu nikad usahle ruže, nosi odjeću od bijelog praha. to je šećer, ljepota u nizu, smrvljeni ugljikohidrati događaja. to je užas sjebanih kristala: prolaznost bez cjeline trenutka, avantura otmjene nostalgije, mrtva koncentracija vremena, vrijeme uvijek vrućeg pepela za uzaludnu pticu. ako ne čuješ jazz i maglu ti si sjajni invalid na tržištu modela ili abortus komparativne književnosti. molim te, budi heroina na konju jaši prema izlasku sunca i sjećaj se zalazaka, svakodnevnih umiranja. dok jašeš slušaj jazz i maglu, slušaj njihove oči sa iznenadnim suzama. znaš, zamagljene duše iz kaosa najjasnije vide glazbu, lijek za okrutna srca u međunožju 25
31 4. pa udubimo se onda južnije ti i ja, moje blijedo sjeverno ludilo, tamo gdje se slavi plavi mir: crveni amen zamagljenih anđela, naših prozirnih bogova bez samoće 26
32 [FATALNI ČOVJEK] 27
33 1. ja sam jaki idiot, fatalni muškarac. ponekad siđem sa seksualne staze slonova jer želim ukrasiti pravu proljetnu djevojku bez kućnog odgoja i religije 28
34 2. pokraj umjetničkog paviljona te pijane subote na trenutak umre umjetnost. zelje i leptiri žive uvijek. peludna groznica polaže ispit. u ludoj prašini pustinje sudbonosno cvate žuti slučaj. cijeli svibanj stane u boju tvojih latica, u jedan gutljaj dipsomanije. neodoljiva žeđ ljubavi gasi se u vatri i strahu malih asfaltiranih ljudi 29
35 3. kad sam te ugledao odmah sam napustio dvije mrtve djevojke, dva urbana pobačaja, i skočio u tvoje oči. kada sam te ugledao ti si pokušavala oživjeti još jedan zamagljeni tirkiz izgubljen u mozgu sušnih traperica. krizu u jeansu i zvijezdama promatrala si stisnute pičke, kamenih vijuga i izbuljenih zjenica sa zadnjom cigaretom i sedmim katom pred skok. išla si prema željezničkom kolodvoru stil: Ana Karenjina hita na vlak. pogled: sv. Juraj ubija zmaja na Trgu maršala Tita u Zagrebu. stani, kažem, samoubojstvo je higijenska navika romantizma a ja te želim prljavu i zdravu i mladu i staru u dječjoj dobi odlaska na groblje. i povedoh te u sunce jer nisi bila u sukobu s bogom pokraj cvijeća što korača 30
36 4. uski živci stvoreni su za jazz, hladno pivo, napisani kaos. završili smo u pjesmi punoj limuna, alkohola i olovaka. noć je disala neuro-neuro. sezonski lud kao poetski radnik u podzemlju predložim blud. tvoj privremeni bijeg pali sudbinu, nezavisnu zastavu slučaja: afrodizijak. afrodizijak se mora razvijati jer ti si fatalna žena, jedina kršćanska dogma u koju vjerujem, za koju živim. ti si vječno evanđelje radosna vijest u eteru. ti si neprekidno proljeće u žutom medijskom zlatu. jedina stabilna točka kaosa koju volim zauvijek bez uskogrudne tuge. pali me uzorak djevojke izbačene iz raja jer je htjela izazvati ševinu rosu na čelu tvorca usred nedjelje, neradnog dana. ti si tvoja i moja glazba. mi smo sav taj duboki jazz među nama. nitko ga ne može premostiti, čak ni naša povremena skretanja u klasiku novih kuća i kućica na osami raznovrsnih lica u kojima stanuje brza dosada. zaboravi zaborav jer ja sam jaki idiot, čovjek od mora i riječi, 31
37 rak na tvojim fatalnim plućima. njima dišeš naše srce: izazov plime, energiju mjesečine. kapetani duge plovidbe, svemirske iznimke, u našem mozgu sastavljaju priručnik: jazz za vesele očajnike. mi patimo od stalne promjene i želje za mirom. to je jazz. ali jazz se ne može smiriti. vječno je uključen u gubitak jer je kolanje glasne krvi. niti smrt ga ne smiruje. kosa i nokti dalje rastu, crvi nastavljaju glazbu 32
38 [MODERNE ŽIVOTINJE] 33
39 1. ne želim biti zagonetan ali većina živi iluzorno jede neuku rižu bez soli, ne sluša jazz, uopće ne sluša glazbu. čuje samo virtualno ništa u prolazu. možda sam nepravedan, možda je to samo tlapnja o svjetini, mana s neba bez muzičke podloge. budim se, čovjek je u meni i već je mrak. u pustinji sunce brzo zalazi. tama hladi srce, tuga se zgušnjava u led dostojan besmisla. misterij muke zbiva se bez buke. zlo je lako, neumorna paučina u dušama. nema tako banalnih stihova koji bi opisali bezbrižnost zla. živci su konji pred slomom. tko može usporiti život? kontrolirati smrt bez ikakve nježnosti 34
40 2. vrijeme je stalo, mi smo se kretali poučavali gluhonijeme glazbi. jednogodišnji tečaj uzaludnosti, loša beskonačnost količine, trošenje srca u tami gubitnika, prividne polustruje, pozlaćeni čelik. čak i voće gubi okus ako ga prečesto gledaš. trebalo bi oprati ruke od svijeta ali to je kao zabraniti poker, vrtoglavicu slučaja u našem krilu. okretali smo se jer tako to ide. u oglasima umirala je nesreća brzo kao samoubojica bez stila, smrt odlučena u danu bez molitve. znao sam: život se zbiva svakodnevno zato mu je teško prići. ali ja sam ambiciozan, ne krivotvorim sunce, ne maštam ako nisam pribran. odlučio sam dvije stvari: još za života pisati sve što jest i upoznati krizu ruže bez ljubavi, i prije nego umrem dobro se odmoriti na bujnim zebrama kad je zeleno bez ovulacije, kad jazz svira iskon s malo mozga. 35
41 3. voda možda i nije dosadna pomislim crveno. naslonjen na gradsku knjižnicu promatram edenski vrt pornografije i mažoretkinje na maršu u povijest. one stupaju liberalno ali uredno na svaki najduži dan histerije. ozbiljne su, vlažna su im bedra od muških fantazija u mimohodu crnog cvijeća. dlačice stoje uspravno. to je ponos knjige za listanje, ne za čitanje. virtuozno vrte palicama. navečer ih guraju u intimnu plahost pristojnog mjesta. školu svršavaju s igračkama. onda dolaze kod mene na margarin, kruh i vino. studiraju harem kao biološku činjenicu i maštaju o braku iz ljubavi kao o dobrom financijskom rješenju života. od tih misli tvrde radničke bore usijecaju se u njihov mozak bez jaja. tako brzo stare da to nije istina. o Malom princu i Cioranu pojma nemaju. anđeli se smiju. a tko ne bi? vječni jazz pun je zgrušanog smijeha. 36
42 4. najednom ti, proljetno ponavljanje gradiva. zbog mira u srcu trebalo bi zabraniti proljeće, milost podariti iskušenjima. na pozadini mažoretkinja izgledaš divlje intelektualno i vruće sa prirodnim seksom bez crnine. ti si trajna poezija prekršaja, cvijet za oštro trnje poslije jela. tvoje lice je mali miš, kompjutorski brz u zavođenju kruha i igara. u vijugama nosiš klauna i kaos, na usnama smijeh nevine ljudske kurve, u očima vječni jazz. bježim od tebe jer te odmah volim. prepoznao sam sebe mladost koja ne može ostariti, krv koja nije administrativna. prepoznao sam jedno te isto, zvijer s jorgovanom u gubici, modernu životinju kratkog daha na duginim stazama 37
43 5. izgubili smo osjećaj za ironiju. mi smo sasvim moderne životinje. u zvjezdanom zaključku srca mi smo otvoreni zoološki vrt, turistička bića za nagli safari, robovi ljepote, prejako zdravlje zajamčeno agencijama na popust. jesmo li slobodni? teško je to reći na putu završnog inja. koračamo u mrazu sa suncem u prstima, sa mjesečinom u ušima. kavez nosimo u sebi, vječni jazz za moderne životinje, provjerenu zamku zemlje i neba. to je plava nota sinkope, vječna glazba kaosa, jazz. glazba za izgubljene duše jazz za sve nas 38
44 KORALJI, ALGE, KAOS urbane elegije 39
45 [KORALJI NA CRNO] 40
46 1. prije spavanja ili izlaska u grad što je katkada jedno te isto na kapke stavim dvije srebrne kapi autizma. to je moj jedini ukras za umirenje, jedina higijena, kozmetička obrana od sebe i drugih koji prebrzo zaključuju. mudra sam: znam da bolovi nikada ne stare, a kapljice ipak pomažu. tako ljudima posvećujem svoj program šutnje, svakodnevnu gradnju koralja bez posebne dozvole za korištenje morskog prostranstva. rad na crno zabavlja u meni osjećaj za lepršavi ali uredni anarhizam. ali ljudi se ne čude. kao da je tupost sastavni dio njihova smijeha. zar tako prikrivaju patnju? prpošna površina suši njihove moguće suze brzinom neonskih reklama. 41
47 2. moj Posejdone, možda sam malo nervozna kad pjevam o dušama koje nikada nisu mlade. i danas sam grizla nokte do korijena, do prve krvi na trgu punom javnih poslova. nitko se nije osvrnuo. asfaltirana tuga postala je normalna u gradovima bez jakih emocija i smisla za pojedinačno. 42
48 3. kako razbiti hodajuću monotoniju istih odjevnih predmeta? ispružila sam probni pogled prema djevojci koja je obećavala. alge su zamirisale plimu i valove. postoje i delte koje nisu frigidne. one još znaju izmamiti trenutak međusobne sreće. to je ona iskrica, potmula sjeta, nedorečenost šume kad čak i deklarirane lezbijke mogu zavoljeti muškarca na konju, a tankoćutne žene roditi oprezno muško dijete: vječito budno u svakoj školi. 43
49 4. što mi je, o Neptune? sentimentalnost danas nije na cijeni. u igri je gruba boja šuštanja banaka. pun mi je mjesec odluke da volim samu sebe kao bližnjega svoga. htjela bih to podijeliti sa bliskim drugim u njegovim muškim očima. u novinama piše da i muškarac obitava na Zemlji. postoji li on u ovoj sivoj sjevernoj arhitekturi? postoji li bez betonskih predrasuda? priznaje li svoje pogreške? hoću li ga prepoznati pod maskom kravate na nekom domjenku živih invalida i doživotnih penzionera? možda na nekom primanju i davanju u hotelu, ambasadi, rezidenciji, klubu ili akademiji? hoće li on znati da u crnom koralju stanuje meko stanje otvorenosti, duša crvene alge? hoće li biti hrabar i prepoznati moju šutnju? hoće li mi reći da svaki dan 44
50 pleše, da je intelektualni divljak i da je misterija dvije tople duše u druženju veća od tajne smrti? hoće li mi pokloniti svoja blistava traganja, svoju spontanu neodgojenost i svoja bogata lutanja? hoće li me pozvati u šetnju do zvjezdarnice i gledati moje ozbiljne smeđe oči kao treptavu radost bez prijetvorne sentimentalnosti? hoće li, o bože?! ako se bilo što od toga dogodi uzet ću njegovu lijevu ruku, ispreplesti naše tople vidovite prste. zatim ću tiho i jednostavno reći: želim plesati s tobom. 45
51 5. primjećujem da dnevni snovi lutaju u mojim algama. to znači da sam živa u svijetu u kojem se slavi zombi i osmijeh bez strasti. ali za danas je dosta uzbuđenja. ja sam crna djevojka, ja sam životna žena sa izgriženim noktima. vratit ću se u svoj mali kućni pakao ispunjen cifrastim kompenzacijama. kapljice za umirenje nalaze se uz pastu za zube. 46
52 [NEDODIRLJIVA SOBA] 47
53 1. nisam od onih koji ozbiljno shvaćaju prašinu. uzaludno je čistiti prazninu. naginjem se kroz prozor, dakle prozori postoje. na ulicama ritualna živost odlazaka na groblje. poluživi ljudi veselo i ravnodušno komentiraju spomenike. mučno mi je od zelenkastih sjena prolaznosti hodača. 48
54 2. potpuno se vraćam u sobu, varijantu prašnjave čistoće. neuređeni užas postiđuje kaos. može li on zaboraviti na osobnu higijenu? kaos se srami jer je zaboravio svoje izvorno i zdravo seosko porijeklo. gradi velike gradove, idiot. prvi put je istinski u meni kao virusna upala civilizacije umora. prvi put je mojoj sobi. jer u njoj nema pravog ljubavnika duše, intelektualnog nježnog divljaka. zato u moju sobu nitko ne smije ući osim kućnih ljubimaca. a i oni tek na prstima. znaju da uvijek radim. pospremam dušu, pazim na oštrinu rubova bez sna. hoću li ikada doista plesati? hoću li se ikada udati zbog temeljitog druženja iz divlje radosti? ne znam. tužna je paučina. jadna je strategija pauka. kafkijanskim ljepilom spajam oblačiće u stripovima, lijepe mladiće iz dobrih kuća. 49
55 taj njihov sterilni šapat, dimenzije odjevenog uspjeha, ta fotokopirna lica zagnjurena u dvostruko knjigovodstvo hoće li me ti klonirani subjekti trgnuti i prisiliti na dobar uzmak? i prozore i oči ostavit ću otvorene. u mojem životu plesač se mora dogoditi. on će se svakako pojaviti. 50
56 3. moja soba je prostrana ali ipak pretijesna za moje siromaštvo. slike na kojima sam oskudna i crna lijepim na vedro zvjezdano nebo. proglašavam ih prigodnim plakatima vlastite zbunjenosti. ponekad mekanom pamučnom krpom obrišem psa i sedam mačaka. oni su zahvalni. vole polusebičnu njegu. naročito mačke koje ionako rijetko surađuju. daleko sam dogurala u ljubavi, mravi su moji sljedeći kućni ljubimci. 51
57 4. danas osjećam blagi nemir. u međunožju neuroza puna ideja. pjena mora provocira koralje i sve moje proklete nedostupnosti. želim li danas izaći u grad i provjeriti jesu li ljudi još uvijek nepismeni i suhi? zašto ne?! pa ja sam prividna crna ikona. nitko se neće usuditi dodirnuti autizam moje crvene alge. ali zar ću i u nedjelju sama pripremati večernji orgazam? na mojem blijedom licu s nekoliko crnih madeža, golim okom vidi se moja nedodirljiva soba. jednog dana pretvorit ću je u pećnicu i svečano gledati smrt. u vlastitoj sobi oči su značajna ogledala. 52
58 [AUTOBUSI SU NESIGURNI] 53
59 1. poznanici me razlikuju od noći jer sam pokretna. teško je izbjeći metafori i ostati živ. nosim crne hlače, crne cipele, crnu torbu, crnu majicu, crne gaćice, crne čarape i crni pojas bez milosti. na zraku dana ja sam neizbrisiva mrlja opomene. neukusno je biti nesretan. ali o ukusima se ne raspravlja. hipokrizija je zahvatila čak i seoske prostitutke u strogom centru Zagreba. 54
60 2. nisam tužna. nemam vremena. stignem samo na samoći podgrijati svakodnevni obrok tame. primjećujem da ravnodušnost najljepše cvate u veselom društvu. vanjski dio sebe, crni koraljni greben, ukrasim svojom dugom kosom boje svježeg asfalta. ako se itko usudi, brodolom je neizbježan. mogu li ja uopće izbjeći razmak i otopiti led na površini svojeg urbaniziranog mesa? 55
61 3. danas sjednem u autobus. nitko me ne gleda duže od sekunde. svi se boje mraka, moje ukrašene Afrike, moje porozne divljine. mislim: pa i ja imam pravo na prozu, dramu i poeziju, na sunce koje izlazi. na molitvu i kletvu protiv neba. u mojem uhu netko je šapnuo: nitko ne može spriječiti nevinost anđela ako se napokon pojavi. i stvarno, na sedmoj stanici ulazi ludo biće u bijeloj košulji. bogovi ga prate na odstojanju. sa dužnim poštovanjem pripaljuju mu zjenice. ide ravno prema meni. slutim da je on čuđenje u svijetu koje se bori za opstanak. sagne se u moju noć i kaže: zaveži mi oko zgloba lijeve ruke ovu usku šarenu trakicu. učinim to, ja sestra milosrđa puna unutrašnje emigracije. on sjedne iza mene obavijen tajnom i šutnjom. odmah je znao da volim zlato i mudrost, simbole praznine. prvi put u sto godina samoće 56
62 da me je netko tako brzo shvatio. pa ja sam se raznježila! zar postajem blaga? ni autobusi više nisu sigurni. avioni su ipak bolji. nitko se ne može švercati, naročito ne anđeli. samo piloti i loši pjesnici besplatno posjećuju nebo. ali oni koji su platili kartu bolje vide bjelinu i ta prokleta zaigrana krila samosvjesnih galebova koji lete izvan zrakoplova. ćutim, u meni je mazohizam bijega. za nekoliko dana odlazim prijateljici u London. izbjegavat ću autobuse, maknuti se od svega koje je ništa. iako unaprijed znam: užitak bijega je skupocjen. i uzaludan. 57
63 [AMARO, AMORE!] 58
64 1. rođena sam u znaku raka, a možda i strijelca. žudim strelice u sebi koje vole moju čudnu točku. stvorena sam za ludu geometriju, za položaj šest devet ili devet šest vodoravno. ostale položaje sunca također intenzivno obožavam. nosim crvenu algu natopljenu morem i vlažnim brigama. slani su moji snovi. odlazim na počinak puna mjesečine. ali gdje je tu poanta? teško je vjerovati svećenicima. da, teško je vjerovati onima koji trguju nebom i horoskopima. 59
65 2. pitala sam u Delfima onu rupu: postoji li ljubav do smrti? rekla je da je u gradovima to jedva moguće, a ako da onda samo u dva slučaja. prvi: ako ljubavnici brzo pa i najbrže istovremeno umru. drugi: ako sretneš plesača. uz još jedan temeljni uvjet: da si i ti plesačica, naravno. zahvalila sam se i otišla iz Grčke. zanijemila sam. pokušavam plesati. 60
66 3. u mojoj sobi nikada nije bilo posjetitelja. čak ni majke ne smiju ući. s njima ne razgovaram. rođenje su pretvorile u avanturu. oholo postupaju s već odraslim fetusima. razgovaram samo sa psom kad pogledom slijedi moju darežljivost. ženski je čovjek najbolji prijatelj psu svakog uzrasta. ipak treba izbjegavati terijere, znaju se previše zanijeti u znak zahvalnosti. 61
67 4. danas neću biti u sobi. malo sam perverzna i idem u život. u crvenkastoj torbi nosim bocu biljnog likera. u srcu ljepljivo ljeskanje. u pola osam dolazim kod luđaka u bijeloj košulji i ogrtaču od žutog pliša. lepršaju tkanine, jazz prodire u noć. čak se smijem. a kako i ne bi?! otkrila sam da postoji svijet u tužnom gradu. otkrila sam da postoje živi ljudi bez koristoljubivosti u šarenicama. ne sviđaju mi se čaše. luđak je spreman na sve. bacamo ih s balkona u ponor. veće čaše su bolje. duže traje sreća u gutljajima. amaro, amore. slušamo zvijezde. ozbiljni idioti su daleko, amaro, amore. u kupaonici pišamo zajedno. on u umivaonik, moja školjka u školjku. biologija ima osjećaj za transcendenciju. možda je ovo početak jednog divnog prijateljstva u mokrim stvarima. 62
68 onda slušamo koralje i alge. forsiramo rijeku, Janis Joplin i more. amaro, amore Aristotel na polici uzdigne obrvu i kaže: djeca postmodernizma vole amaro. ja mu uzvratim: može li se preciznije opisati nemoć i snaga metafizike? amaro ljepljivo rasteže noć, biljke pomažu tužnom mesu. sada znam: sreća je život u plesu punom ljepila. mogu li smoći snage za ljepilo? mogu li vrisnuti da, da i da! i raširiti mu susret: ples bez uzmaka? 63
69 [SUDBINA JE DODIR] 64
70 1. na poslu sam distancirana. ugledala sam se na noćne zvijezde. zatvorena sam kao koralj, nepomičan polip usred uzburkanog mora. kad sam bila mala čula sam bečku uzrečicu: pravi gospodin uživa i šuti. Ein Kavalier genießt und schweigt! od tog dana nosim hlače, osjećam se podvojeno i šutim. ne gledam televiziju. 65
71 2. već dugo ne jedem meso. samo ga diram. volim ga i lizati kao naboranu ranu koja miriše na frustrirane alge. slušam glazbu tišine i puštam kućne ljubimce u nedodirljivu sobu. volim slobodu, jagode i biljne likere. ćutim se biseksualno. radim u karitativnim ustanovama. tamo je puno simpatičnih žena. liječim rane iz njihova djetinjstva. volim osjetiti topli golf, o bože! sportovi tada izlaze iz mene kao hrapavi uzdasi. ja sam milosrdna sestra nesretnih brakova. biseksualnost je lijepa, ona je sudbina humanizma. to je dodir mesa kojeg i vegetarijanci vole. da, na poslu sam distancirana kao zvijezda. ja sam dama puna gospodina. uživam i šutim. jer onaj tko se ne snađe u kaosu postaje i sam kaotičan. uživam i šutim. sve tajne ponijet ću sa sobom u sobu. 66
72 [POMRČINA TIKVICE] 67
73 1. svakome se može desiti sumračno stanje. to je dobro za psihijatre. oni žive od sumraka i za sumrak. od pomrčine do pomrčine na suncu pišu knjige o tome. svakome se može desiti, velim. tako postoji muškarac koji je došao u srijedu. donio je knjige i tikvice. narušio je intimu tvrdih crnih koralja. svašta sam rekla tom gradskom kauboju. ljuta sam, govorili su moji amaro-podočnjaci. nisam se htjela igrati. ja sam koralj i bavim se ljubavlju prema sebi. rekla sam mu: idi i ne griješi više. u njegovim očima blijedožutu tikvicu prekrio je začuđeni mjesec. znala sam, s vremenom će se i on naviknuti na pomrčinu. shvatit će da koralji nisu komunikativni i da rijetko odlaze u samoposluživanje. kruh, drogu i ljubav za sebe nalaze u sebi. 68
74 2. noć opet kaplje. pokvarena je božanska pipa. opet ću staviti srebro na kapke. ja sam urbana Saloma. da sam barem afrička vuna. opet ću plesati sama u crnoj prozirnoj spavaćici. odavno su pali svi velovi s mojih očiju. bože, to je zato jer sam morala plesati s mravima. da, opet ću staviti srebro na kapke. ludog li dana! muškarac s knjigama i tikvicama. čista komedija zabluda. to niti Borges ne bi smislio. idu li uopće knjige i tikvice zajedno? pa nije mi danas rođendan. ako možda i jest, za dar žudim zvučno umjetničko djelo. recimo priču koja će barem naslutiti moje postojanje, koralje i alge u prostranoj ali tijesnoj sobi mojeg djetinjstva. ali ovo je urbano ognjište. ima li uopće ovaj grad muškarca koji ne poklanja prosječnost, rutinske darove kaosa prije odlaska na spavanje u malu i veliku smrt. ako ga ikada sretnem reći ću mu: više nisam slatki automat autizma. 69
75 dođi! ja sam sada veliko veselje. priđi! moje ime je grešnica. uđi! ja sam plesačica i grijeh. 70
76 Milko Valent Rođen u Zagrebu. Prozaik, pjesnik, dramatičar, esejist i kazališni kritičar. Na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu diplomirao filozofiju i komparativnu književnost. Suradnik stotinjak časopisa, magazina, novina i mnogih radijskih programa te brojnih internetskih portala. Zastupljen je u dvadeset pet antologija i trideset šest domaćih te inozemnih izbora i panorama poezije, eseja, proze i drame. Nastupa u zemlji i inozemstvu. Brojni njegovi tekstovi prevedeni su dosad na trinaest jezika. Također je, između ostalog, na njemački jezik prevedena knjiga proze Nježna palisandrovina, na francuski, poljski i mađarski drama Gola Europa, na makedonski roman PlayStation, dušo, na njemački izbor iz knjige poezije Tihi alati, a na engleski jezik radiodrame Tinta u oku i Neonski rubovi, priče Interkontinentalno drhtanje, Djevojka i bicikl i Jazz za Aishu te drame Gola Europa, Ground Zero Aleksandra i Bordel divljih jabuka. Dvije drame, dijelovi dramske trilogije Zero (Gola Europa i Ground Zero Aleksandra), nagrađene su i trećom i prvom nagradom Marin Držić. Na 19. pjesničkoj manifestaciji Croatia rediviva nagrađen je za svoj dotadašnji doprinos poeziji Maslinovim vijencem. Za pisanje romana Umjetne suze dobio je jednogodišnju stipendiju Ministarstva kulture Republike Hrvatske 2005/2006. Nagrađen je Nagradom Vladimir Nazor za roman Umjetne suze kao najbolje književno ostvarenje objavljeno u Taj je roman također bio među pet finalista nagrade Tportala za najbolji roman u Sva elektronička izdanja drama objavljena su na internetskom portalu Drame.hr. Objavio: Carpe diem (teorijski eseji, 1979); Leptiri arhetipa (poezija, 1980); Zadimljena lopta (poezija, 1981); Koan (poezija, 1984); Gorki deserti (proza, 1985); Ordinacija za kretene (proza, 1986); Clown (roman, 1988, 2008); Erotologike (teorijski eseji, 1988); Totalni spol (eseji, 1989); Slatki automati (poezija, 1990); Erektikon (poezija, 1990); Al-Gubbah (proza, 1992, 2006); Rupa nad rupama (poezija, 1995); Plava krv (poezija, 1997); Vrijeme je za kakao (proza, 1998); Bubnjevi i čipke (drame, 2000); Jazz, afrička vuna (poezija, 2001, 2007); Neuro-Neuro (poezija, 2001); Eurokaz : užareni suncostaj (kazališne kritike, 2002); Fatalne žene plaču na kamionima (roman, 2002); Nježna palisandrovina (proza, 2003); Vrijeme je za kakao (proza, audio izdanje, 2003); Demonstracije u jezgri (poezija, 2004); Isus u kampu (proza, 2004); Der zarte Palisander (proza, 2005); PlayStation, dušo (roman, 2005); Zero (dramska trilogija, 2006, 2008); L Europe nue (prvi dio dramske trilogije Zero, 2007); Tihi alati (poezija, 2008); Kaos (dramska trilogija, 2008, 2009); Paučina (roman u nastavcima, 2008/2009); PlayStation, dušo (roman, audio izdanje, 2008); Iskustvo praznine (poezija, 2009); Umjetne suze (roman, 2013). 71
77 Drame i radiodrame: Plaidoyer po pički (drama, 1979, 2007); Higijena mjesečine (radiodrama, 1987); Zelena dolina (radiodrama, 1991); Neonski rubovi (radiodrama, 1996); Ink in the Eye (radiodrama, 1998); Tinta u oku (radiodrama, 2000); Bubnjevi i čipke (radiodrama, 2000); Gola Europa (drama, 2002); Bordel divljih jabuka (plesna drama, 2002); Danas je Valentinovo (radiodrama, 2003); Ground Zero Aleksandra (drama, 2004); Sarajevo Blues (drama, 2005); Nema više Apokalipse (drama, 2006, 2009); Mala klaonica nježnosti (drama, 2007, 2008); Sarajevo Blues (drama, 2007); L Europe nue (drama, 2007). Izbor prijevoda: Zelena dolina (radiodrama, slovenski, 1996); Ink in the Eye (radiodrama, engleski, 1998); Poems (poezija, engleski, 2004); Der zarte Palisander (proza, njemački, 2005); Coitus reservatus (esej, mađarski, 2005); Nocne paznokcie, opowieść o miłości i śmierci (priča, poljski, 2005); L Europe nue (drama, francuski, 2007); Rauch (proza, njemački, 2008); Deset pjesama (poezija, mađarski, 2009); Naked Europe i Ground Zero Aleksandra (drame, engleski, 2011); Goła Europa (drama, poljski, 2012); L Europe nue (drama, francuski, 2012); Meztelen Európa (drama, mađarski, 2013). 72
78 Biblioteka Online knjiga 37 Milko Valent JAZZ, AFRIČKA VUNA 2007 Milko Valent za elektroničko izdanje: Društvo za promicanje književnosti na novim medijima, 2007, 2015, 2016 Izdavač Društvo za promicanje književnosti na novim medijima, Zagreb Za izdavača Aleksandra David Urednici Krešimir Pintarić Dario Grgić Fotografija Domagoj Lozina ISBN (HTML) ISBN (EPUB bez DRM) ISBN (PDF) ISBN (MOBI) Prvo izdanje Naklada MD, Zagreb, Knjiga je objavljena uz financijsku potporu Grada Zagreba i Ministarstva kulture Republike Hrvatske. 73
79 74
PARCIJALNE DIFERENCIJALNE JEDNAČINE. , odnosno
PARCIJALNE DIFERENCIJALNE JEDNAČINE. Odrediti Košijevo rešenje parijalne diferenijalne jednačine : p + q + 0 koje adovoljava uslov : 0 i p + q + 0 Najpre moramo da prebaimo na drugu stranu! p + q Sada
Krakov Zagrebu. Album posvećen stradalnicima potresa godine. Kraków Zagrzebiowi Album poświęcony ofiarom trzęsienia ziemi z 1880 roku
Krakov Zagrebu Album posvećen stradalnicima potresa 1880. godine Kraków Zagrzebiowi Album poświęcony ofiarom trzęsienia ziemi z 1880 roku Krakov Zagrebu Kraków Zagrzebiowi Autorska prava 2011 Autori i
parati trbuh.nekoliko puta zareze i opazi kako se zasija crvena kapica;zareze on jos nekoliko puta i djevojcica iskoci iz vucije utrobe.
Bajke Crvenkapica Bila jednom mlada,draga djevojcica koju bi svako zavolio cim bi je ugledao,a njena je baka voljela tako da nije znala,kako da djetetu ugodi.jednom joj poklonila kapicu od crvena barsuna,sto
Baze podataka (vježbe) SQL - uvod i osnove naredbe SELECT. Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek
Baze podataka (vježbe) SQL - uvod i osnove naredbe SELECT Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek Kako započeti? Ulogirajte se na student (bilo kojim ssh klijentom). Kako započeti? Ulogirajte se na
Neprekidnost i limes. Definicija. Neka je I R otvoreni interval i c I. Funkcija. f : I {c} R
4 Neprekidnost i es Definicija. Neka je I R otvoreni interval i c I. Funkcija f : I {c} R ima es u točki c jednak L R ako za svaki niz ( n ) u I {c} vrijedi n = c = n + f( n) = L. n + Može se pokazati
Title: Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2014 roku
Title: Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2014 roku Author: Katarzyna Majdzik Citation style: Majdzik, Katarzyna (oprac). (2015). Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w
Rozmówki autostopowe POLSKO - CHORWACKIE
Rozmówki autostopowe POLSKO - CHORWACKIE wydane i opracowane przez Autostoper.pl przy współpracy z Podróżnikami Dzieo dobry! / Dobry wieczór! Cześd! Przepraszam Dziękuję. Jestem autostopowiczem z Polski.
Wiesław Myś liwski Traktat o ljuštenju graha
Wiesław Myś liwski Traktat o ljuštenju graha Biblioteka Cicero Naslov izvornika Wiesław Myś liwski TRAKTAT O ŁUSKANIU FASOLI Copyright by Wiesław Myś liwski, 2006 This translation is published by arrangement
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
10.6.2013 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 158/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r. dostosowujące niektóre rozporządzenia
Bibliografia przekładów literatury serbskiej w Polsce w 2013 roku
Bibliografia przekładów literatury serbskiej w Polsce w 2013 roku PUBLIKACJE KSIĄŻKOWE 1. Ćosić Bora: Konzul u Beogradu / Konsul w Belgradzie. Tłum. Danuta Cirlić- St r a sz y ń sk a. Sejny, Wydawnictwo
Vježba 2 Regularni izrazi I (eng. regex)
Ponavljanje: tipovi podataka i funkcije Funkcija za provjeru regex-a REGEX Funkcije search() i match() Kvantifikatori Klase/razredi uzoraka Uvod u skupine (grupe) uzoraka Domaća zadaća Rad s regularnim
Potpora knjizi strana
Republika Hrvatska Ministarstvo kulture Potpora knjizi strana Pregled programa Godina od: 2009 Godina do: 2009 Programska djelatnost: Potpora knjizi strana Županija: [Sve županije] Grad: [Svi gradovi]
POTREBNI STE STRUCI TEHNIČARA MOTORNIH VOZILA!
Zanimanja i mogućnosti u struci tehničara motornih vozila POTREBNI STE STRUCI TEHNIČARA MOTORNIH VOZILA! Želite li da gradite karijeru u struci sa dobrim izgledima za budućnost? Tražite li sebe van kancelarijskog
Podstawowy słownik frazeologiczny chorwacko-polski
Dariusz Sieczkowski Podstawowy słownik frazeologiczny chorwacko-polski Publikacja dostępna całkowicie za darmo Wydawnictwo "Darlex" www.darlex.pl Oświęcim 2011 OD AUTORA: "Podstawowy słownik frazeologiczny
ŽENSKI LIKOVI U SUVREMENOJ POLJSKOJ PROZI Izabrana djela Katarzyne Grochole
Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Odsjek za zapadnoslavenske jezike i književnost Katedra za poljski jezik i književnost ŽENSKI LIKOVI U SUVREMENOJ POLJSKOJ PROZI Izabrana djela Katarzyne Grochole
Politička ponerologija - naučni studij o prirodi zla
Politička ponerologija - naučni studij o prirodi zla Andrew M. Lobaczewski Politička ponerologija Naučna studija o prirodi zla prilagođenog za političke svrhe Originalni naslov knjige: Political Ponerology
Drżąca skóra ciało jako medium percepcji świata w prozie Slavenki Drakulić
WIELKIE TEMATY KULTURY W LITERATURACH SŁOWIAŃSKICH Slavica Wratislaviensia CLIII Wrocław 2011 AUWr No 3277 EWA SZPERLIK Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Polska ewaszperlik@wp.pl Drżąca skóra
Dragan Jovanović. Upravljanje sopstvenim vremenom 2.0
Dragan Jovanović Upravljanje sopstvenim vremenom 2.0 Sadržaj Zahvalnost... 5 Pronađi svoj put... 7 Upravljanje sopstvenim vremenom - Prolog... 9 Prvi korak!... 10 Tajna je u tebi... 11 Izvesnost... 12
str. 16 Klub putnika - The Travel Club Svi putnički rečnici su besplatno dostupni na sajtu.
str. 16 Klub putnika - The Travel Club www.klubputnika.org Svi putnički rečnici su besplatno dostupni na sajtu. Klub putnika - The Travel Club PUTNIČKI R(J)EČNIK POLJSKI www.klubputnika.org str. 14 * IZGOVOR
zbirka priča Otok s pričom
zbirka priča Otok s pričom Predgovor Ivica Prtenjača Otok s pričom, drugi put! Kad smo prošle godine započeli ovaj natječaj što smo mogli očekivati? Ta riječ je o nečemu vrlo neobičnom i jedinstvenom,
knjigu neplodno, to svatko znade. Ovo nesretno kolebanje biva istinabog sve slabije, misli sve jasnije, jer nas zle godine boljoj pameti nukaju, nu
NAŠA KNJIŽEVNOST Zaista će se svaki pošten Hrvat veoma smutiti videći kakva nam je u taj par naša književnost. Ma bio kako velik rodoljub, bio kako velik optimista, to se neće smjeti oteti istini da nam
Časopis studenata zapadne slavistike Filozofskog fakulteta u Zagrebu. broj 10 prosinac 2016.
Časopis studenata zapadne slavistike Filozofskog fakulteta u Zagrebu broj 10 prosinac 2016. Sadržaj Uvodnik...01 Članci.02 10 zanimljivih običaja i izuma komunističke Poljske...02 Stefan Chwin intervju
KROATYWNI. Wybór tekstów. Tom 2
KROATYWNI DRAMAT chorwacki PO 1990 ROKU Wybór tekstów Tom 2 BIBLIOTHECA: ALIA UNIVERSA TOM XVII KROATYWNI DRAMAT chorwacki PO 1990 ROKU Wybór tekstów Tom 2 pod redakcją Katarzyny Majdzik, Leszka Małczaka
GRAD U POEZIJI KRUGOVAŠA
Julian Kornhauser GRAD U POEZIJI KRUGOVAŠA Prvotno objavljeno kao: Miasto w poezji krugovców u: Miasto w kulturze chorwackiej Urbano u hrvatskoj kulturi. Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego,
EGZAMIN CERTYFIKACYJNY Z JĘZYKA CHORWACKIEGO NA POZIOMIE B2 TEST PRZYKŁADOWY
EGZAMIN CERTYFIKACYJNY Z JĘZYKA CHORWACKIEGO NA POZIOMIE B2 TEST PRZYKŁADOWY Do wszystkich części egzaminu dołączone są instrukcje. Przeczytaj je uważnie zanim przystąpisz do rozwiązywania zadań testowych.
Odakle tolika snaga ovoga naroda? Gdje je kičma njegove neuništivosti? Gdje vrela regeneracije?
prinosi Pero Bulat KAKO SE POLJSKA CRKVA U NOVIM PRILIKAMA... SNALAZI Tko nije posjetio i upoznao Čenstohovu, to sveto mjesto koje gori ljubavlju i patriotizmom, taj ne može sebi utvarati da zna katoličku
Biblioteka B E S K RA J N I S V E T FA N TA S T I K E. Urednik Borislav Pantić
Biblioteka B E S K RA J N I S V E T FA N TA S T I K E Urednik Borislav Pantić Naslov originala Andrzej Sapkowski Ostatnie życzenie Copyright 1993, by Andrzej SAPKOWSKI Published by arrangement with Literary
Wiktor Bazielich i njegovi hrvatski korespondenti
DAMIR AGIČIĆ Filozofski fakultet Zagreb Prethodno priopćenje UDK: 930.85(497.5:438) 192/194 (044) Wiktor Bazielich i njegovi hrvatski korespondenti Prilog poznavanju hrvatsko-poljskih književnih i kulturnih
SVIJET KAO LOGOR U PROZI TADEUSZA BOROWSKOG
SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FILOZOFSKI FAKULTET ODSJEK ZA ZAPADNOSLAVENSKE JEZIKE I KNJIŽEVNOSTI KATEDRA ZA POLJSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST Martina Klasan SVIJET KAO LOGOR U PROZI TADEUSZA BOROWSKOG Diplomski rad
Jósef Stala. Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie UDK: 27-67 37.014.52 Pregledni rad
PUNINA POSTOJANJA OSOBE CIVILIZACIJA LJUBAVI U KONTEKSTU POSTMODERNE Jósef Stala Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie UDK: 27-67 rektorat@upjp2.edu.pl 37.014.52 Pregledni rad Sažetak Autor u članku
FUŠ-Film u školi vam predstavlja film TRČI DJEČAČE TRČI
FUŠ-Film u školi vam predstavlja film TRČI DJEČAČE TRČI Siječanj 2016. Materijale pripremila Željka Ferenčić, prof. TRČI DJEČAČE TRČI Izvorni naziv filma: Lauf junge lauf Žanr: biografski/ratna drama Zemlja
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2014 roku
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2014 roku PUBLIKACJE KSIĄŻKOWE 1. Baumann Zygmunt, Obirek Stanisław: O Bogu i człowieku. Rozmowy / O Bogu i čovjeku. Razgovori. Prev. Mladen Mar
KRVAVI MJESEC NAD POMPEJIMA
KRVAVI MJESEC NAD POMPEJIMA IRENA LUKŠIĆ SADRŽAJ Gradovi ispod mora... 1 Krvavi mjesec nad Pompejima... 36 Kuća od mrtvih osa... 75 Satovi glazbe u gradskom muzeju... 106 Proljeće u Fialti... 135 Bilješke...
Studenci. GOD. XXXI. Božić, BR. 1. (55.) ISSN
Studenci GOD. XXXI. Božić, 2016. BR. 1. (55.) www.studenci.hr ISSN 1332-2036 Tajna Božića Čežnju ću svoju u ljubav zamotat i stavit ko kuglicu na božićni bor, s neba će radosno anđeli slavit, Isuse moj,
6665vrijeme srca U OVOM BROJU: Pohod relikvije sv. Margarete Marije Obnova posvete mladih Srcu Isusovu Razgovor: Vjerni pozivu Srca.
6665vrijeme srca Cijena: 10 kn ISSN 1333-6665 DEHONIJANSKI GLASNIK Broj 1 (47) Godina XV ožujak 2010. U OVOM BROJU: Pohod relikvije sv. Margarete Marije Obnova posvete mladih Srcu Isusovu Razgovor: Vjerni
Česlav Miloš. Planine Parnasa. S poljskog prevela Ljubica Rosić
Česlav Miloš Planine Parnasa S poljskog prevela Ljubica Rosić Naslov originala: Czesław Miłosz Góry Parnasu. Science fiction Copyright 2012 by Czeslav Milosz Estate. All rights reserved. Copyright for
Słowniczek polsko-chorwacki
Słowniczek polsko-chorwacki opracowanie: W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża, Kraków 2010 Chorwacki jest językiem fonetycznym, co w skrócie oznacza, że czytamy tak, jak jest napisane. Problemem
Preklinjem Vas: sačuvajte svoje dostojanstvo
PRILOG ŽIDOVSKOJ POVIJESTI I KULTURI Godište XXII. broj 4 (129), Zagreb, prosinac 2015 / 5776 Jučerašnji svijet "Jučerašnji svijet" naslov je autobiografije Stefana Zweiga napisane u emigraciji posljednjih
Epitaf kazališnom oktobru LUKASZ DREWNIAK
Epitaf kazališnom oktobru LUKASZ DREWNIAK 8 6 /8 7 < I rodit će se aktivno kazalište, kazalište izravnoga iskustva izvan svih granica. Gledatelji će utonuti u hipnozu, dok će glumcima pripasti uloga divovskih
Jovica Đurđić. KIŠA I VLATI Jovica Djurdjić DESZCZ I ŹDŹBŁA
Jovica Đurđić KIŠA I VLATI Jovica Djurdjić DESZCZ I ŹDŹBŁA Pesnička edicija - Biblioteka Poetycka Urednik - Redaktor Maryla Siwkowska-Łatuszyńska Grafički dizajn naslovne strane Ana Tešović Projekt graficzny
Słowniczek polsko-chorwacki
Słowniczek polsko-chorwacki Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża, Kraków 2010 Chorwacki jest językiem fonetycznym, co w skrócie oznacza, że czytamy tak, jak jest napisane. Problemem
POLJSKA POEZIJA ZA DJECU (KONOPNICKA, BRZECHWA, TUWIM)
SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FILOZOFSKI FAKULTET ODSJEK ZA ZAPADNOSLAVENSKE JEZIKE I KNJIŽEVNOSTI KATEDRA ZA POLJSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST MONIKA KRIVDIĆ POLJSKA POEZIJA ZA DJECU (KONOPNICKA, BRZECHWA, TUWIM) DIPLOMSKI
Dr.sc. Đurđica Čilić Škeljo, docentica
Dr.sc. Đurđica Čilić Škeljo, docentica Rođena 1975. godine u Livnu, u BiH. Godine 1994. upisala studij polonistike i kroatistike na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Diplomirala 1999. godine
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2013 roku
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2013 roku PUBLIKACJE KSIĄŻKOWE 1. Bardijewska Liliana: Dom ośmiu tajemnic / Kuća osam tajni. Prev. Pero Mioč. Zagreb, Alfa, 2013, 103 s. [proza].
Współcielesność podmiotu lirycznego i świata we współczesnej poezji chorwackiej
WIELKIE TEMATY KULTURY W LITERATURACH SŁOWIAŃSKICH Slavica Wratislaviensia CLIII Wrocław 2011 AUWr No 3277 KRYSTYNA PIENIĄŻEK-MARKOVIĆ Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Polska pienmar@poczta.onet.pl
BIBLIOTHECA ALIA UNIVERSA TOM XII
NAGIE MIASTO BIBLIOTHECA ALIA UNIVERSA IA UNIVERSA LBIBLIOTHECA A TOM XII NAGIE MIASTO Antologia chorwackiego krótkiego opowiadania (short story) lat osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych XX wieku Autor
CESLAV MILOŠ ZAROBLJENI UM
CESLAV MILOŠ ZAROBLJENI UM Prevela s poljskog LJUBICA ROSIĆ PAIDEIA BEOGRAD, 2006. Ako se dvojica svađaju, a jedan je poštenih 55 posto u pravu, to je veoma dobro i nema razloga da se grize. A onaj ko
Ĉasopis studenata zapadne slavistike Filozofskog fakulteta Sveuĉilińta u Zagrebu
Ĉasopis studenata zapadne slavistike Filozofskog fakulteta Sveuĉilińta u Zagrebu LISTY IV broj 08.06.2011. casopislisty@gmail.com SADRŽAJ SADRŽAJ... 1 UVODNIK... 2 RUBRIKE... 3 KNJIŅEVNOST... 3 Dušan Karpatský
Tvoja kosa je sjajna. On ima gadan ožiljak na licu. Nošenjem sunčanih naočala štitimo oči. Tvoja kosa je tamnija od obrva. Ona ima zelene oči.
Twoje włosy są lśniące. Tvoja kosa je sjajna. On ma na twarzy okropną bliznę. On ima gadan ožiljak na licu. Nosząc okulary przeciwsłoneczne, chronimy oczy. Nošenjem sunčanih naočala štitimo oči. Twoje
Naslov kolegija - Poljska književnost do modernizma. Izvoditelj nastave: dr. sc. Dalibor Blažina, izv. prof. ECTS bodovi: 5
Naslov kolegija - Poljska književnost do modernizma Izvoditelj nastave: dr. sc. Dalibor Blažina, izv. prof. ECTS bodovi: 5 Jezik kolegija: Hrvatski i poljski Trajanje: 1 semestar (zimski) Status: Obavezan
Fryderyk Chopin (1810-1849) Ary Scheffer, litografija. Dolje: fragment Nokturna H-dur, op.62, br. 1
Fryderyk Chopin (1810.-1849.) Ary Scheffer, litografija. Dolje: fragment Nokturna H-dur, op.62, br. 1 Fryderyk Chopin (1810-1849) Ary Scheffer, litografia. Poniżej fragment Nokturnu H-dur, op. 62 nr 1
Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Odsjek za zapadnoslavenske jezike i književnosti Katedra za poljski jezik i književnost.
Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Odsjek za zapadnoslavenske jezike i književnosti Katedra za poljski jezik i književnost Anja Dijaković KOMPARATIVNA ANALIZA RAZVOJA HRVATSKOG I POLJSKOG JEZIKA
HR Ujedinjena u raznolikosti HR A8-0205/224
21.3.2019 A8-0205/224 Amandman 224 Članak 2. stavak 1. točka 1. Članak 8. stavak 1. alineja 2. Tekst koji je predložila Komisija svaka tri sata akumuliranog vremena vožnje i svaki put kada vozilo prijeđe
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w latach 1990 2006
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w latach 1990 2006 1990 PUBLIKACJE KSIĄŻKOWE 1. Krleža Miroslav: Zastave / Sztandary. Tłum. i wstęp Maria K r u kowska. Warszawa, PIW, 1990, 597
Pitanje konteksta u glazbenoj nastavi. (Glazbenopedagoški simpozij Ar Ge Süd Meran, 2009.)
Pitanje konteksta u glazbenoj nastavi. (Glazbenopedagoški simpozij Ar Ge Süd Meran, 2009.) Tekstove odabrao, preveo s njemačkoga i priredio: P. Rojko Dieter Zimmerschied, Mainz Stvar s kontekstima više
Wrocław miasto spotkań. Polsko-angielsko-chorwacka wymiana młodzieży 16 22 kwietnia 2012... 3
Spis treści Wrocław miasto spotkań. Polsko-angielsko-chorwacka wymiana młodzieży 16 22 kwietnia 2012... 3 Wrocław the meeting place. Polish UK Croatian youth exchange 16-22 April 2012... 14 Vroclav- grad
Leszek Małczak O POLJSKIM PRIJEVODIMAHRVATSKE KNJIŻEVNOSTI U RAZDOBLJU OD DO 2006.
Leszek Małczak O POLJSKIM PRIJEVODIMAHRVATSKE KNJIŻEVNOSTI U RAZDOBLJU OD 1990. DO 2006. Na poćetku osamdesetih godina proslog stoljeća poljski kroatist Włodzimierz Kot u ćlanku pod naslovom Probierni
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w latach
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w latach 2007 2012 2007 PUBLIKACJE KSIĄŻKOWE 1. Ferić Zoran: Mišolovka Walta Disneya / Pułapka na myszy Walta Disneya. Tłum. Gordana Ðurđev, Marta
Svijest u filozofiji Gabrijela Kostelnyka Oleh HIRNYK (Lviv, Ukrajina), student poslijediplomskog studija religijske kulture na FFDI u Zagrebu
Svijest u filozofiji Gabrijela Kostelnyka Oleh HIRNYK (Lviv, Ukrajina), student poslijediplomskog studija religijske kulture na FFDI u Zagrebu UVOD Gabrijel Kostelnyk roďen je 15. lipnja 1886. godine u
Potpora knjizi strana
Republika Hrvatska Ministarstvo kulture Potpora knjizi strana Pregled programa Godina od: 2011 Godina do: 2011 Programska djelatnost: Potpora knjizi strana Županija: [Sve županije] Grad: [Svi gradovi]
Časopis studenata zapadne slavistike Filozofskog fakulteta u Zagrebu. broj. ožujak 2015.
Časopis studenata zapadne slavistike Filozofskog fakulteta u Zagrebu broj 08 ožujak 2015. Sadržaj Uvodnik... 01 Članci...02 Preminuo Stanisław Barańczak...02 Poljska jesen u Zagrebu...04 Milan Kundera:
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w 2016 roku
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w 2016 roku Publikacje książkowe 1. Bator Joanna: Ciemno, prawie noc / Mračno da skoro je noć. Prev. Jelena J o v i ć. Beograd, Booka, 2016, 460 s.
Informator Czkonkowski Kontrakt Knjizica
Informator Czkonkowski Kontrakt Knjizica Blura Lokal 1 SEIU ILLINOIS 111 East Wacker Dr., Suite 2500 Chicago, IL 60601 (312) 240-1600 180 West Park Ave., Suite 200 Elmhurst, IL 60126 (630) 941-3490 INdIaNa
4 Asa - Ana 4 Asa - Fratelo 4 Asa - Ja nemam prava
4 Asa - Ana http://www.youtube.com/watch?v=ifo1qdff0qw 4 Asa - Fratelo http://www.youtube.com/watch?v=b29duyndshk 4 Asa - Ja nemam prava http://www.youtube.com/watch?v=g3puiut6i9g 4 Asa - Ja nisam kockar
1. UVOD U TEORIJU FORMALNIH JEZIKA
1. UVOD U TEORIJU FORMALNIH JEZIKA 17 1.1 ZNAKOVI I NIZOVI ZNAKOVA 19 1.2 DEFINICIJA FORMALNOG JEZIKA 20 Formalni jezik 20 Svojstvo prefiksa 21 Operacije nad jezicima 21 Produkt jezika 21 Zatvarač jezika
dr. sc. Dalibor Blažina, red. prof.
1 dr. sc. Dalibor Blažina, red. prof. Roñen u Zagrebu 1955. godine. Od 1974. do 1979. studirao komparativnu književnost te poljski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Na
nr 4 / XII 2008 czasopismo studencko doktoranckie Instytutu Filologii Słowiańskiej UAM
nr 4 / XII 2008 czasopismo studencko doktoranckie Instytutu Filologii Słowiańskiej UAM TEKSTY ZEBRANE (CZ. 3) www.balkanunited.org balkanunited@gmail.com SPIS TREŚCI ARTYKUŁY - Lidia Nowicka-Comber Posljednja
Bezradność słów. Ante Kesicia fikcja o Zagładzie
Maciej Czerwiński Uniwersytet Jagielloński w Krakowie maciej.czerwinski@uj.edu.pl POZNAŃSKIE STUDIA SLAWISTYCZNE PSS NR 12/2017 ISSN 2084-3011 DOI: 10.14746/pss.2017.12.4 Data przesłania tekstu do redakcji:
TEME BROJA: 15. Međunarodna izložba karikature ZAGREB 2010 Izložbe i knjige članova HDK
ISSN 1331-8411 069 glasilo Hrvatskog društva karikaturistalistopad2010. TEME BROJA: 15. Međunarodna izložba karikature ZAGREB 2010 Izložbe i knjige članova HDK 15. Međunarodna izložba karikature ZAGREB
-MARULICEV DIALOGUS DE LAUD/BUS HERCULIS
-MARULICEV DIALOGUS DE LAUD/BUS HERCULIS INTER PRETACIJA IMPl.:ICI1'NIH ESTETICKIH NAZORA I Z HOlHZONTtA DRUGE POLOVICE 20. STOUECA Zlatko Posavac Ne bi imalo nikakve svrhe, pa ni opravdanja, poricati
Adama Marczukiewicza poznałam w lipcu 2011 roku w Lovranie. Miasto to inspirowało go przez wiele lat było miejscem jego snów o Witkacym. Witkacy przyjeżdżał do Lovranu wielokrotnie, ponieważ tu leczył
Przekłady Literatur Słowiańskich
Przekłady Literatur Słowiańskich Tom 5, część 2 Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2013) pod redakcją Bożeny Tokarz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego Katowice 2014 Redaktor serii: Historia
Krugowcy o Matošu Keywords:
Natalia Wyszogrodzka-Liberadzka n.wyszogrodzkaliberadzka@gmail.com POZNAŃSKIE STUDIA SLAWISTYCZNE PSS NR 7/2014 ISSN 2084-3011 Data przesłania tekstu do redakcji: 14.11.2013 Data przyjęcia tekstu do druku:
Chorwacko-polski słownik tematyczny dla uczniów i studentów
DARIUSZ SIECZKOWSKI Chorwacko-polski słownik tematyczny dla uczniów i studentów ponad 6000 słów i wyrażeń ponad 110 tematów aktualne słownictwo wydanie drugie (poprawione i zmienione) Wydawnictwo "Darlex"
ODGOJ U MALIM SJEMENIŠTIMA 1 PREMA SMJERNICAMA CRKVENOG UČITELJSTVA 2 I ODGOJNIH ZNANOSTI. Dio 2.
historia kościoła Studia Teologiczne IDŹCIE I GŁOŚCIE 34(2016) Ks. Marino Ninčević ODGOJ U MALIM SJEMENIŠTIMA 1 PREMA SMJERNICAMA CRKVENOG UČITELJSTVA 2 I ODGOJNIH ZNANOSTI. Dio 2. Sadržaj: Uvod; 1. Izgradnja
upute za uporabu návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi
upute za uporabu návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Perilica posuđa Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka do naczyń ESF45012 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Podijelite s nama
CEEC SPHERE. in association with. The European Institute of Early Slavonic Studies, London, Great Britain
CEEC SPHERE in association with The European Institute of Early Slavonic Studies, London, Great Britain Polska Masakra Poljski Masakr The Polish Massacre SRBINDA TM downloaded from: www.srbinda.com Izdavač
upute za uporabu návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie
upute za uporabu návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie Zamrzivač hladnjak Chladnička s mrazničkou Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou ERN24300 2 electrolux SADRŽAJ Electrolux.
Upravljanje reputacijom online Does it matter?
1 Logotip sponzora Upravljanje reputacijom online Does it matter? Kako upravljati online reputacijom u pet koraka Dijana K. Dešković 2 It takes 20 years to build a reputation, and 5 minutes to ruin it.
9DEVET 9ANDŽEJ STASJUK
9DEVET 9ANDŽEJ STASJUK ZA IZDAVAČA Ivan Bevc Nika Strugar Bevc za srpsko izdanje booka 11000 Beograd, Slanački put 128 office@booka.in www.booka.in prevela S POLJSKOG Vesna Milutinović-Đurić lektura Agencija
ŽENSKO-ŽENSKI ODNOSI U KONCENTRACIJSKIM
FILOZOFSKI FAKULTET SVźUČILIŠTA U ZAżRźBU ODSJEK ZA ZAPADNOSLAVźNSKź JźZIKź I KNJIŽźVNOSTI KATEDRA ZA POLJSKI JźZIK I KNJIŽźVNOST Anita Kisić ŽENSKO-ŽENSKI ODNOSI U KONCENTRACIJSKIM LOGORIMA: APATIJA I/ILI
BAZE PODATAKA. Neđeljko Lekić.
BAZE PODATAKA SQL SELECT (I dio) Neđeljko Lekić Irena Orović ć www.etf.ac.me www.elektronika.t-com.me t me U OVOJ LEKCIJI SQL SELECT WHERE klauzula SELECT iz više tabela Povezivanje tabela SELECT SQL SELECT:
INTERFERENCJA JĘZYKOWA 2 W TWORZENIU KONSTRUKCJI WARUNKOWYCH PRZEZ POLSKICH STUDENTÓW, UCZĄCYCH SIĘ JĘZYKA SERBSKIEGO JAKO JĘZYKA OBCEGO
ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS KSZTAŁCENIE POLONISTYCZNE CUDZOZIEMCÓW 22, 2015 http://dx.doi.org/10.18778/0860-6587.22.21 1 INTERFERENCJA JĘZYKOWA 2 W TWORZENIU KONSTRUKCJI WARUNKOWYCH PRZEZ POLSKICH STUDENTÓW,
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w latach 1990 2006 1
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w latach 1990 2006 1 1990 PUBLIKACJE KSIĄŻKOWE 1. Herbert Zbigniew: Barbarzyńca w ogrodzie / Varvarin u vrtu. Prev. Petar Vuјičić. Beograd, Prosveta,
Julian Kornhauser. Augustin Ujević a serbska Moderna
1 Julian Kornhauser Augustin Ujević a serbska Moderna 1 Poezja Augustina Ujevicia (1891Vrgorac w Dalmacji - 1955 Zagreb), wybitnego przedstawiciela międzywojennej literatury Królestwa Serbów, Chorwatów
9984H. Fig. Shank ISO-No. 9984H HP 658 104 372 503 120
Ýëàñòè íûå ïîëèðû Polerki elastyczne Fleksibilni polireri MEISINGER 9983H mm 7,0 9983H HP 658 04 9 503 045 RA 658 04 9 503 045 45 ïîëèðû äëÿ êîìïîçèòîâ Gumki do kompozytów Polireri za kompozit 974S 5 9984H
Franjo Frančič KIŠA, KIŠA DEŽ, DEŽ. Regen, regen. Desczs, desczs. Ilustracije : Patricija Dodič - Patra
Franjo Frančič KIŠA, KIŠA DEŽ, DEŽ Regen, regen Desczs, desczs Ilustracije : Patricija Dodič - Patra Franjo Frančič KIŠA, KIŠA DEŽ, DEŽ Regen, regen Desczs, desczs ( Prevodi : Franjo Frančič, Olga Krowicka,
2. RAZRED METEOROLOŠKI TEHNIČAR
2. RAZRED METEOROLOI TEHNIČAR K.BR. NAZIV UDŽBENIKA VJERONAUK, 2. RAZRED 1709 ODVAŽNI SVJEDOCI vjeronauka za 2. razred srednje škole Dušan Vuletić, Nikola Milanović, Rudi Paloš, Viktorija Gadža POVIJEST
Słowniczek polsko-serbski
Słowniczek polsko-serbski Opracowanie: Czarnogóra. Fiord na Adriatyku Wydawnictwo Bezdroża, Kraków 2010 Minirozmówki polsko-serbskie Język serbski zapisywany jest alfabetem łacińskim lub cyrylicą. Dla
W poszukiwaniu straconego czasu. Smaki i zapachy dzieciństwa według Pavao Pavličicia
WIELKIE TEMATY KULTURY W LITERATURACH SŁOWIAŃSKICH Slavica Wratislaviensia CLXI Wrocław 2015 AUWr No 3632 MAGDALENA ŚLAWSKA Uniwersytet Wrocławski, Polska magdalena.slawska@uwr.edu.pl W poszukiwaniu straconego
KROATYWNI. Wybór tekstów. Tom 1
KROATYWNI DRAMAT chorwacki PO 1990 ROKU Wybór tekstów Tom 1 BIBLIOTHECA: ALIA UNIVERSA TOM XVII KROATYWNI DRAMAT chorwacki PO 1990 ROKU Wybór tekstów Tom 1 pod redakcją Katarzyny Majdzik, Leszka Małczaka
ISSN POLONII NUMER SPECJALNY CZASOPISMO ŚRODOWISKA POLONIJNEGO NR 14/2015
ISSN 1800-8291 POLONII NUMER SPECJALNY CZASOPISMO ŚRODOWISKA POLONIJNEGO NR 14/2015 Drodzy Czytelnicy! Dragi Čitaoci! Drodzy Czytelnicy! W związku z prowadzonymi wykopaliskami polskich archeologów w miejscowości
Logika na Katoličkom sveučilištu u Lublinu
Izvorni članak UDK 164:378.4(438.14) Primljeno 9. 10. 2012. Ivan Zelić T. P. Marovića 1, HR 21209 Mravince, Split ivan.zelic3@st.t-com.hr Logika na Katoličkom sveučilištu Sažetak Poljska logika doživjela
Przekłady literatury polskiej w Chorwacji w latach Polish literature in Croatian translation from 2007 to 2012
Przekłady literatury polskiej w Chorwacji w latach 2007 2013 Polish literature in Croatian translation from 2007 to 2012 Martina Podboj Uniwersytet w Zagrzebiu, Chorwacja, m.v.podboj@gmail.com Data zgłoszenia:
Pojam matrice je, neovisno o primjenama, uveden potkraj 19. st., a povezuje se s imenima J.J. Sylvester-a i A. Cayley-a;
2. MATRICE I DETERMINANTE Matrice (pravokutne sheme brojeva) susrećemo kod raznih problema u matematici, ali i u kemiji, zici, ekonomiji..., jer se s njima relativno jednostavno racuna; Pojam matrice je,
ZADARSKI FILOLOŠKI DANI IV.
Sveučilište u Zadru Odjel za kroatistiku i slavistiku ZADARSKI FILOLOŠKI DANI IV. Zbornik radova s Međunarodnoga znanstvenog skupa Zadarski filološki dani 4 održanoga u Zadru 30. rujna i 1. listopada 2011.
Perilica posuđa Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu
HR Upute za uporabu 2 CS Návod k použití 20 PL Instrukcja obsługi 38 SK Návod na používanie 58 Perilica posuđa Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu ZDI311 Sadržaj Informacije o sigurnosti 2 Upravljačka
Tak się wszystko zaczęło śladami Polaków w Czarnogórze Tako je sve počelo... tragom Poljaka u Crnoj Gori
Tak się wszystko zaczęło śladami Polaków w Czarnogórze Tako je sve počelo... tragom Poljaka u Crnoj Gori Tak się wszystko zaczęło... śladami Polaków w Czarnogórze Tako je sve počelo... tragom Poljaka u