Instrukcja obsługi. Agregat uprawowy Kultywator talerzowy. Rubin 9 Ü & Rubin 9 KÜ STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO!

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Agregat uprawowy Kultywator talerzowy. Rubin 9 Ü & Rubin 9 KÜ STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO!"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi Agregat uprawowy Kultywator talerzowy Rubin 9 Ü & Rubin 9 KÜ STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D Alpen / Postfach 11 60, D Alpen Telefon ( ) 81-0, Telefax ( ) lemken@lemken.com, Internet: Art.-nr: PL-2/03.03

2

3 Szanowny Kliencie! Chcielibyśmy podziękować za zaufanie, które nam okazałeś, kupując agregat naszej produkcji. Zalety urządzenia ujawniają się tylko wtedy, gdy jest ono prawidłowo obsługiwane i używane. Przekazując maszynę, sprzedawca udzielił Ci już wyjaśnień w sprawie obsługi, regulacji i konserwacji. Te krótkie wyjaśnienia wymagają jednak dodatkowo dokładnego przestudiowania instrukcji obsługi. Prosimy, więc, zanim po raz pierwszy zastosujesz urządzenie, dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy przy tym przestrzegać podanych w instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Prosimy o zrozumienie, że przeróbki urządzenia, które nie są wyraźnie wymienione lub dopuszczone w niniejszej instrukcji, można przeprowadzać tylko za pisemną zgodą producenta. Zamawianie części zamiennych W zamówieniu części zamiennych prosimy podać oznaczenie typu i numer fabryczny maszyny. Informacje te znajdują się na tabliczce identyfikacyjnej. Dane te należy wpisać do następujących rubryk, aby zawsze mieć je pod ręką. Typ urządzenia: Nr: Prosimy pamiętać, aby stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Lemken. Części dorabiane wpływają negatywnie na pracę urządzenia, wykazują mniejszą trwałość i zwiększają praktycznie we wszystkich przypadkach nakłady na konserwację. Prosimy o zrozumienie, że firma LEMKEN nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wady działania i uszkodzenia spowodowane stosowaniem części dorabianych! 1

4 UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Przed uruchomieniem agregatu talerzowego Rubin 9/K należy zapoznać się z obowiązującymi przepisami Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz przepisami Kodeksu Ruchu Drogowego. Agregat talerzowy Rubin 9/K zbudowany jest wyłącznie w celu użytkowania przy pracach w rolnictwie (zastosowanie zgodne z przeznaczeniem)! Każde użytkowanie wykraczające poza zastosowanie opisane powyżej uważane jest za zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody wynikające z tego tytułu producent nie odpowiada; ryzyko z tym związane ponosi jedynie użytkownik! Jako zastosowanie zgodne z przeznaczeniem należy uważać również zachowanie warunków pracy, konserwacji i utrzymywania urządzenia zalecanych przez producenta! Agregat talerzowy Rubin 9/K może być używany, konserwowany i uruchamiany jedynie przez osoby zaznajomione z tymi czynnościami i poinformowane o niebezpieczeństwach z tym związanych! Należy przestrzegać właściwych przepisów BHP i przepisów ruchu drogowego! Samowolne zmiany dotyczące maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające wskutek tego szkody! SPIS TREŚCI UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM... 2 SPIS TREŚCI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY TABLICZKI OSTRZEGAWCZE Ogólne Znaczenie tabliczek ostrzegawczych Miejsce tabliczek ostrzegawczych Rubin 9 Ü - nierozkładany Rubin 9 KÜ - rozkładany

5 3 KRÓTKA INSTRUKCJA Górny i dolny zaczep ciągnika Głębokość robocza talerzy Ciąg boczny Tarcze skrajne (akcesoria) Brona planująca Ścinacze listwowe Prędkość robocza Ugniatanie Hydraulika regulacyjna PRZYGOTOWANIE CIĄGNIKA Opony Cięgna podnośnika trzypunktowego Łańcuchy ograniczające / stabilizator Hydraulika ciągnika Zawory sterujące ciągnika Obciążenie na osie Obliczenie minimalnego balastu czołowego GV min: Obliczanie zwiększenia obciążenia na tylną oś: MONTAŻ MASZYNY NA TRZYPUNKTOWYM UKŁADZIE ZAWIESZE- NIA Informacje ogólne Regulacja wysokości belki zaczepowej Przestawianie belki zaczepowej MONTAŻ L DEMONTAŻ AGREGATU PODORYWKOWEGO RUBIN Montaż agregatu Demontaż agregatu SKŁADANIE I ROZKŁADANIE SEKCJI BOCZNYCH

6 7.1 Składanie i rozkładanie sekcji bocznych Składanie sekcji bocznych Rozkładanie sekcji bocznych Składanie i rozkładanie zewnętrznych tarcz opielacza Składanie zewnętrznych tarcz opielacza Rozkładanie zewnętrznych tarcz opielacza USTAWIENIA Głębokość robocza Brony planujące Ścinacze listwowe Talerze skrajne Ciąg boczny Wały Informacje ogólne Regulacje skrobaków Odległość skrobaków do płaszcza wałów Wały nożowe Głębokość robocza noży Zakres odchylenia noży Ustawienie ramy noży Pozycja noży Skuteczność ugniatania przez wały Otwór wzdłużny dla górnego drążka kierującego KONSERWACJA WSKAZÓWKI DO JAZDY NA DROGACH PUBLICZNYCH CZĘŚCI ZAMIENNE DANE TECHNICZNE HAŁAS, DZWIĘK POWIETRZNY ZLOMOWANIE UWAGI INDEKS HASEŁ

7 ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI UE

8 6

9 1 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY Przed uruchomieniem agregatu talerzowego Rubin 9/K należy zapoznać się z obowiązującymi przepisami Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz przepisami Kodeksu Ruchu Drogowego. PRZEPISY OGÓLNE Oprócz tej instrukcji obsługi, należy również przestrzegać przepisów ruchu drogowego i przepisów BHP. Ostrzeżenia (etykiety samoprzylepne) umieszczone na agregacie dostarczają wskazówek dotyczących bezpieczeństwa użytkownika jak i osób trzecich i uniknięcia wypadków. Podczas ruchu po drogach publicznych, należy przestrzegać przepisów zawartych w Kodeksie Ruchu Drogowego. Przed rozpoczęciem pracy, użytkownik jest zmuszony do zapoznania się ze wszystkimi urządzeniami sterującymi agregatem, ich obsługą i funkcjami. Użytkownik musi unikać noszenia zbyt luźnych ubrań, które mogłyby być zostać wciągnięte przez elementy pracujące maszyny. Zaleca się, aby współpracować z ciągnikiem wyposażonym w kabinę lub ramę ochronną. Przed wyjechaniem na drogę publiczną i przed rozpoczęciem pracy, należy sprawdzić najbliższe otoczenie ciągnika i agregatu, czy nie ma wokół nich niepożądanych osób (dzieci!). Należy zapewnić sobie odpowiednią widoczność. Oddalić każdą osobę i zwierzę ze strefy niebezpieczeństwa pracującego agregatu (odłamki!). Przewóz osób lub zwierząt na agregacie podczas transportu lub pracy jest surowo zabroniony. Połączenie agregatu z ciągnikiem może odbyć się wyłącznie za pomocą sprzętu do tego przeznaczonego. Zachować szczególną ostrożność podczas sprzęgania agregaty z ciągnikiem oraz podczas jego wysprzęgania. Przed przyłączeniem agregatu sprawdzić, czy przód ciągnika jest wystarczająco obciążony (zgodnie z instrukcją obsługi i zastrzeżeniami producenta ciągnika. Przestrzegać maksymalnego obciążenia przodu w zależności od podłączonego agregatu. Warunkiem zachowania sterowności jest 7

10 zapewnienie nacisku przedniej osi ciągnika z zawieszoną maszyną. Przestrzegać dopuszczalnych wymiarów pojazdu znajdującego się na drogach publicznych. Przed wyjazdem na drogi publiczne należy sprawdzić działanie sygnalizacji świetlnej (światła, światła odblaskowe) wymaganych przez przepisy zawarte w Kodeksie Drogowym. Wszystkie przewody (węże, kable) muszą być umocowane w taki sposób, aby było wykluczone wszelkie ich nieoczekiwane odłączenie. Przed wyjazdem na drogi publiczne agregat musi znajdować się w pozycji transportowej, wskazanej przez producenta. Nigdy nie opuszczać kabiny podczas pracy ciągnika. Prędkość i sposób prowadzenia ciągnika muszą zawsze odpowiadać warunkom terenowym i drogowym. We wszystkich okolicznościach należy unikać nagłych zmian kierunku jazdy. Utrzymanie dokładnego kierunku jazdy, zachowanie dobrej przyczepności ciągnika do nawierzchni, skuteczność układu hamulcowego uwarunkowane jest: masa agregatu zaczepionego na ciągniku, odpowiednim obciążeniem przedniej osi ciągnika oraz stanu drogi i rodzaju terenu. Bardzo ważne jest, aby zachować szczególną ostrożność podczas pracy agregatu. Podczas jazdy na zakrętach należy zwrócić szczególną uwagę na gabaryty zaczepionego agregatu i jego ciężar. Przed każdym wyjazdem maszyny należy sprawdzić, czy wszystkie urządzenia ochronne znajdują się w dobrym stanie. Powstałe uszkodzenia należy niezwłocznie naprawić, a ewentualne braki uzupełnić. Przed każdym użyciem agregatu do prac polowych należy sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub, w szczególności tych, które utrzymują elementy pracujące. W razie potrzeby śruby należy dokręcić. Unikać przebywania w strefie pracy agregatu. Zwrócić uwagę na strefy, gdzie istnieje możliwość zmiażdżenia, zwłaszcza te, które są sterowane hydraulicznie na odległość. Przed opuszczeniem kabiny ciągnika i przed każdą czynnością wykonywaną przy agregacie, należy wyłączyć silnik ciągnika, wyciągnąć kluczyk ze stacyjki i upewnić się, czy zatrzymały się wszystkie zespoły pracujące. Nie należy przebywać między ciągnikiem a podłączonym agregatem bez wcześniej zaciągniętego hamulca ręcznego i ułożenia blokad przeciwstoczeniowych pod kołami. Przed wszelkimi czynnościami wykonywanymi przy agregacie należy 8

11 upewnić się, czy nie nastąpi samoczynne uruchomienie do pracy. Nie używać lewarka ani dźwigu do podnoszenia agregatu, gdy jest ona napełniona. Agregat przechowywać w pomieszczeniu suchym, na twardym podłożu, osadzoną na podporach spoczynkowych. Podczas opuszczania agregatu na ziemię, zachować szczególną ostrożność. Niebezpieczeństwo okaleczenia!!! SPRZĘGANIE. Podczas sprzęgania agregatu z ciągnikiem lub podczas jego ustawiania, dźwignię podnoszenia hydraulicznego należy pozostawić w takim położeniu, aby układ hydrauliczny nie mógł zacząć działać samoczynnie. Podczas sprzęgania agregatu z trzypunktowym układem zawieszenia ciągnika należy upewnić się, czy średnice sworzni mocujących i rodzaj, szybkozłączy hydraulicznych są odpowiednie do elementów mocujących ciągnika. Należy zwrócić uwagę na strefę pracy trzypunktowego układu zawieszenia. Istnieje tam ryzyko przygniecenia. Zabrania się przebywania między agregatem a ciągnikiem podczas wykonywania wszelkich czynności dźwignią obsługującą układ hydrauliczny. Podczas transportu agregatu musi być on odpowiednio zablokowany, aby uniknąć kołysania się lub ewentualnego nieoczekiwanego rozłożenia. Podczas transportu agregatu w pozycji transportowej, należy odpowiednio zablokować dźwignię podnoszenia. UKŁAD HYDRAULICZNY. Uwaga! Układ hydrauliczny znajduje się pod ciśnieniem. Podczas montowania układu hydraulicznego należy zwrócić szczególną uwagę na podłączenie przewodów zgodnie z zaleceniami konstruktora. Przed podłączeniem przewodów do układu hydraulicznego ciągnika, należy upewnić się, czy przewody od strony agregatu i od strony ciągnika nie znajdują się pod ciśnieniem. Zaleca się użytkownikowi agregatu dokładne podłączenie układu hydraulicznego ciągnika (zasilanie zasilanie, powrót powrót) w celu uniknięcia złego obiegu oleju. Kontrolę przewodów hydraulicznych należy przeprowadzać raz na rok. Dokładnie sprawdzać: * Uszkodzenia powłoki zewnętrznej. * Porowatość powłoki zewnętrznej. 9

12 * Powstałe deformacje pod ciśnieniem i bez ciśnienia. * Stan złączy i zaworów. W przypadku zlokalizowania przecieku, należy podjąć wszelkie środki ostrożności w celu uniknięcia wypadku. Każda ciecz znajdująca się pod ciśnieniem, w szczególności olej z układu hydraulicznego, może uszkodzić skórę i doprowadzić do ciężkich ran! W razie wypadku, należy natychmiast udać się do lekarza. Zachodzi poważne ryzyko infekcji. Przed każdą czynnością wykonywaną przy układzie hydraulicznym, należy opuścić agregat do pozycji spoczynkowej, wyłączyć ciśnienie w obiegu, wyłączyć silnik ciągnika i wyciągnąć kluczyk ze stacyjki. UTRZYMANIE. Przed każdą pracą związaną z utrzymaniem, konserwacją lub naprawą agregatu, a także szukania przyczyny awarii, wyłączyć silnik ciągnika i wyciągnąć kluczyk ze stacyjki. Regularnie sprawdzać dokręcenie śrub i nakrętek. Dokręcić w razie potrzeby. Przed przystąpieniem do prac związanych z utrzymaniem agregat powinien znajdować się w pozycji spoczynkowej. Podczas wymiany elementów roboczych należy założyć rękawice ochronne i używać odpowiednich narzędzi. W celu ochrony środowiska naturalnego zabrania się wyrzucania filtrów lub wylewania wszelkich olejów. Należy je zwrócić do specjalnych punktów. Przed wszelkimi czynnościami związanymi z naprawą układu hydraulicznego lub układu elektrycznego, należy odłączyć źródło prądu. Urządzenia ochronne narażone na uszkodzenia muszą być regularnie sprawdzane. Jeżeli są uszkodzone, należy je niezwłocznie wymienić. Części zamienne muszą odpowiadać normom i charakterystykom technicznym określonym przez konstruktora. Należy używać wyłącznie oryginalnych części firmy Lemken. Przed przystąpieniem do prac związanych ze spawaniem elektrycznym, należy odłączyć przewody elektryczne od alternatora i akumulatora. Wszelkie naprawy części znajdujących się pod napięciem lub naciskiem mogą być wykonywane przez odpowiednio w tym celu przeszkolony serwis. 10

13 2 TABLICZKI OSTRZEGAWCZE 2.1 Ogólne Agregat Rubin 9 U firmy Lemken jest wyposażony we wszystkie urządzenia, które zapewniają bezpieczną pracę. Tam, gdzie nie można całkowicie zabezpieczyć miejsc niebezpiecznych ze względu na bezpieczeństwo funkcjonowania agregatu, znajduj się znaki ostrzegawcze, które wskazują na te pozostałe niebezpieczeństwa. 2.2 Znaczenie tabliczek ostrzegawczych Proszę zapoznać się ze znaczeniem znaków ostrzegawczych. Poniższe objaśnienia są ich szczegółowym opisem. UWAGA: Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki bezpieczeństwa! UWAGA: Przed pracami konserwacyjnymi i naprawczymi wyłączyć silnik i wyciągnąć kluczyk! 11

14 UWAGA: Niebezpieczeństwo zgniecenia! UWAGA: Nie przebywać w zasięgu roboczym i wychyłu urządzenia! UWAGA: Nie przebywać w zasięgu składania urządzenia! 12

15 2.3 Miejsce tabliczek ostrzegawczych Rubin 9 Ü - nierozkładany 13

16 2.3.2 Rubin 9 KÜ - rozkładany 14

17 3 KRÓTKA INSTRUKCJA Poniższe ustawienia muszą być dokonane, aby efektywnie i optymalnie użytkować kultywator Rubin Górny i dolny zaczep ciągnika Dolne zaczepy muszą być rozmieszczone w taki sposób, aby ich przedłużenia krzyżowały się mniej więcej pomiędzy przednią i tylną osią ciągnika. Belka zaczepowa (AO) musi być zamontowana w górnej pozycji, aby zapewnić dobre wciąganie. W położeniu roboczym należy zamontować górny zaczep nieznacznie w kierunku agregatu. Błędnie / Incorrect Poprawnie / Correct 15

18 3.2 Głębokość robocza talerzy Głębokość robocza jest ustawiana za pomocą przetyczek (S1) regulacji przetyczkami (V1). Zakres głębokości roboczej = 2 cm do 12 cm. 3.3 Ciąg boczny Ciąg boczny urządzenia jest usuwany poprzez skracania i wydłużanie górnego drążka kierującego. 3.4 Tarcze skrajne (akcesoria) Lewa tarcza skrajna (R0) musi być ustawiona ok. 23 cm a prawa tarcza co najmniej 14 cm nad powierzchnią podłoża. Ustawienie odbywa się za pomocą przyrządów zaciskowych (V4). 3.5 Brona planująca Brony planujące (P0) powinny być ustawione możliwie blisko talerzy (K3), nie mogą one dotykać powierzchni gleby i powinny jedynie rozbijać i odkładać odwarstwioną glebę. Ustawienie odbywa się za pomocą regulacji przetyczkami (V2) i (V3). 3.6 Ścinacze listwowe Ścinacze listwowe (L1) powinny być umiejscowione głebiej niż zęby planujące (P1). Muszą być one ustawione pod takim kątem, aby wypełniały one ziemią rowki, które są pozostawiane przez tylną lewą tarczę opielacza. 3.7 Prędkość robocza Należy pracować z minimalną prędkością 10 km/h, aby gleba byłą dobrze rozkruszana, mieszana i wyrównywana. 3.8 Ugniatanie Skuteczność ugniatania wałów (W0) jest ustawiana poprzez położenie górnego łącznika. Górny łącznik powinien być zabudowany z lekkim wzniosem w kierunku agregatu. 3.9 Hydraulika regulacyjna Hydraulika regulacyjna ciągnika powinna być przełączona na położenie pływające. 16

19 4 PRZYGOTOWANIE CIĄGNIKA 4.1 Opony Ciśnienie powietrza - w szczególności w tylnych oponach ciągnika - musi być równe. Patrz: instrukcja obsługi ciągnika! 4.2 Cięgna podnośnika trzypunktowego Drążki podnośne zespołu drążków mocowanych trzypunktowo muszą być ustawione na równą długość. 4.3 Łańcuchy ograniczające / stabilizator Łańuchy ograniczające lub stabilizatory muszą być ustawione w taki sposób, aby podczas pracy umożliwiały zawsze niewielki przesuw boczny dolnego mechanizmu kierującego! 4.4 Hydraulika ciągnika Hydraulika ciągnika musi być przełączona do pracy zasadniczo w położenie pływające lub regulację mieszaną. 4.5 Zawory sterujące ciągnika Do hydraulicznego składania niezbędne jest na ciągniku dodatkowe, działające dwustronnie zawór sterujący. 4.6 Obciążenie na osie Zawieszenie urządzeń na czołowym i tylnym drążku trójpunktowym nie może prowadzić do przekroczenia dopuszczalnych obciążeń na osie oraz nośności opon ciągnika. Przednia oś ciągnika musi być zawsze obciążana minimum 20% ciężaru netto ciągnika. 17

20 Sposób ustalania minimalnego balastowania czołowego oraz zwiększania obciążenia na tylną oś, opisano szczegółowo poniżej: G V T V T L T H G H a b c d G V = Ciężar obciążenia czołowego (urzędzenie doczepiane czołowo) T V = Obciążenie na przednią oś ciągnika bez urządzenia zaczepianego T L = Ciężar netto ciągnika T H = Obciążenie na tylną oś ciągnika bez urządzenia zaczepianego G H = Ciężar urządzenia Obliczenie minimalnego balastu czołowego G V min: G V min G = H ( c + d) TV b + 0,2 TL b a + b Obliczanie zwiększenia obciążenia na tylną oś: Zwiększenie minimalnego obciążenia na oś = G H + G H ( c + b d ) Obliczanie wymaganego minimalnego balastu czołowego oraz zwiększenia obciążenia na tylną oś zakłada, że wszystkie podane powyżej wymiary i ciężary są znane. Jeśli nie są one jednak znane i nie mogą być one ustalone, istnieje tylko jedna bezpieczna i dokładna droga do uniknięcia przeciążeń: Proszę zważyć ciągnik z zaczepionym i podniesionym agregatem, aby ustalić rzeczywiste obciążenie na tylną oś w porównaniu obciążeń na przednią i tylną oś ciągnika bez agregatu z tymi obciążeniami z zaczepionym agregatem! 18

21 5 MONTAŻ MASZYNY NA TRZYPUNKTOWYM UKŁADZIE ZAWIESZENIA 5.1 Informacje ogólne Kategoria trzypunktowego układu zawieszenia musi być taka sama po stronie ciągnika i maszyny. Jeśli brak jest zgodności, należy dostosować cięgna trzypunktowego układu zawieszenia ciągnika lub belki zaczepowej (AO) oraz ewentualnie wymienić sworzeń górnego łącznika na wersję odpowiadającej kategorii. 5.2 Regulacja wysokości belki zaczepowej Belka zaczepowa (AO) jest regulowana w dwóch położeniach wysokości. Zasadniczo powinno się wybierać górne położenie, aby osiągnąć lepsze zagłębianie kultywatora i większą skuteczność ugniatania przez wały. Dolne położenie należy wybrać tylko wtedy, gdy na wały działa zbyt duże obciążenie i zatykają się one wskutek zbyt dużego obciążenia dociskowego. 5.3 Przestawianie belki zaczepowej Jeśli zamierza się zmienić położenie belki zaczepowej na wysokość, należy poluzować śruby (A5), obrócić płyty zaczepowe (A4) z belką zaczepową o 180 i następnie ponownie przykręcić. Nakrętki śrub muszą być dokręcone momentem dociągającym 580 Nm i zabezpieczone! 19

22 6 MONTAŻ l DEMONTAŻ AGREGATU PODORYWKOWEGO RUBIN 6.1 Montaż agregatu - Instalację hydrauliczną ciągnika przełączyć do montażu rozłożonego agregatu na regulację pływającą! - Połączyć dolny zaczep ciągnika z belką zaczepową (AO) i zabezpieczyć! - Podłączyć górny łącznik ciągnika w ten sposób, aby punkt podłączenia na agregacie był wyżej niż na ciągniku! - Zabezpieczyć sworzeń górnego łącznika (A1) za pomocą zatyczki zabezpieczającej (A2)! - Podłączyć węże hydrauliczne i kable elektryczne! Instalacja oświetleniowa z tablicami ostrzegawczymi musi być zdjęta do pracy na polu - przed rozłożeniem sekcji bocznych - aby ich nie uszkodzić! 20

23 6.2 Demontaż agregatu - Agregat podorywkowy powinien być odstawiany zawsze na stałym i równym podłożu! - Na nierównych podłożach agregat podorywkowy musi być zabezpieczony przed przesuwaniem się, np. za pomocą klinów lub innych pomocy. - Przełączyć instalację hydrauliczną ciągnika na regulację pływającą! - Rozłożyć całkowicie sekcje boczne agregatu! - Opuścić agregat i zdjąć górny łącznik po stronie agregatu! - Zdjąć dolny zaczep ciągnika z belki zaczepowej (AO)! - Wyłączyć silnik i kilkakrotnie przesunąć dźwignię zaworu sterującego w obu kierunkach, aby spuścić ciśnienie z węży hydraulicznych! - Odłączyć węże hydrauliczne i nasadzić nakładki na śruby! - Odłączyć kable elektryczne! Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa oraz wskazówki bezpieczeństwa "Zamontowane urządzenia"! Odstawiony Rubin musi być zabezpieczony przed przesunięciem! 21

24 7 SKŁADANIE I ROZKŁADANIE SEKCJI BOCZNYCH 7.1 Składanie i rozkładanie sekcji bocznych Ustawienie robocze Otwór szczelinowy (K4) zablokowany blokadą (K5). Ustawienie transportowe Blokada (K5) zwisa luźno w dół. Zabezpieczenie przed rozłożenie może być odblokowane hydraulicznie Składanie sekcji bocznych Do transportu należy złożyć sekcje boczne (K0) agregatu Rubin 9 KÜ. Sekcje boczne mogą być składane i rozkładane wyłącznie na zawieszonym na ciągniku agregacie. Cylindry hydrauliczne (K1) urządzenia składania muszą być oddzielnie podłączane do działającego dwukierunkowo zaworu sterującegp. Rubin 9 KÜ jest składany w następujący sposób: - Przez złożeniem całkowicie podnieść agregat podorywkowy! - Poprzez wciśnięcie urządzenia sterowania do "położenia złożonego" = 1 położenie wciśnięte sekcje boczne zostaną złożone do położenia krańcowego. Przy tym zabezpieczenie przed rozkładaniem (K2) automatycznie zablokuje się na zapadkę. - Sprawdzić, czy zabezpieczenie przed rozkładaniem prawidłowo zaskoczyło. - Zablokować zawory sterujące ciągnika, aby zapobiec niezamierzonemu rozłożeniu sekcji bocznych! - Jeśli transport odbywa się na drogach publicznych, należy zamontować 22

25 instalację oświetleniową z tablicami ostrzegawczymi Rozkładanie sekcji bocznych Rubin 9 KÜ może być odstawiany wyłacznie z rozłożonymi sekcjami bocznymi. - Przed rozłożeniem sekcji bocznych (K0) należy zdemontować instalację oświetlenia z tablicami ostrzegawczymi (jeśli zamontowany) i całkowicie podnieść agregat podorywkowy. - Odblokować urządzenie sterowania ciągnika i przełączyć w 2 położenie wciśnięcia = położenie rozłożone. - Sekcje boczne są automatycznie blokowane i rozkładane. Przeczytać i przestrzegać 'Ogólne wskazówki bezpieczeństwa' oraz wskazówki bezpieczeństwa 'Hydraulika! Nigdy nie rozkładać i składać sekcji pod przewodami wysokiego napięcia! 23

26 7.2 Składanie i rozkładanie zewnętrznych tarcz opielacza Składanie zewnętrznych tarcz opielacza Do transportu należy składać zewnętrzne tarcze opielacza (K3) kultywatora Rubin 9 Ü w następujący sposób: - Odblokować sworzeń blokujący (K4) i zdemontować go. - Podnieść dźwignię uchylną (K5) i odchylić na dół. - Przesunąć dźwignię uchylną na tyle w górę, aż otwór szczelinowy (K6) będzie widoczny nad uchwytem (K7) a tuleja mocująca (K8) zaskoczy w otworze (K9). - Teraz można ręcznie złożyć dany zewnętrzny talerz. - Sworzeń blokujący musi być następnie osadzony w wolnym otworze (K10), aby zapobiec niezamierzonemu rozłożeniu się zewnętrznych tarcz opielacza. UWAGA! Rubin 9/400 Ü jest szerszy niż 3 m i nie może być transportowany na drogach publicznych również ze złożonymi tarczami opielacza (K3). Do transportu kultywatora Rubin 9/400 Ü należy używać wózka. Przy płaskim ustawieniu głębokości roboczej Rubin 9 KÜ jest szerszy niż 3 m. Dlatego przed podróżą drogami publicznymi ustawiana i blokowana jest maksymalna głębokość robocza. 24

27 7.2.2 Rozkładanie zewnętrznych tarcz opielacza Do pracy należy rozkładać zewnętrzne tarcze opielacza (K3) w następujący sposób: - Odblokować sworzeń blokujący (K4) i wyciągnąć z otworu (K10). - Dźwignia uchylna (K5) musi być umieszczona w taki sposób, aby otwór szczelinowy (K6) był widoczny pod uchwytem (K7) a tuleja mocująca (K8) zaskoczyła w otworze. - Teraz można ręcznie złożyć dany zewnętrzny talerz. - Następnie należy ponownie zamocować sworzeń blokujący (K4) i zabezpieczyć go oraz odchylić dźwignię uchylną w górę, blokując ją w przedstawiony sposób. UWAGA! W położeniu roboczym również Rubin 9/300 Ü jest szerszy powyżej 3 m. Może być ona transportowany na drogach publicznych wyłącznie ze złożonymi tarczami opeilacza. Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa! W strefie dźwigni uchylnej (K5) oraz sworznia blokującego (K4) znajdują się miejsca zgniotu! 25

28 8 USTAWIENIA 8.1 Głębokość robocza Rubin może być ustawiany w swojej głębokości roboczej za pomocą przetyczki (S1) regulacji przetyczkami (V1), w następujący sposób, w zakresie od 2 cm do 12 cm: Przestawienie dolnej przetyczki (S1) w dolny otwór = większa głębokość robocza. Przestawienie dolnej przetyczki (S1) w górny otwór = mniejsza głębokość roboczai. Górna przetyczka (S2) musi być wetknięta bezpośrednio nad wspornikami (S3), aby ciężar wałów wspomagał dodatkowo zagłębianie się agregatu podorywkowego. 26

29 8.2 Brony planujące Brona planująca (PO) jest regulowana zarówno pod kątem odległości do talerzy jak i na wysokość. Im niżej i im bliżej do talerzy jest ona umiejscowiona, tym większy jest efekt wyrównywania. Za pomocą regulacji przetyczkami (V2) można ustawiać i blokować bronę (PO). Przetyczki (P3) i (P4) służą do mocowania brony planującej w swoim położeniu roboczym. Przy tym rząd otworów (P5) musi być zawsze w przybliżeniu pionowo w stosunku do podłoża. 8.3 Ścinacze listwowe Ścinacze listwowe regulowane zarówno pod katem jak i na wysokość (L1) służą do tego, aby wypełniać glebą pozostawiane przez tylną lewą tarczę rowki. Za pomocą śruby zaciskowej (L2) można indywidualnie ustawiać ścinacze listwowe. Muszą być one ustawione nieco niżej, niż same zęby brony planującej (P1). 27

30 8.4 Talerze skrajne Talerze skrajne (RO) powinny zapobiegać, aby poza prawą tylną oraz lewą przednią tarczą roboczą powstawały rowki lub tworzone były wzgórki. Są one przykręcane i regulowane za pomocą wspornika (R1) bezpośrednio na ramie (R2), na boku za pomocą konsoli zaciskowej (R3). Za pomocą przyrządu zaciskowego (V4) można je przestawić do przodu i tyłu i również pod kątem. W ustawieniu podstawowym są one 1 ustawione ze skosem 5, 2 przykręcone w środkowym ustawieniu wzdłużnym do wspornika (R1) i 3 przykręcona na boku do ramy w taki sposób, że leżą one w obrębie podanej szerokości roboczej. Podczas pracy lewy talerz skrajny powinien być umiejscowiona ok. 23 cm a prawy talerz skrajny ok. 14 cm nad powierzchnią podłoża. 8.5 Ciąg boczny Przednie i tylne ustawione poprzecznie tarcze opielaczy wywierają przeciwstawne siły boczne, które się znoszą. jeśli wystąpiłby jednak ciąg boczny, można go wyeliminować w następujący sposób: Ciąg boczny w prawo => wydłużyć górny łącznik Ciąg boczny w lewo => skrócić górny łącznik 28

31 8.6 Wały Informacje ogólne Agregat Rubin 9 U może być wyposażona w różne wały (WO), a mianowicie wały rurowe RSW 400 lub RSW 540, wały podwójne DRR 400 lub DRF 400, pierścieniowo-trapezowe TRW 500, Campbella ZPW 500, Campbella trapezowe TPW 500, tarczowe trapezowe TSW 500 i wały nożowe MSW Wały rurowe, podwójne i pierścieniowe trapezowe nie wymagają konserwacji. - Wały Campbella trapezowe, tarczowe trapezowe i Campbella są wyposażone w regulowane skrobaki, które muszą być od czasu do czasu regulowane. - Wał nożowy jest wyposażony w belkę nożową z nożami jako skrobaki, która jest wielostronnie regulowana. 29

32 8.6.2 Regulacje skrobaków Ustawiane skrobaki (W1) wałów 500 są regulowane za pomocą nakrętek nastawczych (W2) lub nakrętek mimośrodowych (W6). Podczas gdy nakrętki nastawcze (W2) wału Campbella są regulowane za pomocą klucza 19 mm, nakrętki mimośrodowe (W6) są regulowane kluczem 24 mm. Przed przestawieniem nakrętki mimośrodowej należy poluzować odpowiednią śrubę (W7) kluczem 19 mm i ponownie dociągnąć po regulacji. 30

33 8.6.3 Odległość skrobaków do płaszcza wałów Odległość skrobaków (W1) do płaszcza wałów (W5) musi być ustawiona zgodnie z poniższym zestawieniem. Wskazówki do regulacji dotyczą wszystkich wałów Campbella, trapezowych i tarczowo-trapezowych. Uszlachetnione skrobaki Skrobak plastikowy (musi być on przyłożony do płaszcza wału (W5) z niewielkim naprężeniem) Skrobaki z pancerzem lub skrobaki z twardego metalu 31

34 8.7 Wały nożowe Głębokość robocza noży Głębokość robocza noży (M1) jest ustawiana za pomocą przetyczek (M2). W tym celu należy wetknąć przetyczki (M2) nad płytą wsporczą (M3) w jeden z trzech otworów ramion nośnych (M4). Za pomocą wrzecion (M5) ramiona nośne (M4) są odchylane w pożądane położenie. Po wetknięciu przetyczek i ich zabezpieczeniu, wrzeciona są nieznacznie cofane w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby je odciążyć Zakres odchylenia noży Zakres odchylenia noży (M1) w górę jest ograniczana za pomocą przetyczek (M6). W razie potrzeby można dopuścić do niewielkiego odchylenia w górę Ustawienie ramy noży JUeśli zakres regulacji za pomocą przetyczek (M2) nie jest wystarczający, rama noży (M7) może być ustawiona nieco wyżej w odniesieniu do ramion nośnych. W tym celu należy zdemontować śruby z otworów (M8) i przestawić ramę noży. W ekstremalnie kleistych lub lekkich glebach zaleca się ustawienie noży nieco wyżej. Jeśli wymagana jest większa intensywność pracy, noże muszą być ustawione w niższym położeniu. Odbywa się to poprzez przełożenie ramy noży w dół. 32

35 8.7.4 Pozycja noży Noże należy zasadniczo przykręcić w przednim położeniu na ramie noży (M7). W razie zużycia można przestawić noże (M1) do tyłu Skuteczność ugniatania przez wały Skuteczność ugniatania lub efekt ugniatania wstecznego przez wały jest regulowana poprzez bardziej płaskie lub pionowe położenie górnego drążka kierującego; hydraulika regulacyjna musi być przy tym przełączona na położenie pływające lub mieszane. Bardziej pionowo ustawiony g.łącznik => mniejsze przesuwanie ku tyłowi Mniej pionowo ustawiony g.łącznik => średnie przesuwanie ku tyłowi Płasko ustawiony g.łącznik => duże przesuwanie ku tyłowi UWAGA! Jeśli górny łącznik jest ustawiony za stromo, zmniejszają się własności wciągające kultywatora. 8.8 Otwór wzdłużny dla górnego drążka kierującego Jeśli podczas pracy urządzenie będzie kołysać się lub wystąpią niekontrolowane drgania własne, należy albo wybrać niższą głębokość roboczą albo pracować z większą prędkością roboczą. Jeśli nie nie da to efektów, należy połączyć górny drążek kierujący z otworem wzdłużnym (LL1). Hydraulika ciągnika musi być na włączona na regulację soiczynkową i być przy tym ustawiona w taki sposób, aby sworzeń gónego drążka kierującego podczas pracy był ustawiony w środku otworu wzdłużnego. Zapobiega to kołysaniu się urzązenia we wszystkich sytuacjach roboczych, niezależnie od głębokości i prękości roboczej. Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! 33

36 9 KONSERWACJA Plan smarowania co 50 godzin pracy Łożyskowanie elementów przeciążeniowych co 100 godzin pracy Przed przerwą zimową Po przerwie zimowej x x x Smarowanie przetyczek x x Smarowanie tłoczysk smarem niezawierającym x kwasów Smarowanie powierzchni tarcz opielacza, tarcz brzeżnychi ścinaczy listwowych x Bolec przegubów składanych Bolec cylindra hydraulicznego x x x x x x 34

37 * Węże hydrauliczne należy regularnie kontrolować. Najpóźniej 6 lat po dacie produkcji na wężach hydraulicznych należy wymienić je na oryginalne węże LEMKEN. Porowate lub uszkodzone węże wysokociśnieniowe należy niezwłocznie wymieniać! * Zużyte tarcze opielacza, tarcze brzeżne itd. muszą być w odpowiednim terminie wymienione, aby nie powodowały one uszkodzenia elementów nośnych. * Sprawdzić wszystkie śruby najpierw po 10 godzinach pracy i następnie co każde 20 godzin pracy pod kątem mocnego osadzenia i w razie potrzeby dokręcić. Ważne: Nie czyścić urządzenia w pierwszych 6 tygodniach agregatem czyszczącym strumieniem pary; po tym czasie czyścić zachowując odległość dyszy 60 cm przy maks. 100 bar i 50 C. Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa Konserwacja! 10 WSKAZÓWKI DO JAZDY NA DROGACH PUBLICZNYCH Agregat podorywkowy jest wyposażony w tabliczki ostrzegawcze z oświetleniem, niezbędnymi gdy urządzenie jest transportowane na ciągniku na drogach publicznych. Dostępne są następujące akcesoria do agregatu Rubin 9 Ü tablice ostrzegawcze z oświetleniem (nr do zam.: L) i do agregatu Rubin 9 KÜ tablice ostrzegawcze z oświetleniem (nr do zam.: L), które gwarantują przepisowe oznakowanie kultywatora rotacyjnego (System GEKA). Tablice ostrzegawcze z oświetleniem muszą być zdjęte do prac polowych, aby nie uległy uszkodzeniu. Przy płaskim ustawieniu głębokości roboczej Rubin 9 KÜ jest szerszy niż 3 m. Dlatego przed podróżą drogami publicznymi ustawiana i blokowana jest 35

38 maksymalna głębokość robocza. 36

39 11 CZĘŚCI ZAMIENNE Art. nr Opis Wymiar śruba płaska M12x nakrętka zabezp. NM16-8 Zn śruba sześciokątna* M30x1,5 DIN (prawy gwint/tylny rząd) śruba sześciokątna* M30x1,5 DIN (lewy gwint/przedni rząd) łożysko kulkowe sk. 35x72x nakładka śruby** M75x1, uszczelka kasetowa RWDR 45x70x sprężyna dociskowa 14x97x tarcza opielacza D620x6 zagięta wał D160x88 M30x1,5 (prawy gwint/tylny rząd) wał D160x88 M30x1,5 (lewy gwint/przedni rząd) łożysko D110 / 20x83 * dociągnąć z momentem 200 Nm i zabezpieczyć Loctite. ** dociągnąć z momentem 500 Nm i zabezpieczyć Loctite. 37

40 12 DANE TECHNICZNE Rubin 9/300 Ü 9/400 Ü 9/400 KÜ 9/500 KÜ 9/600 KÜ Ciężar (ok.) 1850 kg 2200 kg 2600 kg 3100 kg 3600 kg Długość * 285 cm 285 cm 285 cm 285 cm 285 cm Szerokość transportowa 300 cm (400 cm) 300 cm 300 cm 300 cm Wysokość 150 cm 150 cm 186 cm 186 cm 186 cm Szerokość robocza 300 cm 400 cm 400 cm 500 cm 600 cm Odstęp punktu ciężkości 125 cm 125 cm 125 cm 125 cm 125 cm do kw (KM) 110 (150) 132 ( (180) 162 (220) 191 (260) Min. głębokość robocza 2 cm 2 cm 2 cm 2 cm 2 cm Max. głębokość robocza 12 cm 12 cm 12 cm 12 cm 12 cm Zalecana prędkość pracy * z podwójnym wałem km/h km/h km/h km/h km/h 13 HAŁAS, DZWIĘK POWIETRZNY Poziom hałasu agregatu podorywkowego Rubin jest w zakresie podczas pracy poniżej 70 db (A). 14 ZLOMOWANIE Przy zlomowaniu urzadzenia, przed demontazern pojedyncze czesci urzadzenia nalezy zlozyc i calkowicie opuscic. Zlomowanie moze przeprowadzic tylko osoba odpowiednio przeszkolona. 15 UWAGI Ponieważ zakres dostawy jest uzależniony od zlecenia, wyposażenie Państwa urządzenia może różnić się od niektórych opisów i ilustracji. Aby móc dostosowywać nasze urządzenia do postępującego stanu technki, musimy zastrzec sobie zmiany w formie, wyposażeniu i rozwiązaniach technicznych. 38

41 39

42 INDEKS HASEŁ B Brony uderzeniowe , 27 C Ciąg boczny , 28 Ciężar Części zamienne D Długość Demontaż Dolny drążek kierujący G Głębokość robocza , 38 Głębokość robocza tarcz opielacza Górny drążek kierujący H Hałas Hydraulika ciągnika Hydraulika regulacyjna K Konserwacja KW (KM) M Minimalnego balastu czołowego Montaż MontaŻ trójpunktowy O Obciążenia na tylną oś Obciążenie na osie Obciążenie na przednią oś

43 Obciążenie na tylną oś Odstęp punkt ciężkości Ścinacze listwowe , 27 P Plan smarowania Prędkość pracy Prędkość robocza R Rozkładanie pól bocznych Rozkładanie zewnętrznych tarcz opielacza S Składanie pól bocznych Składanie zewnętrznych tarcz opielacza Skrobaków Skuteczność ugniatania Szerokość robocza Szerokość transportowa T Tabliczki ostrzegawcze Tarcze brzeżne , 28 Transport U Urządzenie sterujące W Wał szynowy Wału szynowy Wały Wały nożowe Wysokość

44 42

45 ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI UE My, LEMKEN GmbH & Co. KG Nous, Weseler Str. 5 Wij, D Alpen, zgodnie z dyrektywą UE 89/392/EWG Déclaration de conformité pour la CEE conforme ŕ la directive de la CEE 89/392/CEE EG-Conformiteitsverklaring overeenkomstig de EG-richtlijn 89/392 EWG oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit verklaren enig in verantwoording, dat het product LEMKEN Rubin 9 Ü & Rubin 9 KÜ (Fabrikat, Typ/Marque, modčle/fabricant, type) (Fabrikationsnummer/ Nr.) objęty niniejszym świadectwem, odpowiada w zakresie wyposażenia fabrycznego obowiązującym wymogom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia dyrektywy UE 89/392/EWG. faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matičre de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 89/392/CEE. waarop deze verklaring betrekking heeft, met de desbetreffende grondlegende veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen 89/392/EWG overeenkomt. W celu przepisowego zastosowania wymogów bezpieczeństwa i ochrony zdrowia wymienionych w dyrektywie UE zastosowano w szczególności następujące normy i specyfikacje techniczne : Pour mettre en pratique dans les rčgles de l'art les prescriptions en matičre de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et des spécifications techniques suivantes: Om de veiligheids- en gezondheidseisen, die in EG-richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, is/zijn van volgende normen en/of technische spezificaties gebruik gemaakt: EN (11.91), EN (11.91). (Titel und /oder Name sowie Ausgabedatum der Normen und der technischen Spezifikationen/Titre et/ou numéro et date de publication des normes et/ou des spécifications techniques/titel en/of nummer alsook datum van de uitgave van de normen en/of van de technische spezificaties) Alpen, dnia (Ort und Datum der Ausstellung/ Lieu et date/plaats en datum van de verklaring) (Unterschrift des Befugten/Nom de la personne autorisée/naam van bevoegd persoon) 43

Instrukcja obsługi. Kultywator. Thorit 8 STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO!

Instrukcja obsługi. Kultywator. Thorit 8 STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO! Instrukcja obsługi Kultywator Thorit 8 STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Agregaty uprawowe. System Korund L. od 2000. Stawiamy na bezpieczeństwo. Art-nr 175 3602 PL-2/02.03. LEMKEN GmbH & Co.

Instrukcja obsługi. Agregaty uprawowe. System Korund L. od 2000. Stawiamy na bezpieczeństwo. Art-nr 175 3602 PL-2/02.03. LEMKEN GmbH & Co. Instrukcja obsługi Agregaty uprawowe System Korund L od 2000 Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Agregat uprawowy. Kultywator. Quarz 7 & Quarz 7 K STAWIAMY NA BEZPIECZENSTWO!

Instrukcja obsługi. Agregat uprawowy. Kultywator. Quarz 7 & Quarz 7 K STAWIAMY NA BEZPIECZENSTWO! Instrukcja obsługi Agregat uprawowy Kultywator Quarz 7 & Quarz 7 K STAWIAMY NA BEZPIECZENSTWO! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przedsiewny zestaw uprawowy. System-Kompaktor S i System-Kompaktor K. Stawiamy na bezpieczeństwo

Instrukcja obsługi. Przedsiewny zestaw uprawowy. System-Kompaktor S i System-Kompaktor K. Stawiamy na bezpieczeństwo Instrukcja obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy System-Kompaktor S i System-Kompaktor K Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Kultywator talerzowy SMARAGD. 9/260, 9/300, 9/400 S, 9/260 Ü, 9/300 Ü i 9/400 SÜ. Stawiamy na bezpieczeństwo. LEMKEN GmbH & Co.

Instrukcja obsługi. Kultywator talerzowy SMARAGD. 9/260, 9/300, 9/400 S, 9/260 Ü, 9/300 Ü i 9/400 SÜ. Stawiamy na bezpieczeństwo. LEMKEN GmbH & Co. Instrukcja obsługi Kultywator talerzowy SMARAGD 9/260, 9/300, 9/400 S, 9/260 Ü, 9/300 Ü i 9/400 SÜ Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

Nr: Numer identyfikacyjny EDP.

Nr: Numer identyfikacyjny EDP. Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie

Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie Systemy czołowe do traktorów marki i oprzyrządowanie Systemy czołowe firmy Degenhart do traktorów marki : Estetyczna integracja podnośnika czołowego w traktorze Spawana budowa ramowa Konstrukcja dostosowana

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

Cysterny. Informacje ogólne na temat samochodów cystern. Konstrukcja. Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie.

Cysterny. Informacje ogólne na temat samochodów cystern. Konstrukcja. Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie. Informacje ogólne na temat samochodów cystern Informacje ogólne na temat samochodów cystern Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie. Konstrukcja Rozstaw osi powinien być możliwie jak

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia

Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną

Bardziej szczegółowo

Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L

Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Nr katalogowy 9900.00.20PL02 Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu, należy starannie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji ogranicznika prędkości STAR

Instrukcja montażu i konserwacji ogranicznika prędkości STAR Strona: 1/8 Instrukcja montażu i konserwacji ogranicznika prędkości STAR Strona: 2/8 Opis techniczny. Ogranicznik prędkości STAR został zaprojektowany z myślą o montowaniu go bezpośrednio na ramie kabinowej.

Bardziej szczegółowo

Cysterny. Informacje ogólne na temat samochodów cystern. Konstrukcja PGRT. Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie.

Cysterny. Informacje ogólne na temat samochodów cystern. Konstrukcja PGRT. Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie. Informacje ogólne na temat samochodów cystern Informacje ogólne na temat samochodów cystern Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie. Konstrukcja Rozstaw osi powinien być możliwie jak

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi (PL)

Instrukcja obsługi (PL) Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Maszyna BUTLER KENDO.30 LIGHT stanowi połączenie wydajności urządzenia AIKIDO z prostą obsługą i niską ceną. Podobnie do AIKIDO montażownica KENDO posiada opatentowaną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 Wymianiaj obydwa amortyzatora jednocześnie podczas naprawy swojego samochodu 2 Zaciągnij dźwignię hamulca ręcznego. 3 Włóż kliny pod koła tylne. Poluzuj

Bardziej szczegółowo

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE Instrukcja zawiera informację dotyczące montażu napędu elektrycznego do roweru oraz jakie wymagania musi spełnić rower. Do zamontowania potrzebna jest podstawowa wiedza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przedsiewny zestaw uprawowy. Kompaktor "B" S 300, S 400, K 400, K 450, K 500, K600 S 300 A, S 400 A K 450 A, K 500 A, K 600 A

Instrukcja obsługi. Przedsiewny zestaw uprawowy. Kompaktor B S 300, S 400, K 400, K 450, K 500, K600 S 300 A, S 400 A K 450 A, K 500 A, K 600 A Instrukcja obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Kompaktor "B" S 300, S 400, K 400, K 450, K 500, K600 S 300 A, S 400 A K 450 A, K 500 A, K 600 A Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

WL 28. Przegubowe ładowarki Kołowe. Kompaktowa i mocna WL28 z łatwością przetransportuje paletę z kostką brukową

WL 28. Przegubowe ładowarki Kołowe. Kompaktowa i mocna WL28 z łatwością przetransportuje paletę z kostką brukową WL 28 Przegubowe ładowarki Kołowe Kompaktowa i mocna WL28 z łatwością przetransportuje paletę z kostką brukową Wąskie przestrzenie na placu budowy, a mimo to wciąż może transportować duże ładunki idealne

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

Krótki agregat uprawowy Quarz

Krótki agregat uprawowy Quarz Krótki agregat uprawowy Quarz LEMKEN Krótki agregat uprawowy Quarz Idea Agregat Quarz firny LEMKEN jest doskonałą alternatywą dla brony wirnikowej przy wykorzystaniu w zestawie uprawowo-siewnym, na glebach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick

Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick Instrukcja obsługi AMAz ProfiClick Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi MG5339 BAG0138.1 03.15 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde

Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde Brony wirnikowe HK 25, HK 31 i HK 32 Powered by Kongskilde Brona wirnikowa HK 25 HK 25 z wałem strunowym i sprzęgiem hydraulicznym. Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska ARKUSZ OBSERWACJI Zawód: mechanik pojazdów samochodowych Symbol cyfrowy zawodu: 723[04] Oznaczenie tematu: Oznaczenie zadania: - Kod egzaminatora Zmiana:. Numer sali (pomieszczenia) Data egzaminu Godz.

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: Jak wymienić sprężyny zawieszenia przedniego w Mitsubishi Colt Z30 Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 Wymień parami sprężyny w Mitsubishi Colt Z30. 2 Zaciągnij dźwignię hamulca ręcznego.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wał pierścieniowy ugniatający. Variopack. Gwarantujemy bezpieczeństwo. LEMKEN GmbH & Co. KG

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wał pierścieniowy ugniatający. Variopack. Gwarantujemy bezpieczeństwo. LEMKEN GmbH & Co. KG INSTRUKCJA OBSŁUGI Wał pierścieniowy ugniatający Variopack Gwarantujemy bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Art.nr. 175 1314 Pl-3/10.03 Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32

Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32 Brony wirnikowe HK25 - HK31 - HK32 Brona wirnikowa HK 25 Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej wielkości, które posiadają ciągniki o mocy około 130 KM. Wychodząc naprzeciw

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

DOBINSON S SPRING & SUSPENSION Instrukcja montażu regulowanych tulei mimośrodowych

DOBINSON S SPRING & SUSPENSION Instrukcja montażu regulowanych tulei mimośrodowych PB 59-503K- Zestaw regulowanych tulei mimośrodowych do korekcji kąta wyprzedzenia zwrotnicy po modyfikacjach zawieszenia. Tokarnia 270 26-060 Chęciny Polska Email: dobinsons@mtmprofi.pl Website: www.dobinsons.pl

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: Jak wymienić mocowanie kolumny resorującej przedniej w Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 Zaciągnij dźwignię hamulca ręcznego. 2 Włóż kliny pod koła tylne. 3 4 Podejmij przednią część samochodu

Bardziej szczegółowo

Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead

Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead Zgrabiarka 1-wirnikowa Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R+ 460 Moving agriculture ahead Niezawodny układ przeniesienia napędu Podstawę konstrukcji zgrabiarki

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany

Bardziej szczegółowo

Brony wirnikowe nieskładane

Brony wirnikowe nieskładane Brony wirnikowe nieskładane Brony wirnikowe Corvus PKE 011 Duże łożyska wałków noży umieszczone są w podstawie obudowy i w jej pokrywie. Duży odstęp łożysk gwarantuje wysoką stabilność zespołu. Corvus

Bardziej szczegółowo

Gold. Agregat talerzowy. Wybór profesjonalistów

Gold. Agregat talerzowy. Wybór profesjonalistów Gold Agregat talerzowy Wybór profesjonalistów Ekskluzywna technologia Zaczep Kat. 3 Hydraulicznie składany wał (jako opcja) Multistop Ułatwiona regulacja głębokości pracy Zabezpieczenie 3D 35x35 mm Łożyska

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

1 1 AP00179 Rama APP 2.6m z zębami 2 1 AP Kompletna rama APP 2.6m z talerzami i wałem rurowym 3 4 EW00004 Zawleczka z zapinką Fi AP00021

1 1 AP00179 Rama APP 2.6m z zębami 2 1 AP Kompletna rama APP 2.6m z talerzami i wałem rurowym 3 4 EW00004 Zawleczka z zapinką Fi AP00021 Rysunek R1 APM0007 Agregat podorywkowy AP Plus 2.6m 1 1 AP00179 Rama APP 2.6m z zębami 2 1 AP00217 Kompletna rama APP 2.6m z talerzami i wałem rurowym 3 4 EW00004 Zawleczka z zapinką Fi10 4 4 AP00021 Sworzeń

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Grupy użytkowników Zadania Operator Obsługa, kontrola wzrokowa Personel wykwalifikowany INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaż, demontaż, naprawa,

Bardziej szczegółowo

Nr. katalogowy PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W

Nr. katalogowy PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Nr. katalogowy 9900.00.46PL01 Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18

Bardziej szczegółowo

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)166520 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 291923 Urząd Patentowy (22) Data zgłoszenia: 02.10.1991 Rzeczypospolitej Polskiej (51) IntCl6: A01B 49/02 (54)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

Zraszacz z serii 855 S

Zraszacz z serii 855 S Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie chłodnicy. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE!

Wymontowanie chłodnicy. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE! Ogólne Ogólne Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE! Prace przy chłodnicy EGR chłodzonej powietrzem należy wykonywać w rękawicach, okularach i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

KD457.37 MONTAŻ/DEMONTAŻ ZALECENIA

KD457.37 MONTAŻ/DEMONTAŻ ZALECENIA KD457.37/PL/01-06/2014 R O Z R Z ĄD KD457.37 MONTAŻ/DEMONTAŻ ZALECENIA AUDI: A3 Seria 1 (AU34) SEAT: Cordoba III, Ibiza II, Inca, Leon, Toledo Seria 2 SKODA: Octavia II, Octavia III VOLKSWAGEN: Bora, Caddy

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Rysunek R1 ATM0002 Agregat talerzowy 3.0m z wałem packer 1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Piktogram ostrzegawczy - Wyłącz silnik przed czynnościami obsługowymi 3 1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA. Nr. zamówienia PL01

Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA. Nr. zamówienia PL01 Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA Nr. zamówienia 9900.00.28PL0 Instrukcja obsługi Sprosser, Sprosser HA 2,3,4 Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, należy starannie przeczytać niniejszą

Bardziej szczegółowo

WL52. Klasyka na placu budowy: WL 52

WL52. Klasyka na placu budowy: WL 52 WL52 Przegubowe ładowarki Kołowe Klasyka na placu budowy: WL 52 Na profesjonalnym placu budowy nie powinno zabraknąć ładowarki kołowej WL 52. Poza mocną hydrauliką oferuje ona również łatwą w obsłudze

Bardziej szczegółowo

Owiewka dachowa. Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek. Scania Truck Bodybuilder 22: Wydanie

Owiewka dachowa. Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek. Scania Truck Bodybuilder 22: Wydanie Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek Kabiny firmy Scania opracowywane są z wykorzystaniem zaawansowanych metod obliczeniowych i poddaje się je testom w tunelach powietrznych.

Bardziej szczegółowo

OPIS OCHRONNY PL 61248

OPIS OCHRONNY PL 61248 EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej OPIS OCHRONNY PL 61248 WZORU UŻYTKOWEGO Y1 [2U Numer zgłoszenia: 110352 @ Data zgłoszenia: 03.12.1999 @ Intel7: A01B

Bardziej szczegółowo

COMBIBIRD CB KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI. KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA

COMBIBIRD CB KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI.  KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI DO CIĄGNIKÓW O MOCY OD 250 DO 450 KM KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA www.rabe-gb.de UPROSZCZENIE UPRAWY Świat rolniczy jest dzisiaj konfrontowany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My: "INVENTOR" Joński Jan ul. Leśna 0, 08-4 Mokobody Deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że wyrób: Przetrząsaczo-zgrabiarka zawieszana Z-50 (Z-50/) Numer fabryczny...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia

Bardziej szczegółowo

DELIMBE SP5 Abbaye de Bonport PONT DE L ARCHE Tel Fax

DELIMBE SP5 Abbaye de Bonport PONT DE L ARCHE Tel Fax Siewnik poplonów do agregatów podorywkowych DELIMBE SP5 Abbaye de Bonport 27340 PONT DE L ARCHE Tel. 0033 2 35 23 27 62 Fax. 0033 2 35 23 27 78 Siewnik DELIMBE SP5 przeznaczony jest do wysiew poplonów.

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton Przed pracą z urządzeniem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo