Instrukcja obsługi. Agregaty uprawowe. System Korund L. od Stawiamy na bezpieczeństwo. Art-nr PL-2/ LEMKEN GmbH & Co.
|
|
- Maria Matuszewska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi Agregaty uprawowe System Korund L od 2000 Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D Alpen / Postfach 11 60, D Alpen Telefon ( ) 81-0, Telefax ( ) lemken@lemken.com, Internet: Art-nr PL-2/02.03
2
3 Szanowny Kliencie! Chcemy podziękować za zaufanie, którym nas obdarzyłeś kupując ten agregat. Jego zalety poznasz w pełni tylko wtedy, gdy agregat będzie odpowiednio obsługiwane i wykorzystywane. Przy przekazaniu tego agregatu zostali Państwo już poinstruowani przez swojego sprzedawcę w kwestii obsługi, ustawienia i konserwacji. Ta krótka instrukcja wymaga jednak dodatkowo dokładnego przestudiowania instrukcji obsługi. Dlatego proszę przeczytać starannie tę instrukcję obsługi, zanim Państwo po raz pierwszy uruchomią agregat. Proszę przestrzegać przy tym zawartych w instrukcji wskazówek dotyczących BHP. Prosimy o przestrzeganie tego, że wszelkie przeróbki, które nie zostały w tej instrukcji wyraźnie wymienione bądź dopuszczone, mogą być przeprowadzone tylko przy pisemnej zgodzie producenta. Zamawianie części zamiennych Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać także nazwę typu i numer fabryczny agregatu. Dane te znajdą Państwo na tabliczce znamionowej. Proszę nanieść te dane w poniższe pola tak, aby mieli je Państwo zawsze pod ręką. Typ urządzenia: Nr: Proszę używać tylko oryginalnych części zamiennych firmy Lemken. Dorabiane części negatywnie wpływają na funkcjonowanie agregatu, wykazują się mniejszą trwałością i praktycznie we wszystkich przypadkach zwiększają nakład pracy przy obsłudze i konserwacji. Proszę też zrozumieć, że LEMKEN nie odpowiada za żadne nieprawidłowości i uszkodzenia wynikłe z zastosowania nieoryginalnych części zamiennych! 1
4 UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Proszę zapoznać się z agregatem LEMKEN i jego obsługą przed ego uruchomieniem. Temu celowi służy niniejsza instrukcja obsługi z przepisami BHP! LEMKEN System-Korund L jest agregatem tylko i wyłącznie do zwykłego zastosowania przy pracach rolnych (odpowiednie użytkowanie). Każde korzystanie z niego przy pracach wykraczających poza ten zakres jest niezgodne z przeznaczeniem! Do odpowiedniego użytkowania należy także zachowanie zalecanych przez producenta warunków użytkowania, obsługi i konserwacji! System-Korund L firmy LEMKEN może być używany, obsługiwany i konserwowany tylko przez osoby, które zaznajomiły się z instrukcją obsługi i zostały pouczone o ewentualnych niebezpieczeństwach! Należy przestrzegać odnośnych przepisów BHP jak również pozostałych, powszechnie uznanych reguł dotyczących bezpieczeństwa technicznego, medycyny pracy i kodeksu drogowego! SPIS TREŚCI 1 PRZEPISY BHP TABLICZKI OSTRZEGAWCZE Informacje ogólne Znaczenie znaków ostrzegawczych PRZYGOTOWANIA NA CIĄGNIKU Opony Cięgna podnoszące Łańcuchy ograniczające / stabilizatory Górny łącznik Układ hydrauliczny Obciążenie na osie MONTAŻ I DEMONTAŻ AGREGATU UPRAWOWEGO SYSTEMU KORUND L Informacje ogólne Montaż agregatu uprawowego SYSTEM-KORUND L Demontaż agregatu uprawowego SYSTEM-KORUND L
5 4.4 Podpórki Przednie podpórki Tylne podpórki ZAWIESZENIE TRZYPUNKTOWE Informacje ogólne Regulacja wysokości wału szynowego Przełożenie wału szynowego SKŁADANIE I ROZKŁADANIE RAM BOCZNYCH Informacje ogólne Składanie ram bocznych - System-Korund 450 i Rozkładanie ram bocznych - System-Korund 450 i Składanie ram bocznych - System-Korund 750 i Rozkładanie ram bocznych - System-Korund 750 i Blokady USTAWIENIA Informacje ogólne Położenie ramion nośnych Włóki niwelujące Włóka niwelująca jako włóka ciągnięta Głębokość pracy zębów roboczych Przęsła brony Docisk na wały strunowe Brony zębowe Hydraulika ciągnika SPULCHNIACZ ŚLADU KOŁA PODPOROWE KOREKTY USTAWIEŃ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAZDY DROGAMI PUBLICZNYMI Tablice ostrzegawcze z oświetleniem Szerokość transportowa
6 12 KONSERWACJA Łożyska wału Wrzeciona Przewody hydrauliczne MASY UWAGI HAŁAS DEKLARACJA PRZEKAZANIA / GWARANCJA
7 1 PRZEPISY BHP Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed każdym uruchomieniem skontrolować agregat i ciągnik pod kątem bezpieczeństwa pracy i ruchu drogowego! Oprócz wskazówek niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnie obowiązujące przepisy BHP! Agregat mogą stosować, konserwować i naprawiać tylko osoby, które się na tym znają i są poinstruowane o niebezpieczeństwach! Przy ruchu na drogach z podniesionym agregatem dźwignia obsługi musi zostać zablokowana przed opuszczaniem! Umieszczone tabliczki ostrzegawcze i informacyjne podają ważne wskazówki dla zapewnienia bezpiecznej pracy; ich przestrzeganie służy Twojemu bezpieczeństwu! Korzystając z dróg publicznych należy przestrzegać obowiązujące przepisy! Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się ze wszystkimi urządzeniami i elementami obsługi oraz ich działaniem. Podczas pracy jest już na to za późno! Ubranie użytkownika powinno przylegać do ciała. Unikać luźno noszonej odzieży! W celu uniknięcia pożaru utrzymywać maszynę w czystości! Przed uruchomieniem i ruszeniem z miejsca sprawdzić najbliższe otoczenie! (Dzieci!) Zwrócić uwagę na dostateczną widoczność! Zabieranie na agregat robocze innych osób podczas pracy i jazdy transportowej jest niedozwolone! Przepisowo doczepiać agregat i mocować go tylko do przepisowych przyrządów! Przy doczepianiu i odczepianiu urządzeń do wzgl. od ciągnika konieczna jest szczególna ostrożność! Podczas montażu i demontażu ustawić w odpowiednim położeniu agregatu podpierające! (stateczność!) Ciężary zawsze umieszczać prawidłowo w przewidzianych do tego punktach mocowania! Przestrzegać dopuszczalne obciążenia osi, ciężary całkowite i wymiary transportowe! Sprawdzić i zamontować wyposażenie transportowe - np. oświetlenie, urządzenia ostrzegawcze i ewentualne urządzenia ochronne! Liny wyzwalające złączy szybkorozłącznych muszą wisieć luźno i nie powinny się same wyzwalać w niskim położeniu! Podczas jazdy nigdy nie opuszczać stanowiska kierowcy! Na zachowanie się pojazdu, sterowność i zdolność hamowania mają wpływ zamontowane lub doczepione urządzenia i ciężary balastowe. Dlatego zwrócić uwagę na dostateczną sterowność i hamowanie! Na zakrętach uwzględniać duży wysięg i masę zamachową agregatu! 5
8 Włączać agregat tylko, gdy zamontowane są wszystkie urządzenia zabezpieczające i są one w położeniu aktywnym! Przebywanie w zasięgu pracy jest zabronione! Nie przebywać w zasięgu obrotów i wychyleń agregatu! Urządzenia hydrauliczne (jak rama składana) wolno uruchamiać tylko wtedy, gdy w zasięgu ich pracy nie ma żadnych osób! Na częściach napędzanych przez siłę obcą (np. częściach hydraulicznych) znajdują się miejsca zgniatające i ścinające! Przed opuszczeniem ciągnika agregat odstawić na ziemi, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonowy! Nikt nie może przebywać między ciągnikiem i agregatem, jeśli pojazd nie jest zabezpieczony hamulcem postojowym i/lub podłożonymi klinami przed toczeniem się! Zamontowane urządzenia Przed montażem lub demontażem urządzeń na zawieszeniu trójpunktowym urządzenie manewrowe ustawić w położeniu, przy którym wykluczone jest niezamierzone podniesienie lub opuszczenie! W wypadku montażu na zawieszeniu trójpunktowym bezwzględnie muszą się zgadzać lub zostać dostosowane kategorie montażowe ciągnika i agregatu! W obrębie układu dźwigniowego trzypunktowego istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez elementy zgniatające i ścinające! Podczas uruchamiania obsługi zewnętrznej dot. montażu trzypunktowego nie wchodzić między traktor i agregat! W położeniu transportowym agregatu zawsze zwracać uwagę na dostateczne boczne unieruchomienie układu dźwigniowego trzypunktowego ciągnika! Przy ruchu na drogach z podniesionym agregatem dźwignia obsługi musi zostać zablokowana przed opuszczaniem! Układ hydrauliczny Układ hydrauliczny jest pod wysokim ciśnieniem! Przy podłączaniu siłowników hydraulicznych i silników zwrócić uwagę na przepisowe podłączenie węży hydraulicznych! Przy podłączaniu węży hydraulicznych do układu hydraulicznego ciągnika zwrócić uwagę, aby układ hydrauliczny zarówno po stronie ciągnika, jak i agregatu był w stanie bezciśnieniowym! Przy hydraulicznych połączeniach funkcjonalnych między ciągnikiem i agregatem należy oznakować wszystkie mufy łączące i wtyki, aby wykluczyć błędne czynności obsługowe! W przypadku zamiany podłączeń - odwrotna funkcja (np. podnoszenie / opuszczanie) - niebezpieczeństwo wypadku! 6
9 Regularnie sprawdzać przewody hydrauliczne i wymieniać w wypadku uszkodzenia lub zestarzenia! Nowe przewody muszą odpowiadać wymaganiom technicznym producenta agregatu! Podczas poszukiwania nieszczelności stosować odpowiednie środki pomocnicze ze względu na niebezpieczeństwo skaleczenia! Wytryskujące pod wysokim ciśnieniem ciecze (olej hydrauliczny) mogą przeniknąć przez skórę, powodując ciężkie obrażenia! Przy obrażeniach natychmiast udać się do lekarza! Niebezpieczeństwo infekcji! Przed pracami przy układzie hydraulicznym odstawić agregat, zapewnić stan bezciśnieniowy układu i wyłączyć silnik! Konserwacja Naprawy, konserwację i czyszczenie oraz usuwanie zakłóceń przeprowadzać tylko przy wyłączonym napędzie i nieruchomym silniku! -Wyciągnąć kluczyk zapłonowy! Regularnie sprawdzać zamocowanie nakrętek i śrub - w razie potrzeby dociągnąć! Podczas prac konserwacyjnych przy podniesionym urządzeniu zawsze zabezpieczyć je odpowiednimi elementami podporowymi! Przy wymianie narzędzi roboczych z ostrzami stosować odpowiednie narzędzia i rękawice! Usuwać zgodnie z przepisami zużyte oleje, smary i filtry! Przed pracami przy układzie elektrycznym zawsze odciąć dopływ prądu! Wykonując elektryczne prace spawalnicze przy ciągniku i doczepionych agregatach, zdjąć z zacisku kabel przy prądnicy i akumulatorze! Części zamienne muszą odpowiadać co najmniej wymaganiom technicznym ustalonym przez producenta agregatu! Zapewniają to np. oryginalne części zamienne! 7
10 2 TABLICZKI OSTRZEGAWCZE 2.1 Informacje ogólne System Korund L firmy LEMKEN jest wyposażona we wszystkie urządzenia zapewniające bezpieczną pracę. Tam, gdzie ze względu na niezawodność działania agregatu nie można było całkowicie zabezpieczyć miejsc stwarzających zagrożenie, znajdują się znaki ostrzegawcze, które wskazują na te szczątkowe niebezpieczeństwa. Uszkodzone, zgubione lub nieczytelne symbole ostrzegawcze muszą być niezwłocznie wymienione. Jako numer do zamówienia służą podane numery artykułów. 2.2 Znaczenie znaków ostrzegawczych Należy zapoznać się ze znaczeniem znaków ostrzegawczych. Poniżej zamieszczamy szczegółowe wyjaśnienia. UWAGA: PRZED URUCHOMIENIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I PRZESTRZEGAĆ WSKAZÓWEK DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA! UWAGA: PRZED PRACAMI KONSERWACYJNYMI I NAPRAWCZYMI WYŁĄCZYĆ SILNIK I WYCIĄGNĄĆ KLUCZYK! 8
11 UWAGA: NIE PRZEBYWAĆ W POLU PRACY I WYCHYLENIA URZĄDZENIA! UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO ŚCIŚNIĘCIA! UWAGA: NIE PRZEBYWAĆ W POLU SKŁADANIA SIĘ RAM URZĄDZENIA!
12 3 PRZYGOTOWANIA NA CIĄGNIKU 3.1 Opony Ciśnienie powietrza - zwłaszcza w tylnych kołach ciągnika - musi być jednakowe. Zobacz instrukcja obsługi producenta ciągnika! 3.2 Cięgna podnoszące Cięgna podnoszące trzypunktowego zawieszenia ciągnika nastawić na jednakową długość za pomocą przyrządu regulacyjnego! 3.3 Łańcuchy ograniczające / stabilizatory Łańcuchy ograniczające wzgl. stabilizatory muszą być tak nastawione, żeby podczas pracy zawsze zapewniać dostateczną ruchomość w kierunku bocznym prowadników dolnych! 3.4 Górny łącznik Jeśli na ciągniku istnieje kilka punktów przyłączenia górnego łącznika (1), należy do zamocować po stronie ciągnika według danych producenta ciągnika! 3.5 Układ hydrauliczny W celu hydraulicznego składania na ciągniku konieczny jest dodatkowy sterownik o działaniu dwustronnym. 3.6 Obciążenie na osie Zawieszenie urządzeń na czołowym i tylnym drążku trójpunktowym nie może prowadzić do przekroczenia dopuszczalnych obciążeń na osie oraz nośności opon ciągnika. Przednia oś ciągnika musi być zawsze obciążana minimum 20% ciężaru netto ciągnika. 10
13 Sposób ustalania minimalnego balastowania czołowego oraz zwiększania obciążenia na tylną oś, opisano szczegółowo poniżej: G V T V T L T H G H = Ciężar obciążenia czołowego (urzędzenie doczepiane czołowo) = Obciążenie na przednią oś ciągnika bez agregatu zaczepianego = Ciężar netto ciągnika = Obciążenie na tylną oś ciągnika bez agregatu zaczepianego = Ciężar agregatu Obliczenie minimalnego balastu czołowego G V min: Obliczanie zwiększenia obciążenia na tylną oś: Zwiększenie minimalnego obciążenia na oś Obliczanie wymaganego minimalnego balastu czołowego oraz zwiększenia obciążenia na tylną oś zakłada, że wszystkie podane powyżej wymiary i ciężary są znane. Jeśli nie są one jednak znane i nie mogą być one ustalone, istnieje tylko jedna bezpieczna i dokładna droga do uniknięcia przeciążeń: Proszę zważyć ciągnik z zaczepionym i podniesionym urządzenie, aby ustalić rzeczywiste obciążenie na tylną oś w porównaniu obciążeń na przednią i tylną oś ciągnika bez agregatu z tymi obciążeniami z zaczepionym urządzeniem! 11
14 4 MONTAŻ I DEMONTAŻ AGREGATU UPRAWOWEGO SYSTEMU KORUND L 4.1 Informacje ogólne Agregaty uprawowe Systemu Korund L muszą być ustawiane zawsze na twardym i równym podłożu! Składany zestaw uprawowy Korund 450 L może być odstawiany wyłącznie z wychylonymi polami brony! Składany zestaw uprawowy Korund 600 L, -750 L i 900 L może być odstawiany z wychylonymi lub złożonymi polami brony! Do odstawiania systemu Korund 750 L oraz 900 L w stanie złożonym musi być on wyposażony zarówno w przednie jak i tylne podpory. Składane agregaty systemu Korund L, które są wyposażone w drugim rzędzie w brony zębowe, mogą być odstawiane w stanie złożonym tylko wtedy, gdy przetyczki (HU) są włożone i zabezpieczone bezpośrednio pod wspornikiem (TR). Patrz również rozdział Podpórki. W razie odstawienia agregatu System-Korund 450 L w położeniu złożonym, może dojść do jego uszkodzenia i upadku. Niebezpieczeństwo wypadku! Jeśli agregaty System-Korund 750 L i 900 L zostaną odstawione z podpórkami w postaci złożonej, zostaną one uszkodzone i przewrócą się. Niebezpieczeństwo wypadku! Przed użyciem agregatu na polu należy zdemontować wszystkie tablice ostrzegawcze i układ oświetleniowy, aby uniknąć uszkodzenia agregatu. Jeśli do poruszania się wykorzystywane są drogi publiczne należy tablice i układ oświetleniowy ponownie zamontować. Przed każdym wyjazdem na drogi publiczne należy sprawdzić sprawność układu oświetleniowego. 12
15 4.2 Montaż agregatu uprawowego SYSTEM-KORUND L System-Korund L montowany jest na ciągniku w sposób następujący: System hydrauliczny przełączyć przy montażu agregatu uprawowego na regulację położenia! Dolne zaczepy (3) ciągnika połączyć z wałem szynowym (2) i zabezpieczyć! Górny łącznik (1) podłączyć przy pomocy bolców (4) w ten sposób, aby punkt przyłączenia na urządzeniu znajdował się podczas pracy nieco wyżej niż ten sam punkt na ciągniku. Bolce (4) zabezpieczyć przy pomocy trzpieni (5)! Podłączyć przewody ciśnieniowe i elektryczne! Podpórki ustawić w pozycji roboczej lub transportowej. Patrz rozdział Podpórki! W celu użytkowania agregatu i podczas jazdy po drogach publicznych należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz ogólnych przepisów obowiązujących podczas jazdy po drogach publicznych! 13
16 4.3 Demontaż agregatu uprawowego SYSTEM-KORUND L Agregaty uprawowe SYSTEM-KORUND L muszą zawsze stać na stałym i równym podłożu! Przed wymontowaniem agregat SYSTEM-KORUND L musi być całkowicie opuszczony. Składane agregaty SYSTEM-KORUND L wolno wymontowywać tylko przy rozłożonych ramach bocznych, o ile nie są wyposażone w podpórki lub podpórki nie zostały rozstawione. Uwaga! System-Korund 450 L może być odstawiany tylko w postaci rozłożonej. Jeśli system Korund jest wyposażony w drugim rzędzie w brony zębowe, przetyczki (HU) muszą być włożone bezpośrednio pod wspornikiem (TR) w dziurkowaną listwę regulacyjną (LV) i zabezpieczone. Wymontowywanie przebiega w sposób następujący: System hydrauliczny ciągnika przełączyć na czas wymontowywania agregatu uprawowego na regulację położenia! Rozłożyć pola boczne! Jeśli agregat ma zostać odstawiony w postaci złożonej, należy rozstawić podpórki. Patrz rozdział Podpórki! Agregat opuścić całkowicie! Zdjąć dolne zaczepy (3) z wału szynowego (2)! Zdjąć górny łacznik (1) od strony agregatu! Odłączyć przewody ciśnieniowe i elektryczne! Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa jak również wskazówek dotyczących bezpieczeństwa Urządzeń montowanych! Przed demontażem ustawić podpórki zgodnie z instrukcją w rozdziale Podpórki! 14
17 4.4 Podpórki Z wyjątkiem agregatu System-Korund 450 L wszystkie rozkładane agregaty System-Korund L mogą być odstawiane zarówno w postaci złożonej jak i rozłożonej. Aby ułatwić montowanie i demontowanie agregatu System-Korund L, przewidziano z przodu na ramie podstawowej podpórki, które przed odstawieniem agregatu należy rozłożyć, a po zamontowaniu złożyć do pozycji roboczej lub transportowej. Agregaty System-Korund 750 L i 900 L mogą być odstawiane w formie złożonej, gdy tylne podpórki są zamontowane i są ustawione w położeniu do odstawienia Przednie podpórki System-Korund 300 L, -450 L i -600 L Podpórka (A) w pozycji roboczej i transportowej Podpórka (A) w pozycji rozstawionej System-Korund 900 L Podpórka (B) w pozycji roboczej i transportowej Podpórka (B) w pozycji rozstawionej 15
18 4.4.2 Tylne podpórki Tylko agregaty System-Korund 750 L i -900 L wyposażone są w dodatkową podpórkę tylną składającą się z ramy podporowej. Rama podporowa opiera się na ramie środkowego przęsła lub środkowych przęseł. Jeśli system Korund jest wyposażony w drugim rzędzie w brony zębowe, przetyczki (HU) muszą być włożone bezpośrednio pod wspornikiem (TR) w dziurkowaną listwę regulacyjną (LV) i zabezpieczone. System-Korund 750 L Dźwignie podporowe (C) muszą być każdorazowo ustawiane zgodnie z rysunkiem w pozycji rozłożonej lub transportowej lub też roboczej. Podpórka w pozycji roboczej Podpórka w pozycji rozłożonej i transportowej System-Korund 900 L Tylna podpórka agregatu System Korund 900 L automatycznie ustawia się w pozycji rozłożonej, oraz roboczej i transportowej. Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa jak również wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzeń montowanych! Patrz rozdział 1! Przed zdemontowaniem agregatu uprawowego System-Korund L należy sprawdzić, czy podpórki znajdują się w pozycji rozłożonej i czy są zabezpieczone! Należy regularnie sprawdzać działanie podpórek. W przypadku wątpliwości co do ich sprawności należy odstawiać agregat w postaci rozłożonej. 16
19 5 ZAWIESZENIE TRZYPUNKTOWE 5.1 Informacje ogólne Kategoria układu zawieszenia trzypunktowego musi zgadzać się ze strony agregatu i ciągnika. W razie niezgodności, należy albo dostosować zaczep trzypunktowy ciągnika, albo wymienić belkę zaczepową (2) lub sworzeń górnego łącznika (4) agregatu na pasującą wersję. 5.2 Regulacja wysokości wału szynowego Belka zaczepowa (2) jest stawiana w dwóch wysokościach. Górne położenie należy wybrać wtedy, gdy pożądane jest większy nacisk na wał. Górne położenie należy wybrać wtedy, gdy agregat nie może być wystarczająco podniesione lub ciągnik ma za duży poślizg. 5.3 Przełożenie wału szynowego Jeśli położenie wysokości belki zaczepowej ma być zmienione, należy odkręcić śruby (S) wspornika belki (P), obrócić belkę zaczepową o 180 i ponownie dokręcić. Nakrętki śrub (S) należy dokręcić z momentem dociągającym 580 Nm i zabezpieczyć. Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zawieszone urządzenia! 17
20 6 SKŁADANIE I ROZKŁADANIE RAM BOCZNYCH 6.1 Informacje ogólne Składane agregaty uprawowe SYSTEM- KORUND L są szersze ponad 3,0 m i muszą być złożone w celu transportu. Dla agregatu składanego na ciągniku konieczny jest sterownik o działaniu dwustronnym z dwoma złączami. System- Korund L może być rozkładany i składany wyłącznie w stanie doczepionym do ciągnika. Podstawowe ramy składanego agregatu uprawowego systemu Korund są ustawione fabrycznie. W postaci rozłożonej rama środkowa i ramy boczne muszą znajdować się na jednej wysokości. Jeśli tak nie jest, należy skorygować ustawienie. W agregatach uprawowych System-Korund 450 i -600 rama podstawowa regulowana jest przy pomocy śrub nastawczych (S). Przy agregatach uprawowych System- Korund 750 i -900 ustawienia dokonuje się przy pomocy przestawienia łbów widlastych (G) cylindrów hydraulicznych (H). W postaci złożonej System-Korund nie może być szerszy niż 3,0. Poprawki w ustawieniu można dokonać przy pomocy śruby nastawczej (V). Po ustawieniu trzeba starannie dociągnąć nakrętki kontrujące (K) śrub nastawczych. 6.2 Składanie ram bocznych - System-Korund 450 i 600 Poprzez ustawienie urządzenia sterującego w pozycji 1. składa się ramy boczne. Ramy boczne utrzymywane są w pozycji transportowej przez siłę ciężkości i zawory odcinające znajdujące się przy siłownikach hydraulicznych. Aby uniknąć przypadkowego rozłożenia ram bocznych, odpowiednie urządzenie sterujące na ciągniku musi być zablokowane. 18
21 6.3 Rozkładanie ram bocznych - System-Korund 450 i 600 System-Korund 450 może być odstawiany tylko w postaci rozłożonej. W celu rozłożenia System-Korund musi być lekko podniesiony a urządzenie sterujące na ciągniku odblokowane. Następnie należy ustawić przycisk włączający urządzenie sterujące w 2. przeciwległej pozycji = rozkładanie. Ramy boczne zostaną wtedy rozłożone. W pozycji roboczej przęsła boczne agregatu System-Korund 450 L muszą zostać zablokowane przy pomocy wałów rurowych a w Systemie-Korund 600 L ze sobą wzajemnie. 6.4 Składanie ram bocznych - System-Korund 750 i 900 Poprzez ustawienie urządzenia sterującego w pozycji 1. składa się ramy boczne. Wtedy zabezpieczenie przed rozłożeniem (43) następuje automatycznie. Należy sprawdzić, czy zabezpieczenie odpowiednio się zablokowało na zapadkę. Haki sprężyn piórowych (43R) i (43L) muszą przy tym zaczepić się wzajemnie. Zablokować urządzenie sterujące ciągnika, aby uniknąć przypadkowego rozłożenia się ram bocznych. Szczególnie System-Korund 750 L i 900 L są w postaci złożonej bardzo Nr. 1 + Nr. 4 wysoko, dlatego należy bardzo uważać przy składaniu np. przy elektrycznych przewodach napowietrznych. Maksymalna dopuszczalna wysokość przy transporcie 4 m nie może zostać przekroczona. 6.5 Rozkładanie ram bocznych - System-Korund 750 i 900 Urządzenie sterujące ciągnika odblokować i ustawić na krótko w pozycji 1. = pozycja składająca, a potem w pozycji 2. = pozycja rozkładająca. Zabezpieczenie przed rozłożeniem (43) zostanie przez to automatycznie odblokowane i części boczne rozłożą się. Cztery zewnętrzne przęsła boczne agregatu System-Korund 750 L i 900 L są dodatkowo prowadzone przez drążek. Oba pola środkowe agregatu System-Korund 900 L są prowadzone przez dodatkową blokadę. W ten sposób zapobiega się temu, by środkowe przęsła zaczepiały się o siebie podczas nawrotu na poprzeczniaku i podczas składania. Nr. 2 19
22 6.6 Blokady Poniższa tabela ze szkicem przedstawia, gdzie należy zamontować pojedyncze blokady. Możliwe są łącznie cztery różne blokady. System-Korund Blokady Nazwa Wymiar 300 L Blokada 70x30 MI 4 GL 450 L Blokada 70x30 D20K 600 L Blokada 70x30 4 GL 600 L Blokada 70x30 D20K 750 L Blokada 70x30 D L Blokada 70x30 D L Blokada 70x30 MI 7 GL Uwaga! Blokady ryglujące Nr 2 i Nr 3 muszą być montowane w ten sposób, że drążki (ST) w pozycji transportowej skierowane są do środka i nie wystają na boki. Blokady ryglujące Nr 1 i Nr 4 różnią się tylko długością łańcucha Nr. 3 Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i wskazówki dotyczące konserwacji! 20
23 7 USTAWIENIA 7.1 Informacje ogólne Ustawienie podstawowe agregatu uprawowego SYSTEM-KORUND L odbywa się na równym i twardym podłożu. Aby dolne zaczepy (3) ciągnika były w miarę możliwości ustawione równolegle do podłoża, należy odpowiednio przestawić belkę zaczepową (2). Może być ona zamontowana na dwóch wysokościach. Regulacja precyzyjna odbywa się na polu. Górny łącznik (1) należy zamontować w taki sposób, aby był on ustawiony prawie równolegle do dolnych zaczep lub nieco wystawał on w kierunku agregatu. 7.2 Położenie ramion nośnych Ramiona nośne (10) powinny znajdować się podczas pracy równolegle do podłoża i trochę wznosić się w stronę ciągnika. Poprzez przykręcanie bądź popuszczanie górnego łącznika ustawia się położenie ramion nośnych. 7.3 Włóki niwelujące Dociągnąć wrzeciona (12) włók niwelujących (13) w kierunku ruchu wskazówek zegara a następnie odkręcić o ok. 8 obrotów. Włóki niwelujace powinny wyrównywać glebę i tym samym ślady ciągnika. Zaleca się dostosowanie efektu wyrównywania włók niwelujących w zmieniających się warunkach glebowych za pomocą siłowników hydraulicznych ciągnika. Jeśli konieczny jest drugi bieg roboczy, zaleca się płytsze ustawienie włók niwelujących. Przy montowaniu przęseł urządzenia należy zwrócić uwagę na to, by długie włóki niwelujace były przykręcone do środkowych przęseł urządzenia, a krótsze włuki do zewnętrznych przęseł. Krótsza strona krótkich włók niwelujących musi być przy tym skierowana na zewnątrz. 21
24 7.4 Włóka niwelująca jako włóka ciągnięta W razie potrzeby włóka niwelująca (13) może zostać nastawiona na ciągnięcie. Zaleca się to szczególnie w przypadku gleb lżejszych. W celu przestawienia włóka niwelująca (13) musi zostać przykręcona tylko z odchyleniem o 45. W tym celu śruby (17) muszą zostać zdemontowane a włóka niwelująca (13) odpowiednio przekręcona. Następnie należy ponownie zamontować śruby (17) i razem ze śrubami (18) mocno dociągnąć. 7.5 Głębokość pracy zębów roboczych Poprzez zmianę pozycji przetyczek (20) ustawia się głębokość roboczą zębów brony (21). Głębokość ta może być zmieniana o poziom ok. 1,5 cm. Przy pomocy przetyczki (22) można uniknąć wychylania do góry pól brony a przez to zębów brony. Przetyczka (22) musi w tym celu zostać włożona tak wysoko, jak to tylko możliwe poniżej nośnika (23). 22
25 7.6 Przęsła brony System-Korund L może być wyposażony w przęsła zębate Gamma (GZ), zęby sprężynowe (E), zęby wibrujące (G) lub zęby polowe (A). 7.7 Docisk na wały strunowe Hydraulika ciągnika musi podczas pracy być włączona na pozycję pływakową. Poprzez położenie górnego łącznika i dolnych dźwigni kierujących (3) zmienia się docisk na wały (29). Wysoki docisk osiąga się płaskim położeniem górnego łącznika (1). Strome położenie górnego łącznika powoduje zredukowany docisk na wały. 23
26 Jeśli listwa niwelująca (2) jest wmontowana do góry, to docisk na wały (29) jest zwiększony. Docisk zmniejsza się, gdy belka zaczepowa jest wmontowana na dole. Tylko wtedy, gdy wały grzęzną zbyt głęboko, należy zredukować docisk na nie przełączając hydraulikę ciągnika na pozycję mieszaną lub pociągową. Do wyboru są podwójne wały strunowe oraz rurowo-strunowy zębaty. Wały strunowe zębate należą do seryjnego wyposażenia agregatu System-Korund L i powodują intensywne kruszenie gleby dzięki dwóm umieszczonym jeden za drugim wałom strunowym. Jeśli wymagane jest lepsze prowadzenie na dużej głębokości lub tylne utwardzanie, można zastosować rurowo-strunowy wał, w którym przewidziano wał rurowy oraz z tyłu wał strunowy zębaty. 7.8 Brony zębowe Jeśli w miejscu wałów z tyłu agregatu montowane są brony zębowe, należy; 1. Przełączyć hydraulikę ciągnika na regulację położenia. 2. Ustawić głębokość roboczą pól brony pierwszego rzędu za pomocą hydrauliki podnośnika ciągnika. 3. Ustawić głębokość roboczą bron zębowych drugiego rzędu przed przednią regulację otworami (VL) oraz tylną regulacje otworami (LV) za pomocą przetyczek (HV), (HU) i (HO). 7.9 Hydraulika ciągnika Hydraulika ciągnika musi być przełączona do pracy, zasadniczo na regulację pływającą. Tylko tam, gdzie walec grzęźnie zbyt głęboko, a głębokość robocza agregatu już nie może być regulowana, hydraulika ciągnika musi zostać włączona na pozycję mieszaną lub pociągową. 24
27 8 SPULCHNIACZ ŚLADU Spulchniacze śladu (30) powinny być ok. 2-5 cm niżej niż podłoże pod śladem. Za płytkie ustawienie prowadzi do tego, że na powierzchnię wynoszone za dużo wilgotnej gleby. Ustawienie głębokości odbywa się poprzez przełożenie górnych przetyczek (31). W celu dostosowania do istniejącego śladu ciągnika spulchniacz śladu jest przesuwany na boki po zwolnieniu śruby (32) na uchwycie (33). Spulchniacze śladu są dostępne z gęsiostopkami o szerokości 25 cm lub wąskimi redlicami o szerokości 6 cm. 25
28 9 KOŁA PODPOROWE Przedsiewne zestawy uprawowe System Korund 750 L oraz 900 L mogą być wyposażone w koła podporowe (ST1), które dbają o lepsze prowadzenie na głębokości. Ustawienie głębokości kół podporowych odbywa się za pomocą regulacji (ST2) z przetyczką (ST3). Otwory w kole dbają o duży zakres regulacji. Do ustawień pośrednich można zmienić nachylenie koła. W tym celu należy wetknąć śruby (ST4) w inną parę otworów, np. parę otworów (ST5). Za pomocą dźwigni mimośrodowej (ST6) można przestawić koło bez znacznych nakładów siły. Aby dźwignia mimośrodowa nie mogła ześlizgnąć się, musi być ona zabezpieczona przed przestawieniem za pomocą pierścienia zabezpieczającego (ST7). Przetyczka (ST3) musi być odblokowana przez przestawieniem i dopiero wtedy może być przestawiona, jeśli koło ma być bezpiecznie uchwycone za pomocą dźwigni mimośrodowej (ST6). Dopuszczalny minimalny i maksymalny nacisk kół podany jest w poniższej tabeli. UWAGA: NALEŻY REGULARNIE SPRAWDZAĆ CIŚNIENIE POWIETRZA! Oznaczenie Profil Liczba płócien (PR) Min dopuszczalne ciśnienie powietrza Max dopuszczalne ciśnienie powietrza AW 8 2,0 bar 4,0 bar Ze względu na bezpieczeństwo nie wolno przekraczać podanego maksymalnie dopuszczalnego ciśnienia powietrza! Nie wolno również schodzić poniżej minimalnie dopuszczalnego ciśnienia powietrza, aby uniknąć przeciążenia, a tym samym uszkodzenia kół! Przeczytać ogólne wskazówki bezpieczeństwa oraz wskazówki bezpieczeństwa Opony! 26
29 10 KOREKTY USTAWIEŃ Włuki wleczone/niwelujace nie wyrównują w wystarczający sposób Włóka niwelująca/wleczona zbiera za dużo gleby Wały mają za duży nacisk Wały mają za mały nacisk - Przestawić wrzeciono nastawcze (12) w kierunku ruchu wskazówek zegara - Przestawić wrzeciono (12) nastawcze w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara - Zamontować górny drążek kierujący (1) na wieży w wyższym położeniu = większy spadek; przełączyć hydraulikę na regulację mieszaną lub hydraulikę regulacji, belka zaczepowa (2) zamontować w dolnym otworze podłużnym. - Zamocować górny drążek kierujący na wieży w niższym położeniu, ale nie niżej niż ustawienie równoległe! Zamontować belka zaczepowa (2) w górze otworu podłużnego (hydraulika ciągnika musi być przełączona w położenie pływające). 27
30 11 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAZDY DROGAMI PUBLICZNYMI 11.1 Tablice ostrzegawcze z oświetleniem Agregat uprawowy System-Korund L należy wyposażyć w tablice ostrzegawcze z oświetleniem, jeśli jest on doczepiony do ciągnika do transportu na drogach publicznych. Jako akcesoria dostępne są uchwyt na lampy 3,0 m (nr kat.: L), uchwyt na lampy 4,5 m (nr kat.: L), uchwyt na lampy 6,0 m (nr kat.: L), uchwyt na lampy 7,5 m (nr kat.: L), uchwyt na lampy 9,0 m (nr kat.: L) oraz tablica ostrzegawcza z oświetleniem 3,0 (nr kat.: L) i tablica ostrzegawcza z oświetleniem 4,5 do 9,0 m (nr kat.: L), które zapewniają przepisowe oznakowanie agregatu. System-Korund 300 L System-Korund 450 L do 900 L Tablice ostrzegawcze z oświetleniem muszą być zdjęte przed pracami polowymi, aby nie zostały uszkodzone Szerokość transportowa Do transportu elementy boczne składanego agregatu System-Korund muszą być złożone. Inne przepisy dotyczące poruszania się na drogach publicznych można znaleźć w przepisach rejestracji pojazdów. 28
31 12 KONSERWACJA Agregat uprawowy SYSTEM-KORUND L wymaga niewielkich nakładów konserwacyjnych. Wszystkie punkty smarowania należy smarować, co 20 godzin nieszkodliwym dla środowiska smarem wysokiej jakości. Gniazda smarowe łożysk uchylnych znajdują się w górnej części danej rury łożyskowej. Przed dłuższą przerwą w pracy (przerwą zimową) i bezpośrednio po niej - przed kolejnym zastosowaniem - należy posmarować wszystkie punkty smarowania i nałożyć nieco smaru na kołki wtykowe i urządzenia nastawcze. Niepowleczone powierzchnie redlic tarczowych podwójnych należy na okres dłuższej przerwy w pracy posmarować smarem nieszkodliwym dla środowiska, aby zapobiec powstawaniu rdzy. Wszystkie śruby i nakrętki należy sprawdzać po raz pierwszy po 10 godzinach pracy, a później, co 20 godzin pracy i w razie potrzeby dociągać. Zużyte redlice, włóki niwelujące i zęby muszą być wymieniane terminowo, aby elementy je wspierające nie były narażone wskutek tego na zużycie. Stosować tylko oryginalne części firmy Lemken! 12.1 Łożyska wału Łożyska wałów nie wymagają konserwacji; nie trzeba ich smarować. Uszkodzone łożyska należy natychmiast wymienić, ponieważ w przeciwnym wypadku mogą powodować one duże szkody wskutek pękniętych części łożysk Wrzeciona Wrzeciona włók niwelujących oraz śruby nastawcze należy regularnie smarować niewielką ilością oleju Przewody hydrauliczne Należy regularnie kontrolować węże hydrauliczne. Najpóźniej po 6 latach od daty produkcji podanej na wężach hydraulicznych, należy je wymienić. Porowate lub uszkodzone węże wysokiego ciśnienia należy niezwłocznie wymienić! Ważne: W pierwszych 6 tygodniach nie czyścić agregatu strumienicą parową; po tym okresie tylko z odstępem dyszy 60 cm przy maks. 100 bar i 50 o C. Zapoznać się i przestrzegać 'Ogólne wskazówki bezpieczeństwa' oraz wskazówki bezpieczeństwa dotyczące 'Konserwacji'! 29
32 13 MASY Typ Cięż. ok. kg Ost.punktu ciężkości ok. cm System-Korund 300 L z zębem spręż.: System-Korund 300 L z broną spręż.: System-Korund 300 L z broną zębową: System-Korund 450 L z zębem spręż.: System-Korund 450 L z broną spręż.: System-Korund 450 L z broną zębową: System-Korund 600 L z zębem spręż.: System-Korund 600 L z broną spręż.: System-Korund 600 L z broną zębową: System-Korund 750 L z zębem spręż.: System-Korund 750 L z broną spręż.: System-Korund 750 L z broną zębową: System-Korund 900 L z zębem spręż.: System-Korund 900 L z broną spręż.: System-Korund 900 L z broną zębową:
33 14 UWAGI Ponieważ zakres dostawy odnosi się do zlecenia, wyposażenie Państwa agregatu może się nieco różnić od niektórych opisów i rysunków. Aby móc dostosowywać nasze agregatu do stale rozwijającego się poziomu technicznego, musimy zastrzec sobie prawo do zmian w kształcie, wyposażeniu i technice. 15 HAŁAS Poziom hałasu zestawu uprawowego SYSTEM-KORUND L wynosi podczas pracy poniżej 70 db (A). 16 ZŁOMOWANIE 17 DEKLARACJA PRZEKAZANIA / GWARANCJA Zwracamy uwagę, że tylko po odesłaniu wypełnionej i podpisanej deklaracji przekazania można dochodzić roszczeń gwarancyjnych wobec firmy LEMKEN. 31
34 OŚWIADCZENIE UE O ZGODNOŚCI zgodnie z dyrektywą UE 89/392/EWG Déclaration de conformité pour la CEE conforme ŕ la directive de la CEE 89/392/CEE EG-Conformiteitsverklaring overeenkomstig de EG-richtlijn 89/392 EWG My, Nous, Wij, Lemken GmbH & Co. KG Weseler Str. D Alpen, oświadczamy wyłącznie na własną odpowiedzialność, że produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit verklaren enig in verantwoording, dat het product LEMKEN System-Korund L (Wyrób, typ/marque, modčle/fabricant, type) (Nr fabryczny.) do którego odnosi się niniejsze oświadczenie, odpowiada w zakresie wyposażenia fabrycznej dostawy podstawowym wymaganiom bezpieczeństwa i higieny pracy wg dyrektywy UE 89/392/EWG. faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matičre de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 89/392/CEE. waarop deze verklaring betrekking heeft, met de desbetreffende grondlegende veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen 89/392/EWG overeenkomt. Dla prawidłowej realizacji zawartych w dyrektywach UE wymagań bezpieczeństwa i higieny pracy uwzględniono w szczególności następujące normy i specyfikacje techniczne: Pour mettre en pratique dans les rčgles de l'art les prescriptions en matičre de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et des spécifications techniques suivantes: Om de veiligheids- en gezondheidseisen, die in EG-richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, is/zijn van volgende normen en/of technische spezificaties gebruik gemaakt: EN (11.91), EN (11.91). (Tytuł i/lub nazwa oraz data wydania norm i specyfikacji technicznych /Titre et/ou numéro et date de publication des normes et/ou des spécifications techniques/titel en/of nummer alsook datum van de uitgave van de normen en/of van de technische spezificaties) Alpen, dnia (Miejsce i data wystawienia / Lieu et date/plaats en datum van de verklaring) (Podpis osoby uprawnionej /Nom de la personne autorisée/naam van bevoegd persoon) 32
Instrukcja obsługi. Przedsiewny zestaw uprawowy. System-Kompaktor S i System-Kompaktor K. Stawiamy na bezpieczeństwo
Instrukcja obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy System-Kompaktor S i System-Kompaktor K Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Instrukcja obsługi. Przedsiewny zestaw uprawowy. Kompaktor "B" S 300, S 400, K 400, K 450, K 500, K600 S 300 A, S 400 A K 450 A, K 500 A, K 600 A
Instrukcja obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Kompaktor "B" S 300, S 400, K 400, K 450, K 500, K600 S 300 A, S 400 A K 450 A, K 500 A, K 600 A Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße
Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L
Nr katalogowy 9900.00.20PL02 Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu, należy starannie
Instrukcja obsługi. Kultywator talerzowy SMARAGD. 9/260, 9/300, 9/400 S, 9/260 Ü, 9/300 Ü i 9/400 SÜ. Stawiamy na bezpieczeństwo. LEMKEN GmbH & Co.
Instrukcja obsługi Kultywator talerzowy SMARAGD 9/260, 9/300, 9/400 S, 9/260 Ü, 9/300 Ü i 9/400 SÜ Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wał pierścieniowy ugniatający. Variopack. Gwarantujemy bezpieczeństwo. LEMKEN GmbH & Co. KG
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wał pierścieniowy ugniatający Variopack Gwarantujemy bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Art.nr. 175 1314 Pl-3/10.03 Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon
Instrukcja obsługi. Agregat uprawowy Kultywator talerzowy. Rubin 9 Ü & Rubin 9 KÜ STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO!
Instrukcja obsługi Agregat uprawowy Kultywator talerzowy Rubin 9 Ü & Rubin 9 KÜ STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Nr: Numer identyfikacyjny EDP.
Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
Instrukcja obsługi. Kultywator. Thorit 8 STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO!
Instrukcja obsługi Kultywator Thorit 8 STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi. Agregat uprawowy. Kultywator. Quarz 7 & Quarz 7 K STAWIAMY NA BEZPIECZENSTWO!
Instrukcja obsługi Agregat uprawowy Kultywator Quarz 7 & Quarz 7 K STAWIAMY NA BEZPIECZENSTWO! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie
Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)
Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32
Brony wirnikowe HK25 - HK31 - HK32 Brona wirnikowa HK 25 Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej wielkości, które posiadają ciągniki o mocy około 130 KM. Wychodząc naprzeciw
Krótki agregat uprawowy Quarz
Krótki agregat uprawowy Quarz LEMKEN Krótki agregat uprawowy Quarz Idea Agregat Quarz firny LEMKEN jest doskonałą alternatywą dla brony wirnikowej przy wykorzystaniu w zestawie uprawowo-siewnym, na glebach
Instrukcja obsługi. Agregaty uprawowe Korund 8. LEMKEN GmbH & Co. KG
Instrukcja obsługi Agregaty uprawowe Korund 8 - PL - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-Mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead
Przetrząsacze Przetrząsacze Z Hydro - Z Pro - Z 1000 Moving agriculture ahead Przetrząsacze Wyposażenie wszystkich modeli przetrząsaczy: Przegubowe zawieszenie. Kopiowanie gruntu niezależnie od trzypunktowego,
Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde
Brony wirnikowe HK 25, HK 31 i HK 32 Powered by Kongskilde Brona wirnikowa HK 25 HK 25 z wałem strunowym i sprzęgiem hydraulicznym. Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Instrukcja obsługi. Zawieszany pług do orki zagonowej. EuroGranat. EuroGranat X. Stawiamy na bezpieczeństwo. Nr art DE-1/07.
Instrukcja obsługi Zawieszany pług do orki zagonowej EuroGranat i EuroGranat X Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0
Komora spalania i dno szczelinowe
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
OPIS OCHRONNY PL 61248
EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej OPIS OCHRONNY PL 61248 WZORU UŻYTKOWEGO Y1 [2U Numer zgłoszenia: 110352 @ Data zgłoszenia: 03.12.1999 @ Intel7: A01B
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla:
TRW Automotive Aftermarket Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: Vauxhall Corsa Mk III (D) PUBLICATION XZB1201PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Możliwe przypadkowe wyzwolenie jednostki poduszki powietrznej!
Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja
Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wciągarka. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wciągarka Nr produktu 000889898 1 Wciągarka ręczna łańcuchowa (wciągnik łańcuchowy grzechotkowy) 3000 kg Instrukcja obsługi Proszę przeczytać instrukcję! Nosić rękawice ochronne! Proszę
Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick
Instrukcja obsługi AMAz ProfiClick Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi MG5339 BAG0138.1 03.15 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH WALEC ŁĄKOWY
P.P.H. MANDAM Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail mandam@mandam.com.pl Tel.: 032 232 26 60 Fax: 032 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: ID 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować
Opis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie
Opis urządzeń. Zawór korygujący z charakterystyką liniową Zastosowanie
Zawór korygujący z charakterystyką liniową 975 001 Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Dla przyczep wymagających dostosowania odmiennego stopnia zużycia okładzin hamulcowych na różnych osiach.
Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla:
TRW Automotive Aftermarket Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: Fiat Idea (350), Lancia Musa (350) PUBLICATION XZB1204PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Możliwe przypadkowe wyzwolenie jednostki poduszki powietrznej!
Instrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół
Informacja techniczna
pl Informacja techniczna Zestaw rozszerzający LK nr art. 4918 146 004 0 Zestaw wymienny LK nr art. 4918 146 006 0 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764
Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z gniazdem kabinowym ISOBUS
Wyposażenie podstawowe ISOBUS z gniazdem kabinowym ISOBUS Stan: V3.20161221 30322575-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości.
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
COMBIBIRD CB KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI. KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA
KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI DO CIĄGNIKÓW O MOCY OD 250 DO 450 KM KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA www.rabe-gb.de UPROSZCZENIE UPRAWY Świat rolniczy jest dzisiaj konfrontowany
Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103
1 z 5 2017-11-24, 11:44 Instrukcja naprawy Demontaż / montaż paska rozrządu Standard OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 OSTRZEŻENIE Elektryczny wentylator chłodnicy może uruchomić się samoczynnie także
Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF
Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ. 2001 kod silnika AHF Ten silnik jest montowany w dużych ilościach w różnych samochodach i wariantach, a monter podczas ustawiania napinacza
Instrukcja obsługi. Pługi. VariTansanit. Stawiamy na bezpieczeństwo. LEMKEN GmbH & Co. KG
Instrukcja obsługi Pługi VariTansanit - PL - Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
# /03/08. Zestaw PowerGrip K015432XS dla silników benzynowych 1,6 l Fiat i Lancia
Zestaw PowerGrip K015432XS dla silników benzynowych 1,6 l Fiat i Lancia NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: Zestaw PowerGrip KIT K015432XS FIAT/ LANCIA Albea, Brava, Bravo, Doblo, Marea,
Instrukcja obsługi. Przedsiewny zestaw uprawowy. Kompaktor KA-C. Stawiamy na bezpieczeństwo. Nr art PL-1/03.01
Instrukcja obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Kompaktor KA-C Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA. Nr. zamówienia PL01
Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA Nr. zamówienia 9900.00.28PL0 Instrukcja obsługi Sprosser, Sprosser HA 2,3,4 Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, należy starannie przeczytać niniejszą
MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY
MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK
Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla:
TRW Automotive Aftermarket Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: Renault Megane II PUBLICATION XZB1215PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Możliwe przypadkowe wyzwolenie jednostki poduszki powietrznej! Poduszka
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
Wysoko mocowane reflektory. Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych. Opcje połączeń
Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych reflektorów Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych reflektorów Funkcja wysoko mocowanych reflektorów zastępuje zazwyczaj wykorzystywane reflektory i lampy
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09
Zespół sterowania jedną dźwignią Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09 Montaż Dźwignia obsługowa: Dźwignię obsługową należy zamontować w kabinie ciągnika w miejscu wygodnym dla
MM600 MM900 MM1200 MM1500
NA WSOKOŚCI WASZYCH OCZEKIWAŃ MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem MULTIMASS MX PL 367533 AB - 0914 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, Dziękujemy
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcja obsługi. HyCLICK. Wstępny wybór przełączeń dla rozrzutników nawozów. ZA-M i ZG-B ZG-B ZA-M
Instrukcja obsługi az HyCLICK Wstępny wybór przełączeń dla rozrzutników nawozów ZA-M i ZG-B ZG-B ZA-M MG3719 BAG0077.2 03.10 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać i przestrzegać
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)
RZECZPO SPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 178922 (13) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 314655 (22) Data zgłoszenia: 05.06.1996 (51) IntCl7: A01B 51/04 A01B
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.
Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki
Instrukcja obsługi. Brony wirnikowe. Zirkon 7 i Zirkon 9. Stawiamy na bezpieczeństwo. LEMKEN GmbH & Co. KG
Instrukcja obsługi Brony wirnikowe Zirkon 7 i Zirkon 9 Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0
Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie
Systemy czołowe do traktorów marki i oprzyrządowanie Systemy czołowe firmy Degenhart do traktorów marki : Estetyczna integracja podnośnika czołowego w traktorze Spawana budowa ramowa Konstrukcja dostosowana
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze
Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton
ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton Przed pracą z urządzeniem należy zapoznać się z instrukcją.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) 1 Zasady ogólne. 1 2 Deklaracja zgodności. 1 3 Użytkowanie przedłużek. 2 3.1 Użytkowanie przedłużek (wersja zamknięta) 2 3.2
Nr. katalogowy PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W
Nr. katalogowy 9900.00.46PL01 Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18
SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
KOMBI. agregaty uprawowe.
KOMBI PŁUGI UŻYTKÓW ZIELONYCH TRANSPORT SIEWNIKI KOMBI oś zawieszenia kat. II wał przedni strunowy ø320 mm cztery rzędy zębów sprężynowych SU (32 12 mm) podwójny wał strunowy zębaty ø320 / 280 mm z regulacją
Instrukcja obsługi. Elektrohydrauliczne układy sterownicze. Belki SPH. Gwarantujemy bezpieczeństwo
Instrukcja obsługi Elektrohydrauliczne układy sterownicze Belki SPH w połączeniu z komputerem Spraydos Gwarantujemy bezpieczeństwo - PL - 75 566 PL-/0.09 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-659 Alpen
Instrukcja obsługi. Agregaty uprawowe System-Kompaktor KA / SA. LEMKEN GmbH & Co. KG
Instrukcja obsługi Agregaty uprawowe System-Kompaktor KA / SA - PL - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla:
TRW Automotive Aftermarket Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: Opel Combo (71_), Corsa B (73_, 78_, 79_, F35) PUBLICATION XZB1208PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Możliwe przypadkowe wyzwolenie jednostki poduszki