NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,7 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

Podobne dokumenty
NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

NAPOJE ZIMNE / COLD BEVERAGES. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca-cola/ coca-cola zero 0,2 l.

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

PRZYSTAWKI / STARTERS

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Przystawki. Starters. ŚLEDŹ jabłko / kalarepa / dymka / gorczyca / szczypior. HERRING apple / kohlrabi / spring onion / mustard seeds / chive 21 PLN

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Przystawki. Starters SKARBY LASU. grzyby / śmietanka kremówka / parmezan / tost mushrooms / whipping cream / Parmesan cheese / toast/ 13,00 PLN

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Restauracja. À La Carte

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

Restauracja Dwór Zbożenna

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI. starters zł -

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Przystawki. Starters. ŚLEDŹ jabłko / kalarepa / dymka / gorczyca / szczypior. HERRING apple / kohlrabi / spring onion / mustard seeds / chive 21 PLN

RESTAURACJA ARARAT MENU

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

menu ***

Restauracja Szlachecka zaprasza na opowieść kulinarną Drodzy Państwo, nasza bajka to również serwowana kuchnia.

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Przystawki. Starters BAŁTYCKI SAŁAKA

PRZYSTAWKI / STARTERS

Grillowane krewetki tygrysie / wino / rukola / sos pomidorowy / grzanki ziołowe Tiger Grilled Shrimp / wine / Arugula / tomato sauce / herbal toasts

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

NAPOJE GORĄCE/HOT DRINKS

Przekąski. Sałaty. Zupy

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów,

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Przystawki. Starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

ŚNIADANIA. ZACZNIJ DZIEŃ OD PRZYJEMNOŚCI Breakfast. Start the day with pleasure

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Zupy Soups. Chłodnik z botwiny, jajko, sorbet z ogórka Chilled red chard soup, poached egg, cucumber sorbet

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Grillowane krewetki tygrysie / wino / rukola / sos pomidorowy / grzanki ziołowe Tiger Grilled Shrimp / wine / Arugula / tomato sauce / herbal toasts

Menu FIT. Krem z marchwi, pomarańczy i imbiru z grzankami kolendrowymi (240 ml) Carrot, orange & ginger soup with coriander croutons

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Szef Kuchni Robert Kołakowski. Zastepca Szefa Kuchni Ewa Rymarkiewicz. laktoza, lactose. ryby, fish. jaja, eggs. gorczyca, mustard

PRZYSTAWKI APPETIZERS

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Przystawki / Starters

Restauracja Orient Palace

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Przystawki / Starters

PROPOZYCJA I. 135zł/ os. Aromatyczny bulion z ręcznie robionymi kołdunami lub z makaronem, Krem z białych warzyw ze szpinakową rozetą

PRZYSTAWKI. starters zł -

Przystawki Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

Przystawki / Starters

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Transkrypt:

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS Soki owocowe/fruit juice 0,2 l Woda mineralna/mineral water 0,33 l Woda mineralna/mineral water 0,7 l Coca cola/ coca cola zero 0,2 l Sprite 0,2 l Fanta 0,2 l Napój energetyczny / energetic drink Lemoniada/ lemonade 200 ml Lemoniada smakowa / flavored lemonade 200 ml Lemoniada/ lemonade 1000 ml 10 zł 8 zł 19 zł Gluten/ gluten wheat Seler/ Celery Orzeszki ziemne/ peanuts Jajka/ Eggs Orzechy/ Nuts Laktoza/ Lactose Sezam/ Sesame Ryby/ fish Siarczany/ Sulphur dioxide Musztarda, gorczyca/ Mustard

Przystawki/ Starters Desery/ Desserts Śledź po żydowsku śledź / cebula / pikle / musztarda / miód Jewish herring herring / onion / pickles / mustard / honey 1 Pascha jogurt / jajka / bakalie / czekolada Pascha yoghurt / eggs / delicacies / chocolate 18 zł Siekany tatar wołowy wołowina / cebula / pikle / musztarda / jajko Beef tatar beef / onion / pickles / mustard / egg 29 zł Tarta z mascarpone z ciastem arlette, owocami sezonowymi i sorbetem z jabłka mascarpone / sorbet z jabłka / owoce Tart witht mascarpone, artelle cake, fruit, apple sorbet Pasztet z gęsich wątróbek z sorbetem z jabłka i owocami piklowanymi gęsina / jabłko / owoce piklowane Goose liver pate with apple sorbet and pickled fruit goose / apple / pickled fruit mascarpone / apple sorbet / fruit 1 19 zł Tiramisu z lodami kawowymi tiramisu / lody / kawa Pstrąg z wędzoną śmietaną, kompresowanym ogórkiem i chipsem z pomidora z redukcją z pestek dyni pstrąg / śmietana / ogórek / pomidor / pestki dyni Trout with smoked cream, compressed cucumber and tomato chip with pumpkin seed reduction trout / cream / cucumber / tomato / pumpkin seeds Tiramisu with coffee ice cream tiramisu / ice cream / coffee 1 21 zł

Zupy/Soup Dania główne/ Main courses Rosół żydowski z kulkami macowymi bulion / włoszczyzna / mąka macowa Jewish broth broth / mirepoix / matzah flour 15 zł Pstrąg, puree szczypiorkowe w panco, piklowana kalarepa, kruche sałaty, olej miętowy z kolendrą pstrąg / ziemniaki / piklowana kalarepa/ sałaty / olej miętowy Trout, chives puree in panco, pickled kohlrabi, crisp lettuces, peppermint oil with coriander trout / potatoes / pickled kohlrabi / lettuce / peppermint oil 34 zł Krem z cukinii, groszku cukrowego i bazylii z grzanką czosnkową cukinia / groszek cukrowy / bazylia / grzanka czosnkowa Cream of zucchini, sweet peas and basil with garlic toast zucchini / sugar peas / basil / garlic toast 1 Łosoś, sos pomarańczowy z zielonym pieprzem, ryż ze szpinakiem i suszonymi pomidorami, piklowany fenkuł, soliród łosoś / ryż / szpinak / suszone pomidory / fenkuł / soliród Salmon, orange sauce with green pepper, rice with spinach and dried tomatoe, pickled fennel, salicornia salmon / rice / spinach / dried tomatoes / fennel / sunflower salad 39 zł Ramen z kurkami i makaronem soba, kiełkami fasoli i jajkiem sous vide kurki / jajko / makaron soba / kiełki fasoli Ramen with chanterelles and noodles, bean sprouts and sous vide egg chanterelles / egg / soba noodles / bean sprouts 1 Polędwica wołowa, piklowana gorczyca, czarna soczewica, demi glace z zielonym pieprzem, palony szczypior, pikle Polędwica wołowa / gorczyca / soczewica / palony szczypior / pikle Beef tenderloin, pickled mustard, black lentils, demi glace with green pepper, roasted chives, pickles Beef tenderloin / mustard / lentil / roasted chives / pickles 69 zł

Dania główne/ Main courses Sałaty/ Salad Górka cielęca w panco, puree z batatów z żurawiną, palony por, piklowany boczniak z czerwoną cebulą, warzywa sezonowe górka cielęca / batat / por / boczniak / czerwona cebula / warzywa sezonowe Neck veal in panko, sweet potato puree with cranberry, roasted leek, pickled oyster mushroom with red onion, seasonal vegetables calf hill / sweet potato / leek / oyster mushroom / red onion / seasonal vegetables 42 zł Sałatka z kurczakiem w tempurze, arbuzem, grillowanym haloumi, fetą, piklowaną czerwoną cebulą, mixem sałat kurczak / arbuz / haloumi / ser feta / piklowana cebula / mix sałat Salad with chicken in tempura, watermelon, grilled halloumi, feta cheese, pickled red onion, salad mix chicken / watermelon / haloumi / feta cheese / pickled onion / mixed salad 2 Pierś z kaczki, knedle ze śliwką, borówki, puree ze skorzonery i chipsem z jarmużu, demi glace z grzańcem, piklowany soliród Duck breast, dumplings with plum, blueberries, mashed potatoes and kale chip, demi glace with mulled wine, pickled salicornia 39 zł Sałatka z pastą z bakłażana, tahini, warzywa sezonowe, piklowane owoce, pita czosnkowa, mix sałat, olej dyniowy bakłażan / tahini / piklowane owoce / pita czosnkowa / owoce / mix sałat / olej dyniowy Salad with eggplant paste, tahini, seasonal vegetables, pickled fruits, garlic pita, lettuce mix, pumpkin oil eggplant / tahini / pickled fruit / garlic pita / fruit / salad mix / pumpkin oil 24 zł

Makarony/Pasta Menu dla dzieci / Kids menu Tagliatelle z kurczakiem, cukinią i kurkami w sosie śmietanowym z peccorino, pomidorkami cherry i rukolą Tagliatelle with chicken, zucchini and chanterelles in a cream sauce with peccorino, cherry tomatoes and arugula 2 Naleśniki z dżemem i nutellą mąka / jajko / dżem / nutella Pancakes with jam and nutella flour / egg / jam / nutella Tagliatelle z pesto, groszkiem cukrowym z peccorino, pistacjami i świeżym szpinakiem z pomidorkami cherry Tagliatelle with pesto, sugar peas with peccorino, pistachios and fresh spinach with cherry tomatoes 24 zł Spaghetti bolognese makaron / wołowina / pomidory pasta / beef / tomatoes Street food Bajgiel wołowy, piklowane warzywa, mix kruchych sałat, krążki cebulowe, rukola, pomidorki cherry, Beef bagel, pickled vegetables, mix of crispy lettuces, onion rings, arugula, cherry tomatoes 28 zł Nuggetsy z kurczaka kurczak / frytki / wiosenna sałatka Chicken nuggets chicken / fries / spring salad 14 zł Bajgiel wegetariański, kotlecik z ciecierzycy, haloumi, mix sałat, krążki cebulowe, piklowane warzywa Vegetarian bagel, chickpeas chop, haloumi, salad mix, onion rings, pickled vegetables 2 Ciasto domowe z bitą śmietaną Home-made cake with whipped cream 10 zł