SKROBAK LAMELOWY HOSCH
|
|
- Paweł Michalik
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SKROBK LMELOWY HOSCH INSTRUKCJ MONTŻU & DTR TYP B6-C
2 Zakres zastosowania zgodnego z przeznaczeniem Przeznaczenie Trasy przenośników taśmowych mają tendencję do zanieczyszczania się, z powodu upadającego nosiwa, które przykleja się do nośnej strony taśmy. Skrobak sprężystolamelowy HOSCH typu B6-C oczyszcza, tak dokładnie jak to tylko możliwe, taśmy przenośnikowe z przyklejonego do ich powierzchni nosiwa zanim nosiwo upadnie na trasę przenośnika. Skrobak B6-C zabudowywany jest na płaskim odcinku powracającego cięgła dolnego taśmy, za bębnem zrzutowym przenośnika. Ogólne warunki eksploatacji Skrobak HOSCH typu B6-C może być standardowo eksploatowany na płaskim odcinku taśmy, w następujących warunkach: dla szerokości taśmy mm dla wersji standardowej wg rysunku wymiarowego dla szerokości taśmy mm tylko z podwójnymi obejmami belki nośnej oraz nakrętkami wsporczymi śruby napinającej dla prędkości taśmy < 3,0 m/s (wersja standardowa to długie przeguby oraz proste lamele N) na taśmach gumowych oraz z PCV, z płaską powierzchnią nośną, o twardości Shora na złączach wulkanizowanych twardość powierzchni taśmy w obrębie złącza w stosunku do rodzimego odcinka taśmy nie może różnić się o więcej niż ca. +/- 5 Shora; dla zagwarantowania bezproblemowego funkcjonowania skrobaka złącza i łaty na taśmie muszą być płaskie i nieuszkodzone; wytrzymałość złącza na odrywanie nie może istotnie różnić się od parametrów taśmy dla taśm z łączeniami mechanicznymi ciągłymi możliwe jest zastosowanie przedmiotowego skrobaka tylko ze specjalnymi lamelami/przegubami oraz ze specjalnymi rodzajami materiału lamel (konieczna konsultacja z HOSCH) dla temperatur otoczenia w miejscu pracy z zakresu 20 do +80 C dla wolnego, niezakłóconego odprowadzania odspojonych ścierów dla zamocowania na odpowiednio sztywnych i niewibrujących częściach konstrukcji przenośnika lub specjalnych konsolach na przenośnikach, które pracują w przestrzeniach niezagrożonych wybuchem, zgodnie z wytycznymi dyrektywy 94/9/WE Zastosowania opcjonalne Skrobak HOSCH typu B6-C może być eksploatowany w następujących specyficznych warunkach, pod warunkiem zastosowania oprzyrządowania specjalnego: ruch rewersyjny taśmy oprzyrządowanie: zwrotnica dla rewersji (po konsultacji z HOSCH możliwe jest zastosowanie skrobaka B6-C z lamelami V-240 mm oraz krótkimi przegubami) prędkość taśmy 3,0 6,0 m/s zastosowanie lamel Z oraz krótkich przegubów a także podwójnych obejm belki nośnej oraz nakrętek wsporczych śrub napinających szczególne nosiwa i warunki materiałowe Karta opcji: specjalne lamele i przeguby specjalne miejsca montażu możliwa eksploatacja na bębnie jako skrobak wstępnyh (konieczna konsultacja z HOSCH) przestrzenie zagrożone wybuchem (wykonanie Ex) oprzyrządowanie specjalne: przewody uziemiające (zastosowanie skrobaków w obszarach definiowanych dyrektywą 94/9/WG w tzw wykonaniu TEX) kolizje konstrukcyjne w obszarze zabudowy oprzyrządowanie: profile wykorbiające (patrz karta dodatkowa: wykonanie z wykorbioną belką) dla zastosowań skrobaków HOSCH typu B6-C w warunkach specjalnych należy wykorzystać wiadomości z dodatkowych kart informacyjnych Uwaga: Eksploaracja skrobaków HOSCH typu B6-C w warunkach odbiegających od powyższych jest zabroniona, względnie wymaga wykonania uzgodnień i dopuszczenia przez HOSCH. Instrukcja monta u i DTR Typ B6-C strona 02/12
3 Zasada funkcjonowania Budowa Skrobak HOSCH typ B6-C jest tak zwanym skrobakiem głównym. Cechą wyróżniającą jest zastosowanie jednego rzędu lamel czyszczących, zamocowanych na elastosprężystych przegubach. Ściery po odspojeniu od taśmy odprowadzane są do przodu skrobaka po specjalnych fartuchach (5) Końcówka belki nośnej 2. Śruba napinająca M42 (M60) 3. Przegub lameli 4. Lamela czyszcząca 5. Fartuch lameli 6. Część środkowa belki nośnej 7. Obejma belki nośnej 8. Wahacz PFS 9. Nakrętka M42 (M60) 10. Kołnierz połączeniowy Opis Najważniejszymi podzespołami skrobaka są zestawy elastosprężystych przegubów (3) z przykręconymi lamelami czyszczącymi (4). Taka budowa gwarantuje ciągły i bezszczelinowy kontakt krawędzi czyszczących z ruchomą taśmą. Standardowo krawędź czyszcząca lameli to płytka węglika spiekanego. Przeguby lamel posiadają w sobie elastomery, które umożliwiają uchylenie się lamel w przypadku wystąpienia zagrożeń na powierzchni taśmy. Dla taśm ze złym stanem powierzchni lub w przypadku wystąpienia złączy mechanicznych należy stosować specjalne zestawy przegub/lamela oraz różne odmiany materiałowe lamel. W odróżnieniu od wykonania standardowego lamele specjalne posiadają różny kształt i wysokość. Przeguby przykręcone są bezpośrednio do belki nośnej. Wersja B6-C skrobaka posiada dzieloną belkę nośną. Do części środkowej belki (6) przykręcane są obustronnie końcówki (1). Opcjonalnie można wykorzystać elementy wykorbiające (profile etażowe) belkę. W razie kolizji z konstrukcją przenośnika można zamocować je pionowo pomiędzy końcówkami belki nośnej a jej środkową częścią. W ten sposób daje się ominąć np. przeszkadzające w montażu podzespoły konstrukcji przenośnika. Skrobak przymocowany jest do konstrukcji przenośnika za pomocą el. złącznych. Najważniejszym podzespołem zamocowania jest wahacz PFS (8). Wahacz posiada w sobie przeguby elastyczne, kompensujące udary i wibracje powstające ze strony taśmy. Przeguby wahaczy PFS i przeguby lamel czyszczących umożliwiają napięcie skrobaka i utrzymują go w takim stanie w trakcie eksploatacji. Wahacze PFS nasadzane są na śruby napinające (2) i skręcane z nimi. Śruby napinające umożliwiają bezstopniowe pozycjonowanie skrobaka w stosunku do taśmy. Obejmy belki nośnej (7) stanowią połączenie belki skrobaka z jego zawieszeniem. Obejmy mogą być przykręcane wielopołożeniowo góra dół a otwory na elementy złączne umożliwiają wielorakie dopasowanie skrobaka do konstrukcji przenośnika. Obejmy belki nośnej mocowane są do końcówek belki za pomocą dwóch śrub z wybraniem stożkowym. Obustronne obejmy powinny być umieszczone jak najbliżej siebie. Ramiona wahaczy muszą być skierowane zgodnie z ruchem taśmy. Do stabilizacji mocowania skrobaka można usztywnić wolne końce śrub napinających specjalnymi nakrętkami (opcja) mocowanymi do konstrukcji przenośnika. Instrukcja monta u i DTR Typ B6-C strona 03/12
4 Podzespoły / Wymiary Tabela wymiarów Indeks B Szerokość taśmy (mm) S R C D E F G H I M42 x 4, M42 x 4,5 M60 x 5, M60 x 5,5 PC C E D Regulacja skrobaka PC = środek przekroju belki B PM Szczegół Napinanie przegubu PM = środek przegubu J K L Ø Ø 18 Ø Ø M N O P Q Rmin PC H G F Zakres montażu wahaczy PFS ze stojącymi lub wiszącymi obejmami belki nośnej Smin 50 Lista koniecznych narzędzi Do przeprowadzenia montażu lub przeglądu skrobaka konieczne są przynajmniej poniższe narzędzia: 2 klucze oczkowo-otwarte 19; 2 klucze oczkowo-otwarte 24; (2 klucze oczkowo-otwarte 30); 1 klucz otwarty 36; 1 klucz otwarty 65; (1 klucz otwarty 75); 1 taśma pomiarowa 2 m 1 kątownik pomiarowy 160x250; 1 zmiotka ręczna 1 ręczna szlifierka kątowa; 1 szczotka druciana 1 kreda lub marker O N F M L K J Pozycjonowanie śrub napinających i wymiary do zabudowy Wskazówki do montażu Przed montażem i oddaniem do ruchu skrobaka należy sprawdzić, czy przenośnik i taśma są bez usterek, np. czy nie występuje schodzenie taśmy na boki, czy taśma jest odpowiednio napięta, bęben obraca się bez bicia promieniowego, taśma ma gładką i nieuszkodzoną powierzchnię, czy nie występują szkodliwe drgania itp. W przypadku występowania grubej warstwy przyklejonego do taśmy nosiwa (s > 3 mm) należy rozważyć stosowanie skrobaka wstępnego. Dla szczególnych warunków pracy (ruch rewersyjny, silne uszkodzenia powierzchni taśmy, drgania itp.) należy zastosować odpowiednie dodatkowe oprzyrządowanie. Konieczna jest konsultacja z firmą HOSCH. F P Q Instrukcja monta u i DTR Typ B6-C strona 04/12
5 Uwagi i ostrzeżenia ogólne Prace montażowe i serwisowe skrobaków dozwolone są tylko na przenośnikach wyłączonych z ruchu i zabezpieczonych. Należy oznakować i odgrodzić miejsce pracy. Prace muszą być dopuszczone przez odpowiednie osoby dozoru kierownictwa zakładu und mogą być rozpoczęte tylko po udzieleniu zgody przez wszystkie zainteresowane działy zakładu (np. energetyczny, bhp, ruchu, sterownię). Należy stosować odpowiednie ubranie robocze i środki ochrony osobistej, w szczególności obuwie robocze, rękawice ochronne, hełm i okulary ochronne. W przypadku planowania wykonywania prac spawalniczych i cięcia należy posiadać zgodę odpowiednich jednostek zakładu. Należy zapewnić obecność odpowiednich środków ochrony p-poż. W przypadku zagrożenia upadkiem z wysokości należy zainstalować odpowiednie środki zabezpieczające, np. rusztowania, barierki, siatki ochronne i pasy zabezpieczające. Przedmiotowe wyposażenie musi posiadać aktualne wymagane dopuszczenia lub być przygotowane i skontrolowane oraz dopuszczone przez odpowiednie firmy i organizacje. Przed przystąpieniem do pracy monterzy muszą uzyskać od kompetentnych osób dozoru zakładu informację o zasadach zapewnienia bezpiecznych warunków pracy i sytuacji na miejscu budowy. Przed oddaniem skrobaków do ruchu należy upewnić się, że miejsce pracy jest całkowicie uporządkowane. Wszystkie części i podzespoły, jak np. rusztowania, wciągniki i narzędzia należy usunąć z obszaru funkcjonowania przenośnika taśmowego. Uprzednio zdemontowane środki i podzespoły zabezpieczające (osłony, fartuchy, itp.) należy zamontować ponownie. Skrobak jest zazwyczaj zamontowany na elastycznych wahaczach. W trakcie funkcjonowania mogą wystąpić jego nieprzewidywalne ruchy i występuje niebezpieczeństwo zmiażdżenia lub przygniecenia. Użytkownik skrobaka musi przewidzieć odpowiednie elementy ochronne (siatki, szyldy informacyjne). Krawędzie lameli i modułów czyszczących w stanie dostawy są ostro wyszlifowane. W trakcie prac montażowych i serwisowych zachodzi niebezpieczeństwo skaleczenia. Należy nosić ubranie ochronne. Skrobak należy chronić przed niezamierzonym przewróceniem. Warunki pracy mogą spowodować znaczne nagrzanie krawędzi styku lameli i modułów z taśmą z powodu tarcia wynikającego z względnego ruchu. Dotknięcie ich bezpośrednio po zatrzymaniu przenośnika może być przyczyną oparzenia lub zapalenia. Kontakt lameli i modułów czyszczących z ruchomą taśmą może doprowadzić do powstawania ładunków elektrostatycznych. Należy zachować ostrożność przy dotykaniu. Uwaga: możliwość powstawania elektrostatycznych wyładowań iskrowych. W okładkach taśmy mogą osadzać się mineralne i metaliczne cząstki. W trakcie przechodzenia ich przez lamele/moduły czyszczące może dojść do tworzenia się iskier. Wszystkie podzespoły skrobaka, a w szczególności te w obszarze strumienia nosiwa, poddawane są procesowi ścierania. Z powodu zużycia może dojść do tworzenia się ostrych zadziorów, krawędzi i kantów. Występuje zagrożenie skaleczeń. Jeżeli ścieranie podzespołów skrobaka doprowadzi do ich osłabienia, wystąpi zagrożenie pęknięcia skrobaka. Dla bezpieczeństwa obsługi i urządzeń zaleca się wymienić zużyte podzespoły na nowe. Systemy czyszczące są narażone na bardzo duże obciążenia dynamiczne. Z tego powodu należy kontrolować w trakcie montażu i serwisu wszystkie połączenia śrubowe, ich poprawność i siłę dokręcenia. Elementy złączne zabezpieczające (podkładki sprężyste, nakrętki zabezpieczające) należy wykorzystywać tylko raz, a po wykorzystaniu zastępować nowymi. Elementy uszkodzone mechanicznie, np. przez korozję wymienić na nowe. Należy stosować jedynie oryginalne podzespoły i części. Instrukcja monta u i DTR Typ B6-C strona 05/12
6 Zasady montażu 1. Określić obszar montażu P: Punkt odejścia taśmy z bębna 350 PB: Punkt styku krawędzi czyszczących z taśmą P PB Położenie krawędzi czyszczących lamel (PB) należy zaplanować ok. mm za punktem odejścia taśmy z bębna (P). Oba punkty należy obustronnie zaznaczyć kredą lub rysikiem na zewnątrz konstrukcji przenośnika. Należy zwrócić uwagę na to, by za skrobakiem była wystarczająco duża odległość do elementów konstrukcyjnych przenośnika, np. rolek odciskowych, tylnej ściany przesypu. Minimalna odległość to ok. 350 mm. 2. Określić położenie środka belki nośnej skrobaka PB: Linia kontaktu krawędzi czyszczącej z taśmą PC: Środek przekroju belki nośnej : 8 mm mm - B: 230 mm mm - B: 240 mm mm - B: 250 mm mm - B: 260 mm B PB PC Wychodząc konstrukcyjnie z punktu (PB) ustalić, biorąc pod uwagę wymiary i B, położenie środka przekroju belki nośnej (PC) i zaznaczyć go na konstrukcji przenośnika. Wymiary należy przenosić prostopadle i równolegle do płaszczyzny taśmy Instrukcja monta u i DTR Typ B6-C strona 06/12
7 Zasady montażu 3. Wykonać otwory montażowe PC: Środek przekroju belki nośnej mm - B: 230 mm mm - B: 240 mm mm - B: 250 mm mm - B: 260 mm V: min. mm W: min. 240 mm B V W V V PC Jeżeli montaż przebiega na przenośniku z obudowaną przestrzenią przesypu, np. przy obecności bocznych blach, należy wykonać otwory montażowe dla skrobaka. Otwory wykonać bazując na wyznaczonym środku przekroju belki, z krawędziami równoległymi i prostopadłymi do powierzchni taśmy. Otwory montażowe należy tak wymierzyć, aby możliwe było wsunięcie przez nie wstępnie zmontowanego skrobaka wraz z przegubami lamel i lamelami czyszczącymi. 4. Określić położenie śrub napinających PC : środek przekroju belki nośnej F : 217 mm (240 mm*) N : 80 mm (118 m m*) O : 290 mm (328 mm*) P : 123 mm (150 mm*) Q : 333 mm ( 360 mm*) Q(P) * dla taśm Bt = mm dla śrub napinających M60 patrz tabela wymiarowa O(N) PC F Śruby napinające będą znajdować się w odległości F od środka przekroju belki prostopadle do taśmy. Przedmiotowe śruby mogą byś zaplanowane jako wiszące (zalecane) lub stojące. Wymiar O i Q prezentują maksymalne a N i P minimalne położenie stóp śrub w zależności od ułożenia obejm belki nośnej (patrz widok w tabeli wymiarowej). Położenie stóp śrub napinających należy dobrać w taki sposób, aby zamocowanie skrobaka znajdowało się na stabilnej, odpornej na skręcanie i zginanie części konstrukcji przenośnika np. na profilach nośnych. Instrukcja monta u i DTR Typ B6-C strona 07/12
8 Zasady montażu 5. Zamontować śrubę napinającą, wahacz i obejmy belki PC : środek przekroju belki nośnej K : Ø18 mm ( Ø22 mm*) L : 190 mm ( 210 mm *) M : 140 mm K * dla taśm Bt= mm ze śrubami napinającymi M60 patrz tabela wymiarowa M L PC Jeżeli nie ma możliwości bezpośredniego zamontowania śrub napinających do konstrukcji przenośnika należy przygotować odpowiednie konsole przyłączeniowe. W trakcie montażu śrub napinających, wahaczy i obejm należy zwrócić uwagę na to, aby na śrubach napinających pozostało odpowiedniu dużo wolnego gwintu do dociśnięcia skrobaka do taśmy (ca. 90 mm). Dlatego obejmy belki posiadają wiele otworów w rozstawie 35 mm do ich montażu z wahaczem. 6. Zmontować całą belkę nośną i skontrolować czynność Lamela Przegub Szczegół X" Fartuch X Część środkowa belki nośnej Końcówka belki nośnej Listwa gwintowana Elementy złączne Zmontować w całość część środkową i końcówki belki nośnej. Wykorzystać w tym celu załączone elementy złączne. Zasady mocowania lameli i ich przegubów - szczegół X : przeguby i lamele zamocować na belce lekko skręcając śruby; ustalić krawędzie czyszczące na jednym, średnim poziomie; dokręcić wszystkie śruby na gotowo. Poszczególne lamele muszą być odsunięte od siebie o ok. 1-2 mm aby w trakcie eksploatacji nie uderzały się wzajemnie. (Uwaga: wykorzystać linkę lub strunę jako pomoc przy ustawianiu lamel na jednym poziomie) Instrukcja monta u i DTR Typ B6-C strona 08/12
9 Zasady montażu 7. Centrowanie belki nośnej Przekrój - = = 2 = 1 = = 3 4 Przygotowaną belkę skrobaka włożyć w wiszące obejmy belki nośnej. Podnosić belkę skrobaka, pokręcając nakrętki na śrubach napinających tak, by wahacze po obu stronach przenośnika ustawić na jednakowym poziomie od taśmy, krawędzie czyszczące modułów lekko dotykały powierzchnię taśmy a belka był równoległa (1) do taśmy. Ustawić w obejmach belkę tak, by środek belki znajdował się w osi przenośnika (2). Obrócić belkę w obejmach tak, by krawędzie kołnierzy połączeniowych belki i końcówek były równoległe/prostopadłe (3) do taśmy. Po tej regulacji dokręcić specjalne (wewnętrzny stożek) śruby mocujące belkę w obejmach. Ewentualnie indywidualnie wyregulować w pionie lamele(4) - dopasowanie do taśmy 8. Napiąć skrobak S R R : 8 mm S : 50 mm 1 PM PB 2 PM : Środek obrotu przegubu PB : Linia styku krawędzi czyszczących do taśmy 3 Zaznaczyć kredą na taśmie położenie krawędzi (1) nienapiętej lameli (PB). Pokręcając równomiernie po obu stronach przenośnika nakrętki na śrubach napinających podnosić wahacze z belką do góry (2). Równocześnie odciągać ręcznie lamele do tyłu (3). Prowadzić proces napinania do momentu uzyskania odległość S (4) pomiędzy kątownikiem pomiarowym a krawędzią czyszczącą lameli. Kątownik przystawić w punkcie PM=oś obrotu przegubu lameli. lternatywnym pomiarem poprawności napięcia skrobaka jest uzyskanie odległości (S R) = 42 mm. Dociążyć skrobak ciężarem ciała w celu likwidacji ew. luzów w przegubach i skontrolować jeszcze raz nastawy. Dokręcić nakrętki śrub napinających. Instrukcja monta u i DTR Typ B6-C strona 09/12
10 Zasady montażu 9. Skontrolować poprawność prac 1 2 Skontrolować ostatecznie połączenia wszystkich podzespołów skrobaka, dociągnąć (1) śruby M12 na obejmach belki nośnej i zabezpieczyć je nakrętkami kontrującymi. Sprawdzić, czy nic nie będzie utrudniać ruchu belki nośnej i innych podzespołów w trakcie funkcjonowania przenośnika (belka nośna i podzespoły wahaczy mogą wykonywać ruchy góra-dół). Sprawdzić kompletność czynności montażowych za pomocą Listy 10 kroków montażowych (2). Wskazówka: Wystające poza obrys konstrukcji i przeszkadzające końcówki belki nośnej mogą być obcięte wg rysunku do obejm. 10. Próba funkcjonowania na ruchomej taśmie z nosiwem Minimalny czas trwania próby z nosiwem = 0,5 godz. *dla taśm o Bt mm (patrz: Karta dodatkowa Nakrętki wsporcze śrub napinających) Nakrętka wsporcza śruby napinającej* Sprawdzić, czy skuteczność czyszczenia taśmy przez skrobak jest wystarczająca. W razie potrzeby należy wyregulować wysunięcie w pionie pojedynczych lamel. Sprawdzić, czy skrobak pracuje spokojnie i bez drgań. Sprawdzić, czy szerokość czyszczenia taśmy jest zgodna z szerokością zabrudzenia taśmy. Miejsce łączenia taśmy, łaty i inne uszkodzenia powierzchni nie mogą zakłócać funkcjonowania skrobaka. Sprawdzić, czy nie występuje zbieganie taśmy z osi lub jej ruch cofania. Do stabilizacji zamocowania skrobaka wykorzystać specjalną nakrętkę mocującą wolny koniec śruby napinającej do konstrukcji przenośnika (patrz: Karta dodatkowa: Nakrętka wsporcza śruby napinającej). Instrukcja monta u i DTR Typ B6-C strona 10/12
11 Przeglądy i prace serwisowe Dla utrzymania wysokiej skuteczności oczyszczania taśm przez skrobak HOSCH typu B6-C konieczne jest zapewnienie wykonywania jego regularnych przeglądów i prac serwisowych. Kontrola wstępna: Bezpośrednio po pierwszej pełnej dobie funkcjonowania skrobaka po montażu należy przeprowadzić jego kontrolę wzrokową. Należy skontrolować poprawność funkcjonowania urządzenia, efektywność oczyszczania, odpływ ścierów oraz stabilność i brak drgań przy pracy skrobaka. Dodatkowo należy sprawdzić stan powierzchni taśmy, stan połączeń taśmy oraz stan ewentualnych łat. Inspekcje bieżące: Częstotliwość wykonywania inspekcji bieżącej jest zależna od warunków eksploatacji przenośnika. Należy założyć, że inspekcje nie powinny być rzadsze niż co ok. 4 tygodnie. Przedmiotowe inspekcje zawierają w sobie taki sam zakres czynności, jak kontrola wstępna. Dodatkowo należy ocenić stan zużycia ściernego węglików krawędzi czyszczącej lamel a w razie potrzeby należy oczyścić skrobak z obklejonej na nim warstwy ścierów. W trakcie czyszczenia skrobaka należy uważać, aby nie uszkodzić powłoki antykorozyjnej oraz węglikowych krawędzi czyszczących. UWG uszkodzone krawędzie węglików mogą uszkodzić powierzchnię taśmy. Serwis: Z uwagi na zużycie eksploatacyjne należy poddawać skrobak regularnym pracom serwisowym. Czas pomiędzy przeglądami serwisowymi można zgrubnie przyjąć jako max roboczogodzin, jednak w zależności od stanu przenośnika, warunków pracy i rodzaju nosiwa powyższa wartość może się zmieniać w górę lub w dół. Proszą skonsultować długość okresu międzyserwisowego z HOSCH. W trakcie serwisu należy wykonać następujące czynności: wyczyścić wszystkie podzespoły skrobaka wymontować belkę skrobaka wraz z lamelami i ich przegubami skontrolować poprawność funkcjonowania podzespołów ocenić i ew naprawić powłokę antykorozyjną podzespołów ocenić zużycie ścierne podzespołów wymienić zużyte lub uszkodzone podzespoły na oryginalne nowe przy ponownym wykorzystaniu jeszcze dobrych lamel zaokrąglić boczne rogi węglika i zatępić krawędź czyszczącą w przeciwnym wypadku mogą powstać uszkodzenia taśmy zmontować całość i wyregulować zgodnie z DTR Podzespoły podlegające naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu Lamele podlegają ciągłemu zużyciu ściernemu. Ich wymiana jest konieczna, gdy węgliki krawędzi czyszczącej zużyją się do wysokości ok. 2 mm. Wszystkie gumowe podzespoły przegubów elastycznych skrobaka podlegają naturalnemu procesowi starzenia materiałowego. Z tego powodu zaleca się wymianę wahaczy PFS oraz przegubów lamel czyszczących po ok roboczogodzin. To zagwarantuje pewność działania skrobaka i jego wysoką skuteczność. W trakcie prac serwisowych należy każdorazowo wymieniać elementy złączne na nowe. Usługi serwisowe HOSCH Prace inspekcyjne i serwisowe mogą być na życzenie użytkownika wykonywane przez pracowników HOSCH wspólnie z pracownikami działu utrzymania ruchu. HOSCH oferuje również przeprowadzanie szkoleń i seminariów na tematy związanych z doborem, zabudową, eksploatacją oraz prowadzeniem inspekcji i serwisów swoich systemów czyszczących taśmy przenośnikowe. Instrukcja monta u i DTR Typ B6-C strona 11/12
12 HOSCH Polska HOSCH Techniki Transportowe Polska Sp. z o.o. ul. Kamieńskiego , Wrocław Tel. +48 (0) , Fax +48 (0) hosch@hosch.pl, web: Grupa HOSCH HOSCH Fördertechnik (S) (Pty) Ltd. Johannesburg, fryka Południowa sales@hoschsa.co.za HOSCH International Pty Ltd. Perth, ustralia mail@hosch.com.au HOSCH ustria GmbH Wiedeń, ustria office@hosch-austria.at HOSCH do Brasil Ltda. Belo Horizonte, Brazylia hosch@hosch.com.br HOSCH France S..R.L. Réau, Francja info@hosch.fr HOSCH Hellas Monoprosopi E.P.E. Saloniki, Grecja hosch@otenet.gr HOSCH Iberia S.R.L.U. Barcelona, Hiszpania hosch@hosch.es HOSCH Equipment (India) PVT Ltd. Kalkuta, Indie hosch@cal.vsnl.net.in HOSCH sia PLT Puchong, Malezja mail@hosch-asia.com HOSCH Fördertechnik GmbH Recklinghausen, Niemcy mail@hosch.de HOSCH Schweiz GmbH Rotkreuz, Szwajcaria mail@hosch.de HOSCH COMPNY Pittsburgh, US hosch@hoschusa.com HOSCH (G.B.) Ltd. Thornaby, Wielka Brytania mail@hosch.co.uk HOSCH Italia S.R.L. Pontecagnano, Włochy mail@hosch.it 2016 HOSCH Fördertechnik GmbH Niniejsza publikacja nie może być bez pisemnej zgody firmy HOSCH Fördertechnik GmbH powielana, przekazywana, kopiowana i zapisywana w dostępnych systemach, jak również tłumaczona na inny język obcy lub język programowania. W przypadku naruszenia praw autorskich firma HOSCH Fördertechnik GmbH nie może gwarantować efektywnego wsparcia w zakresie swoich produktów. Firma HOSCH Fördertechnik GmbH zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do niniejszego dokumentu i opisywanych w nim produktów bez wcześniejszego powiadomienia. Niniejsza publikacja nie stanowi ze strony firmy HOSCH Fördertechnik GmbH żadnej umowy lub innego zobowiązania i nie może być jako takowe traktowana. Niniejszy dokument został opracowany z zachowaniem najwyższej staranności. Jeżeli macie Państwo propozycje dotyczące ewentualnych ulepszeń lub znaleźliście błędy w niniejszym dokumencie, prosimy o kontakt z firmą HOSCH Fördertechnik GmbH PL - PL Instrukcja monta u i DTR Typ B6-C strona 12/12
SPRĘŻYSTY SKROBAK LAMELOWY HOSCH
SPRĘŻYSTY SKROBK LMELOWY HOSCH Instrukcja montażu i eksploatacji TYP C2 Zakres zastosowania zgodnego z przeznaczeniem Przeznaczenie Trasy przenośników taśmowych mają tendencję do zanieczyszczania się z
MECHANIZMY. które MYŚLĄ CZYSZCZENIE TAŚM PRZENOŚNIKOWYCH
MECHANIZMY które MYŚLĄ CZYSZCZENIE TAŚM PRZENOŚNIKOWYCH CZYSZCZĄC zmniejszasz KOSZTY Wszędzie tam gdzie mamy do czynienia z transportem materiałów sypkich czekają na nas takie same problemy. Transportowane
Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W SEKCJA GÓRNA (pl)
Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M0 W SEKCJA GÓRNA 080 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-530 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 00 Fax +358 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)
Instrukcja montażu ANTTI M06 W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA 009 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 9 FIN-0 Kanunki, Kuusjoki Tel. + 77 700 Fax + 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.
Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna
Instrukcja montażu. SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W DACH I PORĘCZE (pl)
Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M0 W DACH I PORĘCZE 08073 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-530 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 77 700 Fax +358 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
CERTYFIKAT ŻALUZJE FASADOWE CHRONIĄ PRZED ŚWIATŁEM TEMPERATURĄ NIECHCIANYMI SPOJRZENIAMI
CERTYFIKAT ŻALUZJE FASADOWE CHRONIĄ PRZED ŚWIATŁEM TEMPERATURĄ NIECHCIANYMI SPOJRZENIAMI Stale pracujemy nad podnoszeniem jakości naszych wyrobów. W tym celu powstał Dział Jakości. Wszelkie wątpliwości
2. Oś Y. 2. Oś Y. Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 25
2. Oś Y Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 25 Step 1 Potrzebne materiały Części wydrukowane 3D Materiały mocujące Frezowany aluminiowy posuw Y (Y-carriage)
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W, 6WC SUSZARNIE DACH I PORĘCZE 408083 (pl)
Instrukcja montażu ANTTI M0 3W, WC SUSZARNIE DACH I PORĘCZE 08083 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-30 Kanunki, Kuusjoki Tel. +38 77 700 Fax +38 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Schody jezdne pomostowe typoszereg Instrukcja montażu i eksploatacji
Schody jezdne pomostowe typoszereg 17000 Instrukcja montażu i eksploatacji Bydgoszcz Wydanie 2010 Uwagi ogólne 1. Schody jezdne pomostowe typoszereg 17000 wykonane są ze stopu aluminium. 2. Zostały zaprojektowane
Czerpnia ścienna CzS-A
25-50 L x H 25-50 L x H Czerpnia ścienna CzS-A Opis i zastosowanie Czerpnia wentylacyjna prostokątna stosowana w instalacjach wentylacyjnych nawiewnych i wywiewnych jako zakończenie czerpnych przewodów
Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa
N I E Z A W O D N Y I B E Z P I E C Z N Y D O S T Ę P Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa Samozamykająca się bramka KEE GATE została zaprojektowana w taki sposób, aby łatwo ją było zamontować
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.
Instrukcja montażu. podpór/ konsoli okiennych
Instrukcja montażu podpór/ konsoli okiennych P o l s k i P r o d u c e n t W W W. MobilSystem. c o m. p l u l. W i e w i ó r c z a 6 6, 1 5-5 3 2 B I A Ł Y S T O K t e l. 8 5 3 0 7 0 9 4 6, 6 6 3 4 3 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE Wstęp Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją a następnie postępować zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi, które gwarantują
Schody jezdne typoszereg 16000. Instrukcja montażu i eksploatacji
Schody jezdne typoszereg 16000 Instrukcja montażu i eksploatacji Bydgoszcz Wydanie 2009 Uwagi ogólne 1. Schody jezdne typoszereg 16000 wykonane są ze stopu aluminium. 2. Zostały zaprojektowane z uwzględnieniem
Konsole. Przegląd produktów. Konsola kątowa WK100/ / /200. Konsola kątowa WK725/ /550. Konsola kątowa WK300/ /350
Przegląd produktów 3.0 Przykładowe zastosowania konsoli kątowej (opracowano za pomocą biblioteki CAD Sikla) 3.1 Konsole kątowe WK 100/100,..., WK 200/200 z wzmocnionym profilowaniem 3.2 Konsole kątowe
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych
1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie
Instrukcja montażu. ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl)
Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA 408091 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-340 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 774 700 Fax +358 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi
ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska
ARKUSZ OBSERWACJI Zawód: mechanik pojazdów samochodowych Symbol cyfrowy zawodu: 723[04] Oznaczenie tematu: Oznaczenie zadania: - Kod egzaminatora Zmiana:. Numer sali (pomieszczenia) Data egzaminu Godz.
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania
Dodatek do instrukcji montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Montaż śrub kotwiących HPM
Identyfikacja produktów Śruby kotwiące HPM są dostępne w standardowych rozmiarach (16, 20, 24, 30, oraz 39) analogicznie do rozmiaru gwintu typu M śruby. Model śruby kotwiącej można rozpoznać po nazwie
Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl)
Instrukcja montażu ANTTI M06 3W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA 40808 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-340 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011
INSTRUKCJA MONTAŻU REGAŁÓW WSPORNIKOWYCH
INSTRUKCJA MONTAŻU REGAŁÓW WSPORNIKOWYCH ZAŁOŻENIA budowlane Musi być wystarczająco wytrzymałe podłoże dla występującego nacisku na powierzchnię. Równość podłoża musi odpowiadać minimalnym wymaganiom normy
Mounting systems for solar technology
Mounting systems for solar technology INSTRUKCJA MONTAŻU MINIRAIL SYSTEM PL OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Informujemy, że należy przestrzegać naszych ogólnych wskazówek montażu. Są one dostępne na stronie
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona
Zespoły holownicze PGRT
Ogólne informacje o jednostkach holowniczych Ogólne informacje o jednostkach holowniczych Zespół holowniczy to określenie ogólne dla jednego lub kilku podzespołów, w jakie pojazd musi być wyposażony, aby
Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby
11043049 Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby Potrzebne narzędzia UWAGA By można było poprawnie korzystać ze szklarni zalecamy złożenie jej według
pionowych znaków drogowych
Strona 1 z 18 SPIS TREŚCI 1. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu WIMED do profilu typu F tzw. Ząbek.... 2 2. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
Systemy montażowe do instalacji solarnych INSTRUKCJA MONTAŻU. System MiniRail.
Systemy montażowe do instalacji solarnych INSTRUKCJA MONTAŻU System MiniRail www.k2-systems.com Treść TTPrzegląd narzędzi 3 TTOgólne zasady bezpieczeństwa 4 TTZasady ogólne 5 TTElementy konstrukcyjne 6
INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO
INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły bramy
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy
Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy Na Riva Studio 500, 1, & 3 Instrukcja obsługi, montażu i naprawy PM378PL Wydanie (Listopad 01) Spis Treści Ramy dla Riva Studio
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
SPIS TREŚCI. ROZDZIAŁ 6. Oferta HAWLE wyposażenie i narzędzia
SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Zestawienie podstawowych wariantów przyłączy domowych do rurociągów z rur żeliwnych i stalowych nawiercanie pod ciśnieniem z boku ROZDZIAŁ 1A. Zestawienie uzupełniających wariantów
Instrukcja montażu szafy OTS1
Instrukcja montażu szafy OTS1 Wydanie: 09.2012 Zakład produkcji utomatyki Sieciowej S.. Przygórze 209, 57-431 Wolibórz Telefon 748 720 100 Fax 748 724 074 info@zpas.pl, www.zpas.pl Sposób pakowania szafy,
Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy
strona 1 z 10 Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy numer kat. 5777, 5873 (opatentowany) Wykaz części zestawu (przy częściach podane są numery katalogowe): strona
SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data
INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin,
Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Dach płaski układ paneli poziomo, system mocowań AERO EW wykonania: Aluminium 6005
Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Montaż okna w przestrzeni izolacji ścian budynku jest prosty, pewny i szybki z wykorzystaniem Systemu JB-D. Turn ideas into reality.
Montaż okna w przestrzeni izolacji ścian budynku jest prosty, pewny i szybki z wykorzystaniem Systemu JB-D Wady budowlane wywołane błędami projektowymi lub montażowymi Wady budowlane wywołane błędami projektowymi
Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 3 * 2- Wrocław Tel./Fax: + 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Separator zanieczyszczeń kątowy typ Materiał obudowy Materiał wkładanego
Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
Połączenia śrubowe. Kombinacja połączeń ciernych i zaciskowych.
Informacje ogólne o połączeniach śrubowych Informacje ogólne o połączeniach śrubowych Połączenia śrubowe dzielimy na cierne, zaciskowe lub stanowiące kombinację tych dwóch. Połączenie cierne wymaga zastosowania
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Szanowny Użytkowniku Wyprodukowane przez nas żaluzje drewniane spełniają najwyższe wymagania stawiane tego typu wyrobom. Wysokiej jakości materiały takie jak drewno, bambus
Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD
Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD 04-120 1 Informacje ogólne Centrale GOLD przystosowane są do montażu na zewnątrz pomieszczeń. Wyposażone są wtedy w dach, który jest dostępny tylko na odzielne zamówienie.
ENCON spolka z o.o. Obr. Stalingradu 66. PL 45-512 Opole. Tel/fax: 077 4538346. Email: enconpolska@gmail.com
ENCON spolka z o.o. Obr. Stalingradu 66 PL 45-512 Opole Tel/fax: 077 4538346 Email: enconpolska@gmail.com Rolka samocentrująca ZENTRAX doprowadza taśmę przenośnika do centrycznego biegu reaguje automatycznie
Instrukcja montażu. ROCKFON Contour
Instrukcja montażu OGÓLNE INFORMACJE Opis systemu: ROCKFON Contour to bezramowy pochłaniacz przestrzenny (baffle), którego rdzeń stanowi płyta ze skalnej wełny mineralnej o grubości 50 mm. Obie strony
28 AKCESORIA. siegmund
28 AKCESORIA 378 siegmund 28 Wózek na narzędzia / Wózek na narzędzia kompaktowy 380 Ścianka narzędziowa / Modułowa ścianka narzędziowa 382 Strona Ochronna ścianka spawalnicza / Podłączenie uziemienia 384
Cen-Trax Zestaw do naprowadzania taśmy
Cen-Trax Zestaw do naprowadzania taśmy Wprowadź taśmę z powrotem na właściwy tor mniej zniszczeń większa efektywność Schodzenie taśmy przenośnikowej z osi trasy przenośnika jest częstym zjawiskiem w transporcie
Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Wersja 1.0 Chwytak Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Chwytak Flexlink
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ZESTAWU DO GRY W KOSZYKÓWKĘ DWUSŁUPOWEGO O WYSIĘGU 1,65 m
Strona 1 / 5 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ZESTAWU DO GRY W KOSZYKÓWKĘ DWUSŁUPOWEGO O WYSIĘGU 1,65 m zgodnie z normą PN-EN 1270 Strona 2 / 5 I. Wykaz części składowych Lp. Nr na rysunku Nazwa elementu
Instrukcja użytkowania pionizatora
Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Nazwy produktu: DTC-P, DTC-M, DTC-S. Firma/sprzedawca: GTE Eisenhuber
Instrukcja montażu: Urządzenie do wywijania błotników samochodowych Nazwy produktu: DTC-P, DTC-M, DTC-S Firma/sprzedawca: GTE Eisenhuber Zakres zastosowania: wyciąganie nadkoli i zaginanie blachy błotników
System szaf VX25. Dokumentacja techniczna Obciążalność
Dokumentacja techniczna Obciążalność Spis treści/wskazówki ogólne Spis treści 1. Wskazówki ogólne... 2 2. Warianty transportu... 3 2.1 Transport dźwigiem... 3 z użyciem uchwytów transportowych... 3 z użyciem
Pedał platformowy. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Spoza serii PD-GR500. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy
(Polish) DM-PD0001-03 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Pedał platformowy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Spoza serii PD-GR500 SPIS TREŚCI
celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE
celexon. TM Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 Producent: Adres: Nazwa produktu: Producent: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon uchwyt
Instrukcja montażu. Rockfon Contour
Instrukcja montażu Rockfon Contour OGÓLNE INFORMACJE Opis systemu: Rockfon Contour to bezramowy pochłaniacz przestrzenny (baffle), którego rdzeń stanowi płyta ze skalnej wełny mineralnej o grubości 50
przed przesunięciemdo różnych rodzajów rur Strona E 2/1 Instrukcja montażu Strona E 2/2
wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona 2 wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciemdo różnych rodzajów rur Strona 2/
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
Czerpnia ścienna CzS-A
5- L x H 5- L x H Czerpnia ścienna CzS-A Opis i zastosowanie Czerpnia wentylacyjna prostokątna stosowana w instalacjach wentylacyjnych nawiewnych i wywiewnych jako zakończenie czerpnych przewodów i otworów
Instrukcja montażu. ZipTex.2
Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!
PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN
PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN -1400 Cechy konstrukcyjne 1 Przepustnica i przekładnia W standardzie przystosowane zarówno do bezpośredniej zabudowy w ziemi lub w komorach Korpus Opływowy
wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona E 2/1 Instrukcja montażu Strona E 2/2
AWE-SYNOFEX wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona E 2 AWE-SYNOFEX wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych
Dobór konsol montażowych Knelsen. PORADNIK
Dobór konsol montażowych Knelsen. PORADNIK Bydgoszcz 2014 Liczba oraz miejsce montażu konsol. Aby prawidłowo wykonać montaż w warstwie ocieplenia należy odpowiednio dobrać konieczne do jego realizacji
INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI
Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Wolnostojący, naziemny, dwupodporowy mocowany mechanicznie typu WS2B Uwaga: Przeczytać
DOBINSON S SPRING & SUSPENSION Instrukcja montażu regulowanych tulei mimośrodowych
PB 59-503K- Zestaw regulowanych tulei mimośrodowych do korekcji kąta wyprzedzenia zwrotnicy po modyfikacjach zawieszenia. Tokarnia 270 26-060 Chęciny Polska Email: dobinsons@mtmprofi.pl Website: www.dobinsons.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO
INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Instrukcja montażu. ZipTex.2
Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!
INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI
INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI INFORMACJE OGÓLNE PRZENOSZENIE ARKUSZY 1. 2. 3. Do przenoszenia arkuszy używamy rękawic ochronnych. Podczas rozładowywania ręcznego nie można przesuwać arkuszy bezpośrednio
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
WZORU UŻYTKOWEGO q Y1 (2lj Numer zgłoszenia:
RZECZPOSPOLITA POLSKA EGZEMPLARZ ARCHIWALNY,2^ OPIS OCHRONNY PL 59048 WZORU UŻYTKOWEGO q Y1 (2lj Numer zgłoszenia: 106616 @ Intel7: Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej @ Data zgłoszenia: 02.06.1997
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI SIŁOWNI ZEWNĘTRZNYCH
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI SIŁOWNI ZEWNĘTRZNYCH H- BHP Bezpieczeństwo użytkowania urządzeń zależy od właściwego ich zainstalowania zgodnie z instrukcją. Używane mogą być tylko poprawnie zamocowane
INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW i KONSTRUKCJI DS-V4N
Producent: BAKS Kazimierz Sielski ul. Jagodne 5 05-480 Karczew Poland 17.11.2017r. INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW i KONSTRUKCJI DS-V4N Dach skośny, montaż uchwytów i profili aluminiowych do dachu pokrytego
Podręcznik sprzedawcy Przerzutka Przednia
(Polish) DM-FD0003-05 Podręcznik sprzedawcy Przerzutka Przednia FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 4 ABY ZAPEWNIĆ
INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI MODUŁOWEJ
INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI MODUŁOWEJ PRZENOSZENIE ARKUSZY 1. Do przenoszenia arkuszy używamy rękawic ochronnych. 2. Podczas rozładowywania ręcznego nie można przesuwać arkuszy bezpośrednio po sobie
Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level
Instrukcja użytkowania Drabiny ewakuacyjne Drabiny Instrukcja bez kosza użytkowania ochronnego drabiny POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Użytkownik drabin powinien: udzielić instruktażu osobom montującym i użytkującym