Menu Restauracja czynna: 7.00-22.00 Honorujemy karty płatnicze Opening hours: 7.00-22.00 Credit cards are accepted



Podobne dokumenty
PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

menu ***

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI / STARTERS

Dania Regionalne / Regional Dishes

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

PRZYSTAWKI / STARTERS

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

Karta śniadaniowa Breakfast menu

Przekąski i przystawki zimne

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Restauracja Dwór Zbożenna

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło

Przekąski / Starters

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Menu Restauracji Deseo

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

SZEF KUCHNI POLECA (HOUSE SPECIALTIES)

Restauracja. À La Carte

Restauracja Nowakowski & Skitek

Przystawki / Appetizers

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł


Przekąski. Śledź na trzy sposoby (trzy śledzie podawane z trzema sałatkami) Pomidor z mozzarellą

DANIA MIĘSNE (MEAT DISHES)

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

uroczystości rodzinne

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Przystawki / Starters

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk.

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

PRZYSTAWKI. CHLEB ZE SMALCEM i ogórkiem z beczki. GRILLOWANY OSCYPEK z żurawiną. PALUCHY drożdżowe ZUPY

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Przekąski ciepłe. Przekąski zimne

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI Starters. SAŁATKI Salads

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

UROCZYSTOŚCI RODZINNE

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

MENU DWÓR KONSTANCIN

Przystawki / Starters

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

Przekąski i przystawki zimne

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

MENU Restauracja Rozmaryn

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Restauracja Nowakowski & Skitek

Śniadania / Breakfast

Filet z pstrąga wędzonego podawany na krążkach cebuli w złocistej panierce

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Hotel Czerniewski *** Menu

KARCZMA SOLINA JĘDRULOWA CHATA. Otwarta codziennie od 09:30 do 22:00. Menu śniadaniowe - 09:30 do 11:30 Menu obiadowe - 11:30 do 22:00

Przystawki. Pieczone, pikantne skrzydełka z kurczaka podawane na bukiecie warzyw z pieczywem.

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

Przekąski. Sałaty. Zupy

SZEF KUCHNI POLECA. Rosół z makaronem, dwie rolady wołowe w sosie pieczeniowym z kluskami i sałatką z czerwonej kapusty

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada Kraków Tel

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Transkrypt:

Menu Restauracja czynna: 7.00-22.00 Honorujemy karty płatnicze Opening hours: 7.00-22.00 Credit cards are accepted

SPECJALNOŚĆ DELICJUSZA Czernina z lanymi kluseczkami 10,00 Goose blood soup with batter noodles Rosół z gęsi z makaronem domowym - dostępny tylko w niedzielę 10,50 Goose broth with home made noodles available on sundays only Mix sałat z grillowaną piersią gęsi podanej na carpaccio z buraków w asyście żurawiny i grzanek tostowych 27,00 Mixed salad with grilled goose breast served on beetroot carpacio with cranberry sauce and toast Filet lub udko z gęsi duszone w sosie śliwkowym z grillowanymi knedlami kapustą modrą z bakaliami 52,00 Goose fillet/leg braised in plum sauce served with grilled dumplings and red cabbage with nuts and dried fruits(raisins and figs) Wątróbki gęsie na borowikach z grzankami 59,00 Goose liver with mushrooms and toast Domowy naturalny kompot 4,00 Home made compote

Zakąski zimne Cold appetizers Carpaccio wołowe z rucolą i płatkami parmezanu 100 g 27,00 Beef carpaccio with rocket and parmesan flakes Befsztyk tatarski wołowy z żółtkiem i kaparami 100 g 22,00 Tartare steak of sirloin beef with egg yolk and capers Różyczka łososia marynowanego w pomaraoczach na mixie sałat 90 g 21,00 Smoked salmon marinated in oranges on mixed salad Deska wędlin z własnej masarni z kiszonymi ogórkami 220 g 28,00 meat board with gherkins Zakąski ciepłe Hot appetizers Krewetki tygrysie w sezamie z sosem pomidorowo paprykowym 5 szt 25,00 Tiger prawns in sesame with tomato-capsicun sauce Mule po marynarsku 300 g 25,00 Wątróbka drobiowa duszona ze śliwkami w czerwonym winie 150 g 22,00 Chicken liver stewed with plums and red wine

Zupy podane inaczej Soups served in a different way Żurek staropolski w chlebku 300 ml 14,00 Traditional polish soup Żurek in bread Bogracz podany kociołku 300 ml 13,50 Hungarian goulash in a pot Flaki po meksykaosku w kociołku 300 ml 14,00 Mexican Beef tripe in a pot Zupy Soups Rosół z lanymi kluseczkami 250 ml 8,50 Broth with egg noodles Włoski krem pomidorowy z mozzarellą i pesto bazyliowym 250 ml 8,50 Italian tomato creme soup with mozzarella and basil pesto Żurek staropolski 250 ml 8,00 Traditional polish sour soup Żurek Czernina z lanymi kluseczkami 300 ml 8,00 Goose blood soup with noodles and dried fruit Flaki po meksykaosku 250 ml 9,50 Mexican beef tripe Węgierska zupa gulaszowa 250 ml 8,50 Hungarian goulash soup Zupa dnia 250 ml 9,00 Soup of the day

Dania z drobiu Poultry courses Kotlet de volaille podany z frytkami i surówką 32,00 130 g/200g/150g De volaille coutlet served with french fries and salad Filet z kurczaka grillowany z pomidorem i serem mozzarella w asyście frytek i grillowanych warzyw 28,50 120 g/200g/ 150/g Grilled chicken fillet with tomato and mozzarella cheese served with fries and grilled vegatebles Ryż lub makaron z kurczakiem i warzywami w sosie do wyboru (śmietanowy lub słodko pikantny) 24,00 100g/ 100g/ 150g Rice or pasta with chicken and vegetables in cream or sweet and spicy sauce Gyros z indyka z duetem sosów - pikantnym i czosnkowym podawany z zestawem surówek oraz ryżem lub frytkami 28,00 140 g /200g/150 Turkey gyros - grilled turkey meat with spicy and garlic sauce, served with blend of salads,rice or french fries Kaczka pieczona po poznaosku w sosie własnym faszerowana z pyzami i modrą kapustą 42,50 250g/100g/120g Duck stuffed with meat, apple and liver, served with fried red cabbage and dumplings

Dania z wieprzowiny Pork courses Marynowana polędwiczka wieprzowa grillowana z ziołami podana w asyście ragu grzybowego i ziemniakami tłuczonymi 32,00 180g/60g/150g Marinated pork sirloin grilled with herbs served with mushroom ragu and mashed potatoes Pieczona karkówka nadziewana grzybami i korniszonami z ziemniakami tłuczonymi i kapusta modrą zasmażaną 29,00 150 g/120g/120g Grilled pork chuck stuffed with mushrooms and gherkins and mashed potatoes with fried red cabbage kotlet schabowy z kapustą zasmażaną i ziemniakami 22,00 150g/100g/120g Pork chop with fried cabbage and potatoes Grillowane żeberka z sosem typu barbecue podane z ziemniakami stekowymi i mixem sałat z winegretem 35,00 300g/ 150g/100g Grilled ribs with barbecue sauce served with steak potatoes and mixed salad with French dressing

Dania z wołowiny Beef courses Marynowany stek z polędwicy argentyoskiej podany z pieczonymi ziemniakami I mixem sałat 145,00 200g/150g/100g Argentinian sirloin steak with garlic butter, roasted potatoes pieces and mozzarella salad with vinaigrette; salt and pepper at Yourʹs discretion Stek T-bone podany z pieczonym ziemniakiem i grillowanymi warzywami 140,00 350g/150g/120g T-bone steak served with roasted potatoes and grilled vegatables Grillowany antrykot z masłem czosnkowym, smażonymi boczniakami i ziołowymi ziemniakami 55,00 200g/150g/200 g Roasted beefsteak with garlic butter,fried oyster mushroom and herb potatoes Rolada staropolska z boczkiem i ogórkiem w asyście pyz i buraczków smażonych 38,00 180/150 g Traditional Polish beef roulade with bacon and gherkin with dumplings and fried beetroot Dania z dziczyzny Venison courses Pieczona karkówka z dzika z burakami smażonymi i tłuczonymi ziemniakami 50,00 150g/ 120g/150g Roasted wild boar chuck served with fried beetroots and mashed potatoes Grillowane kotleciki jagnięce z ziołami na ziemniakach puree z mixem sałat i sosem musztardowym 54,00 120g/100g/50 g Grilled lamb cutlets served with mashed potatoes with herbs and mixed salad with mustard sauce

Dania z ryb Fish courses Smażony pstrąg w całości faszerowany koperkiem z frytkami i zestawem surówek 29,50 220 g/150g/ 150g Fried trout stuffed with dill served with fries and salad Halibut na szparagach i dzikim ryżu z pesto bazyliowym 40,00 180 g/88g/ 100g Halibut with asparagus and wild rice basil pesto Grillowany stek łososia z masłem czosnkowym podany z ziemniakami stekowymi oraz mixem sałat 34,50 150 g /150g/100 grilled salmon steak with garlic butter served with steak potatoes and mixed salads Filet z okonia nilowego w sosie śmietanowo porowym z ziemniakami puree i warzywami gotowanymi 35,00 130g/120 g/120 g Nile bass fillet in cream leek sauce with mashed potatoes and boiled vegatables Makaron penne z owocami morza w sosie śmietanowym 34,00 300g Pene pasta with seafood in cream sauce

Dania wegetariańskie Vegetarian courses Ryż smażony z warzywami w sosie do wyboru (śmietanowy lub słodko pikantny) Fried rice with vegatables in cream or sweet and spicy sauce Brokuły zapiekane w sosie blue z pieczywem czosnkowym 20,00 Broccoli casserole in blue sauce with garlic bread Pierogi z serem 200g 19,00 Dumplings with cottage cheese stuffing Pierogi z jagodami z sosem owocowym 200g 21,00 Dumplings with blueberries stuffing and fruit sauce Naleśniki z frużeliną owocową 200g 18,50 Crapes with fruit jelly sauce Sałatki Salads Sałatka grecka 150 g 16,50 /Sałata lodowa, ogórek, pomidor, cebula, papryka, oliwki, ser feta, sos musztardowy/ Greek salad Iceberg lettuce, cucumber, tomato, onion, capsicun, olives, feta cheese, mustard dressing Grillowany kurczak podany na mixie sałat ze świeżymi warzywami i pesto 120g/ 150g 18,00 Grilled chicken served on mixed salad with fresh vegetables and pesto Sałatka z marynowaną poledwiczką wieprzowa, świerzymi warzywami i sosem ziołowym 100g/150g 20,00 Marinated pork sirloin salad with fresh vegetables and herbal dressing Łosoś smażony w pieprzu cytrynowym na sałacie z pomaraoczami i ziołowym sosem winnym 120g/120g 22,00 Salmon fried in lemon pepper served on lettuce with oranges and herbal dressing

Menu dla dzieci Krem ze świeżych pomidorów z lanymi kluseczkami 6,00 Fresh tomato cream soup with batter noodles Mini kotlet de volaille z frytkami i ketchupem oraz z surówką do wyboru 15,00 Mini de volaille coutlet with fries and ketchup and salad Panierowany filet kurczaka podany z frytkami i ketchupem oraz surówką do wyboru 15,00 Chicken schnitzel with fries, ketchup and salad Panierowany filet z białej ryby podany z gotowanymi ziemniakami I surówką do wyboru 18,00 Breadcrumbs crusted white fish fillet served with boild potatoes and salad Naleśniki z dżemem lub owocami podane z bitą śmietaną i sosem czekoladowym 12,00 Crapes with jam or fruits and whipped cream Deser Dziecięcy 9,50 Bita śmietana, owoce, lody (1 gałka) Children s dessert - Whipped cream, fruits, ice-cream (1 scoop)

Dodatki ciepłe Hot additives Ziemniaki 200 g 4,50 Potatoes Ziemniaki zasmażane 200 g 5,00 Fried potatoes Pyzy 150 g 5,00 Yeast noodles Frytki 100 g 6,50 French fries Ryż 150 g 4,50 Rice Ryż po turecku 150 g 5,50 Turkey-style rice Sosy gorące 80 g 4,00 Hot sauces Warzywa na ciepło Vegetables served hot Mix warzyw na ciepło z bułką tarta i masełkiem 150g 10,00 Hot vegatables with breadcrumbs and butter Buraki zasmażane z pieprzem młotkowanym na maśle 100g 6,00 Fried beetroots with crushed pepper and butter Kapusta modra zasmażana 80 g 5,00 Fried red cabbage

Surówki Fresh salads Buraczki 120 g 5,00 Beetroots Surówka z białej kapusty 80 g 5,00 White cabbage salad Surówka z czerwonej kapusty 80 g 5,00 Red cabbage salad Surówka z marchwi 80 g 5,00 Carrot salad Surówka z papryki i ogórków 80 g 5,00 Paprika and cucumber salad Mizeria 120 g 6,00 Cucumber salad Sałata w śmietanie 80 g 6,00 Lettuce in cream Zestaw surówek (3 rodzaje) 250 g 14,00 Set of salad (3 kinds)

Desery Desserts Deser lodowy 21,50 Bita śmietana, lody (4 gałki-różne smaki), owoce, polewa owocowa Ice-cream fruit dessert - Whipped cream, ice-cream (4 scoops-various flavours), fruits, fruit icing Sernik z białą czekolada, bitą śmietana i frużeliną owocową 15,00 Cheesecake with white chocolate,whipped cream and fruit jelly sauce Lody waniliowe z gorącymi malinami 16,00 Vanilla icecrem with hot raspberry sauce Szarlotka na ciepło z lodami waniliowymi i bitą śmietaną 12,00 Apple charlotte with vanilla icecream and whipped cream Ciasto marchewkowe 14,00 Carrot cake