Załącznik nr 7 OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

Podobne dokumenty
OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Psychologii, Zakład Psychologii Zarządzania 4. Kod przedmiotu/modułu

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU. Praca z grupą prowadzenie warsztatów i zajęć psychoedukacyjnych./ Moduł 186.: Pomoc psychologiczna w praktyce

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Psychologii, Zakład Psychologii Rozwoju 4. Kod przedmiotu/modułu

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU. Psychologiczne koszty sukcesu w zarządzaniu./ Moduł 175..: Psychologia Zarządzania Zasobami Ludzkimi.

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU. Konsultacja psychologiczna - pierwszy kontakt z klientem./ Moduł 186.: Pomoc psychologiczna w praktyce

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Psychologii, Zakład Psychologii Rozwoju 4. Kod przedmiotu/modułu

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

12. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów:

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) 3. Jednostka prowadząca przedmiot Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Archeologii

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU. Instytut Psychologii/Uniwersytet Medyczny, Katedra i Klinika Psychiatrii 4. Kod przedmiotu/modułu

Praktyczna nauka drugiego języka obcego II

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Psychologii, Zakład Badań nad Strukturą Ja 4. Kod przedmiotu/modułu

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) Kod USOS: 37-KE1TJ-11. I. Informacje ogólne. II. Informacje szczegółowe

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

Załącznik Nr 5 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Wstęp do językoznawstwa. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Psychologii, Zakład Badań nad Strukturą Ja 4. Kod przedmiotu/modułu

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU. Zjawiska w psychoterapii./ Moduł 103.: Psychoterapia między teorią a praktyką.

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Psychologii, Zakład Psychologii Ogólnej 4. Kod przedmiotu/modułu

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPIS MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Historia Prawa Publicznego w roku akademickim 2016/2017. na kierunku PRAWO

OPIS MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Prawa człowieka i ich ochrona na kierunku Prawo europejskie

KARTA PRZEDMIOTU. semestru 4), B2+ (na początku semestru 5), C1 (na początku semestru 6)

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU

specjalność: filologia angielska, tłumaczeniowa poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia profil kształcenia: praktyczny

OPIS MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Międzynarodowa ochrona praw człowieka na kierunku Administracja

OPIS PRZEDMIOTU / MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Zachowania organizacyjne na kierunku Zarządzanie i prawo w biznesie

Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna

3. Rodzaj modułu kształcenia obowiązkowy lub fakultatywny obowiązkowy. 5. Poziom studiów I lub II stopień, lub jednolite studia magisterskie I stopień

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

OPIS MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

3. Rodzaj modułu kształcenia obowiązkowy lub fakultatywny obowiązkowy

UCHWAŁA NR 51/2019 SENATU UNIWERSYTETU WROCŁAWSKIEGO z dnia 20 marca 2019 r.

UCHWAŁA NR 53/2019 SENATU UNIWERSYTETU WROCŁAWSKIEGO z dnia 20 marca 2019 r.

SYLLABUS. Gramatyka kontrastywna 1 i 2

Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Psychologii, Zakład Psychologii Rozwoju 4. Kod przedmiotu/modułu

Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

Prof. UAM dr. hab. Dominik Mączyński Poznań, dnia 29 października 2017 r. Katedra Prawa Finansowego Wydziału Prawa i Administracji UAM

9. Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy prowadzącego: dr hab. prof. UAM. Ryszard Kamiński

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Historia języka z elementami gramatyki historycznej. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU. Projekt studencki badawczy. Badania w dziedzinie psychologii zachowań nałogowych) 2. Nazwa przedmiotu w języku angielskim

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Seminarium dyplomowe (językoznawstwo) 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

UCZELNIANY SYSTEM ZAPEWNIENIA JAKOŚCI KSZTAŁCENIA W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ W SANDOMIERZU

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLLABUS)

Załącznik nr 5 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Praktyczna Nauka Języka Angielskiego - Czytanie z leksyką

UCHWAŁA NR 54/2019 SENATU UNIWERSYTETU WROCŁAWSKIEGO z dnia 20 marca 2019 r.

Wstęp do translatoryki - opis przedmiotu

OPIS MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Seminarium magisterskie na kierunku Prawo

3. Rodzaj modułu kształcenia obowiązkowy lub fakultatywny obowiązkowy

OPIS MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Historia Prawa Prywatnego na kierunku Prawo-ekonomicznym

SYLLABUS. Gramatyka kontrastywna

10. Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy, adres wykładowcy (wykładowców) / prowadzących zajęcia

OPIS PRZEDMIOTU / MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

Tłumaczenie w biznesie i turystyce

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Psychologii, Zakład Psychologii Rozwoju. 4. Kod przedmiotu/modułu

Transkrypt:

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) Załącznik nr 7 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Translatorium (język jidysz) Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Translation Studies (Yiddish Language) Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich, IFP Kod przedmiotu/modułu 21-FL-J-S1-E5-TJid Rodzaj przedmiotu/modułu (obowiązkowy lub fakultatywny) obowiązkowy Kierunek studiów judaistyka Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) I Rok studiów (jeśli obowiązuje) 3 Semestr (zimowy lub letni) zimowy Forma zajęć i liczba godzin konwersatorium 60h Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Joanna Lisek, dr Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Znajomość języka jidysz na poziomie A2 Cele przedmiotu Celem przedmiotu jest doskonalenie znajomości języka jidysz i pozyskanie przez studenta kompetencji translatorskich przede wszystkim z języka jidysz na język polski w zakresie tekstów pisanych (literackich i użytkowych) oraz mówionych..

Zakładane efekty kształcenia Student: - ma świadomość miejsca polszczyzny wśród innych języków i konieczności doskonalenia sprawności językowej w języku polskim Symbole kierunkowych efektów kształcenia, np.: K_W05, K-W08, K-U01, K- U04, K-K01, K-K03, - ma uporządkowaną wiedzę o systemie fonologicznym, gramatycznym i leksykalnym języka jidysz, a także o ich historycznej zmienności. Ma wiedzę o wpływie i powiązaniach języka jidysz z językami słowiańskimi, szczególnie z językiem polskim, ma podstawową wiedzę o przechodzeniu od struktury języka polskiego do struktury języka jidysz, - potrafi wyszukiwać, selekcjonować, analizować, oceniać i użytkować wiedzę z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa z wykorzystaniem różnych źródeł i metod, - potrafi posługiwać się podstawowymi narzędziami badawczymi wypracowanymi na gruncie filologii języka jidysz i pojęciami dla niej właściwymi, - rozumie potrzebę ustawicznego uczenia się języka, - umie odpowiednio określić priorytety służące realizacji zadań w czasie nauki języka jidysz; potrafi gospodarować czasem i realizować określone zadania w wyznaczonych terminach.

Treści programowe Główne współczesne teorie przekładu. Rola przekładu w kulturze jidysz - dawniej i dziś. Znaczenie przekładu w ochronie dziedzictwa kultury jidysz. Najważniejsi tłumacze na język jidysz oraz z języka jidysz na język polski. Specyfika tłumaczeń z języka jidysz. Wyzwania związane z przekładem pojęć kulturowych związanych z tradycją i religią żydowską. Słowniki, kompendia gramatyczne, leksykony przydatne w pracy tłumacza z języka jidysz na język polski - ich zalety i mankamenty. Jak korzystać z internetowych baz danych w czasie pracy przekładowej. Tłumaczenie tekstów z nowoczesnej literatury jidysz, wydanych w standardowej ortografii współczesnej: fragmentów prozy, dramatu, poezji. Tłumaczenie tekstów ludowych. Tłumaczenie fragmentów ścieżki dźwiękowej z filmów współczesnych. Tłumaczenie haseł leksykonowych i encyklopedycznych oraz artykułów prasowych współczesnych. Przy pracy translatorskiej pogłębiona i uzupełniona zostanie wiedza z zakresu gramatyki i leksyki języka jidysz, a także utrwalane będą zasady poprawnej polszczyzny. Zalecana literatura (podręczniki) Wspólczesne teorie przekładu. Antologia, red. Piotr Bukowski, Magda Heydel, Kraków 2009 Monika Adamczyk-Garbowska, Literatura jidysz w polskich przekładach dawniej i dziś, w: Jidyszland. Polskie przestrzenie, red. Ewa Geller i Monika Polit, Warszawa 2008, s. 158-169. Mosze Altbauer, Wzajemne wpływy polsko-żydowskie w dziedzinie językowej, wyb. i oprac. Maria Brzezina, Kraków 2002. Judel Mark, Gramatik fun der jidiszer klal-szprach, New York 1978. Max Weinreich, History of the Yiddish Language, ed. Paul Glasser, trans. Shlomo Noble, New Heven, London 2008, v.1,2. Dovid Katz: Grammar of the Yiddish Language, London 1987. Mordkhe Schaechter, The Standardized Yiddish Orthography, New York 1999. Sheva Zucker: Yiddish. An Introduction to the Language, Literature & Culture, t. 2, New York 2002. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: wykład: seminarium: laboratorium: konwersatorium: na ocenę - podstawą oceny będzie aktywność na zajęciach, tłumaczenia przygotowane przez studenta, kolokwium z teorii przekładu. inne:

Język wykładowy polski / jidysz Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: - wykład: - ćwiczenia: - laboratorium: - inne: Praca własna studenta np.: - przygotowanie do zajęć: - opracowanie wyników: - czytanie wskazanej literatury: - napisanie raportu z zajęć: - przygotowanie do egzaminu: Suma godzin Liczba punktów ECTS Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności 60 h 60 h 120 h 4 ECTS