Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 dla przek³adni niepe³noobrotowych GS 503 GS 2503 GS 315 GS 500 i dla przek³adni œlimakowych z dÿwigni¹ GF 503 GF 2503 Instrukcja obs³ugi
Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Zakres obowi¹zywania instrukcji: Instrukcja obs³ugi Instrukcja ta obowi¹zuje dla uk³adu odwzorowania drogi WSG 901 montowanego na przek³adniach niepe³noobrotowych AUMA typów: GS 503 GS 2503, GS 315 GS 500 i na przek³adniach œlimakowych z dÿwigni¹ AUMA typów: GF 503 GF 2503 Mo liwe jest równie wykonanie monta u na osobnej przek³adni Spis treœci Strona 1Wskazówki bezpieczeñstwa 3 11 Zakres zastosowania 3 12 Uruchomienie (przy³¹cze elektryczne) 3 13 Konserwacja 3 14 Ostrze enia 3 2Krótkiopis 3 3Dane techniczne 4 4Transport i przechowywanie 5 41 Transport 5 42 Przechowywanie 5 43 Opakowanie 5 5Monta na przek³adni 6 51 Zdejmij pokrywê ochronn¹ lub pokrywê z wskazówkami 6 52 Przek³adnie niepe³noobrotowe GS 503 GS 1253 i przek³adnie œlimakowe z dÿwigni¹ GF 503 GF 1253 7 53 Przek³adnie niepe³noobrotowe GS 1603 GS 2503/ GS 315 GS 500 i przek³adnie œlimakowe z dÿwigni¹ GF 1603 GF 2503 8 54 Inne przek³adnie 8 6Przy³¹cze elektryczne 9 61 Pod³¹czenie za pomoc¹ wtyczki okr¹g³ej AUMA w wersji crimp 9 62 Grza³ka 9 7Bloksterowania 10 71 Otwieranie bloku sterowania 10 72 Zamykanie bloku sterowania 10 8Zmiana ustawieñ 11 81 Zasilanie napiêciem przekaÿnika sygnalizacyjnego 11 82 Zamykanie w kierunku prawym i lewym 12 9Ustawienie i kontrola mechanizmu rozpoznania pozycji krañcowych 13 91 Standardowy k¹t wychylenia (82 do 98 ) 13 92 Specjalny k¹t wychylenia (opcja) 15 93 Ustawiæ wstêpnie tarczê sterowania 16 10Mechaniczny wskaÿnik po³o enia - ustawienia 17 11Potencjometr (opcja) - ustawienia 18 12Elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji RWG (opcja) - ustawienia 19 121 Ustawienie uk³adu 2- przewodowego4-20malub4-przewodowego0 20mA 20 122 Ustawienie uk³adu 3- lub 4- przewodowego4 20mA 21 13StopieñochronyIP68 22 14Konserwacja 23 15Smarowanie 23 16Usuwanie i recykling 23 17Serwis 23 18Œwiadectwo zgodnoœci i oœwiadczenie producenta 24 Skorowidz hase³ 25 Adresy 26 2
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 1 Wskazówki bezpieczeñstwa 11 Zakres zastosowania Uk³ad odwzorowania drogi AUMA s³u y do sygnalizacji po³o enia i pozycji krañcowej napêdów niepe³noobrotowych AUMA typów GS 503 GS 2503, GS 315 GS 500 i przek³adni œlimakowych z dÿwigni¹ AUMA GF 503 GF 2503 Inne rodzaje zastosowania wymagaj¹ konsultacji z producentem Za przypadki zastosowania niezgodne z przeznaczeniem i wszystkie wynik³e z tego starty producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoœci Ryzyko ponosi wy³¹cznie u ytkownik Spe³nienie wymagañ okreœlonych w poni szej instrukcji u ytkowania nale y równie do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 12 Uruchomienie (przy³¹cze elektryczne) Wiele podzespo³ów pracuj¹cych urz¹dzeñ elektrycznych znajduje siê pod niebezpiecznym napiêciem Prace w zakresie instalacji i urz¹dzeñ elektrycznych wykonywane mog¹ byæ wy³¹cznie przez specjalistów elektryków lub innych przeszkolonych pracowników pod nadzorem specjalistów elektryków zgodnie z wszystkimi zasadami elektrotechnicznymi 13 Konserwacja Wskazówki konserwacyjne (patrz strona 23) musz¹ byæ wype³nione, w innym przypadku producent nie gwarantuje bezpiecznego funkcjonowania uk³adu odwzorowania drogi 14 Ostrze enia W przypadku nieprzestrzegania instrukcji ostrzegawczych wyst¹piæ mog¹ ciê kie obra enia cia³a lub straty materialne Odpowiednio wykwalifikowany personel musi zapoznaæ siê gruntowanie ze wszystkimi ostrze eniami opisanymi w tej instrukcji Prawid³owa i bezpieczna praca urz¹dzenia jest efektem odpowiedniego transportu, w³aœciwego przechowywania, ustawienia, monta u i prawid³owego uruchomienia W celu zaakcentowania procesów o decyduj¹cym znaczeniu dla bezpieczeñstwa instrukcja zawiera poni sze wskazówki bezpieczeñstwa, które oznakowane s¹ przez odpowiedni piktogram Symbol ten oznacza: Wskazówka! Notyfikacja oznacza czynnoœci i procesy, które maj¹ znaczny wp³yw na w³aœciw¹ pracê urz¹dzenia Przy nieprzestrzeganiu warunków bezpieczeñstwa mog¹ powstaæ szkody Symbol ten oznacza: Podzespo³y nara one na dzia³anie elektrostatyczne! Jeœli symbol taki znajduje siê na p³ytce to znaczy, e pod p³ytk¹ znajduj¹ siê podzespo³y, które mog¹ byæ uszkodzone lub zniszczone na skutek wy³adowañ elektrostatycznych Jeœli podczas prac nastawczych, pomiarów i wymiany p³ytek pojawia siê koniecznoœæ dotykania takich podzespo³ów, to koniecznie trzeba zapewniæ roz³adowanie elektrostatyczne przez dotkniêcie innej, metalicznej powierzchni (jak np powierzchni obudowy) Symbol ten oznacza: Ostrze enie! Ostrze enie opisuje czynnoœci lub procesy, których niew³aœciwe wykonanie mo e prowadziæ do powstania ryzyka zdrowia i ycia ludzkiego lub powstania strat materialnych 2 Krótki opis Uk³ad odwzorowania drogi AUMA typu WSG 901 to sta³y mechaniczny wska- Ÿnik po³o enia i elektryczny uk³ad sygnalizacji zwrotnej pozycji W celu zapewnienia k¹ta 90 czêsto zachodzi koniecznoœæ zastosowania kombinacji napêdu wieloobrotowego i przek³adni œlimakowej W takim przypadku pozycja armatury przenoszona jest wielostopniowo do mikrowy³¹cznika drogowego w napêdzie wieloobrotowym W przypadkach, gdzie aktywowane s¹ równie pozycje poœrednie, np dla armatur regulacyjnych, powstaje histereza na skutek zsumowania wszystkich luzów przek³adni Oznacza to, e dla takiej samej wartoœci zadanej punkt wy³¹czenia w kierunku otwarcia jest inny ni punkt wy³¹czenia w kierunku zamykania Jeœli przypadek zastosowania wymaga wysokiej dok³adnoœci pozycjonowania to efekt taki ma negatywny skutek Dziêki uk³adowi odwzorowania WSG 901 wada ta jest omijana Dziêki bezpoœredniemu sprzê eniu ko³a œlimakowego przek³adni mo liwe jest precyzyjne okreœlenie pozycji bez luzów 3
Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 3 Dane techniczne Wyposa enie i funkcje Wersje wykonania Zamykanie prawostronne, zamykanie lewostronne K¹t wychylenia Standard: 90 bezstopniowa regulacja w zakresie ± 8 ; Ustawienie zak³adowe 90, jeœli w zamówieniu nie podano innego k¹ta Opcje: 34 50 1), 50 66, 66 82, 98 130, 130 180 ; regulacja bezstopniowa Zasilanie napiêciem 24 V DC +/ 15 % wyg³adzane, maks 80 ma Informacje o stanie Bezstykowe wy³¹czniki krañcowe (czujniki) dla pozycji krañcowych zamykania i otwierania Standard: 2 przekaÿniki sygnalizacyjne bez potencja³u ze wspólnym potencja³em referencyjnym, do sygnalizowania pozycji krañcowej otwarcia, pozycji krañcowej zamkniêcia maks 250 V AC, 3 A (obci¹ enie omowe), min 12 V, 10 ma Opcja: RWG z maks 250 V AC, 3 A (obci¹ enie omowe), min 5 V, 10 ma Sygna³ zwrotny pozycji, Potencjometr - warstwa przewodz¹ca, 5 kω/ 0,5 W/ liniowoœæ ± 0,5 % analogowy (opcje) - potencjometr drutowy 5 kω/ 1,5 W/ liniowoœæ ± 0,5 % Uk³ad odwzorowania Elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji RWG: pozycji: 0/4 20 ma dla wersji z 3 lub 4 przewodami 4 20 ma dla wersji z 2 przewodami Dalsze informacje w zakresie RWG patrz strona 19 Mechaniczny wskaÿnik po³o enia Standard: WskaŸnik ci¹g³y Opcja: regulowana tarcza wskaÿnikowa z symbolami otwarcia i zamkniêcia Grza³ka w komorze bloku sterowania samoregulacyjna grza³ka PTC: 5-20 W; 110-250 V AC/DC lub 24-48 V AC/ DC Pod³¹czenie elektryczne Standard: Wtyczka okr¹g³a AUMA z przy³¹czem typu crimp Gwint dla wpustu kablowego Standard: 1xM20x1,5, 1xM25x1,5 Opcje: Gwinty typu Pg, NPT, G Schemat po³¹czeñ APG AP301 (wersja podstawowa) Warunki zastosowania Stopieñ ochrony wg EN 60 5292) Standard: IP 68-3, szczelnoœæ na py³ i wodê do maks 3 m s³upa wody Opcje: IP 68-6, szczelnoœæ na py³ i wodê do maks 6 m s³upa wody Ochrona antykorozyjna Standard: KN mo liwoœæ monta u na instalacjach przemys³owych, w elektrowniach i zak³adach wodnych w atmosferze o niewielkiej agresywnoœci Opcje: KS mo liwoœæ monta u w atmosferze agresywnej okresowo lub stale Atmosfera o œrednim stê eniu substancji szkodliwych (np oczyszczalnie, przemys³ chemiczny) KX mo liwoœæ monta u w atmosferze o wyj¹tkowej agresywnoœci i wysokiej wilgotnoœci powietrza i wysokim stê eniu substancji szkodliwych Lakier ochronny Standard: Farba dwusk³adnikowa z mik¹ elazow¹ Kolor Standard: szary (DB 702, podobny do RAL 9007) Opcja: Inne kolory mo liwe na specjalne zamówienie Temperatury otoczenia Standard: 25 C do + 80 C Opcje: 25 C do + 70 C (w po³¹czeniu z uk³adem odwzorowania pozycji RWG) Monta na przek³adni Standard: AUMA przek³adnie niepe³noobrotowe GS/ œlimakowe z dÿwigni¹ GF z adapterem AUMA dostawa w celu zabudowy na przek³adni trzeciej bez adaptera lub z kompletem czêœci dodatkowych Opcja: Wtórny monta na przek³adni niepe³noobrotowej AUMA GS/ œlimakowej z dÿwigni¹ GF za pomoc¹ kompletu monta owego AUMA Inne Wytyczne UE Kompatybilnoœæ elektromagnetyczna: (89/336/EWG) Wytyczna dla niskiego napiêcia: (73/23/EWG) Wytyczna maszynowa: (98/37/WE) Referencje Opis produktu: przek³adnie œlimakowe GS 503 GS 2503 / GS 315 GS 500 Opis produktu: przek³adnia œlimakowa z dÿwigni¹ GF 503 GF 2503 1) Ograniczenie k¹ta wychylenia na potencjometrze 2) patrz rozdzia³ stopieñ ochrony IP 68 4
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 4 Transport i przechowywanie 41 Transport Transport do miejsca monta u w odpowiednim opakowaniu W przypadku produktów z ko³em rêcznym nie wolno mocowaæ elementów dÿwigowych na kole rêcznym W przypadku, jeœli na armaturze zabudowy jest uk³ad odwzorowania drogi i przek³adnia nie wolno mocowaæ elementów dÿwigowych na armaturze lub uk³adzie odwzorowania/ przek³adni 42 Przechowywanie Magazynowanie w dobrze wietrzonym, suchym pomieszczeniu Sk³adowaæ na regale lub podk³adach drewnianych w celu ochrony przed wp³ywem wilgoci od pod³o a W celu ochrony przez kurzem i py³em nale y urz¹dzenie przykryæ Wszystkie powierzchnie nielakierowane pokryte powinny byæ odpowiednim œrodkiem antykorozyjnym Jeœli uk³ad odwzorowania ma byæ przechowywany przez d³u szy czas (d³u szy ni 6 miesiêcy), nale y spe³niæ dodatkowe warunki: Przed z³o eniem do magazynu: zapewniæ odpowiedni¹ ochronê niepowlekanych powierzchni, w szczególnoœci elementów napêdu i powierzchni monta- owych za pomoc¹ œrodka antykorozyjnego o d³ugim okresie dzia³ania Co oko³o szeœæ miesiêcy wykonywaæ kontrolê tworzenia siê korozji Jeœli pojawiaj¹ siê œlady korozji powtórzyæ zabiegi ochronne Po zamontowaniu uk³adu odwzorowania drogi natychmiast pod³¹czyæ zasilanie elektryczne, aby zapobiec tworzeniu siê wody kondensacyjnej 43 Opakowanie Nasze produkty pakowane s¹ w specjalne opakowania w zak³adzie produkcyjnym, zapewniaj¹ce ochronê podczas transportu Opakowanie wykonane s¹ z ekologicznych, ³atwych do sortowania materia³ów i mo na je stosowaæ wielokrotnie W zakresie usuwania materia³ów opakowaniowych zalecamy korzystanie z zak³adów utylizacji Stosujemy nastêpuj¹ce materia³y opakowaniowe: drewno, tekturê, papier i foliê PE 5
Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 5 Monta na przek³adni Jeœli jednostka uk³adu odwzorowania drogi zamontowana zosta³a jest ju na przek³adni to prace opisane poni ej nie musz¹ byæ wykonywane W przypadku koniecznoœci póÿniejszej zabudowy na przek³adni AUMA dostawa zawiera komplet koniecznych czêœci dodatkowych 51 Zdejmij pokrywê ochronn¹ lub pokrywê z wskazówkami Przek³adnie niepe³noobrotowe i œlimakowe z dÿwigni¹ mog¹ byæ wyposa one w pokrywê ochronn¹ lub pokrywê ze wskazówkami Dla wersji z pokryw¹ ochronn¹ (rysunki 1 i 2): Odkrêæ 4 œruby (171) i zdejmij pokrywê ochronn¹ (170) (dla serii od GS 315 do GS 500 jest to 6 œrub brak rysunku ) Za³ó podk³adkê mocuj¹c¹ (12) z pierœcieniem osadczym rozprê nym (32) Za³ó tarczê napêdow¹ (3) i zamocuj za pomoc¹ 2 œrub (111) Rys 1: zdejmowanie pokrywy ochronnej Rys 2: zak³adanie tarczy napêdowej, wersja wykonania z pokryw¹ Dla wersji z pokryw¹ ze wskazówkami (rysunki 3 i 4): Odkrêæ 2 œruby (111) i zdejmij pokrywê ze wskazówkami (110) (dla serii od GS 315 do GS 500 s¹ to 3 œruby brak rysunku ) Zdejmij górny pierœcieñ uszczelniaj¹cy (011) z ko³a œlimakowego Wykrêciæ trzpienie gwintowane (C) Za³ó tarczê napêdow¹ (3) i zamocuj za pomoc¹ 2 œrub (111) Rys 3: zdejmowanie pokrywy z wskazówk¹ Rys 4: zak³adanie tarczy napêdowej, wersja wykonania pokrywy z wskazówk¹ 6
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 52 Przek³adnie niepe³noobrotowe GS 503 GS 1253 i przek³adnie œlimakowe z dÿwigni¹ GF 503 GF 1253 Zdejmij pokrywê ochronn¹ lub pokrywê ze wskazówkami (patrz rozdzia³ 51) Zamontuj adapter na uk³adzie odwzorowania drogi (rysunek 5): Za³ó pierœcieñ uszczelniaj¹cy (012) na adapter (2) Adapter (2) zamocuj na jednostce uk³adu odwzorowania drogi za pomoc¹ czterech œrub M4 (21) wartoœci¹ momentu obrotowego wg tabeli 1 Pozycja adaptera w odniesieniu do uk³adu odwzorowania drogi jest dowolna Za³o yæ sprzêg³o z kompletu czêœci dodatkowych Rys 5: monta adaptera Uk³ad odwzorowania drogi 012 Sprzêg³o 2 21 Zamontuj uk³ad odwzorowania drogi na przek³adni (rysunek 6): Ustawiæ uk³ad odwzorowania drogi w takiej samej pozycji krañcowej jak pozycja przek³adni przez obracanie sprzêg³a (otwieranie lub zamykanie) W³ó pierœcieñ uszczelniaj¹cy (013) do rowka w adapterze Na³ó kit uszczelniaj¹cy (np Loctite typ 573) na powierzchniê monta ow¹ pokrywy obudowy przek³adni Zamocuj kompletny uk³ad odwzorowania drogi za pomoc¹ œrub (111) i pierœcieni sprê ystych (04) na przek³adni - bez koniecznoœci znacznego obracania sprzêg³a Pozycja uk³adu odwzorowania drogi w stosunku do przek³adni jest dowolna Dokrêciæ œruby na krzy wartoœci¹ momentu obrotowego zgodnie z tabel¹ 1 Rys 6: monta uk³adu odwzorowania drogi Jednostka odwzorowania drogi z adapterem 111/04 013 Tabela 1: moment dokrêcania œrub Typ Œruby Przek³adnia Moment dokrêcenia T A [Nm] Klasa wytrzyma³oœci A2-70/A4-70 A2-80/A4-80 Adapter M 4 2 GS/GF 503 M5 5 GS/GF 633 1253 M6 8 10 GS/GF 1603 M 8 18 24 GS/GF 2003 M10 36 48 GS/GF 2503 M12 61 82 GS 315 500 M12 61 82 Wykonaj poprawki ewentualnych uszkodzeñ pow³oki lakierniczej po monta u na przek³adni 7
Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 53 Przek³adnie niepe³noobrotowe GS 1603 GS 2503/ GS 315 GS 500 i przek³adnie œlimakowe z dÿwigni¹ GF 1603 GF 2503 Zdejmij pokrywê ochronn¹ lub pokrywê ze wskazówkami (patrz rozdzia³ 51) Zamontuj ma³y adapter na uk³adzie odwzorowania drogi (rysunek 7): Za³ó pierœcieñ uszczelniaj¹cy (012) na ma³y adapter (2) Zamocuj ma³y adapter (2) na jednostce odwzorowania drogi za pomoc¹ czterech œrub M4 (21), z wartoœci¹ momentu obrotowego wg tabeli 1 Pozycja adaptera wzglêdem uk³adu odwzorowania drogi jest dowolna Zamontuj du y adapter na przek³adni: W³ó pierœcieñ uszczelniaj¹cy (409) do rowka w du ym adapterze Na³ó kit uszczelniaj¹cy (np Loctite typ 573) na powierzchniê monta ow¹ pokrywy obudowy przek³adni Zamocuj du y adapter za pomoc¹ œrub (111) i pierœcieni sprê ystych (04) na przek³adni Pozycja adaptera wzglêdem przek³adni jest dowolna Dokrêciæ œruby na krzy wartoœci¹ momentu obrotowego zgodnie z tabel¹ 1 Zamocuj sprzêg³o Oldham z kompletu czêœci dodatkowych: Za³ó i zamocuj piastê 1 sprzêg³a Oldham (14) na wa³ uk³adu odwzorowania drogi Za³ó i zamocuj œrubami piastê 2 na wa³ tarczy wskaÿnikowej Monta uk³adu odwzorowania drogi z przek³adni¹: Ustawiæ uk³ad odwzorowania drogi w takiej samej pozycji krañcowej jak pozycja przek³adni przez obracanie sprzêg³a (otwieranie lub zamykanie) Za³ó podk³adkê krzy ow¹ do jednej z piast sprzêg³a Oldham W³ó pierœcieñ uszczelniaj¹cy (013) do rowka w ma³ym adapterze (2) Na³ó kit uszczelniaj¹cy (np Loctite typ 573) na powierzchniê monta ow¹ Zamocuj ma³y adapter (2) za pomoc¹ œrub M6 (421) i pierœcieni sprê ystych (04) bez wykonywania znacznych obrotów sprzêg³em na du ym adapterze (42) (wartoœci momentów obrotowych patrz tabela 1) Rys 7: sprzêg³o typu Oldham i adapter 21 Sprzêg³o (14): Piasta 1 Tarcza krzy owa 013 012 2 421/04 42 409 111/04 Piasta 2 54 Inne przek³adnie Uk³ad odwzorowania drogi mocowany mo e byæ równie na innych przek³adniach W celu otrzymania dalszych informacji (np wymiary adaptera od strony u ytkownika) prosimy o kontakt z producentem 8
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 6 Przy³¹cze elektryczne Prace w zakresie instalacji i urz¹dzeñ elektrycznych wykonywane mog¹ byæ wy³¹cznie przez specjalistów elektryków lub innych przeszkolonych pracowników pod nadzorem specjalistów elektryków zgodnie z wszystkimi zasadami elektrotechnicznymi Przed pod³¹czeniem sprawdÿ, czy natê enie i napiêcie zasilania zgodne jest z danymi w schemacie elektrycznym 61 Pod³¹czenie za pomoc¹ wtyczki okr¹g³ej AUMA w wersji crimp Rys 8: przy³¹cze 5001 5101 510 500 Odkrêciæ œruby (5001) i zdj¹æ pokrywê wtyczki (rysunek 8) Odkrêciæ œruby (5101) i wyj¹æ puszkê (510) z obudowy wtyczki (500) Zastosowaæ odpowiednie d³awice kablowe pasuj¹ce do przewodów zasilaj¹cych (Stopieñ ochrony okreœlony na tabliczce znamionowej jest zapewniony wy³¹cznie pod warunkiem zastosowania odpowiednich d³awic) Wszystkie nieu ywane wpusty kablowe nale y zamkn¹æ odpowiednimi zatyczkami Pod³¹czyæ przewody zgodnie z za³¹czonym schematem elektrycznym Odpowiedni schemat elektryczny dostarczany jest razem z urz¹dzeniem w specjalnej saszetce przeciwdeszczowej Jeœli schemat elektryczny zagin¹³, a znany jest numer komisyjny (patrz tabliczka znamionowa) to schemat mo na zamówiæ w firmie, lub œci¹gn¹æ bezpoœrednio z Internetu (wwwaumacom) Elementy wtyczki crimp dostarczane s¹ luzem, w odpowiedniej iloœci w pokrywie wtyczki W celu po³¹czenia styków zastosowaæ nale y odpowiednie narzêdzie jak np szczypce BUCHANAN Przekrój przy³¹cza: 0,75-1mm2, na yczenie 0,5 mm2 lub 1,5 mm2 Tabela 2: dane techniczne dla wtyczki okr¹g³ej AUMA w wersji Crimp Charakterystyka techniczna Przewód ochronny Styki sterowania Iloœæ styków maks 1 (styk wyprzedzaj¹cy) 50 trzpienie/ tuleje (40 z ob³o eniem) Opis wg VDE A1 do I4 Napiêcie zasilania maks 250 V Pr¹d znamionowy maks 16 A Przy³¹cze u ytkownika Przy³¹cze crimp Przy³¹cze crimp Przekrój przy³¹cza maks 1,5 mm2 1,5 mm2 Materia³: izolator Poliamid Poliamid Styki Mosi¹dz (Ms) Ms ocynkowane lub z³ocone (opcja) 62 Grza³ka W celu ochrony przed zbieraniem siê kondensatu w obudowie zabudowano grza³kê 9
Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 7 Blok sterowania Blok sterowania zawiera nastêpuj¹ce podzespo³y: p³ytkê przekaÿnika z przekaÿnikiem sygnalizacyjnym (strona 11) mechanizm rozpoznania pozycji krañcowych (strona 13) mechaniczny wskaÿnik po³o enia (strona 17) potencjometr (opcjonalnie) (strona 18) uk³ad odwzorowania pozycji (opcjonalnie) (strona 19) W celu wykonania ustawieñ podzespo³ów blok sterowania musi byæ otwarty 71 Otwieranie bloku sterowania Prace w zakresie instalacji i urz¹dzeñ elektrycznych wykonywane mog¹ byæ wy³¹cznie przez specjalistów elektryków lub innych przeszkolonych pracowników pod nadzorem specjalistów elektryków zgodnie z wszystkimi zasadami elektrotechnicznymi Odkrêciæ 4 œruby (A) i zdj¹æ pokrywê bloku sterowania (rys 10 lub rys 9) Rys 9: wskaÿnik po³o enia standardowy Rys 10: wskaÿnik po³o enia dla specjalnego k¹ta wychylenia A A 72 Zamykanie bloku sterowania Po wykonaniu prac w zakresie bloku sterowania: Wyczyœciæ powierzchnie uszczelniaj¹ce na pokrywie i obudowie Skontrolowaæ stan o-ringu Powierzchnie uszczelniaj¹ce lekko nasmarowaæ smarem bez kwasów Za³o yæ pokrywê na blok sterowania i dokrêciæ œruby równomiernie na krzy Po uruchomieniu ewentualnie uzupe³niæ ubytki w pow³oce lakierniczej 10
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 8 Zmiana ustawieñ 81 Zasilanie napiêciem przekaÿnika sygnalizacyjnego PrzekaŸniki sygnalizacyjne K1 i K2 (patrz schemat elektryczny) sygnalizuj¹ osi¹gniêcie pozycji krañcowych zamkniêcia i otwarcia Zasilanie przekaÿników sygnalizacyjnych ustawione jest fabrycznie zgodnie z danymi w zamówieniu i przedstawione na schemacie elektrycznym w nastêpuj¹cy sposób: Standard: zasilanie napiêciem za poœrednictwem zewnêtrznego obwodu elektrycznego: (maks 250 V AC, 3 A obci¹ enie omowe; min 12 V, 10 ma) mostkowanie J1 przez X52 X53 mostkowanie J2 przez X62 X63 Opcja: Pod³¹czenie przekaÿników sygnalizacyjnych do wewnêtrznego Ÿród³a zasilania (24 V DC): mostek J1 przez X51 X52 mostek J2 przez X61 X62 Zmiana zasilania napiêciem styków przekaÿników: Uwaga: Dostarczony schemat elektryczny traci wa noœæ w przypadku wprowadzenia zmian swoj¹ wa noœæ! Otworzyæ blok sterowania Zdj¹æ mechaniczny wskaÿnik po³o enia Zdj¹æ p³ytkê uk³adu odwzorowania pozycji Za pomoc¹ mostków J1 i J2 na p³ytce przekaÿnika (rysunek 11) zmieniæ mo na zasilanie napiêciem 3 J1 J2 3 Zasilanie napiêciem musi nastêpowaæ za poœrednictwem zewnêtrznego obwodu elektrycznego (standard): J1 J2 3 3 PrzekaŸniki sygnalizacyjne s¹ pod³¹czone do zasilania 24 V DC (opcja) Rys 11: p³yta przekaÿnika J6/J5 J3/J4 J1/J2 Na³o yæ p³ytkê uk³adu odwzorowania pozycji i ustawiæ na nowo mechanizm rozpoznania pozycji krañcowych (patrz strona 13) Za³o yæ mechaniczny wskaÿnik po³o enia i ustawiæ na nowo (strona 17) Zamkn¹æ blok sterowania (strona 10) 11
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 82 Zamykanie w kierunku prawym i lewym Kierunek obrotu (zamykanie prawo- lub lewostronne) ustawiany jest ju fabrycznie, w zale noœci od zamówienia Kierunek zamykania rozpoznajemy na podstawie numeru schematu elektrycznego (1 pozycja przed AP ): Opis na schemacie elektrycznym: APG AP dla zamkniêcia prawostronnego APG-1AP dla zamkniêcia lewostronnego Zmiana kierunku obrotu: Uwaga: dostarczony schemat elektryczny traci w przypadku wprowadzenia zmian swoj¹ wa noœæ Otworzyæ blok sterowania Zdj¹æ mechaniczny wskaÿnik pozycji Zdj¹æ p³ytkê uk³adu odwzorowania pozycji Za pomoc¹ mostków J3 i J6 na p³ytce przekaÿnika (rysunek 11) zmieniæ mo na kierunek obrotu 1 2 3 4 5 6 Zamykanie prawostronne 1 2 3 Zamykanie lewostronne 4 5 6 Na³o yæ p³ytkê uk³adu odwzorowania pozycji i ustawiæ na nowo mechanizm rozpoznania pozycji krañcowych (patrz strona 13) Za³o yæ mechaniczny wskaÿnik po³o enia i ustawiæ na nowo (strona 17) Zamkn¹æ blok sterowania (strona 10) 12
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 9 Ustawienie i kontrola mechanizmu rozpoznania pozycji krañcowych Mechanizm rozpoznania pozycji krañcowych nastawiany jest fabrycznie dla k¹ta wychylenia, który okreœlony zosta³ w zamówieniu Jeœli zamówienie nie okreœla k¹ta wychylenia, to fabrycznie ustawiana jest standardowa wartoœæ k¹ta wychylenia 90 Zmiana k¹ta jest konieczna wy³¹cznie w przypadku zmiany wartoœci parametru Przed ustawieniem mechanizmu rozpoznania pozycji krañcowych ustawiæ nale y zderzaki krañcowe w przek³adni (patrz instrukcja u ytkowania przek³adni) Jeœli przek³adnia po³¹czona jest z napêdem wieloobrotowym, to najpierw ustawiæ nale y mikrowy³¹cznik drogowy w napêdzie wieloobrotowym (patrz instrukcja u ytkowania napêdu wieloobrotowego) Ustawienia rozpoznania pozycji krañcowej wprowadzane s¹ w trybie pracy rêcznej 91 Standardowy k¹t wychylenia (82 do 98 ) 911 Zamykanie prawostronne: Nastêpuj¹cy opis obowi¹zuje dla wersji wykonania z zamkniêciem prawostronnym, tzn e napêdzany wa³ obraca siê zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara celem zamkniêcia armatury Opis na schemacie elektrycznym: APG AP dla zamkniêcia prawostronnego Za³¹czyæ zasilanie napiêciem Rys 12: standardowy blok sterowania 04 MP1 MP2 02 Rys 13: tarcza steruj¹ca 02 Strona dolna 01 05 Dioda zielona Dioda ó³ta 02 03 Widok z boku Pozycja zamkniêta Przejechaæ armatur¹ do pozycji krañcowej zamkniêcia Rozpoznanie pozycji krañcowej jest ustawione w³aœciwie, jeœli œwieci siê ó³ta dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) sygnalizuj¹ Pozycjê krañcow¹ zamkniêcia Jeœli nie nale y skorygowaæ rozpoznanie pozycji krañcowych w sposób nastêpuj¹cy: Rys12: odkrêæ dwie œruby (01) Tarczê steruj¹c¹ (02) obracamy celem wykonania ustawieñ: jeœli ó³ta dioda LED œwieci siê jasno to punkt wy³¹czenia nastawiony jest prawid³owo Jeœli dioda LED œwieci siê s³abo, to punkt wy³¹czenia nie zosta³ jeszcze osi¹gniêty Jeœli wykonany zostanie zbyt du y obrót to ó³ta dioda gaœnie ponownie Tarcza steruj¹ca powinna byæ tak posadowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie w œrodku, tzn dok³adnie pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie ó³ta dioda LED Po wykonaniu ustawieñ unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (01) Wyjechaæ armatur¹ z pozycji krañcowej Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu wy³¹czenia zamykania Jeœli punkt wy³¹czenia nie zostanie osi¹gniêty: Ustawiæ wstêpnie tarczê steruj¹c¹ (patrz strona 16) i powtórzyæ ustawienia jak opisano 13
Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Pozycja otwarta Instrukcja obs³ugi Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej otwarcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê zielona dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ otwarcia Jeœli nie skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Odkrêciæ œrubê (04) (rys 3) i zdj¹æ tarczê steruj¹c¹ (02) (uwaga na wpust pasowany!) Rys13: Odkrêciæ œrubê (05) na stronie dolnej tarczy sterowania Ustawiæ tarczê skali (03) obracaj¹c j¹ na inny k¹t wychylenia (Ok 3 4 mniejszy ni rzeczywisty k¹t wychylenia) Dokrêciæ œrubê (05) Na³o yæ tarczê sterowania (02) (uwaga na wpust pasowany) i zabezpieczyæ œrub¹ (04) Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu za³¹czenia otwierania 912 Zamykanie lewostronne: Nastêpuj¹cy opis obowi¹zuje dla wersji wykonania z zamkniêciem lewostronnym, tzn e napêdzany wa³ obraca siê w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara celem zamkniêcia armatury Opis na schemacie elektrycznym: APG-1AP dla zamkniêcia lewostronnego Za³¹czyæ zasilanie napiêciem Pozycja zamkniêta Pozycja otwarta PrzejedŸ armatur¹ do pozycji zamkniêcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê zielona dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ zamkniêcia Jeœli nie skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Rys12: Odkrêæ dwie œruby (01) Tarczê ustawcz¹ (02) obracamy celem wykonania ustawieñ: jeœli zielona dioda LED œwieci siê jasno to punkt wy³¹czenia nastawiony jest prawid³owo Jeœli dioda LED œwieci siê s³abo, to punkt wy³¹czenia nie zosta³ jeszcze osi¹gniêty Jeœli wykonany zostanie zbyt du y obrót to zielona dioda gaœnie ponownie Tarcza steruj¹ca powinna byæ tak posadowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie w œrodku, tzn dok³adnie pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie zielona dioda LED Po wykonaniu ustawieñ unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (01) Wyjechaæ armatur¹ z pozycji krañcowej Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu wy³¹czenia zamykania Jeœli punkt wy³¹czenia nie zostanie osi¹gniêty: ustawiæ wstêpnie tarczê steruj¹c¹ (patrz strona 16) i powtórzyæ ustawienia jak opisano Przesun¹æ armaturê do pozycji koñcowej otwarcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê ó³ta dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ otwarcia Jeœli nie skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Odkrêciæ œruby (04) (rys 3) i zdj¹æ tarczê steruj¹c¹ (02) (uwaga na wpust pasowany!) Rys13: Odkrêciæ œrubê (05) na stronie dolnej tarczy sterowania Ustawiæ tarczê skali (03) obracaj¹c j¹ na inny k¹t wychylenia (ok 3 4 mniej ni wynosi rzeczywisty k¹t wychylenia) Dokrêciæ œrubê (05) Na³o yæ tarczê sterowania (02) (uwaga na wpust pasowany) i zabezpieczyæ œrub¹ (04) Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu za³¹czenia otwarcia 14
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 92 Specjalny k¹t wychylenia (opcja) 921 Zamykanie prawostronne: Nastêpuj¹cy opis obowi¹zuje dla wersji wykonania z zamkniêciem prawostronnym, tzn e napêdzany wa³ obraca siê zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara celem zamkniêcia armatury Opis na schemacie elektrycznym: APG AP dla zamkniêcia prawostronnego Za³¹czyæ zasilanie napiêciem Rys 14: blok sterowania dla specjalnego k¹ta wychylenia 02 MP1 MP2 01 Dioda ó³ta 03 04 Dioda zielona Ustawianie pozycji krañcowej zamkniêcia: PrzejedŸ armatur¹ do pozycji zamkniêcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê ó³ta dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ zamkniêcia Jeœli nie to skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Rys14: odkrêæ obydwie œruby (01) na czarnym polu Górn¹ (przeÿroczyst¹) tarczê steruj¹c¹ (02) (z symbolem ) obracamy celem wykonania ustawieñ: jeœli ó³ta dioda LED œwieci siê jasno to punkt wy³¹czenia nastawiony jest prawid³owo Jeœli dioda LED œwieci siê s³abo, to punkt wy³¹czenia nie zosta³ jeszcze osi¹gniêty Jeœli wykonany zostanie zbyt du y obrót to ó³ta dioda gaœnie ponownietarcza steruj¹ca powinna byæ tak posadowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie w œrodku, tzn dok³adnie pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie ó³ta dioda LED Po wykonaniu ustawieñ: po wykonaniu ustawieñ unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (01) Wyjechaæ armatur¹ z pozycji krañcowej Ustawianie pozycji krañcowej otwarcia Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu wy³¹czenia zamykania Jeœli punkt wy³¹czenia nie zostanie osi¹gniêty: ustawiæ wstêpnie tarczê steruj¹c¹ (patrz strona 16) i powtórzyæ ustawienia jak opisano PrzejedŸ armatur¹ do pozycji otwarcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê zielona dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ otwarcia Jeœli nie to skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Odkrêciæ obydwie œruby (03) (na polu bia³ym) Obróciæ doln¹ (czarn¹) tarczê sterowania (04) (z symbolem ), a zaœwieci siê zielona dioda LED, co oznacza osi¹gniêcie punktu za³¹czenia otwierania Jeœli wykonamy za du y obrót to zielona dioda LED ponownie zgaœnie Tarcza steruj¹ca powinna byæ tak umiejscowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie po œrodku tzn pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie zielona dioda Unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (03) Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu z³¹czenia otwierania 15
Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 922 Zamykanie lewostronne: Nastêpuj¹cy opis obowi¹zuje dla wersji wykonania z zamkniêciem lewostronnym, tzn e napêdzany wa³ obraca siê w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara celem zamkniêcia armatury Opis na schemacie elektrycznym: APG-1AP dla zamkniêcia lewostronnego Za³¹czyæ zasilanie napiêciem Ustawianie pozycji krañcowej zamkniêcia: Ustawianie pozycji krañcowej otwarcia 93 Ustawiæ wstêpnie tarczê sterowania PrzejedŸ armatur¹ do pozycji zamkniêcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê zielona dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ zamkniêcia Jeœli nie skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Rys14: odkrêæ dwie œruby (03) na bia³ym polu Doln¹ (czarn¹) tarczê steruj¹c¹ (04) (z symbolem ) obracamy celem wykonania ustawieñ: jeœli zielona dioda LED œwieci siê jasno to punkt wy³¹czenia nastawiony jest prawid³owo Jeœli dioda LED œwieci siê s³abo, to punkt wy³¹czenia nie zosta³ jeszcze osi¹gniêty Jeœli wykonany zostanie zbyt du y obrót to zielona dioda gaœnie ponownie Tarcza steruj¹ca powinna byæ tak posadowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie w œrodku, tzn dok³adnie pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie zielona dioda LED Po wykonaniu ustawieñ: unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (03) Wyjechaæ armatur¹ z pozycji krañcowej Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu wy³¹czenia zamykania Jeœli punkt wy³¹czenia nie zostanie osi¹gniêty: ustawiæ wstêpnie tarczê steruj¹c¹ (patrz rozdzia³ 93) i powtórzyæ ustawienia jak opisano PrzejedŸ armatur¹ do pozycji otwarcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê ó³ta dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ otwarcia Jeœli nie skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Odkrêciæ obydwie œruby (01) (na polu czarnym) Obróciæ górn¹ (przeÿroczyst¹) tarczê sterowania (02) (z symbolem ), a zaœwieci siê ó³ta dioda LED, co oznacza osi¹gniêcie punktu za³¹czenia otwierania Jeœli wykonamy za du y obrót to ó³ta dioda LED ponownie zgaœnie Tarcza steruj¹ca powinna byæ tak umiejscowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie po œrodku tzn pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie ó³ta dioda Unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (01) Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu za³¹czenia otwierania Jeœli po ustawieniu rozpoznania pozycji krañcowych nie osi¹gniêty zostanie punkt wy³¹czenia to tarcza sterowania musi byæ najprawdopodobniej ustawiona ponownie W celu zapewnienia prawid³owej konstrukcji obydwie pozycje krañcowe armatury, przek³adni i WSG 901 musz¹ byæ zgodne Poza tym dla WSG 901 nale y zwróciæ uwagê, czy pozycja elektromagnesów na dolnej stronie tarczy sterowania (rys13) zgodna jest z pozycj¹ krañcow¹ przynale nego czujnika p³ytki Jeœli tak nie jest to nale y zdj¹æ WSG 901 ponownie z przek³adni i dopasowaæ pozycjê tarczy sterowania do czujnika wykonuj¹c odpowiedni obrót Nastêpnie zmontowaæ ponownie WSG 901 ze sprzêg³em bez wykonywania znacznych obrotów tarczy sterowania Lekkie przekrêcenie tarczy sterowania mo e byæ konieczne na skutek zazêbienia sprzêg³a 16
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 10 Mechaniczny wskaÿnik po³o enia - ustawienia Wykonanie ze standardowym k¹tem wychylenia (rys15): Mechaniczny wskaÿnik po³o enia to bia³a wskazówka znajduj¹ca siê pod wziernikiem pokrywy Pozycja wskazówki pokazuje po³o enia otwarcia i zamkniêcia w stosunku do ruroci¹gu Po zdjêciu pokrywy symbole otwarcia ( ) i zamkniêcia ( ) na p³ytce pokazuj¹ punkty pozycji krañcowych ustawione elektrycznie Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej zamkniêcia w trybie pracy rêcznej Lekko podnieœæ i obróciæ wskazówkê, tak aby ustawiona by³a w poprzek ruroci¹gu W przypadku zmiany pozycji monta owej przek³adni lub uk³adu odwzorowania drogi pojawia siê czêsto koniecznoœæ ponownego ustawienia mechanicznej wskazówki pozycji! Rys 15: wykonanie standardowe Ruroci¹g WskaŸnik Rys 16: specjalny k¹t wychylenia Ruroci¹g Wykonanie ze specjalnym k¹tem wychylenia (rys16): Ustawienie mechanicznego wskaÿnika po³o enia nastêpuje podczas ustawiania mechanizmu rozpoznania pozycji krañcowej (strona 15) Dziêki temu nie ma koniecznoœci wykonywania osobnego ustawienia Wskazanie ma miejsce za pomoc¹ symboli otwarcia ( ) i zamkniêcia ( ) na obydwu tarczach sterowania pod wziernikiem Odpowiednia pozycja krañcowa jest osi¹gniêta wtedy, jeœli symbol pokrywa siê ze znacznikiem na pokrywie Mechaniczny wskaÿnik po³o enia mo e byæ wy³¹czony po wykrêceniu œrodkowej œruby 17
Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 11 Potencjometr (opcja) - ustawienia Potencjometr s³u y do rejestracji po³o enia armatury Jeœli zamontowany jest elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji (RWG) to ustawienie potencjometru ma miejsce razem z ustawieniem tego uk³adu (patrz strony 19 i dalsze) Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej zamkniêcia Obróciæ potencjometr (R11) w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara a do osi¹gniêcia zderzaka Pozycja krañcowa zamkniêcia odpowiada 0 %; pozycja krañcowa otwarcia 100 % Wycofaæ leciutko potencjometr (R11) w kierunku od zderzaka Przeprowadziæ precyzyjne doregulowanie punktu 0 na zewnêtrznym potencjometrze regulacyjnym (dla wskaÿnika zdalnego) Rys 17: wykonanie standardowe Rys 18: specjalny k¹t wychylenia MP1 MP2 MP1 MP2 R11 (Potencjometr) 18
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 12 Elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji RWG (opcja) - ustawienia Elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji s³u y do rejestracji pozycji armatury i wytwarza sygna³ elektryczny w zakresie od 0/4 do 20 ma na bazie wartoœci rzeczywistej pozycji okreœlonej przez potencjometr Po zamontowaniu jednostki uk³adu odwzorowania pozycji na przek³adni nale y skontrolowaæ jego ustawienia (patrz rozdzia³ 121 lub 122) Tabela 3: dane techniczne RWG Schematy elektryczne APGAP_2/ APG1AP_ 2/ uk³ad 3-/ 4- przewodowy APGAP_3_/ APG1AP _3 _/ uk³ad 2- przewodowy Pr¹d wyjœciowy I a 0 20mA,4 20mA 4 20mA Napiêcie U 14VDC+(IxR zasilania v 24VDC B ), maks 30 V Maks I 24 ma dla 20 ma 20 ma pobór pr¹du pr¹du wyjœciowego Maks obci¹ enie wtórne R B 600 (Uv-14V)/20mA Rys 19: p³yta uk³adu odwzorowania pozycji (standard) Rys 20: p³ytka przekaÿnika (pod p³ytk¹ uk³adu odwzorowania) MP1 MP2 S1 J7/J8 Uk³ad 2-, 3- lub 4- przewodowy wersja uk³adu z 2 przewodami (rozdzia³ 121) lub z 3 lub 4 przewodami (rozdzia³ 122) ustawiana jest fabrycznie zgodnie z danymi z zamówienia Widoczny punkt: Uk³ad 3- lub 4- przewodowy 0/4 20mA Mostki lutownicze J7 i J8 musz¹ byæ po³¹czone Niewidoczny punkt: Uk³ad 2 przewodowy4-20ma Mostki lutownicze J7 i J8 musz¹ byæ roz³¹czone 19
Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 121 Ustawienie uk³adu 2- przewodowego4-20malub4-przewodowego0 20mA Pod³¹czyæ napiêcie do elektronicznego uk³adu odwzorowania Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej zamkniêcia Pod³¹czyæ miernik dla0 20mAdopunktów pomiarowych1i2(rys 21) Obwód elektryczny (obci¹ enie zewnêtrzne) musi byæ pod³¹czony (zwróæ uwagê na maks wartoœæ obci¹ enia wtórnego R B ) lub zmostkowane musz¹ byæ odpowiednie bieguny na zaciskach (patrz schemat elektryczny), w innym przypadku pomiar nie bêdzie mo liwy Przekrêciæ potencjometr (R11) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do osi¹gniêcia zderzaka Wycofaæ leciutko potencjometr (R11) w kierunku od zderzaka Rys 21 Punkt pomiarowy 2 ( ) 0/4 20mA Punkt pomiarowy 1 (+) 0/4 20mA MP1 MP2 Rmax (20 ma) 0 (0/4 ma) R11 (Potencjometr) Obróciæ potencjometr 0" w kierunku prawym, a zaobserwuje siê wzrost pr¹du wyjœciowego Cofn¹æ potencjometr 0 do momentu osi¹gniêcia nastêpuj¹cej wartoœci: dla uk³adu 3- lub 4- przewodowego: ok 0,1 ma dla uk³adu 2- przewodowego: ok 4,1 ma Dziêki temu upewniamy siê, czy elektryczny punkt 0 nie zosta³ pominiêty Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej otwarcia Ustawiæ potencjometr Rmax na wartoœæ koñcow¹ 20 ma Przesun¹æ armaturê ponownie do pozycji krañcowej zamkniêcia i skontrolowaæ wartoœæ minimaln¹ (0,1 ma lub 4,1 ma) Jeœli zachodzi taka potrzeba wykonaæ korekty 20
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 122 Ustawienie uk³adu 3- lub 4- przewodowego4 20mA Pod³¹czyæ napiêcie do elektronicznego uk³adu odwzorowania Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej zamkniêcia Pod³¹czyæ miernik dla0 20mAdopunktów pomiarowych1i2(rys 22) Obwód elektryczny (obci¹ enie zewnêtrzne) musi byæ pod³¹czony (zwróæ uwagê na maks wartoœæ obci¹ enia wtórnego R B ) lub zmostkowane musz¹ byæ odpowiednie bieguny na zaciskach (patrz schemat elektryczny), w innym przypadku pomiar nie bêdzie mo liwy Przekrêciæ potencjometr (R11) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do osi¹gniêcia zderzaka Wycofaæ leciutko potencjometr (R11) w kierunku od zderzaka Rys 22 Punkt pomiarowy 2 ( ) 0/4 20mA Punkt pomiarowy 1 (+) 0/4 20mA MP2 MP1 Rmax (20 ma) 0 (0/4 ma) R11 (Potencjometr) Obróciæ potencjometr 0" w kierunku prawym, a zaobserwuje siê wzrost pr¹du wyjœciowego Znów cofn¹æ potencjometr 0 do momentu osi¹gniêcia pr¹du resztkowego ok 0,1 ma Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej otwarcia Ustawiæ potencjometr Rmax na wartoœæ koñcow¹ 16 ma Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej zamkniêcia Przestawiæ potencjometr 0 z 0,1 ma na wartoœæ pocz¹tkow¹ 4 ma Tym samym przesuwana jest równie wartoœæ koñcowa o 4 ma, tak e ruch odbywa siê teraz w zakresie4 20mA Ponownie przejechaæ armatur¹ do obydwu pozycji krañcowych i sprawdziæ prawid³owoœæ ustawieñ Jeœli zachodzi taka potrzeba wykonaæ korekty 21
Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 13 Stopieñ ochrony IP 68 Ustalenia Zgodnie z norm¹ DIN EN 60 529 warunki spe³nienia wymagañ stopnia ochrony IP 68 musz¹ byæ uzgodnione pomiêdzy producentem a u ytkownikiem Urz¹dzenia AUMA stopnia ochrony IP 68 spe³niaj¹ nastêpuj¹ce wymagania zgodnie z definicjami AUMA: Czas zalania wod¹ maks 72 godz IP 68-3, zalanie wod¹ do 3 m g³êbokoœci s³upa wody IP 68-6, zalanie wod¹ do 6 m g³êbokoœci s³upa wody Podczas zanurzenia dopuszczalne jest wykonanie maks 10 uruchomieñ D³awnice kablowe Wskazówki: Uruchomienie Po dostaniu siê wody W przypadku zalania innym medium mo e pojawiæ siê koniecznoœæ wykonania dodatkowych czynnoœci ochrony antykorozyjnej, prosimy o kontakt Niedopuszczalne jest zanurzenie w mediach agresywnych jak kwasy czy zasady Dla urz¹dzeñ zawieraj¹cych podzespo³y elektryczne stosowaæ nale y odpowiednie d³awnice kablowe celem pod³¹czenia przewodów elektrycznych dla zapewnienia stopnia ochrony IP 68 Rozmiar d³awnicy kablowej musi byæ dobrany do œrednicy zewnêtrznej przewodów, patrz zalecenia producentów d³awnic kablowych Urz¹dzenia dostarczane s¹ normalnie bez d³awnic kablowych Gwinty wpustowe s¹ zaœlepione odpowiednimi zaœlepkami przy dostawie z zak³adu Na zamówienie za dodatkow¹ cen¹ AUMA oferuje odpowiednie d³awnice kablowe Dla takiego zamówienia konieczne jest okreœlenie œrednicy zewnêtrznej przewodów D³awnice kablowe maj¹ byæ uszczelnione za pomoc¹ o-ringów w gwincie wpustowym w stosunku do obudowy Zalecamy dodatkowe zalanie p³ynnym œrodkiem uszczelniaj¹cym (Loctite lub podobny) Stopieñ ochrony IP 68 odnosi siê do wnêtrza Jeœli spodziewamy siê, e istnieje prawdopodobieñstwo kilkukrotnego lub czêstszego zalewania jednostki uk³adu odwzorowania drogi to zapewniæ mu nale y wy szy stopieñ ochrony antykorozyjnej KS lub KX Podczas uruchomienia zwróæ uwagê na: czy czyste s¹ powierzchnie uszczelniaj¹ce na obudowie i pokrywach, czy o-ringi pokrywy nie s¹ uszkodzone, czy powierzchnie uszczelniaj¹ce pokryte s¹ cieniutk¹ warstw¹ smaru bez kwasów, czy wszystkie pokrywy dokrêcone s¹ równomiernie i mocno Sprawdziæ: w przypadku dostania siê wody do wnêtrza nale y urz¹dzenie poddaæ odpowiedniemu suszeniu a nastêpnie sprawdziæ jego zdolnoœæ funkcyjn¹ 22
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 14 Konserwacja Po uruchomieniu skontrolowaæ uk³ad odwzorowania pod wzglêdem braków w pow³oce lakierniczej Aby zapobiec tworzeniu siê korozji nale y uzupe³niæ wszystkie braki w pow³oce Oryginalna farba w ma³ych puszkach dostarczana jest przez AUMA Uk³ady odwzorowania AUMA nie wymagaj¹ szczególnych zabiegów konserwacyjnych Warunkiem w³aœciwego funkcjonowania jest prawid³owe uruchomienie Elementy uszczelniaj¹ce z elastomerów podlegaj¹ starzeniu siê i musz¹ byæ regularnie kontrolowane i wymieniane jeœli jest taka potrzeba Zawsze nale y zwracaæ uwagê na w³aœciwe za³o enie o-ringów do pokryw oraz na odpowiednie dokrêcenie d³awnic kablowych, tak aby wykluczyæ mo liwoœæ wnikania zanieczyszczeñ i wilgoci Dodatkowo zalecamy: przy rzadkich za³¹czeniach nale y co szeœæ miesiêcy wykonywaæ próbê robocz¹, aby zapewniæ ci¹g³¹ gotowoœæ funkcjonowania Po up³ywie szeœciu miesiêcy od uruchomienia a nastêpnie corocznie kontrolowaæ nale y œruby mocuj¹ce pomiêdzy uk³adem odwzorowania a przek³adni¹ pod wzglêdem dokrêcenia Jeœli zaistnieje taka koniecznoœæ to dokrêciæ zgodnie z wartoœci¹ momentu podanego w tabeli 1, strona 7 15 Smarowanie Uk³ad odwzorowania wyposa ony jest w smar na ca³y okres u ytkowania Nie ma koniecznoœci uzupe³niania smaru 16 Usuwanie i recykling Urz¹dzenia AUMA to produkty o ekstremalnie d³ugich okresach u ytkowania Jednak e i w ich przypadku przychodzi moment, gdy konieczna jest ich wymiana Urz¹dzania charakteryzuj¹ siê modularn¹ konstrukcj¹ i dziêki temu wszystkie ich materia³y sk³adowe mog¹ byæ rozdzielone i posortowane: z³om elektroniczny, ró ne metale, tworzywa sztuczne, smary i oleje Zasadniczo obowi¹zuje zasada: wszystkie smary i oleje po demonta u musz¹ byæ zebrane S¹ to w wiêkszoœci substancje stanowi¹ce zagro enie dla wód, dlatego nie mog¹ dostaæ siê do œrodowiska naturalnego Zdemontowane materia³y nale y dostarczyæ do specjalnego zak³adu zajmuj¹cego siê skupem i przerobem odpadów Stosowaæ siê do wszystkich lokalnych przepisów o usuwaniu odpadów 17 Serwis AUMA oferuje liczne us³ugi serwisowe, jak np wykonywanie prac remontowych, rewizji czy szkoleñ u klienta Adresy biur i przedstawicielstw znaleÿæ mo na na stronie 26 oraz w Internecie (wwwaumacom) 23
Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 18 Œwiadectwo zgodnoœci i oœwiadczenie producenta 24
Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Skorowidz hase³ B Blok sterowania 10 D Dane techniczne 4 E Elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji RWG 19 uk³ad 2- przewodowy 20 uk³ad 3-/ 4- przewodowy 21 G Grza³ka 9 K Kierunek obrotu (zamykanie prawo- lub lewostronne) 12 Konserwacja 3 M Mechaniczny wskaÿnik po³o enia 17 Mechanizm rozpoznania pozycji krañcowych 13 Monta na przek³adni 6 O Ochrona antykorozyjna 5,23 Oœwiadczenie producenta 24 Opakowanie 5 P Potencjometr 18 Przechowywanie 5 PrzekaŸnik sygnalizacyjny 11 Przekrój przy³¹cza 9 Przy³¹cze elektryczne 9 S Serwis 23 Smarowanie 23 Stopieñ ochrony IP 68 22 Œ Œwiadectwo zgodnoœci 24 T Transport 5 U Uk³ad odwzorowania pozycji RWG 19 Usuwanie i recykling 23 W WskaŸnik po³o enia 17 Wskazówki bezpieczeñstwa 3 25
AUMA na œwiecie Europa AUMA Riester GmbH & Co KG Werk Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 Fax +49 7631 809-1250 riester@aumacom wwwaumacom Werk Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern Tel +49 711 34803-0 Fax +49 711 34803-3034 riester@wofaumacom Service-Center Köln DE-50858 Köln Tel +49 2234 2037-9000 Fax +49 2234 2037-9099 Service@sckaumacom Service-Center Magdeburg DE-39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-0 Fax +49 39204 759-9429 Service@scmaumacom Service-Center Bayern DE-85386 Eching Tel +49 81 65 9017-0 Fax +49 81 65 9017-2018 Riester@scbaumacom Büro Nord, Bereich Schiffbau DE-21079 Hamburg Tel +49 40 791 40285 Fax +49 40 791 40286 StephanDierks@aumacom Büro Nord, Bereich Industrie DE-29664 Walsrode Tel +49 5167 504 Fax +49 5167 565 ErwinHandwerker@aumacom Büro Ost DE-39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-9480 Fax +49 39204 759-9489 ClausZander@aumacom Büro West DE-45549 Sprockhövel Tel +49 2339 9212-0 Fax +49 2339 9212-15 KarlheinzSpoede@aumacom Büro Württemberg DE-73747 Ostfildern Tel +49 711 34803-3080 Fax +49 711 34803-3081 SiegfriedKoegler@wofaumacom Büro Süd-West DE-74937 Spechbach Tel +49 6226 786141 Fax +49 6226 786919 RudolfBachert@aumacom Büro Baden DE-76764 Rheinzabern Tel +49 7272 76 07-23 Fax +49 7272 76 07-24 WolfgangSchulz@aumacom Bereich Kraftwerke DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809 1192 Fax +49 7631 809 1294 KlausWilhelm@aumacom Büro Bayern DE-94344 Wiesenfelden Tel +49 9966 90 2345 Fax +49 9966 90 2321 MathiasJochum@aumacom AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 Fax +43 2252 8254050 office@aumaat wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel +41 566 400945 Fax +41 566 400948 RettichPch@aumacom AUMA Servopohony spol sro CZ-10200 Praha 10 Tel +420 272 700056 / 704125 Fax +420 272 704125 auma-s@aumacz wwwaumacz OY AUMATOR AB FI-02230 Espoo Tel +35 895 84022 Fax +35 895 8402300 auma@aumatorfi AUMA France SARL FR-95157 Taverny Cédex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 stephanievatin@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel +44 1275 871141 Fax +44 1275 875492 mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT-20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 Fax +39 0331 517606 info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49 office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL-41-310 Dabrowa Górnicza Tel +48 32 261 56 68 Fax +48 32 261 48 23 RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU-141400 Moscow region for mail: 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28 Fax +7 495 221 64 38 aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE-20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515 info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 Fax +45 33 26 63 21 GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES-28027 Madrid Tel +34 91 3717130 Fax +34 91 7427126 iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR-13671 Acharnai Athens Tel +30 210 2409485 Fax +30 210 2409486 info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1300 Sandvika Tel +47 67572600 Fax +47 67572610 post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT-2710-297 Sintra Tel +351 2 1910 95 00 Fax +351 2 1910 95 99 jpalhares@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR-06810 Ankara Tel 90 312 217 32 88 Fax 90 312 217 33 88 megaendustri@megaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA-02099 Kiyiv Tel +38 044 566-9971, -8427 Fax +38 044 566-9384 v_polyakov@ctscomua Afryka AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel +27 11 3632880 Fax +27 11 8185248 aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel +20 2 3599680-3590861 Fax +20 2 3586621 atec@intouchcom Ameryka AUMA ACTUATORS INC US-PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) Fax +1 724-743-4711 mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel +56 2 821 4108 Fax +56 2 281 9252 aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel +54 11 4307 2141 Fax +54 11 4307 8612 contacto@loopsacomar Asvotec Termoindustrial Ltda BR-13190-000 Monte Mor/ SP Tel +55 19 3879 8735 Fax +55 19 3879 8738 atuadorauma@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel +1 705 721-8246 Fax +1 705 721-5851 troy-ontor@troy-ontorca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel +57 1 401 1300 Fax +57 1 416 5489 dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom 26
PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel +593 2 292 0431 Fax +593 2 292 2343 info@proconticcomec IESS DE MEXICO S A de C V MX-CP 02900 Mexico DF Tel +52 55 55 561 701 Fax +52 55 53 563 337 informes@iesscommx Corsusa SAC PE- Miralflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 Fax +511444-3664 corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR-00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Fax +18 09 78 77 31 72 77 Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 Fax +58 261 7 532 259 suplibarca@intercablenetve Azja AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN-300457 Tianjin Tel +86 22 6625 1310 Fax +86 22 6625 1320 mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN-560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4655 Fax +91 80 2839 2809 info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 329 1061 Fax +81 44 366 2472 mailbox@aumacojp wwwaumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG-569551 Singapore Tel +65 6 4818750 Fax +65 6 4818269 sales@aumacomsg wwwaumacomsg Al Ayman Industrial Eqpts AE- Dubai Tel +971 4 3682720 Fax +971 4 3682721 auma@emiratesnetae PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 Fax +852 2416 3763 joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR-153-803 Seoul Korea Tel +82 2 2113 1100 Fax +82 2 2113 1088/1089 sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom Al-Arfaj Engineering Co WLL KW-22004 Salmiyah Tel +965 481-7448 Fax +965 481-7442 info@arfajenggcom wwwarfajenggcom Petrogulf WLL QA- Doha Tel +974 4350 151 Fax +974 4350 140 pgulf@qatarnetqa Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH-10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656 Fax +66 2 2401095 sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 Fax +886 2 8228 1975 support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australia BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 Fax +61 294393413 info@barroncomau wwwbarroncomau 2007-06-29 27