Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania"

Transkrypt

1 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania Nr rejestracyjny certyfikatu /

2 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania 2

3 Instrukcja użytkowania Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Spis treści 1. Informacje ogólne Zakres zastosowania Wersja wykonania i zakres dostawy Transport i przechowywanie Warunki pracy Gwarancja Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie Uruchomienie (podłączenie do sieci zasilania) Wskazówki ostrzegawcze Dane techniczne Wymiary (szer. x wys. x głęb.) Ciężar Temperatury otoczenia Stopień ochrony Rodzaj zasilania Napięcie robocze Maksymalna moc złączeniowa Pomiar momentu obrotowego Pomiar prędkości obrotowej Pomiar wzniosu / kąta wychylenia Urządzenie serwisowe PV 788 B Adapter dla napędów AUMA Wyświetlacz i elementy obsługowe na ściance przedniej Wtyczka SUB D 25-biegunowa From PV Wtyczka SUB D 25-biegunowa To Remote Panel Okrągła wtyczka 6-biegunowa Informacja wyświetlana Stroke Informacja wyświetlana Actuator Speed Informacja wyświetlana Torque Przycisk Counter On Przycisk Counter RESET Przycisk Set Przycisk Bypass DSR Przycisk Bypass DSR Przycisk RESET DVM Przełącznik Shunt cal Potencjometr Gain Potencjometr 0- Adj Dioda Uruchomienie Budowa i okablowanie Wybór zakresu pomiarowego momentu obrotowego Przebieg testu Kalibracja mikrowyłącznika momentu obrotowego Pomiar prędkości obrotowej Ustawienie wzniosu (drogi przesterowania) dla napędów wieloobrotowych Ustawienie kąta wychylenia (stopnia) dla napędów niepełnoobrotowych

4 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania 7. Objaśnienie funkcji PV 788 B Wyłącznik STOP Przycisk podświetlany test diod Przełącznik podświetlany zdalnego i lokalnego sterowania Przełącznik podświetlany Bypass Th Przełącznik sygnalizacyjny zamykania (WSR), zamykania (DSR) Przełącznik podświetlany pracy impulsowej/ ciągłej Przycisk podświetlany otwarcia, zatrzymania/ usterki, zamykania Przycisku wyboru z przycisk potwierdzenia Wyświetlacz Dioda sygnalizacyjna wyłącznika końcowego

5 Instrukcja użytkowania Ruchome stanowisko kontrolne PV Informacje ogólne 1.1 Zakres zastosowania Za pomocą ruchomego stanowiska kontrolnego PV 1236 użytkownik wykonać może następujące ustawienia i pomiary na elektrycznych napędach ustawczych: kalibracja mikrowyłączników momentu obrotowego ustawienie wzniosu lub kąta wychylenia pomiar prędkości obrotowej elementu napędzanego kontrola funkcjonowania przycisków ustawienia analogowych sygnałów pozycyjnych (PV 788 B). Maksymalny moment obrotowy wynosi 500 Nm (opcja 1000 Nm) co umożliwia wykonanie badań i kalibracji dla napędów wieloobrotowych AUMA SA SA 14.5 (opcja SA 16.1) i napędów niepełnoobrotowych SG 05.1 SG 07.1 (opcja SG 10.1 i SG 12.1) Wersja wykonania Ruchome stanowisko kontrolne składa się z trzech samodzielnych i zakres dostawy podzespołów: Urządzenie serwisowe PV 788 B Urządzenie to służy do zasilania i sterowania napędem, z drugiej strony również do wykonywania pomiarów wszystkich odnośnych wielkości elektrycznych. Podłączenie elektryczne napędu następuje za pośrednictwem seryjnej wtyczki okrągłej AUMA. Dla wszystkich napędów o innym typie przyłącza np. dla napędów ustawczych o budowie przeciwwybuchowej z przyłączem zaciskowym konieczne jest zastosowanie odpowiedniego adaptera, który Urządzenie serwisowe PV 788 B dostarczany jest na życzenie. Koło ręczne hamulca Stojak wózka Moduł techniki pomiarowej Koło ręczne hamulca Pilot zdalnego sterowania Rys. 1 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Moduł techniki pomiarowej Moduł techniki pomiarowej analizuje sygnały zarejestrowane przez czujniki na stole pomiarowym. Wszystkie otrzymane wartości mechaniczne w wyniku pomiarów napędu (moment obrotowy, prędkość obrotowa napędu lub prędkość przesterowania, kat wychylenia lub skok) wyświetlane są na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LC. W celu uruchomienia napędu podłączany jest pilot zdalnego sterowania. Stół pomiarowy System hamulca Składa się z jednej tarczy hamulcowej z dwoma gniazdami hamulcowymi, które mogą być uruchamiane za pomocą jednego z dwóch kół ręcznych. Moment obrotowy elementu sprawdzanego przenoszony jest za pomocą ramienia dźwigniowego (wahacz/ jarzmo pomiarowe) na czujnik siłowy. Nadajnik prędkości obrotowej (przyrostowy) służy do rejestracji prędkości obrotowej elementu napędzanego i obliczania ilości obrotów dla wzniosu lub kąta wychylnego. Kołnierz mocujący służy do mocowania napędu, który ma być poddany badaniu. Na życzenie wykonujemy również kołnierze do mocowania napędów innych producentów. 5

6 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania 1.3. Transport i przechowywanie Transport do miejsca zastosowania z zaciągniętym hamulcem (zabezpieczenie transportowe). Przechowywać w suchym pomieszczeniu. Pokrywa chroniąca przed pyłem, kurzem i zanieczyszczeniami Warunki pracy Temperatura otoczenia i wilgotność powietrza mają wpływ na dokładność pomiarową momentu obrotowego. Pomiary porównawcze mogą odbywać się wyłącznie w warunkach porównywalnych Gwarancja Nie udzielamy gwarancji w przypadku uszkodzeń, spowodowanych na skutek: niespełnienia warunków wymienionych w instrukcji użytkowania, niewłaściwego i nieodpowiedniego zastosowania, niewłaściwego ustawienia lub uruchomienia przez kupującego lub osobę trzecią, naturalnego zużywania się, wadliwego lub nieodpowiedniego obchodzenia się z podzespołami, działania czynników chemicznych, elektrochemicznych lub elektrycznych czynniki, o ile nie są one skutkiem zaniedbań producenta, zmian wprowadzonych lub napraw wykonanych przez kupującego lub osobę trzecią, działania części składowych obcego pochodzenia. 6

7 Instrukcja użytkowania Ruchome stanowisko kontrolne PV Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Zastosowanie Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 przeznaczone jest do wykonywania kontroli lub kalibracji elektrycznych napędów ustawczych. Producent nie odpowiada za skutki stosowania stanowiska w innych niż opisanych w instrukcji celach. W takich przypadkach całą odpowiedzialność ponosi użytkownik. Spełnienie wszystkich wymagań opisanych w poniższej instrukcji użytkowania należy również do zakresu zastosowania zgodnie z przeznaczeniem. Stanowisko poniższe nie służy do wykonywania koniecznych kontroli napędów w zakresie wysokiego napięcia. 2.2 Uruchomienie (podłączenie do sieci zasilania) W trakcie pracy urządzeń elektrycznych niektóre ich elementy znajdują się pod wpływem niebezpiecznego napięcia elektrycznego. Prace na środkach roboczych lub urządzeniach elektrycznych wykonywane mogą być wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków lub po odpowiednim poinstruowaniu przez inny personel pod nadzorem elektryka zgodnie ze wszystkimi zasadami i przepisami. 2.3 Wskazówki ostrzegawcze W przypadku ignorowania wskazówek ostrzegawczych może dojść do powstania poważnych obrażeń ciała lub strat materialnych. Odpowiednio wykwalifikowany personel musi być obeznany ze wszystkimi ostrzeżeniami poniższej instrukcji użytkowania. Bezusterkowa i bezpieczna praca urządzenia zależna jest od odpowiedniego transportu, ustawienia i uruchomienia. W instrukcji użytkowania obowiązują następujące wskazówki bezpieczeństwa służące do podkreślenia czynności mających bezpośredni związek z bezpieczeństwem użytkowania, oznakowane za pomocą następujących piktogramów: Symbol ten oznacza: Wskazówka! Wskazówka opisuje czynności i procesy, które mają znaczący wpływ na odpowiednią pracę urządzenia. Przy odpowiednich okolicznościach i niespełnieniu wymagań może dojść do powstania szkód skutkowych. Symbol ten oznacza: Obecność podzespołów wrażliwych na ładunki elektrostatyczne! Jeśli symbol taki znajduje się na płytce to oznacza on, że płytka zawiera elementy składowe, które mogą być zniszczone lub uszkodzone na skutek wyładowania elektrostatycznego. Jeśli podczas prac nastawczych, pomiarów lub wymiany płytek takie elementy składowe muszą być dotknięte to bezpośrednio przed wykonaniem prac należy rozładować ewentualny ładunek elektrostatyczny na skutek dotknięcia uziemionej, metalicznej powierzchni (np. na obudowie). Symbol ten oznacza: Ostrzeżenie! Ostrzeżenie odnosi się do czynności i procesów, które prowadzić mogą do powstania ryzyka zagrożenia zdrowia i życia ludzkiego oraz powstania szkód materialnych, o ile wykonanie czynności nie będzie w pełni prawidłowe. 7

8 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania 3. Dane techniczne 3.1 Wymiary (szer. x wys. x głęb.) Stół pomiarowy: PV 788 B: Moduł techniki pomiarowej: 790 x 870 x 905 mm 280 x 150 x 360 mm 280 x 150 x 360 mm 3.2 Ciężar Stół pomiarowy: ok. 250 kg PV 788 B: ok. 8 kg Moduł techniki pomiarowej: ok. 4 kg 3.3 Temperatury otoczenia 0 C do +50 C 3.4 Stopień ochrony IP 40 (EN ) 3.5 Rodzaj zasilania Prąd trójfazowy, nie ma konieczności stosowania przewodu zerowego 3.6 Napięcie robocze PV 788 B: prąd trójfazowy 400 1) V AC, 50/60 Hz Moduł techniki pomiarowej: V AC, 50/60 Hz 3.7 Maksymalna moc załączalna 7,5 kw 1) Urządzenie może być zasilane również innym napięciem. Patrz instrukcja użytkowania PV 788 B. 3.8 Pomiar momentu obrotowego Zakres pomiarowy momentu obrotowego dobierany jest odpowiednio przez zastosowanie czujnika DMS dla odpowiedniej wysokości dźwigni. Nie ma konieczności wykonywania innych ustawień (patrz rys. 10 strona 13). Zakres pomiarowy mniejszego ramienia dźwigni: do 250 Nm (opcjonalnie do 500 Nm) Zakres pomiarowy większego ramienia dźwigni: do 500 Nm (opcjonalnie do 1000 Nm) Dokładność stanowiska kontrolnego: 1 % wartości końcowej zakresu pomiarowego Moment obrotowy jako wartość analogowa Na płytce modułu techniki pomiarowej znajduje się 6- biegunowa wtyczka okrągła, dzięki której odczytać można wartość analogową momentu obrotowego. Sygnał ten nadawany jest jako 0-10 V DC lub jako sygnał prądowy 0-20 ma. 3.9 Pomiar prędkości obrotowej Zakres pomiarowy: Dokładność: /min. 0,1 % wartości końcowej zakresu pomiarowego 3.10 Pomiar wzniosu / kąta wychylenia Dokładność ustawienia wzniosu: Dokładność ustawienia kąta wychylenia: 0,1 obrotu na wale napędu obrotowego. 1/36 z 360 = 10 dla elementu napędzanego napędu ustawczego Urządzenie serwisowe PV 788 B Uniwersalne urządzenie serwisowe PV 788 B zaprojektowane zostało jako pojedyncze urządzenie do kontroli napędów ustawczych. W zakresie ruchomego stanowiska kontrolnego urządzenie PV 1236 stosowane jest jako urządzenie zasilające/ sterujące i pomiarowe. Zintegrowany, automatyczny element do korekty faz służy do zapewnienia prawidłowości kolejności faz w napędzie również w przypadku nieprawidłowości pola sieciowego. Dalsze parametry techniczne zawarte są w osobnej instrukcji użytkowania urządzenia serwisowego PV 788 B. 8

9 Instrukcja użytkowania Ruchome stanowisko kontrolne PV Adapter dla napędów AUMA Prowadnica -SA 07.1/ Prowadnica -SA 07.1_ Prowadnica -SA 14.1/ Prowadnica-SA 16.1/-80 (opcja) Sprzęgło -SA (opcja) + Sprzęgło ZN52/ZW68 Sprzęgło -SA 07.1/ Sprzęgło -SA 07.1_ Sprzęgło -SA 14.1/ Kołnierz nakładany -SA 07.1/5-F Kołnierz nakładany Kołnierz nakładany -SA 07.1_10.1-F10 -SA 14.1/5-F ,75 41,75 51,75 67, Kołnierz nakładany -SA 16.1-F16(G3) (opcja) Sprzęgło -SG 05 Sprzęgło -SG 05 Sprzęgło -SG 10 Sprzęgło -SG 12 (opcja) Kołnierz nakładany Kołnierz nakładany Kołnierz nakładany -SG 05-F05 -SG 05/07-F07 -SG 10.1-F Kołnierz nakładany -SG 10.1/12.1-F12 (opcja) Rys. 2 9

10 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania 4. Wyświetlacz i elementy obsługowe na panelu 4.1/ 4.2. Wtyczka Sub D 25- biegunowa 4.8 Licznik RESET 4.4 Licznik obrotów na wznios 4.5 Prędkość obrotowa 4.16 Przełącznik Rys. 3. Panel obsługowa modułu techniki pomiarowej (zakres pomiarowy do 500 Nm) 4.1 Wtyczka SUB D 25-bie- Za pomocą tego połączenia z urządzeniem serwisowym PV 788 B gunowa From PV 788 odbierane są dane pomiarowe. 4.2 Wtyczka SUB D 25-bie- Podłączenie pilota zdalnego sterowania. Za pomocą pilota załączyć można gunowa To Remote Panel tryb otwierania/ zatrzymania/ zamykania lub pracę impulsową napędu. 4.3 Okrągła wtyczka Zapewnia podłączenie komputera z danymi pomiarowymi lub rejestratora 6-biegunowa do zapisywania krzywej charakterystycznej momentu obrotowego. Odpowiedni moment obrotowy odczytywany jest jako wartość analogowa (0-10 V DC lub 0-20 ma). 4.4 Informacja wyświetlana Funkcja Stroke służy do wyświetlania wartości wzniosu dla napędów Stroke wieloobrotowych (ilość obrotów) oraz kąta wychylenia dla napędów niepełnoobrotowych (stopień/ lub wartość cyfrowa). Za pomocą przycisków w menu dokonuje się ustawień elementu dzielnika. 4.5 Informacja wyświetlana Actuator Speed Informacja o prędkości obrotowej napędu. 4.6 Informacja wyświetlana Informacja o momencie obrotowym w Nm (opcja dla 1000 Nm posiada dwa Torque wskaźniki momentu obrotowego na panelu sterowania, patrz strona 11, rys. 5d). 4.7 Przycisk Counter On Załączenie licznika ( Stroke ). 4.8 Przycisk Counter RESET Resetowanie licznika. 4.9 Przycisk Set Służy do programowania kodów funkcyjnych licznika wzniosów (na wyświetlaczu Stroke ) i licznika prędkości obrotowej (na wyświetlaczu Actuator Speed ). Kody funkcyjne ustawione są już fabrycznie. Zmiany wprowadzać można wyłącznie po konsultacji z producentem Przycisk Bypass DSR Mostek mikrowyłącznika momentu obrotowego zamykania dla biegu prawostronnego Przycisk Bypass DÖL Mostek mikrowyłącznika momentu obrotowego otwierania dla biegu lewostronnego Przycisk RESET DVM Zresetowanie pomiaru momentu obrotowego (na wyświetlaczu Torque ) Przełącznik Shunt cal Przełącznik w pozycji Shunt cal służy do kalibracji rejestratora momentu obrotowego za pomocą opornika precyzyjnego. Za pomocą potencjometru Gain można kalibrować wskaźnik momentu obrotowego (patrz załączona karta kalibracyjna) Potencjometr Gain Potencjometr ten służy do kalibracji wskaźnika momentu obrotowego. Ustawienia fabryczne Potencjometr 0- Adj. Potencjometr służący do wyzerowania wewnętrznego mostka pomiarowego. W celu wyrównania należy obserwować informacje wyświetlane w wyświetlaczu Torque i na diodzie 0. Obrócić potencjometr do momentu kiedy dioda 0 zacznie świecić się na czerwono. Następnie zamknąć ponownie potencjometr aż dioda 0 zgaśnie. Mostek pomiarowy został wyrównany Dioda 0 Dioda do wyzerowania wewnętrznego mostka pomiarowego Licznik - załączenie 4.9 Programowanie licznika wzniosów 4.13 Wskaźnik momentu 4.10 Zamknięcia mostka 4.11 Otwarcie mostka 4.12 RESET obrotowego (DVM) mikrowyłącznika mikrowyłącznika pomiaru momentu obrotowego momentu obrotowego momentu obrotowego 4.14 Potencjometr 4.16 Dioda 4.15 Potencjometr 4.3 Wtyczka okrągła 6- biegunowa

11 Instrukcja użytkowania Ruchome stanowisko kontrolne PV Uruchomienie 5.1 Budowa i okablowanie Ruchome stanowisko kontrolne dostarczane jest w stanie zmontowanym. Urządzenie serwisowe PV 788 B Moduł techniki pomiarowej Stojak Rys Założyć stojak dla urządzenia techniki pomiarowej jak pokazano na rysunku Ustawić moduł techniki pomiarowej na stojaku. 3. Ustawić urządzenie serwisowe PV 788 B na module techniki pomiarowej i zamocować obydwa urządzenia za pomocą uchwytów mocujących i nakrętek. 4. Wykonać odpowiednie połączenia elektryczne pomiędzy modułem pomiarowym, układem mechanicznym a urządzeniem serwisowym PV 788 B (wersja standardowa patrz rys. 5a i rys. 5b): (wersja specjalna patrz rys. 5c i rys. 5d): a) Wtyczka SUB D 50- biegunowa ( From PV 788 B ). b) Wtyczka czujnika rotacyjnego i czujnika momentu dla modułu pomiarowego. c) Wtyczkę sieciową podłączyć do modułu pomiarowego. d) Podłączyć 25- biegunową wtyczkę SUB D. e) Podłączyć pilot zdalnego sterowania ( To Remote Panel ). f) Wersja standardowa PV 788B: Podłączyć wtyczkę sieciową CEE (rys. 5a) Wykonanie specjalne PV 788 B + moduł pomiarowy opcja 1000 Nm: f1) przełącznik sieciowy (rys. 5d) ustawić na 1- prąd zmienny lub 3- prąd trójfazowy. f2) ustawić przełącznik napięciowy prądu trójfazowego (rys. 5d) na napięcie sieciowe. f3) podłączyć wtyczkę sieciową 1- prądu zmiennego (maks. 250 V) i wtyczkę sieciową CEE do urządzenia serwisowego (rys. 5c). f) a) b) c) d) e) Rys. 5a Strona tylnia PV 788 B (standard) Moduł techniki pomiarowej (standard) Rys. 5b Strona przednia PV 788 B (standard) Moduł techniki pomiarowej (standard) 1~ 3~ f3) a) b) c) d) e) f1) f2) Rys. 5c Strona tylnia Rys. 5c Strona przednia PV 788 B (wersja specjalna PV 788 B (wersja specjalna z przełącznikiem sieciowym) z przełącznikiem sieciowym) Moduł techniki pomiarowej (opcja 1000 Nm) Moduł techniki pomiarowej (opcja 1000 Nm) 11

12 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania 5. Sprawdzić, czy PV 1236 jest skalibrowany (zielona naklejka po prawej stronie stołu pomiarowego, obok tabliczki znamionowej). Zalecenie: raz na rok. Urządzenie kalibracyjne można zakupić lub wypożyczyć w AUMA. Rys. 6 Tabliczka znamionowa płytka kontrolna 6. Dobrać odpowiedni adapter mechaniczny połączenia stołu pomiarowego i napędu, który będzie kontrolowany odpowiednio do wielkości kołnierza (patrz dane techniczne, rozdział 3, strona 9). W przypadku napędów AUMA wielkość kołnierza podana jest na tabliczce znamionowej napędu. Patrz rys. 7 i 8. a) Element sprzęgający założyć na sprzęgło stołu pomiarowego. b) Założyć element prowadniczy (tylko dla napędów wieloobrotowych) i zamocować go śrubami. c) Założyć kołnierz i zamocować za pomocą czterech śrub na krzyż. Element prowadniczy Element sprzęgający Sprzęgło stołu pomiarowego Kołnierz Rys. 7 Sprzęgło Rys. 8 Kołnierz 7. Element kontrolowany zamontować w następujący sposób: patrz rys. 91, strona 13. a) W celu wykonania montażu napędu wieloobrotowego lub niepełnoobrotowego na stanowisku kontrolnym należy uruchomić hamulec. b) Założyć napęd kontrolowany na kołnierz i obrócić aż pojawi się wyraźny opór. c) Zluzować hamulec. d) Obrócić elementem kontrolowanym do momentu aż śruby mocujące znajdą się na jednej płaszczyźnie a następnie zamocować za pomocą 4 śrub. e) Połączyć element kontrolowany (wtyczka okrągła AUMA) ze sterownikiem (Harting na PV 788 B + wtyczka 50-biegunowa SUB D na module pomiarowym). W przypadku wersji specjalnej PV 788 B z przełącznikiem sieciowym zwrócić uwagę, aby połączenie elementu kontrolowanego (wtyczka okrągła AUMA) ze sterownikiem (wtyczka Harting) wykonane było za pomocą właściwej tulei podłączeniowej (1- lub 3-) (rys. 5c, str. 11). W przypadku wykonania opcjonalnego z wtyczką kodującą (rys. 9b, strona 13) załączyć wtyczkę kodującą zgodnie ze schematem elektrycznym napędu na wtyczce okrągłej AUMA. 12

13 Instrukcja użytkowania Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 AUMA gniazdo podłączeniowe Wtyczka okrągła AUMA Napęd wieloobrotowy AUMA RWG 4/2 wire Pot f1/f2 Pot f1 i przełącznik 44/45/46 Rys. 9b Wtyczka kodująca (opcja) Hamulec Śruby Kołnierz Hamulec Rys. 9a Montaż napędu do testów 5.2 Wybór zakresu pomiarowego momentu obrotowego Sprawdzić, czy czujnik DMS zamontowany jest we właściwej pozycji lub wybrać odpowiedni pasujący zakres na jarzmie pomiarowym (patrz rys. 10) za pomocą przesunięcia czujnika DMS. W przypadku pomiarów momentu obrotowego do 1000 Nm (opcja) do odpowiedniej pozycji przestawić należy specjalny czujnik DMS. Nigdy nie wolno równocześnie stosować dwóch czujników DMS! Czujnik DMS dla zakresu pomiarowego do 500 Nm zabezpieczony jest przed nadmiernym obciążeniem. Jeśli napięcie wyjściowe przekroczy 10,8 V na wzmacniaczu DMS to napęd zostaje zatrzymany. Czujnik DMS dla zakresu pomiarowego do 1000 Nm (opcjonalny) nie jest chroniony przed przeciążeniem. Czujnik DMS Do 500 Nm (opcjonalnie do 1000 Nm) Do 250 Nm (opcjonalnie do 500 Nm) Rys. 10 Czujnik DMS na jarzmie pomiarowym Małe ramię dźwigniowe: zakres pomiarowy do 250 Nm (opcja do 500 Nm) Duże ramię dźwigniowe: zakres pomiarowy do 500 Nm (opcja do 1000 Nm). 13

14 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania 6. Przebieg testu 6.1 Kalibracja mikrowyłącznika momentu obrotowego Załączyć ruch napędu za pomocą pilota zdalnego sterowania w odpowiednim wymaganym kierunku obrotowym. Ustawić przełącznik na module techniki pomiarowej (rys. 3) w pozycji Norm (pomiar wartości aktualnej). Uruchomić przycisk RESET DVM. Wyłączyć ewentualnie załączony mostek mikrowyłącznika momentu obrotowego za pomocą przycisku Bypass DSR/ DÖL. Uruchomić hamulec. Podwyższać siłę hamowania przez 3 sekundy do momentu osiągnięcia momentu wyłączenia. Odczytać wartość na wyświetlaczu Torque. Wykonać odpowiednie korekty na głowicy momentu obrotowego (patrz wymagania odbiorcze napędu). Powtórzyć procedurę pomiarową aż do uzyskania odpowiedniego odczytu wartości momentu obrotowego. Procedurę powtórzyć dla drugiego kierunku obrotu. 6.2 Pomiar prędkości obrotowej Prędkość obrotowa wyświetlana jest w polu Actuator Speed na module pomiarowym. Pomiar wykonywany jest ciągle i nie może być wyłączony. Zmierzona może być również prędkość obrotowa biegu jałowego napędu. Pomiar taki wykonuje się podczas regulacji wzniosu. 14

15 Instrukcja użytkowania Ruchome stanowisko kontrolne PV Ustawienie wzniosu (drogi przesterowania) dla napędów wieloobrotowych Dzielnik Rys. 11 Najpierw ustalić pozycję końcową zamknięcia na napędzie wieloobrotowym. W tym celu ustawić wyłącznik drogowy WSR w sposób opisany w instrukcji użytkowania napędów wieloobrotowych SA 07.1 SA Załączyć licznik (wyświetlacz Stroke ) za pomocą przycisku Counter On (rys. 3). Ewentualne zamontowane regulatory pozycyjne (potencjometr, RWG) ustawić na wartość początkową zgodnie z instrukcją użytkowania SA 07.1 SA 48.1 (odczytać wartość na PV 788 B). Aby ustawić na liczniku wymaganą ilość obrotów zacząć należy od wykonania ustawień dzielnika w sposób opisany poniżej (sygnały nadajnika impulsów przekazywane są do licznika za pośrednictwem dzielnika): a) Uruchomić równocześnie przyciski E+3 (patrz rys. 11). b) Ustawić wymaganą wartość za pomocą przycisków 1 do 6. Przycisk 1 służy do ustawienia 1. cyfry (od prawej). Przycisk 6 służy do ustawienia 6. cyfry (od prawej). Zalecamy wpisanie wartości (nadajnik impulsów o 360 impulsach/ obrotach). Patrz poniższa tabela. Tabela 1 Dla Ustawienie dzielnika Wyświetlacz licznika ( Display Stroke ) dla [cyfry/ obrotów] Napędy wieloobrotowe Napędy niepełnoobrotowe Wznios Rys. 12 c) Uruchomić przycisk E w celu zatwierdzenia nowej wartości. Jeśli nowo wprowadzana wartość nie zostanie potwierdzona przyciskiem E to po 15 sekundach wyświetlacz wraca do trybu licznika bez zapisania wartości. W celu ustawienia wymaganego wzniosu a) Uruchomić równocześnie przyciski E+1 (patrz rys. 12). b) Ustawić wymaganą wartość znamionową za pomocą przycisków 1 do 6. Uwaga: zwrócić uwagę na ustawienie dzielnika. Przykład: Jeśli napęd zatrzymuje się po 100 obrotach a dzielnik ustawiony jest dla to wpisać należy wartość c) Uruchomić przycisk E w celu zatwierdzenia nowej wartości. Jeśli nowo wprowadzana wartość nie zostanie potwierdzona przyciskiem E to po 15 sekundach wyświetlacz wraca do trybu licznika bez zapisania wartości. Ewentualnie ustawić poprzednią wartość liczbową za pomocą przycisku Counter RESET (rys. 3) na 0. Wykonać za pomocą pilota ruch napędu w kierunku otwarcia. Licznik zatrzyma napęd po wykonaniu ustawionego wzniosu. Różnica pomiędzy wyświetlaną wartością a ustawioną wartością znamionową to wartość opóźnienia napędu. Jeśli nie wykonano ustawień wyłącznika drogowego otwarcia (WÖL) to napęd będzie mógł być ponownie uruchomiony za pomocą pilota i przycisku otwierania. Funkcja zatrzymująca licznika będzie aktywna dopiero w momencie ustawienia licznika na wartość 0 za pomocą przyciska Counter RESET. Ustawić mikrowyłącznik drogowy otwierania (WÖL) zgodnie z instrukcją użytkowania SA Ewentualnie zamontowane regulatory pozycji skalibrować zgodnie z instrukcją użytkowania SA SA

16 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania 6.4. Ustawienie kąta wychylenia (stopnia) dla napędów niepełnoobrotowych Na napędzie niepełnoobrotowym najpierw zachodzi konieczność ustawienia mechanicznych zderzaków końcowych (patrz instrukcja użytkowania dla napędów niepełnoobrotowych SG SG 12.1). Dzielnik Rys. 13 Najpierw ustalić pozycję końcową zamknięcia na napędzie niepełnoobrotowym. W tym ustawić wyłącznik drogowy WSR w sposób opisany w instrukcji użytkowania napędów niepełnoobrotowych SG SG Załączyć licznik (wyświetlacz Stroke ) za pomocą przycisku Counter On (rys. 3). Ewentualne zamontowane regulatory pozycyjne (potencjometr, RWG) ustawić na wartość początkową zgodnie z instrukcją użytkowania SG 05.1 SG 12.1 (na PV 788 B odczytać wartość). Aby ustawić na liczniku wzniosu wymaganą ilość impulsów lub stopień należy najpierw przeprowadzić ustawienie dzielnika: a) Uruchomić równocześnie przyciski E+3 (patrz rys. 13). b) Ustawić wymaganą wartość za pomocą przycisków 1 do 6. Przycisk 1 do ustawienia 1. cyfry (od prawej). Przycisk 6 do ustawienia 6. cyfry (od prawej). Zalecamy wpisanie wartości Patrz tabela 1. c) Uruchomić przycisk E w celu zatwierdzenia nowej wartości. Jeśli nowo wprowadzana wartość nie zostanie potwierdzona przyciskiem E to po 15 sekundach wyświetlacz wraca do trybu licznika bez zapisania wartości. Wznios Rys. 14 Celem ustawienia wymaganego kąta wychylenia w stopniach a) Uruchomić równocześnie przyciski E+1 (patrz rys. 14). b) Ustawić wymaganą wartość znamionową za pomocą przycisków 1 do 6 (kąt wychylenia w stopniach). Uwaga: zwróć uwagę na ustawienia dzielnika. Przykład: jeśli na napędzie niepełnoobrotowym ustawione ma być dokładnie 900 a dzielnik ustawiony jest na to wpisać należy wartość Jeśli dzielnik ustawiony jest na to wpisać należy wartość c) Uruchomić przycisk E w celu zatwierdzenia nowej wartości. Jeśli nowo wprowadzana wartość nie zostanie potwierdzona przyciskiem E to po 15 sekundach wyświetlacz wraca do trybu licznika bez zapisania wartości. Wykonać za pomocą pilota ruch napędu w kierunku otwarcia. Ewentualnie ustawić poprzednią wartość liczbową za pomocą przycisku Counter RESET (rys. 3) na 0. Licznik zatrzyma napęd po wykonaniu ustawionego obrotu. Różnica pomiędzy wyświetlaną wartością a ustawioną wartością znamionową to wartość opóźnienia napędu. Jeśli nie wykonano ustawień wyłącznika drogowego otwarcia (WÖL) to napęd będzie mógł być ponownie uruchomiony za pomocą pilota i przycisku otwierania. Funkcja zatrzymująca licznika będzie aktywna dopiero w momencie ustawienia licznika na wartość 0 za pomocą przyciska Counter RESET. Ustawić mikrowyłącznik drogowy otwierania (WÖL) zgodnie z instrukcją użytkowania SG SG Ewentualnie zamontowane regulatory pozycji skalibrować zgodnie z instrukcją użytkowania SG SG

17 Instrukcja użytkowania Ruchome stanowisko kontrolne PV Objaśnienie funkcji PV 788 B Dalsze parametry i dane urządzenia serwisowego PV 788 B patrz osobna instrukcja użytkowania. Rys. 15 Widok z przodu urządzenia serwisowego PV 788 B 7.1 Wyłącznik STOP Po uruchomieniu przycisku Emergency- Stop (wyłącznik awaryjny) wyłącza się w przypadkach awaryjnych sterowanie głównych styczników i zasilanie prądem stałym. Tym samym element kontrolowany odcinany jest od zasilania sieciowego. 7.2 Przycisk podświetlany - test diod Przycisk ten ma dwie funkcje: Zielona dioda sygnalizacyjna sygnalizuje gotowość urządzenia (zielona dioda zaświecona = gotowość do pracy). Urządzenie serwisowe monitoruje ciągle 3 fazy sieci. Jeśli jedna faza zanika urządzenie wyłącza się a zielona dioda gotowości gaśnie. Urządzenie przechodzi w stan awaryjny (patrz 7.7). Usunięcie usterki wymaga kontroli sieci. Jeśli stwierdzone zostanie lewoobrotowe pole to urządzenie wykonuje automatyczną korektę. Po uruchomieniu przycisku Testu lamp zaświecają się wszystkie lampy sygnalizacyjne i diody LED znajdujące się na urządzeniu. 7.3 Przełącznik podświetlany zdalnego i lokalnego sterowania Napęd sterowany może być zarówno bezpośrednio z urządzenia serwisowego jak i za pomocą pilota zdalnego sterowania. W momencie sterowania za pośrednictwem urządzenia serwisowego dioda sygnalizacyjna LOKAL- NIE, ZDALNIE gaśnie. W przypadku obsługi za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania wyłączniki otwarcia i zamknięcia nie działają. Funkcja zatrzymania w zakresie ustawienia mikrowyłącznika drogi skuteczna jest wyłącznie w połączeniu z sterowaniem pilotem. 7.4 Przełącznik podświetlany Bypass Th Za pomocą tego przycisku generowany jest mostek pomiędzy przełącznikami cieplnymi lub termistorami napędu (załączona sygnalizacja świetlna). Mostkowanie jest obowiązkowe w przypadku, gdy napęd wyposażony jest w silnik innego producenta bez przełączników cieplnych. W przypadku silników nieposiadających przełączników cieplnych lub termistorów zachodzi zagrożenie, że silnik może być poddany przeciążeniu termicznemu. 7.5 Przełącznik sygnalizacyjny zamykania (WSR), zamykania (DSR) Za pomocą tego przycisku wybieramy czy element kontrolowany ma być wyłączany w pozycji zamknięcia za pomocą mikrowyłącznika momentu obrotowego (DSR) lub drogi (WSR). Wciśnięty przełącznik i załączona lampka sygnalizacyjna oznaczają zamknięcie zależne od momentu obrotowego. Wskazówka: Stan zamknięcia mikrowyłącznika momentu obrotowego i drogi sygnalizowany jest za pomocą diody LED (patrz rozdz. 7.10). 17

18 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania 7.6 Przełącznik podświetlany pracy impulsowej/ ciągłej W trybie pracy impulsowej przy wciśniętym przełączniku i zapalonej białej lampie sygnalizacyjnej napęd pracuje tylko w momencie nadawania przyciskiem otwarcia/ zamknięcia komendy ruchu. W trybie pracy ciągłej napęd wykonuje swoją pracę bez przerwy od momentu wysłania komendy ruchu przyciskiem otwarcia/ zamknięcia do momentu zatrzymania pracy przyciskiem stop lub do momentu osiągnięcia pozycji końcowej. 7.7 Przycisk podświetlany otwarcia, zatrzymania/ usterki, zamykania Przed uruchomieniem przycisku otwarcia, zatrzymania/ usterki, zamykania dokonać należy wyboru rodzaju zamykania w zależności od momentu obrotowego lub drogi. Za pomocą trzech przycisków napęd może wykonywać ruch w wymaganym kierunku lub być zatrzymany. Po osiągnięciu pozycji końcowych otwarcia i zamknięcia zaświeca się odpowiednia lampka. Czerwona lampa sygnalizacyjna Usterki zaświeca się w przypadku stwierdzenia wystąpienia nieprawidłowej funkcji kontrolowanego mikrowyłącznika krańcowego lub przy uruchomieniu mikrowyłącznika momentu obrotowego przed osiągnięciem pozycji końcowej otwarcia. Zielona lampa sygnalizacyjna Otwarcia sygnalizuje, że napęd znajduje się w pozycji końcowej otwarcia. Żółta lampa sygnalizacyjna Zamknięcia sygnalizuje, że napęd znajduje się w pozycji końcowej zamknięcia. 7.8 Przycisku wyboru i przycisk potwierdzenia Za pomocą przycisku wyboru Auswahl na wyświetlaczu pokazywane są pojedyncze wartości pomiarowe, które można wybrać i potwierdzić za pomocą przycisku potwierdzenia Setzen. 7.9 Wyświetlacz Na wyświetlaczu pokazywane mogą być różne wartości pomiarowe jedna po drugiej (patrz instrukcja użytkowania PV 788 B). Miejsce ma automatyczne ustawienie zakresu pomiarowego. Niewłaściwy wybór wielkości pomiarowych może prowadzić do wyświetlania kresek na wyświetlaczu. Należy wykonać wtedy porównanie schematu podłączenia/ legendy KMS TP i regulatora pozycji. Nie ma możliwości uszkodzenia elementów kontrolowanych na skutek dokonania niewłaściwego wyboru Dioda sygnalizacyjna wyłącznika końcowego Diody LED pokazują stan załączenia pojedynczych wyłączników końcowych. 18 Rys.16 Zaświecona zielona dioda = styk rozwierny zamknięty Zaświecona żółta dioda = styl zwierny zamknięty Przyporządkowanie pojedynczych diod przedstawione jest na schemacie połączeniowym dla danego napędu. W celu wykonania kontroli mikrowyłącznika momentu lub drogi należy uruchomić odpowiednie czerwone przyciski kontrolne w komorze złączeniowej (zdjąć pokrywę, patrz instrukcja użytkowania napędu) w kierunku zgodnym ze strzałką. Aby wykluczyć uruchomienie wyłącznika końcowego należy wcześniej wykonać ruch napędem z pozycji końcowej otwarcia do pozycji zamknięcia. Podczas kontroli zwrócić uwagę na: Kontrola DSR: Załączyć wyłączenie zależne od momentu obrotowego (patrz rozdz. 7.5). Jeśli za pomocą przycisku zamknięcia wykonujemy ruch w kierunku pozycji końcowej zamknięcia to żółta dioda zwiernika DSR (4; rys. 16) nie świeci się, ponieważ WSR załącza się wcześniej dla odpowiedniej sygnalizacji. Kontrola DÖL: Po uruchomieniu czerwonego przycisku kontrolnego DÖL gaśnie zielona dioda DÖL styku rozwiernego (6; rys. 16) a zaświeca się żółta dioda DÖL styku zwiernego (8; rys. 16). Równocześnie gaśnie również zielona dioda WÖL styku rozwiernego (14; rys. 16) bez konieczności załączenia wyłącznika krańcowego.

19 Instrukcja użytkowania Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Europa AUMA Riester GmbH & Co. KG Factory Müllheim DE Müllheim Tel Factory Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service Centre Cologne DE Köln Tel Service Centre Magdeburg DE Niederndodeleben Tel AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ Praha 10 Tel OY AUMATOR AB FI Espoo Tel AUMA France FR Taverny Cédex Tel info@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel mail@auma.co.uk AUMA ITALIANA S.R.L. IT Cerro Maggiore Milano Tel info@auma.it AUMA BENELUX B.V. NL-2314 XT Leiden Tel office@benelux.auma.com AUMA Polska Sp. z o.o. PL Dabrowa Górnicza Tel R.Ludzien@auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel aumarussia@auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel GS@g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES Madrid Tel iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. GR Acharnai Athens Tel info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM A. S. NO-1301 Sandvika Tel post@sigurd-sorum.no INDUSTRA PT Sintra Tel jpalhares@tyco-valves.com MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. TR Övecler Ankara Tel megaendustri@megaendustri.com.tr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , v_polyakov@cts.com.ua Afryka AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA-1560 Springs Tel aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel atec@intouch.com Ameryka AUMA ACTUATORS INC. US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usa.com AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel aumachile@adsl.tie.cl LOOP S. A. AR-C1140ABP Buenos Aires Tel contacto@loopsa.com.ar Asvotec Termoindustrial Ltda. BR Monte Mor/ SP. Tel atuador.auma@asvotec.com.br TROY-ONTOR Inc. CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel troy-ontor@troy-ontor.ca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda. CO- Bogotá D.C. Tel dorian.hernandez@manferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel info@procontic.com.ec IESS DE MEXICO S. A. de C. V. MX-C.P Mexico D.F. Tel informes@iess.com.mx Corsusa S.A.C. PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com PASSCO Inc. PR San Juan Tel Passco@prtc.net Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel suplibarca@intercable.net.ve Azja AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN Tianjin Teda District Tel mailbox@auma-china.com AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel info@auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel mailbox@auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel sales@auma.com.sg AUMA Middle East Rep. Office AE- Dubai Tel auma@emirates.net.ae PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrols.com.hk DW Controls Co., Ltd. KR Seoul Korea Tel sichoi@actuatorbank.com AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L. KW Salmiyah Tel arfaj@qualitynet.net BEHZAD Trading Enterprises QA- Doha Tel behzad@qatar.net.qa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa Bangkok Tel sunnyvalves@inet.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwan.com.tw Australia BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel info@barron.com.au

20 SA SA 48.1 maks Nm SG SG 12.1 maks Nm Napędy wieloobrotowe Napędy niepełnoobrotowe AS 6 - AS 50 GST GST 40.1 maks. 500 Nm maks Nm Napędy niepełnoobrotowe Przekładnia zębata czołowa GSM GSM GK GK 40.2 maks Nm maks Nm Przekładnia ślimakowa Przekładnia zębata stożkowa Y /009/pl/1.99

........ ..... X1 X2 X1 X2 1 2 3 4 1 2 3 4 X1 X2 X3 X4 ...... 31 32 35 36 B B B B A 31 32 34 33 A A 35 36 38 37 A B B A A M0 C USTAWIENIA: MENU GLOWNE M1 JEZYK/KONTRAST USTAWIENIA DANE EKSPLOATACYJNE

Bardziej szczegółowo

Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269

Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269 Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269 . 5) 5) ... 85... .... ... ρ ³. ... ..... .... ... . .. X1 X2 X1 1 2 3 4 X1 X2 X3 X4 .. I 0 0 0 I I I I I C MENU GLOWNE (M0) USTAWIENIA (M1) PROFIBUS

Bardziej szczegółowo

..

.. Ex .. ... . 1 2 CC SAExC 07.1-F10 Com No: 1309533 N0: 3302MD 19302 IP 67 11 1/min. 1 2 3 ACExC 01.1 P:1,5kW Com No: 1309595 No: 0902MA97286 KMS: TP200/001 ACP: E3FC-2P0CA-001 3 ~ 400V IP67 Control RS

Bardziej szczegółowo

.. . . ........ 1 2 a CC AUMA Riester GmbH&Co.KG D-79379 Müllheim SA 07.1-F10 Com No: 1309533 No : 3302MD 19302 1 2 3 auma AC 01.1 P:1,5kW Com No: 1309595 No: 0902MA97286 KMS: TP180/001 ACP: 11F1-2P0--S004

Bardziej szczegółowo

Ruchome stanowisko kontrolne PV 788B

Ruchome stanowisko kontrolne PV 788B Ruchome stanowisko kontrolne PV 788B Instrukcja obsługi Montaż, obsługa, uruchamianie Spis treści PV 788B Na początku należy przeczytać niniejszą instrukcję! Zwrócić uwagę na wskazówki bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Napędy niepełnoobrotowe ASO 3 ASO 6 AS 6 AS 50 ASR 6 ASR 50. Instrukcja obsługi

Napędy niepełnoobrotowe ASO 3 ASO 6 AS 6 AS 50 ASR 6 ASR 50. Instrukcja obsługi Napędy niepełnoobrotowe ASO 3 ASO 6 AS 6 AS 50 ASR 6 ASR 50 Zakres obowiązywania poniższej instrukcji: Poniższa instrukcja użytkowania obowiązuje dla napędów niepełnoobrotowych, których schematy elektryczne

Bardziej szczegółowo

Sterowanie napêdu ustawczego AUMA MATIC AM 01.1/ AM 02.1 AMExB 01.1/ AMExC 01.1 Profibus DP

Sterowanie napêdu ustawczego AUMA MATIC AM 01.1/ AM 02.1 AMExB 01.1/ AMExC 01.1 Profibus DP Sterowanie napêdu ustawczego AUMA MATIC AM 01.1/ AM 02.1 AMExB 01.1/ AMExC 01.1 Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Krótka instrukcja pod³¹czania magistrali Sterowanie napêdu ustawczego AUMA MATIC

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE REMATIC

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE REMATIC SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE REMATIC System DMS Co to jest system DMS? - elektroniczny, bezkontaktowy system z bardzo dokładnym czujnikiem położenia - sterowanie siłowników bez elementów elektromechanicznych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Napędy niepełnoobrotowe SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 z podstawą i dźwignią

Napędy niepełnoobrotowe SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 z podstawą i dźwignią Napędy niepełnoobrotowe SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE

Bardziej szczegółowo

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA 1 Opis Centrala PRG303 jest urządzeniem elektronicznym dla sterowania systemami automatycznego otwierania i zamykania. Do podstawowych zalet centrali należy zaliczyć:

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników

GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników www.sukcesgroup.pl GAMMA_X_1Cw W celu optymalnego wykorzystania możliwości odbiorników serii GAMMA prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Odbiorniki serii GAMMA są kompatybilne ze wszystkimi

Bardziej szczegółowo

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 319S15 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis tablicy sterowniczej Tablica sterownicza z mikroprocesorem do motoreduktorów z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Arkusz Informacyjny Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Opis Zaawansowana konstrukcja zawiera wyłącznik przeciążeniowy zabezpieczający siłownik i zawór przed nadmiernym obciążeniem. Siłownik

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający Instrukcja obsługi Aktor przełączający 1289 00 Spis treści 2 Opis urządzenia... 3 Elementy obsługi i wskazania... 4 Zaciski przyłączeniowe... 7 Montaż... 8 Ustawianie trybu pracy... 9 Przełączanie trybu

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa Karta katalogowa Siłownik liniowy SH230A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do przepustnic powietrza. Siła przesuwu 450

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL4

Bardziej szczegółowo

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 319S16 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50 60 Hz. Stosuje się do sterowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV Strona 1 z 7 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego Napięcie zasilania: 24-240 V AC/DC;

Bardziej szczegółowo

Do regulatorów dygestorium systemu EASYLAB i sys temów monitorowania FMS

Do regulatorów dygestorium systemu EASYLAB i sys temów monitorowania FMS X X testregistrierung Typ Do regulatorów systemu EASYLAB i sys temów monitorowania FMS przeznaczone są do monitorowania, aktywacji funkcji i sygnalizacji stanów pracy regulatorów Optyczna i akustyczna

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin.

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin. Karta katalogowa Siłownik obrotowy TRF24-2 (-O) Siłownik 3-punktowy z funkcją bezpieczeństwa do zaworów kulowych z kryzą regulacyjną 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy 2 Nm Napięcie znamionowe 24 VAC

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM REMATIC

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM REMATIC SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM REMATIC Warunki pracy siłowników elektrycznych w wykonaniu przeciwwybuchowym Siłowniki REGADA są przeznaczone do pracy w strefach oznaczonych jako: Strefa

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym jego nagrzewanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy Karta katalogowa NR23A-S Siłownik obrotowy do zaworów kulowych (regulacyjnych) 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy Nm Napięcie znamionowe... 24 VAC Sterowanie: Zamknij/otwórz lub 3-punktowe Wbudowany Dane

Bardziej szczegółowo

N0524 / N1024, N POS/N POS

N0524 / N1024, N POS/N POS Honeywell N0 / N0, N00-POS/N00-POS SIŁOWNIKI PRZEPUSTNIC / 0 Nm Z REGULACJĄ -PUNKTOWĄ / ON-OFF INSTRUKCJA INSTALACJI OPIS Siłowniki przepustnic z sygnałem sterującym -punktowym / -pozycyjnym (on/off),

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK RADIOWY RXH-1K

STEROWNIK RADIOWY RXH-1K STEROWNIK RADIOWY RXH-1K rxh1k_pl 07/14 Sterownik radiowy RXH-1K umożliwia zdalne sterowanie urządzeniami elektrycznymi przy pomocy nadajników radiowych (pilotów). Może współpracować maksymalnie z 40 pilotami.

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL Charakterystyka Regulatory z serii FCS wyposażone są w trójfazową elektroniczną napięciową regulację działającą na zasadzie obcinania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne. www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216 INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3216 Wydanie LS 13/01 OPIS DT-3216 to długopisowy wskaźnik napięcia z wyświetlaczem. Wskazuje napięcie AC/DC, rezystancję oraz wykonuje pomiary testu

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DTR

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DTR HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 +48 (32) 601 20 60 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 16 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DTR Katowice

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

Miernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V

Miernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V Miernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V Instrukcja obsługi Nr produktu: 121642 Opis Opis miernika (model EX730) 1. Miernik cęgowy 2. Przycisk otwierający miernik 3. Przyciski sterowania Zapamiętywanie

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do pomiaru napięcia i prądu ETT

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do pomiaru napięcia i prądu ETT INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do pomiaru napięcia i prądu ETT 011.00 Tester napięcia i prądu ETT 011.00 1. Informacje ogólne Urządzenie jest przeznaczone do pomiarów napięcia i prądu przy sprawdzaniu wyposaŝenia

Bardziej szczegółowo

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy 6EP1 333-3BA00 6EP1 334-3BA00 Instrukcja obsługi SIEMENS AG ÖSTERREICH, 03.2010 1/5 Zasilacz SITOP, 5A/10A 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A,

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. bazowy pojedynczy Nr zam. : 5111 00 bazowy podwójny (1+1) Nr zam. : 5112 00 bazowy potrójny Nr zam. : 5113 00 komfort pojedynczy Nr zam. : 5131 00 komfort podwójny (1+1) Nr zam. : 5132 00 komfort potrójny

Bardziej szczegółowo

SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA

SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA Spis treści 1. OPIS TECHNICZNY STR. 3 2. ZASADA DZIAŁANIA STR. 5 3. ZDALNY MONITORING STR. 6 4. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ SPEYFIKJ PRZETWORNIK RÓŻNIY IŚNIEŃ DP250; DP250-D; DP250-1; DP250-1-D; DP2500; DP2500-D; DP4000; DP4000-D; DP7000; DP7000-D; DP+/-5500; DP+/-5500-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3006 AME 23

Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3006 AME 23 Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 z certyfikowaną funkcją bezpieczeństwa według normy DIN EN 14597 (sprężyna w dół) Opis AME 10 AME

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10

Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10 Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10 Opis Moduł ATS-10 odpowiada za kontrolę napięcia zasilania sieciowego i automatyczne przełączenie na zasilanie z agregatu. W przypadku awarii głównego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SUPLEMENT DO INSTRUKCJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE AS, ASF DLA ELEKTRYCZNYCH WCIĄGNIKÓW LINOWYCH AS7, ASF7 Z SILNIKAMI Z WIRNIKAMI CYLINDRYCZNYMI Spis treści Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Czas ruchu Pobór mocy Pobór prądu Przyłącze kołnierzowe (Znamionowy. Styki pomocnicze

Czas ruchu Pobór mocy Pobór prądu Przyłącze kołnierzowe (Znamionowy. Styki pomocnicze Karta katalogowa Analogowe siłowniki obrotowe do klap motylkowych Moment obrotowy 90... 3500 Nm Napięcie znamionowe 30 V AC Sterowanie: analogowe 0... 0 V DC Sygnał sprzężenia zwrotnego 0... 0 V DC Styki

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R www.sukcesgroup.pl Dane techniczne Napędy typu R to napędy z odbiornikiem radiowym, które umożliwiają bezprzewodowe sterowanie za pomocą pilota. Przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet i bram rolowanych.

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe 8 Kontakt 7 1 Przegląd produktów Indeks 6 Liczniki 5 Liczniki energii elektrycznej Prezentacja firmy Strona Typy i funkcje 30 Uwagi wstępne 31 Seria KFE 3 Seria KFT 36 3 Przekaźniki czasowe www.saia-cc.com

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Instrukcja montażu Danfoss Heating Solutions Spis treści Wstęp... 41 Montaż.... 41 Mocowanie.... 41 Podłączenia elektryczne... 42 Rejestrowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia.

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia. 4160 XX/ 4161 XX/4162 XX/4163 XX/4164 XX/4165 XX/4166 XX/4167 XX CTX 3 9A/12A/18A/22A/32A/40A/50A/60A/75A/85A/100A/130A/150A Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu

Bardziej szczegółowo

MODUŁ STEROWANIA ZAWOREM Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM

MODUŁ STEROWANIA ZAWOREM Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM MODUŁ STEROWANIA ZAWOREM Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM Moduł sterowania zaworem stanowi niezbędny element pomiędzy organem wykonawczym jakim jest zawór ze swoim napędem, a komputerowym systemem zdalnego sterowania.

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM

Bardziej szczegółowo

Bramy segmentowe bez sprężyn

Bramy segmentowe bez sprężyn Informacje Bramy 9 10 1 3 8 4 5 7 7 6 6 Napęd ze sterowaniem zewnętrznym 1 Napęd Sterowanie 3 Przewody 4 Wtyczka CEE lub Schuko 5 Przewód spiralny z puszką 6 Fotoczujniki, np. typ M 7 Fotokomórka, np.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TD-NE

Instrukcja obsługi TD-NE Instrukcja obsługi Termostaty cyfrowe TD-NE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Odnosi się do termostatów następujących typów: - cyfrowy:

Bardziej szczegółowo

Przek³adnia obrotowa. Przek³adnia walcowo czo³owa GST 10.1 GST Instrukcja obs³ugi. Nr rejestracyjny certyfikatu /

Przek³adnia obrotowa. Przek³adnia walcowo czo³owa GST 10.1 GST Instrukcja obs³ugi. Nr rejestracyjny certyfikatu / Przek³adnia obrotowa Przek³adnia walcowo czo³owa GST 10.1 GST 40.1 Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269 Instrukcja obs³ugi Przek³adnia walcowo czo³owa GST 10.1 GST 40.1 Instrukcja obs³ugi Wa noœæ

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania rolety ARZ Z-Wave

Instrukcja użytkowania rolety ARZ Z-Wave PL Instrukcja użytkowania rolety ARZ Z-Wave Spis treści 1. Opis...2 2. Szybki start...4 3. Programowanie urządzenia...5 4. Sterowanie manualne...6 5. Parametry techniczne...6 6. Opis sygnalizacji diody

Bardziej szczegółowo

LABCONTROL EASYLAB. The art of handling air

LABCONTROL EASYLAB. The art of handling air 5.3/4/PL/1 LABCONTROL EASYLAB Moduły rozbudowy elektronicznego sterownika EASYLAB Moduł zasilania / moduł zasilania z UPS Typ Typ -USV The art of handling air TROX Austria GmbH (Sp. z o.o.) Oddział w Polsce

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi Falownik MOTOVARIO EM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa siłowników do przepustnic

Karta katalogowa siłowników do przepustnic Karta katalogowa siłowników do przepustnic Karta katalogowa Siłownik liniowy LH24A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316 EUROSTER 1316 -INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 1. ZASTOSOWANIE EUROSTER 1316 Euroster E1316 to nowoczesny regulator temperatury przeznaczony do regulacji temperatury w pomieszczeniach mieszkalnych w zakresie temperatur

Bardziej szczegółowo