Instrukcja obsługi. Agregat uprawowy. Kultywator. Quarz 7 & Quarz 7 K STAWIAMY NA BEZPIECZENSTWO!
|
|
- Mieczysław Kujawa
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi Agregat uprawowy Kultywator Quarz 7 & Quarz 7 K STAWIAMY NA BEZPIECZENSTWO! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D Alpen / Postfach 11 60, D Alpen Telefon ( ) 81-0, Telefax ( ) lemken@lemken.com, Internet: Art.-Nr.: PL 2/09.01
2
3 Drodzy klienci! Chcielibyśmy podziękować za zaufanie, którym obdarzyliście nas Państwo zakupując niniejsze urządzenie. Zalety urządzenia będzie można docenić dopiero wtedy, gdy będzie ono prawidłowo obsługiwane i użytkowane. Przy przekazaniu urządzenia zostaliście już Państwo poinstruowani przez sprzedawcę w zakresie obsługi, regulacji i konserwacji. Ta krótka instrukcja wymaga jednak dodatkowego przestudiowania instrukcji obsługi. Dlatego proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi przed pierwszym uruchomieniem urządzenia. Proszę przestrzegać przy tym również wskazówki bezpieczeństwa zawarte w instrukcji obsługi. Prosimy o wyrozumiałość, że zmiany konstrukcyjne, które nie są wyraźnie wymienione lub dopuszczone w instrukcji obsługi, mogą być wykonywane wyłącznie za pisemną zgodą producenta. Zamówienie części zamiennych Przy składaniu zamówienia na części zamienne proszę podać równiez określenie typu i numer fabryczny urządzenia. Można je znaleźć na tabliczce typu. Proszę wpisać te dane w poniższe pola, aby mieć je zawsze pod ręką. Typ urządzenia: Nr: Proszę wziąć pod uwagę, aby stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Lemken. Części dorabiane wpływają negatywnie na pracę urządzenia, powodują krótszy okres eksploatacji i zwiększają praktycznie we wszystkich przypadkach koszty konserwacji. Nadmieniamy, że LEMKEN nie bierze odpowiedzialności za zakłócenia w funkcjonowaniu lub uszkodzenia, które zostały spowodowane zastosowanie części dorabianych! 1
4 2
5 UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Przed uruchmieniem proszę zapoznać się z urządzeniem LEMKEN oraz jego obsługą. W tym celu służy Państwu instrukcja obsługi ze wskazówkami bezpieczeństwa! LEMKEN Quarz 7 został skonstruowany wyłącznie do zastosowania przy pracach rolniczych (zgodne z przeznaczeniem użytkowanie). Wykraczające poza wymienione zastosowanie uznawane jest jako niezgodne z przeznaczeniem! Do przepisowego użytkowania należy również zachowanie przepisanych przez producenta warunków obsługi, konserwacji i utrzymania urządzenia! LEMKEN Quarz 7 może być użytkowany, konserwowany i naprawiany wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z urządzeniem i zostały poinstruowane o zagrożeniach! Należy przestrzegać obowiązujące przepisy BHP oraz pozostałe ogólnie uznane zasady bezpieczeństwa, ochrony zdrowia oraz przepisy ruchu drogowego! SPIS TREŚCI UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM... 3 SPIS TREŚCI PRZEGLĄD WARIANTÓW PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY TABLICZKI OSTRZEGWACZE Ogólne Znaczenie tabliczek ostrzegawczych PRZYGOTOWANIE CIĄGNIKA Opony Cięgna podnośnika trzypunktowego Łańcuchy ograniczające / stabilizator Hydraulika ciągnika Zawory sterujące ciągnika
6 4 4.6 Obciążenie na osie Obliczenie minimalnego balastu czołowego Gv min: Obliczenie zwiększenia obciążenia na tylną oś: MONTAŻ MASZYNY NA TRZYPUNKTOWYM UKŁADZIE ZAWIESZE- NIA Informacje ogólne Montaż Demontaż SKŁADANIE I ROZKŁADANIE SEKCJI BOCZNYCH USTAWIENIA Belka zaczepowa Elementy robocze Głębokość robocza Spulchniacz śladów kół ciągnika Ustawienia podstawowe Głębokość robocza spulchniaczy Włóka Ogólne Ustawienie głębokości Ustawienie naprężenia sprężyn na włóce Ustawienie ramy nośnej elementów roboczych Wały Informacje ogólne Regulacje skrobaków Skuteczność ugniatania przez wały ELEMENTY POŁĄCZENIOWE SPRZĘG DO SIEWNIKA Informacje ogólne Mechaniczny sprzęg do siewnika Hydrauliczny sprzęg do siewnika Ograniczenie wysokości podnoszenia Montaż agregatu na Przednim TUZ-ie ciągnika... 31
7 Siłownik hydrauliczny Uniwersalny zestaw montażowy ZNACZNIKI KONSERWACJA Łożyska wału Węże hydrauliczne WSKAZÓWKI DO JAZDY NA DROGACH PUBLICZNYCH tablice ostrzegawcze z oświetleniem Szerokość transportowa Montaż agregatu na Przednim TUZ-ie ciągnika Obciążenie na osi DANE TECHNICZNE HAŁAS, DZWIĘK POWIETRZNY UWAGI ZłOMOWANIE OŚWIADCZENIE PRZEKAZANIA / GWARANCJA...38 ŒWIADECTWO ZGODNOŒCI Z PRZEPISAMI UE
8 6
9 1 PRZEGLĄD WARIANTÓW Pola brony: z zębami Marathon z gęsiostopką z zębami gamma z zębami wleczonymi Wały: RSW 540 TRW 500 TPW 500 TSW 500 ZPW 500 Zabierak do wału Campbella:wersja standardowa wersja opancerzona wersja plastikowa wersja z metalu utwardzonego Włóka: do pól brony Spulchniacz śladu: z gęsiostopką G25 z redliczką pasemkową S4 z redlicą prostą VS33 (tylko do Quarz 7 K) Trzypunktowy układ Kat. II mechaniczny zawieszenia: Kat. II hydrauliczny, pojedynczy Kat. II hydrauliczny, podwójny Ogranicznik suwu: Do hydraulicznego TUZ-u Dolny zaczep: L2 Z2 L3 Z3 (tylko do Quarz 7 K) Górny zaczep: Kat. II Kat. III (tylko do Quarz 7 K) Uchwyt oświetlenia: z tyłu Znacznik: odchylany hydraulicznie Tablica ostrzegawcza z oświetleniem:na przód i tył Elementy połączeniowe: do DKA (tylko do sztywnego Quarz 7) do Saphir(tylko do sztywnego Quarz 7) do Solitair Urządzenie posuwu: Kat. II (tylko do sztywnego Quarz 7) do drążka trójpunktowego Kat. II (tylko do sztywnego Quarz) Złącze trójkątne: do urządzenia doczepianego (tylko do Quarz 7) 7
10 2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY UWAGA: Przed uruchomieniem agregatu Quarz 7/K należy zapoznać się z obowiązującymi przepisami Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz przepisami Kodeksu Ruchu Drogowego! PRZEPISY OGÓLNE Oprócz tej instrukcji obsługi, należy również przestrzegać przepisów ruchu drogowego i przepisów BHP. Ostrzeżenia (etykiety samoprzylepne) umieszczone na agregacie dostarczają wskazówek dotyczących bezpieczeństwa użytkownika jak i osób trzecich i uniknięcia wypadków. Podczas ruchu po drogach publicznych, należy przestrzegać przepisów zawartych w Kodeksie Ruchu Drogowego. Przed rozpoczęciem pracy, użytkownik jest zmuszony do zapoznania się ze wszystkimi urządzeniami sterującymi agregatem, ich obsługą i funkcjami. Użytkownik musi unikać noszenia zbyt luźnych ubrań, które mogłyby być zostać wciągnięte przez elementy pracujące maszyny. Zaleca się, aby współpracować z ciągnikiem wyposażonym w kabinę lub ramę ochronną. Przed wyjechaniem na drogę publiczną i przed rozpoczęciem pracy, należy sprawdzić najbliższe otoczenie ciągnika i agregatu, czy nie ma wokół nich niepożądanych osób (dzieci!). Należy zapewnić sobie odpowiednią widoczność. Oddalić każdą osobę i zwierzę ze strefy niebezpieczeństwa pracującego agregatu (odłamki!). Przewóz osób lub zwierząt na agregacie podczas transportu lub pracy jest surowo zabroniony. Połączenie agregatu z ciągnikiem może odbyć się wyłącznie za pomocą sprzętu do tego przeznaczonego. Zachować szczególną ostrożność podczas sprzęgania agregaty z ciągnikiem oraz podczas jego wysprzęgania. Przed przyłączeniem agregatu sprawdzić, czy przód ciągnika jest wystarczająco obciążony (zgodnie z instrukcją obsługi i zastrzeżeniami produ- 8
11 centa ciągnika. Przestrzegać maksymalnego obciążenia przodu w zależności od podłączonego agregatu. Warunkiem zachowania sterowności jest zapewnienie nacisku przedniej osi ciągnika z zawieszoną maszyną. Przestrzegać dopuszczalnych wymiarów pojazdu znajdującego się na drogach publicznych. Przed wyjazdem na drogi publiczne należy sprawdzić działanie sygnalizacji świetlnej (światła, światła odblaskowe) wymaganych przez przepisy zawarte w Kodeksie Drogowym. Wszystkie przewody (węże, kable) muszą być umocowane w taki sposób, aby było wykluczone wszelkie ich nieoczekiwane odłączenie. Przed wyjazdem na drogi publiczne agregat musi znajdować się w pozycji transportowej, wskazanej przez producenta. Nigdy nie opuszczać kabiny podczas pracy ciągnika. Prędkość i sposób prowadzenia ciągnika muszą zawsze odpowiadać warunkom terenowym i drogowym. We wszystkich okolicznościach należy unikać nagłych zmian kierunku jazdy. Utrzymanie dokładnego kierunku jazdy, zachowanie dobrej przyczepności ciągnika do nawierzchni, skuteczność układu hamulcowego uwarunkowane jest: masa agregatu zaczepionego na ciągniku, odpowiednim obciążeniem przedniej osi ciągnika oraz stanu drogi i rodzaju terenu. Bardzo ważne jest, aby zachować szczególną ostrożność podczas pracy agregatu. Podczas jazdy na zakrętach należy zwrócić szczególną uwagę na gabaryty zaczepionego agregatu i jego ciężar. Przed każdym wyjazdem maszyny należy sprawdzić, czy wszystkie urządzenia ochronne znajdują się w dobrym stanie. Powstałe uszkodzenia należy niezwłocznie naprawić, a ewentualne braki uzupełnić. Przed każdym użyciem agregatu do prac polowych należy sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub, w szczególności tych, które utrzymują elementy pracujące. W razie potrzeby śruby należy dokręcić. Unikać przebywania w strefie pracy agregatu. Zwrócić uwagę na strefy, gdzie istnieje możliwość zmiażdżenia, zwłaszcza te, które są sterowane hydraulicznie na odległość. Przed opuszczeniem kabiny ciągnika i przed każdą czynnością wykonywaną przy agregacie, należy wyłączyć silnik ciągnika, wyciągnąć kluczyk ze stacyjki i upewnić się, czy zatrzymały się wszystkie zespoły pracujące. 9
12 Nie należy przebywać między ciągnikiem a podłączonym agregatem bez wcześniej zaciągniętego hamulca ręcznego i ułożenia blokad przeciwstoczeniowych pod kołami. Przed wszelkimi czynnościami wykonywanymi przy agregacie należy upewnić się, czy nie nastąpi samoczynne uruchomienie do pracy. Agregat przechowywać w pomieszczeniu suchym, na twardym podłożu, osadzoną na podporach spoczynkowych. Podczas opuszczania agregatu na ziemię, zachować szczególną ostrożność. Niebezpieczeństwo okaleczenia!!! SPRZĘGANIE Podczas sprzęgania agregatu z ciągnikiem lub podczas jego ustawiania, dźwignię podnoszenia hydraulicznego należy pozostawić w takim położeniu, aby układ hydrauliczny nie mógł zacząć działać samoczynnie. Podczas sprzęgania agregatu z trzypunktowym układem zawieszenia ciągnika należy upewnić się, czy średnice sworzni mocujących i rodzaj, szybkozłączy hydraulicznych są odpowiednie do elementów mocujących ciągnika. Należy zwrócić uwagę na strefę pracy trzypunktowego układu zawieszenia. Istnieje tam ryzyko przygniecenia. Zabrania się przebywania między agregatem a ciągnikiem podczas wykonywania wszelkich czynności dźwignią obsługującą układ hydrauliczny. Podczas transportu agregatu musi być on odpowiednio zablokowany, aby uniknąć kołysania się lub ewentualnego nieoczekiwanego rozłożenia. Podczas transportu agregatu w pozycji transportowej, należy odpowiednio zablokować dźwignię podnoszenia. UKŁAD HYDRAULICZNY. Uwaga! Układ hydrauliczny znajduje się pod ciśnieniem. Podczas montowania układu hydraulicznego należy zwrócić szczególną uwagę na podłączenie przewodów zgodnie z zaleceniami konstruktora. Przed podłączeniem przewodów do układu hydraulicznego ciągnika, należy upewnić się, czy przewody od strony agregatu i od strony ciągnika nie znajdują się pod ciśnieniem. Zaleca się użytkownikowi agregatu dokładne podłączenie układu hydraulicznego ciągnika (zasilanie zasilanie, powrót powrót) w celu uniknięcia złego obiegu oleju. 10
13 Kontrolę przewodów hydraulicznych należy przeprowadzać raz na rok. Dokładnie sprawdzać: * Uszkodzenia powłoki zewnętrznej. * Porowatość powłoki zewnętrznej. * Powstałe deformacje pod ciśnieniem i bez ciśnienia. * Stan złączy i zaworów. W przypadku zlokalizowania przecieku, należy podjąć wszelkie środki ostrożności w celu uniknięcia wypadku. Każda ciecz znajdująca się pod ciśnieniem, w szczególności olej z układu hydraulicznego, może uszkodzić skórę i doprowadzić do ciężkich ran! W razie wypadku, należy natychmiast udać się do lekarza. Zachodzi poważne ryzyko infekcji. Przed każdą czynnością wykonywaną przy układzie hydraulicznym, należy opuścić agregat do pozycji spoczynkowej, wyłączyć ciśnienie w obiegu, wyłączyć silnik ciągnika i wyciągnąć kluczyk ze stacyjki. KONSERWACJA Przed każdą pracą związaną z utrzymaniem, konserwacją lub naprawą agregatu, a także szukania przyczyny awarii, wyłączyć silnik ciągnika i wyciągnąć kluczyk ze stacyjki. Regularnie sprawdzać dokręcenie śrub i nakrętek. Dokręcić w razie potrzeby. Przed przystąpieniem do prac związanych z utrzymaniem agregat powinien znajdować się w pozycji spoczynkowej. Podczas wymiany elementów roboczych należy założyć rękawice ochronne i używać odpowiednich narzędzi. W celu ochrony środowiska naturalnego zabrania się wyrzucania filtrów lub wylewania wszelkich olejów. Należy je zwrócić do specjalnych punktów. Przed wszelkimi czynnościami związanymi z naprawą układu hydraulicznego lub układu elektrycznego, należy odłączyć źródło prądu. Urządzenia ochronne narażone na uszkodzenia muszą być regularnie sprawdzane. Jeżeli są uszkodzone, należy je niezwłocznie wymienić. Części zamienne muszą odpowiadać normom i charakterystykom technicznym określonym przez konstruktora. Należy używać wyłącznie oryginalnych części firmy Lemken. Przed przystąpieniem do prac związanych ze spawaniem elektrycznym, 11
14 należy odłączyć przewody elektryczne od alternatora i akumulatora. Wszelkie naprawy części znajdujących się pod napięciem lub naciskiem mogą być wykonywane przez odpowiednio w tym celu przeszkolony serwis. 12
15 3 TABLICZKI OSTRZEGWACZE 3.1 Ogólne Agregat Quarz 7 U firmy Lemken jest wyposażony we wszystkie urządzenia, które zapewniają bezpieczną pracę. Tam, gdzie nie można całkowicie zabezpieczyć miejsc niebezpiecznych ze względu na bezpieczeństwo funkcjonowania agregatu, znajdują się znaki ostrzegawcze, które wskazują na te pozostałe niebezpieczeństwa. 3.2 Znaczenie tabliczek ostrzegawczych Proszę zapoznać się ze znaczeniem znaków ostrzegawczych. Poniższe objaśnienia są ich szczegółowym opisem. UWAGA: Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki bezpieczeństwa! UWAGA: Przed konserwacją lub naprawą wyłączyć silnik i wyciągnąć kluczyk! 13
16 UWAGA: Nie przebywać w zasięgu roboczym i wychyłu urządzenia! UWAGA: Niebezpieczeństwo zgniecenia! UWAGA: Nie przebywać w zasięgu składania urządzenia! 14
17 4 PRZYGOTOWANIE CIĄGNIKA 4.1 Opony Ciśnienie powietrza - w szczególności w tylnych oponach ciągnika - musi być równe. Patrz: instrukcja obsługi ciągnika! ABBILDUNG 4.2 Cięgna podnośnika trzypunktowego Dolne cięgna podnośnika zespołu trzypunktowego układu zawieszania muszą być ustawione na równą długość. Cięgna muszą odpowiadać normie DIN-ISO Łańcuchy ograniczające / stabilizator Łańcuchy ograniczające lub stabilizatory muszą być ustawione w taki sposób, aby podczas pracy umożliwiały zawsze niewielki przesuw boczny dolnego zaczepu! 4.4 Hydraulika ciągnika Hydraulika ciągnika musi być przełączona do pracy zasadniczo w położenie pływające lub regulację mieszaną. 4.5 Zawory sterujące ciągnika Do hydraulicznego składania niezbędny jest na ciągniku działający dwustronnie zawór sterujący.: Niezbędne urządzenia sterujące pojedynczy podwójny Znacznik 1 - Hydrauliczny pojedynczy zespół drążków mocowanych trzypunktowo 1 - Hydrauliczny podwójny zespół drążków mocowanych trzypunktowo - 1 Hydrauliczna regulacja zębów wleczonych 1 - Składanie
18 4.6 Obciążenie na osie Zawieszenie urządzeń na czołowym i tylnym trzypunktowym układzie zawieszenia nie może prowadzić do przekroczenia dopuszczalnych obciążeń na osie oraz nośności opon ciągnika. Przednia oś ciągnika musi być zawsze obciążana minimum 20% ciężaru netto ciągnika. Sposób ustalania minimalnego balastowania czołowego oraz zwiększania obciążenia na tylną oś, opisano szczegółowo poniżej: G V T V T L T H G H a b c d Gv = Ciężar obciążenia czołowego (urządzenie doczepiane czołowo) Tv = Obciążenie na przednią oś ciągnika bez urządzenia zaczepianego T _ = Ciężar netto ciągnika T H = Obciążenie na tylną oś ciągnika bez urządzenia zaczepianego G H = Ciężar maszyny Obliczenie minimalnego balastu czołowego G v min: G V min G = H ( c + d) TV b + 0,2 TL b a + b Obliczenie zwiększenia obciążenia na tylną oś: Zwiększenie minimalnego obciążenia na oś Obliczanie wymaganego minimalnego balastu czołowego oraz zwiększenia obciążenia na tylną oś zakłada, że wszystkie podane powyżej wymiary i ciężary są znane. Jeśli nie są one jednak znane i nie mogą być one ustalone, istnieje tylko jedna bezpieczna i dokładna droga do uniknięcia przeciążeń: Proszę zważyć ciągnik z zaczepionym i podniesionym agregatem, aby ustalić rzeczywiste obciążenie na tylną oś. W porównaniu obciążeń na przednią i tylną oś ciągnika bez agregatu i z zaczepionym agregatem! 16 = G H + G H ( c + d ) b
19 5 MONTAŻ MASZYNY NA TRZYPUNKTOWYM UKŁADZIE ZAWIESZENIA 5.1 Informacje ogólne Kategoria trzypunktowego układu zawieszenia musi być taka sama po stronie ciągnika i maszyny. Jeśli brak jest zgodności, należy dostosować cięgna trzypunktowego układu zawieszenia ciągnika lub belki zaczepowej oraz ewentualnie wymienić sworzeń górnego łącznika na wersję odpowiadającej kategorii. Do montażu i demontażu agregatu Quarz należy włączyć hydraulikę ciągnika w regulację położenia. Montaż i demontaż należy przeprowadzać zawsze na równym i twardym podłożu. 5.2 Montaż - Instalację hydrauliczną ciągnika przełączyć do montażu rozłożonego agregatu na regulację pływającą! - Połączyć dolny zaczep ciągnika z belką zaczepową i zabezpieczyć! - Podłączyć górny łącznik ciągnika w ten sposób, aby punkt podłączenia na agregacie był wyżej niż na ciągniku! - Zabezpieczyć sworzeń górnego łącznika za pomocą zatyczki zabezpieczającej! - Podłączyć węże hydrauliczne i kable elektryczne! Instalacja oświetleniowa z tablicami ostrzegawczymi musi być zdjęta do pracy na polu - przed rozłożeniem sekcji bocznych - aby ich nie uszkodzić! 5.3 Demontaż - Agregat podorywkowy powinien być odstawiany zawsze na stałym i równym podłożu! - Na nierównych podłożach agregat podorywkowy musi być zabezpieczony przed przesuwaniem się, np. za pomocą klinów lub innych pomocy. Przełączyć instalację hydrauliczną ciągnika na regulację pływającą! Rozłożyć całkowicie sekcje boczne agregatu! Opuścić agregat i zdjąć górny łącznik po stronie agregatu! Zdjąć dolny zaczep ciągnika z belki zaczepowej! Wyłączyć silnik i kilkakrotnie przesunąć dźwignię zaworu sterującego w obu kierunkach, aby spuścić ciśnienie z węży hydraulicznych! 17
20 Odłączyć węże hydrauliczne i nasadzić nakładki na śruby! - Odłączyć kable elektryczne! Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa oraz wskazówki bezpieczeństwa "Zamontowane urządzenia"! Odstawiony agregat Quarz musi być zabezpieczony przed przesunięciem! 18
21 6 SKŁADANIE I ROZKŁADANIE SEKCJI BOCZNYCH Agregat (Kombinacja krótka) Quarz K jest składana hydraulicznie w celu transportu. Pola boczne mogą być składane i rozkładane wyłacznie wtedy, gdy Quarz K jest całkowicie podniesiony na trzypunktowym układzie zawieszenia ciągnika. Poprzez uruchomienie urządzenia sterowniczego w pierwszym położeniu docisku pola boczne są składane. Przełączenie dzwigni w przeciwległe położenie powoduje rozłożenie pól bocznych. UWAGA: Po złożeniu należy zamknąć zawory odcinające (SP) siłownika hydraulicznego, aby uniknąć niezamierzonego rozłożenia pól bocznych. Następnie należy zamontować urządzenia zabezpieczające na zęby oraz wał Campbella (o ile jest on zamontowany). W położeniu złożonym agregat Quarz K nie może być szerszy niż 3,0 m. Za pomocą śrub nastawczych (ET) nastawiono fabrycznie odpowiednie położenie złożone. W położeniu rozłożonym rama środkowa jak pola boczne muszą być ustawione prosto w stosunku do siebie. Za pomocą śrub nastawczych (AT), nastawiono fabrycznie odpowiednie położenie rozłożone. 19
22 Ewentualnie lwymagane korekty regulacyjne mogą być dokonywane za pomocą śrub nastawczych (ET) lub (AT). Po regulacji mocno dociągnąć nakrętki kontrujące (KM). Przeczytać i przestrzegać 'Ogólne wskazówki bezpieczeństwa' oraz wskazówki bezpieczeństwa 'Hydraulika'! 20
23 7 USTAWIENIA 7.1 Belka zaczepowa Poprzez obrócenie wspornika (1) belka zaczepowa (2) może być ustawiana w 3 różne położenia montażowe. Zależnie od wyposażenia agregatu (spulchniacz śladów, włóka lub wolna przestrzeń pomiędzy ciągnikiem i urządzeniem) Quarz można zamontować w optymalnym punkcie ciężkości na ciągniku. Śruby (3) muszą być po przeniesieniu zabezpieczone Loctite i starannie przykręcone. 7.2 Elementy robocze Do wyboru są pola zębowe z 2 rzędami gęsiostopek, zębów Marathon lub zębów wleczonych lub 3 rzędy zębów Gamma. gęsiostopka ząb Marathon ząb wleczony ząb Gamma 21
24 7.3 Głębokość robocza Za pomocą przestawienia przetyczki (7) można ustawić głębokość roboczą zębów (4), każdy kolejny otwór powoduje zmianę głębokości o 2 cm. Jeśli w położeniu wysuniętym odstęp pomiędzy wałem (10) i podłożem jest za mały, może być on zwiększony poprzez wetknięcie wolnej przetyczki (5) w otwór (8) pod wspornikiem (9). Zęby wleczone (SZ) mogą być ustawione dodatkowo przez regulację skokową (SV) regulującą kąt pracy. Ten kąt może być zmieniany za pomocą siłownika hydraulicznego podczas pracy. Jeśli zęby wleczone zapchają się, można natychmiast usunąć przyczynę zapchania poprzez uruchomienie siłownika hydraulicznego, bez potrzeby przerywania pracy. 22
25 7.4 Spulchniacz śladów kół ciągnika Ustawienia podstawowe Spulchniacze śladu są dostępne w wersji pojedynczej lub podwójnej. Spulchniacze śladu mają z przodu poprzecznicę (QV) z dwoma spulchniaczami śladu. Spulchniacze śladu są przykręcone do ramy (11) z możliwością przesunięcia na boki i dodatkowo możliwe jest przykręcanie spulchniaczy w pozycji montażowej przedniej i tylnej. Są one ustawione po bokach w taki sposób, że usytuowane są za tylnymi kołami ciagnika Głębokość robocza spulchniaczy Głębokość robocza spulchniaczy (12) jest ustawiana za pomocą wsunięcia przetyczki (13) i (14) we właściwy otwór regulacyjny. Spulchniacze, które są wyposażone w 25 cm gęsiostópki G25 (15) lub redliczki VS33 o szerokości 33 cm, nadają się szczególnie do płaskiego spulchniania śladów kół ciągnika i nie mogą być ustawione zbyt głęboko, ponieważ mogą one powodować podnoszenie wilgotnej gleby. Spulchniacze wyposażone w 4 cm redliczki S4, nadają się do głębszego spulchniania, szczególnie na glebach wilgotnych. 23
26 7.5 Włóka Ogólne Włóka (16) może być przykręcona do wspornika (17) w dwóch różnych pozycjach: a) Położenie niwelowania b) Położenie ciągnione (połączyć śrubę (18) z otworem (19)) W gruntach o dużej ilości kamieni nie należy wybierać położenia niwelowania, aby uniknąć przeciążenia włóki Ustawienie głębokości Za pomocą otworów regulacyjnych (20) i sworznia (21) można odpowiednio wyregulować głębokość pracy włóki w zależności warunków panujących na uprawianym polu Ustawienie naprężenia sprężyn na włóce Za pomocą perforowanej listwy (22) ze sprężyną (23) można stopniowo wyregulować naprężenie sprężyny i tym samym siłę cofania na włóce. Zaleca się w położeniu niwelowania pracę z niewielką siłą naprężenia sprężyny i w położeniu ciągnionym z dużą siłą napięcia sprężyny. 24
27 7.5.4 Ustawienie ramy nośnej elementów roboczych Rama nośna z elementami roboczymi (24) może być przykręcona w dwóch różnych pozycjach do ramy głównej (11). - Przednia pozycja = otwory A - Tylna pozycja = na ilustracji obok. Pozycja zamontowania ramy elementów roboczych zależy od ustawienia wału (10). Jeśli wał znajduje się w tylnej pozycji (patrz ilustracja), rama elementów roboczych również montowana jest w pozycji tylnej. 7.6 Wały Informacje ogólne Agregat Quarz 7 U może być wyposażona w różne wały (WO), a mianowicie wał rurowy RSW 540, pierścieniowo-trapezowe TRW 500, Campbella ZPW 500, Campbella trapezowe TPW 500, tarczowe trapezowe TSW 500. RSW 540 ZPW Wały rurowe i pierścieniowe trapezowe nie wymagają konserwacji - Wały Campbella trapezowe, tarczowe trapezowe i Campbella są wyposażone w regulowane skrobaki, które muszą być od czasu do czasu regulowane TRW 500 TPW 500 TSW
28 7.6.2 Regulacje skrobaków Ustawiane skrobaki (W1) wałów 500 są regulowane za pomocą nakrętek nastawczych (W2) lub nakrętek mimośrodowych (W6). Podczas gdy nakrętki nastawcze (W2) wału Campbella są regulowane za pomocą klucza 19 mm, nakrętki mimośrodowe (W6) są regulowane kluczem 24 mm. Przed przestawieniem nakrętki mimośrodowej należy poluzować odpowiednią śrubę (W7) kluczem 19 mm i ponownie dociągnąć po regulacji. 26
29 7.6.3 Odległość skrobaków do płaszcza wałów Odległość skrobaków (W1) do płaszcza wałów (W5) musi być ustawiona zgodnie z poniższym zestawieniem. Wskazówki do regulacji dotyczą wszystkich wałów Campbella, trapezowych i tarczowo-trapezowych. 27
30 7.6.3 Skuteczność ugniatania przez wały Skuteczność ugniatania lub efekt ugniatania wstecznego przez wały jest regulowana poprzez bardziej płaskie lub pionowe położenie górnego drążka kierującego; hydraulika regulacyjna musi być przy tym przełączona na położenie pływające lub mieszane. Bardziej pionowo ustawiony górny łącznik => mniejsze przesuwanie ku tyłowi Mniej pionowo ustawiony górny łącznik => średnie przesuwanie ku tyłowi Płasko ustawiony górny łącznik => duże przesuwanie ku tyłowi UWAGA! Jeśli górny drążek kierujący jest ustawiony za stromo, zmniejszają się własności wciągające kultywatora. Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących bezpie-czeństwa! 28
31 8 ELEMENTY POŁĄCZENIOWE Zarówno do montażu mechanicznych siewników Saphir 7, DKA i DKA-S jak i pneumatycznych siewników rzędowych Solitair dostępne są elementy połączeniowe (montażowe) do agregatu biernego Quarz. Podczas gdy elementy połączeniowe do siewników typu Saphir i DKA są przykręcane do ramy wału (10), to elementy połączeniowe do siewnika Solitair są przykręcane do trzypunktowego układu zawieszenia agregatu. Składany agregat Quarz 7 K nie może być stosowany wraz z siewnikami DKA, DKA-S lub Saphir 7. Dalsze informacje na temat montażu i demontażu odpowiednich siewników rzędowych można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi siewników firmy Lemken. 29
32 9 SPRZĘG DO SIEWNIKA 9.1 Informacje ogólne Agregat Quarz jest dostępny ze sprzęgiem do siewników rzędowych. Występują dwa rodzaje sprzęgów, mechaniczny i hydrauliczny. Odległość ramy montażowej (41) od górnego łącznika trzypunktowego układu zawieszenia agregatu (31) i położenie dolnych zaczepów sprzęgu są regulowane. Dzięki temu siewnik może być zawieszony z zachowaniem właściwego punktu ciężkości, bez kolizji elementów siewnika z agregatem Quarz. Sprzęg odpowiada kategorii II według DIN-ISO Mechaniczny sprzęg do siewnika Wysokość położenia mechanicznego sprzęgujest regulowana śrubą regulacyjną, która jest montowana w miejsce siłownika hydraulicznego (35). Śruba regulacyjna musi być zawsze zabezpieczona przed niezamierzonym przestawieniem. 9.3 Hydrauliczny sprzęg do siewnika W przypadku hydraulicznego sprzęgu zamontowany siewnik może być podnoszony przed cofaniem, transportem za pomocą siłownika hydraulicznego w położenie dogodne dla uzyskania właściwego punktu ciężkości całego zestawu uprawowo siewnego. Podnoszenie i opuszczanie powinno odbywać się z właściwą prędkością, aby nie wystąpiły uszkodzenia zamontowanego siewnika. Dźwignia blokująca (42) i łącznik górny (40) muszą być zawsze zabezpieczone. Do transportu na drogach publicznych należy zabezpieczyć sprzęg, poprzez podniesienia siłownikiem hydraulicznym siewnika tak, aby element sprzęgu zetkną się z regulowanym zderzakiem (25) w położeniu górnym a następnie zamknąć zawór odcinający (39). 30
33 9.3.1 Ograniczenie wysokości podnoszenia Wysokość podnoszenia zamontowanego siewnika może byś ograniczona. Ogranicznik wysokości podnoszenia składa się z zaworu przyłączeniowego (33) i drążka sterującego (34), które są montowane na siłowniku (35) będącym na sprzęgu. Drążek uruchamia podczas podnoszenia zwór przełączeniowy (33) i przerywa w ten sposób przepływ oleju do siłownika (35). Za pomocą zatyczki sprężynowej (36), która może w razie potrzeby być włożona w jeden z otworów (37), nastąpi żądane ograniczenie podnoszenia. Do transportu na drogach publicznych należy całkowicie podnieść sprzęg wraz z siewnikiem i zamknąć zwór (38) Montaż agregatu na Przednim TUZ-ie ciągnika Agregat Quarz 7 może być użytkowany na przednim trzypunktowym układzie zawieszenia ciągnika. W tym celu agregat musi być wyposażony siłownik hydraulicznego podnoszenia Siłownik hydrauliczny Rama montażowa (45) siłownika jest montowana w tylnej części agregatu według ilustracji obok. Zalecana jest ona w przypadku, gdy agregat jest użytkowany tylko na przednim TUZ-ie a on sam nie jest wyposażony w sprzęg do siewnika rzędowego. Podczas pracy agregatem należy hydraulikę przedniego TUZ-u przełączyć w położenie pływające. 31
34 Uniwersalny zestaw montażowy Jeśli agregat Quarz 7 ma być użytkowany zarówno na przednim TUZ-ie jak i tylnym. A przy montażu na tylnym układzie zawieszenia ciągnika agregat będzie wyposażony w sprzęg do siewnika rzędowego zalecane jest zamontowanie specjalnego sprzęgu. Ten sprzęg wyposażony jest w wsporniki montażowe (44), które są mocowane w miejsce dolnych zaczepów ( haków) (43) do ramy (41) sprzęgu i dodatkowy zawór odcinający (39) z wężem hydraulicznym i złączem do siłownika hydraulicznego (35). Hydraulika tego sprzęgu musi być podłączona do zaworu ciągnika dwustronnego działania. Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa oraz wskazówki bezpieczeństwa 'Instalacja hydrauliczna'! W położeniu podniesionym sprzęgu z siłownikiem jednostronnego działania wraz z siewnikiem rzędowym mogą wystąpić utrudnienia. Wówczas nie należy nigdy próbować pomagać ręcznie opuszczać sprzęg. Przy pracy ze sprzęgiem z siłownikiem jednostronnego działania i zawieszonym na nim siewnikiem rzędowym należy się upewnić, że siewnik może zawsze opuścić się samoczynnie. W przypadkach konieczności wysokiego podnoszenia sprzęgu należy zastosować ogranicznik podnoszenia lub podłączyć do gniazd hydrauliki ciągnika dwustronnego działania. 32
35 10 ZNACZNIKI W zależności od szerokości roboczej agregatu Quarz 7 dostępne są składane pionowo znaczniki śladu, które są przełączane na przemian albo przez automatyczne klamki (57) lub zawór hydrauliczny (UV) działający poprzez dźwignię sterowania pracą zaworu hydraulicznego ciągnika. Znaczniki śladu posiadają zabezpieczenie ścinające zabezpieczające przed przeciążeniem. Przed pracą należy odbezpieczyć znaczniki śladu. W tym celu należy odchylić haczyk zabezpieczający (56) klamki automatycznej (57) lub odblokować bolce zabezpieczające (ST) znacznika śladu sterowanego hydraulicznie poprzez ich wyjęcie i po uwolnieniu znacznika ponownie je włożyć jak pokazano na rysunku poniżej. Ustawienie robocze Ustawienie transportowe 33
36 Ustawienie robocze Ustawienie transportowe Znaczniki śladu muszą być ustawione w środku śladu ciągnika. Ustawienie długości śladu (52) odbywa się za pomocą śruby zaciskowej (51) oraz elementu zaciskowego (58). Po ustawieniu żądanej długości znacznika należy bardzo mocno dokręcić śrubę zaciskową. Quarz Odległość środka kombinacji krótkiej do śladu Odległość do zewnętrznego rzędu wysiewu 7/ cm 125 cm + 1/2 ods. między śladami 7/ cm 150 cm + 1/2 ods. między śladami 7/ cm 200 cm + 1/2 ods. między śladami 7/400 K 400 cm 200 cm + 1/2 ods. między śladami 7/500 K 500 cm 200 cm + 1/2 ods. między śladami 7/600 K 600 cm 300 cm + 1/2 ods. między śladami Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa! Regularnie sprawdzać śrubę zaciskową (51) i w razie potrzeby dociągnąć! 34
37 11 KONSERWACJA AGREGAT Quarz 7 wymaga tylko niewielkich prac konserwacyjnych. * Miejsca smarowania sprzęgu, mechanizm składania i przegubu znaczników muszą być smarowane, co 20 godzin ekologicznym smarem wysokogatunkowym. * Przed dłuższym postojem (zima) i bezpośrednio po nim przed następnymi pracami należy nasmarować wszystkie miejsca smarowania i nasmarować przetyczki i przyrządy regulacyjne niewielką ilością smaru. * Powierzchnie elementów roboczych muszą być nasmarowane przed dłuższy postojem ekologicznym smarem, aby zabezpieczyć przed powstawaniem rdzy. * Wszystkie połączenia śrubowe muszą być skontrolowane pod kontem ewentualnego poluzowanie i wrazie potrzeby dokręcone po raz pierwszy po 10 godzinach pracy i później, co 20 godzin pracy. * Zużyte elementy robocze i włóki muszą być w odpowiednim czasie wymienione, aby nie nastąpiło zużycie elementów wsporczych. Używać wyłącznie oryginalnych części eksploatacyjnych firmy Lemken Łożyska wału Łożyska wału są bezobsługowe; muszą być one tylko smarowane. Uszkodzone łożyska należy natychmiast wymienić na nowe. W przeciwnym wypadku mogą nastąpić poważne szkody w agregacie Węże hydrauliczne Należy regularnie kontrolować stan węży. Najpóźniej 6 lat po dacie produkcji węży hydraulicznych należy je wymienić. Zużyte lub uszkodzone węże wysokociśnieniowe muszą być wymienione natychmiast. WAZNE: Nie czyścić agregatu w pierwszych 6 tygodniach urządzeniem do czyszczenia parą pod ciśnieniem; po tym okresie czyszczenie z odstępem dysz 60 cm przy max. ciśnieniu 100 bar i temperaturze 50 st. C. Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa oraz wskazówki bezpieczeństwa 'Konserwacja'! 35
38 12 WSKAZÓWKI DO JAZDY NA DROGACH PUBLICZNYCH 12.1 tablice ostrzegawcze z oświetleniem Agregat Quarz 7 należy wyposażyć w tablice ostrzegawcze z oświetleniem, jeśli jest ona zamontowana na ciągniku i transportowany na drogach publicznych. Akcesoria służące do tego to uchwyt lampy z tyłu (nr zamówieniowy: L) i tablice ostrzegawcze z oświetleniem na przód i tył (nr zamówieniowy: L), które spełniają wymogi przepisów o ruchu drogowym. Tablice ostrzegawcze z instalacją oświetleniową należą do wyposażenia podstawowego agregatu Quarz 7 K. Tablice ostrzegawcze muszą być zdjęte do prac polowych, aby nie uległy uszkodzeniu Szerokość transportowa Do transportu należy złożyć znaczniki śladu. Agregat Quarz 7/400 jest szerszy niż 3,0 m i dlatego nie może być transportowany po drogach publicznych. Bez pozwolenia specjalnego może być transportowany na drogach publicznych wyłącznie na samochodzie ciężarowym lub na specjalnych naczepach w kierunku wzdłużnym. Inne wytyczne dotyczące jazdy na drogach publicznych należy przeczytać w Kodeksie Ruchu Drogowego Montaż agregatu na Przednim TUZ-ie ciągnika Przednia krawędź agregatu Quarz nie może być oddalona na odległość większą niż 3,5 m od środka kierownicy ciągnika. Jeśli wymiar ten jest przekroczony, konieczne jest podjęcie innych działań w celu zapewnienia bezpiecznego transportu na drogach publicznych, np. poprzez dodatkowy pojazd pilotujący Obciążenie na osi Agregat Quarz ma kompaktową odległość środka ciężkości. Obciążenie osi tylnej ciągnika zwiększa się wskutek zamontowania agregatu tylko 1,6-2,0 - krotne w stosunku do masy agregatu. Należy zważyć ciągnik z zamontowanym i podniesionym agregatem, aby ustalić rzeczywiste obciążenie na tylną i przednią oś. 36
39 13 DANE TECHNICZNE Szerokość rob. ok. cm Ciężar w ok. kg Quarz 7/250 z zębami Marathon z gęsiostopkami z zębami Gamma, z lemieszem z zębami wleczonymi Quarz 7/300 z zębami Marathon z gęsiostopkami z zębami Gamma, z lemieszem z zębami wleczonymi Quarz 7/400 z zębami Marathon z gęsiostopkami z zębami Gamma, z lemieszem z zębami wleczonymi Quarz 7/400 K z zębami Marathon z gęsiostopkami z zębami Gamma, z lemieszem z zębami wleczonymi Quarz 7/500 K z zębami Marathon z gęsiostopkami z zębami Gamma, z lemieszem z zębami wleczonymi Quarz 7/600 K z zębami Marathon z gęsiostopkami z zębami Gamma, z lemieszem z zębami wleczonymi
40 14 HAŁAS, DZWIĘK POWIETRZNY Poziom hałasu agregatu podorywkowego Quarz jest w zakresie podczas pracy poniżej 70 db (A). 15 UWAGI Ponieważ zakres dostawy jest uzależniony od zlecenia, wyposażenie Państwa agregatu może różnić się od niektórych opisów i ilustracji. Aby móc dostosowywać nasz agregat do postępującego stanu techniki, musimy zastrzec sobie zmiany w formie, wyposażeniu i rozwiązaniach technicznych. 16 ZłOMOWANIE Przy złomowaniu urządzenia, przed demontażem pojedyncze części urządzenia należy złożyć i całkowicie opuścić. Złomowanie może przeprowadzić jedynie odpowiednio przeszkolona osoba. 17 OŚWIADCZENIE PRZEKAZANIA / GWARANCJA Wskazujemy, że roszczenia gwarancyjne mogą być dochodzone dopiero po przesłaniu wypełnionego i podpisanego oświadczenia o przekazaniu do firmy LEMKEN. 38
41 ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI UE My, LEMKEN GmbH & Co. KG Nous, Weseler Str. 5 Wij, D Alpen, zgodnie z dyrektywą UE 89/392/EWG Déclaration de conformité pour la CEE conforme ŕ la directive de la CEE 89/392/CEE EG-Conformiteitsverklaring overeenkomstig de EG-richtlijn 89/392 EWG oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit verklaren enig in verantwoording, dat het product LEMKEN Kombinacja krótka Quarz 7 + Quarz 7 K (Fabrikat, Typ/Marque, modčle/fabricant, type) (Fabrikationsnummer/ Nr.) objęty niniejszym świadectwem, odpowiada w zakresie wyposażenia fabrycznego obowiązującym wymogom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia dyrektywy UE 89/392/EWG. faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matičre de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 89/392/CEE. waarop deze verklaring betrekking heeft, met de desbetreffende grondlegende veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen 89/392/EWG overeenkomt. W celu przepisowego zastosowania wymogów bezpieczeństwa i ochrony zdrowia wymienionych w dyrektywie UE zastosowano w szczególności następujące normy i specyfikacje techniczne : Pour mettre en pratique dans les rčgles de l'art les prescriptions en matičre de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et des spécifications techniques suivantes: Om de veiligheids- en gezondheidseisen, die in EG-richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, is/zijn van volgende normen en/of technische spezificaties gebruik gemaakt: EN (11.91), EN (11.91). (Titel und /oder Name sowie Ausgabedatum der Normen und der technischen Spezifikationen/Titre et/ou numéro et date de publication des normes et/ou des spécifications techniques/titel en/of nummer alsook datum van de uitgave van de normen en/of van de technische spezificaties) Alpen, dnia (Ort und Datum der Ausstellung/ Lieu et date/plaats en datum van de verklaring) (Unterschrift des Befugten/Nom de la personne autorisée/naam van bevoegd persoon) 39
Instrukcja obsługi. Agregat uprawowy Kultywator talerzowy. Rubin 9 Ü & Rubin 9 KÜ STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO!
Instrukcja obsługi Agregat uprawowy Kultywator talerzowy Rubin 9 Ü & Rubin 9 KÜ STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon
Instrukcja obsługi. Agregaty uprawowe. System Korund L. od 2000. Stawiamy na bezpieczeństwo. Art-nr 175 3602 PL-2/02.03. LEMKEN GmbH & Co.
Instrukcja obsługi Agregaty uprawowe System Korund L od 2000 Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax
Instrukcja obsługi. Kultywator talerzowy SMARAGD. 9/260, 9/300, 9/400 S, 9/260 Ü, 9/300 Ü i 9/400 SÜ. Stawiamy na bezpieczeństwo. LEMKEN GmbH & Co.
Instrukcja obsługi Kultywator talerzowy SMARAGD 9/260, 9/300, 9/400 S, 9/260 Ü, 9/300 Ü i 9/400 SÜ Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515
Krótki agregat uprawowy Quarz
Krótki agregat uprawowy Quarz LEMKEN Krótki agregat uprawowy Quarz Idea Agregat Quarz firny LEMKEN jest doskonałą alternatywą dla brony wirnikowej przy wykorzystaniu w zestawie uprawowo-siewnym, na glebach
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Instrukcja obsługi. Kultywator. Thorit 8 STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO!
Instrukcja obsługi Kultywator Thorit 8 STAWIAMY NA BEZPIECZEŃSTWO! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
Instrukcja obsługi. Przedsiewny zestaw uprawowy. Kompaktor "B" S 300, S 400, K 400, K 450, K 500, K600 S 300 A, S 400 A K 450 A, K 500 A, K 600 A
Instrukcja obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Kompaktor "B" S 300, S 400, K 400, K 450, K 500, K600 S 300 A, S 400 A K 450 A, K 500 A, K 600 A Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wał pierścieniowy ugniatający. Variopack. Gwarantujemy bezpieczeństwo. LEMKEN GmbH & Co. KG
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wał pierścieniowy ugniatający Variopack Gwarantujemy bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Art.nr. 175 1314 Pl-3/10.03 Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon
Instrukcja obsługi. Przedsiewny zestaw uprawowy. System-Kompaktor S i System-Kompaktor K. Stawiamy na bezpieczeństwo
Instrukcja obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy System-Kompaktor S i System-Kompaktor K Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L
Nr katalogowy 9900.00.20PL02 Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu, należy starannie
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
KOMBI. agregaty uprawowe.
KOMBI PŁUGI UŻYTKÓW ZIELONYCH TRANSPORT SIEWNIKI KOMBI oś zawieszenia kat. II wał przedni strunowy ø320 mm cztery rzędy zębów sprężynowych SU (32 12 mm) podwójny wał strunowy zębaty ø320 / 280 mm z regulacją
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Brony wirnikowe nieskładane
Brony wirnikowe nieskładane Brony wirnikowe Corvus PKE 011 Duże łożyska wałków noży umieszczone są w podstawie obudowy i w jej pokrywie. Duży odstęp łożysk gwarantuje wysoką stabilność zespołu. Corvus
Instrukcja obsługi. Zawieszany pług do orki zagonowej. EuroGranat. EuroGranat X. Stawiamy na bezpieczeństwo. Nr art DE-1/07.
Instrukcja obsługi Zawieszany pług do orki zagonowej EuroGranat i EuroGranat X Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY
MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej
Nr: Numer identyfikacyjny EDP.
Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie
Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32
Brony wirnikowe HK25 - HK31 - HK32 Brona wirnikowa HK 25 Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej wielkości, które posiadają ciągniki o mocy około 130 KM. Wychodząc naprzeciw
Owiewka dachowa. Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek. Scania Truck Bodybuilder 22: Wydanie
Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek Kabiny firmy Scania opracowywane są z wykorzystaniem zaawansowanych metod obliczeniowych i poddaje się je testom w tunelach powietrznych.
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde
Brony wirnikowe HK 25, HK 31 i HK 32 Powered by Kongskilde Brona wirnikowa HK 25 HK 25 z wałem strunowym i sprzęgiem hydraulicznym. Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Nr. katalogowy PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W
Nr. katalogowy 9900.00.46PL01 Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18
Instrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół
DOBINSON S SPRING & SUSPENSION Instrukcja montażu regulowanych tulei mimośrodowych
PB 59-503K- Zestaw regulowanych tulei mimośrodowych do korekcji kąta wyprzedzenia zwrotnicy po modyfikacjach zawieszenia. Tokarnia 270 26-060 Chęciny Polska Email: dobinsons@mtmprofi.pl Website: www.dobinsons.pl
COMBIBIRD CB KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI. KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA
KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI DO CIĄGNIKÓW O MOCY OD 250 DO 450 KM KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA www.rabe-gb.de UPROSZCZENIE UPRAWY Świat rolniczy jest dzisiaj konfrontowany
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT
Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Maszyna BUTLER KENDO.30 LIGHT stanowi połączenie wydajności urządzenia AIKIDO z prostą obsługą i niską ceną. Podobnie do AIKIDO montażownica KENDO posiada opatentowaną
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Zespoły holownicze PGRT
Ogólne informacje o jednostkach holowniczych Ogólne informacje o jednostkach holowniczych Zespół holowniczy to określenie ogólne dla jednego lub kilku podzespołów, w jakie pojazd musi być wyposażony, aby
Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie
Systemy czołowe do traktorów marki i oprzyrządowanie Systemy czołowe firmy Degenhart do traktorów marki : Estetyczna integracja podnośnika czołowego w traktorze Spawana budowa ramowa Konstrukcja dostosowana
Hoftrac. Parametry techniczne FSD 1880 kabina
Parametry techniczne 1880 FSD 1880 kabina Dane silnika Producent Perkins Perkins Typ silnika 404D-22 404D-22 Liczba cylindrów 4 4 Moc (maks.) kw (KM) 36,3 (50) 36,3 (50) przy (maks.) obr./min. 2800 2800
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Agregaty bierne CULTILINE VR
Agregaty bierne Sulky CULTILINE VR są przeznaczone do pracy na ziemiach lekkich i mieszanych, gdzie po wykonaniu orki nie jest wymagana praca broną aktywną, lecz potrzebne jest pozostawienie na powierzchni
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Klapy odcinające PN6, PN10, PN16
4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie
Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
Instrukcja obsługi. Przedsiewny zestaw uprawowy. Kompaktor KA-C. Stawiamy na bezpieczeństwo. Nr art PL-1/03.01
Instrukcja obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Kompaktor KA-C Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax
Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead
Zgrabiarka 1-wirnikowa Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R+ 460 Moving agriculture ahead Niezawodny układ przeniesienia napędu Podstawę konstrukcji zgrabiarki
System szaf VX25. Dokumentacja techniczna Obciążalność
Dokumentacja techniczna Obciążalność Spis treści/wskazówki ogólne Spis treści 1. Wskazówki ogólne... 2 2. Warianty transportu... 3 2.1 Transport dźwigiem... 3 z użyciem uchwytów transportowych... 3 z użyciem
Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA. Nr. zamówienia PL01
Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA Nr. zamówienia 9900.00.28PL0 Instrukcja obsługi Sprosser, Sprosser HA 2,3,4 Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, należy starannie przeczytać niniejszą
OPIS OCHRONNY PL 61248
EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej OPIS OCHRONNY PL 61248 WZORU UŻYTKOWEGO Y1 [2U Numer zgłoszenia: 110352 @ Data zgłoszenia: 03.12.1999 @ Intel7: A01B
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Wymontowanie chłodnicy. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE!
Ogólne Ogólne Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE! Prace przy chłodnicy EGR chłodzonej powietrzem należy wykonywać w rękawicach, okularach i
Instrukcja obsługi. Agregaty uprawowe Korund 8. LEMKEN GmbH & Co. KG
Instrukcja obsługi Agregaty uprawowe Korund 8 - PL - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-Mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
PL B1. PRZEMYSŁOWY INSTYTUT MASZYN ROLNICZYCH, Poznań, PL BUP 19/10
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 213451 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 387451 (51) Int.Cl. A01B 49/02 (2006.01) A01B 39/14 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22)
Ciągniki siodłowe. Zalecenia. Rozstaw osi
Ogólne informacje na temat ciągników siodłowych Ogólne informacje na temat ciągników siodłowych Ciągniki siodłowe są przeznaczone do ciągnięcia naczep. W związku z tym wyposażone są wsiodło, które umożliwia
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.
Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
Instrukcja obsługi. Elektrohydrauliczne układy sterownicze. Belki SPH. Gwarantujemy bezpieczeństwo
Instrukcja obsługi Elektrohydrauliczne układy sterownicze Belki SPH w połączeniu z komputerem Spraydos Gwarantujemy bezpieczeństwo - PL - 75 566 PL-/0.09 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-659 Alpen
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick
Instrukcja obsługi AMAz ProfiClick Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi MG5339 BAG0138.1 03.15 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Drabiny pionowe mocowane na stałe do maszyn i urządzeń. Normy/zalecenia dot. drabin pionowych
Drabiny pionowe mocowane na stałe do maszyn i urządzeń Drabiny pionowe Drabiny pionowe są idealnym rozwiązaniem w zakresie pokonywania wysokości, zapewniającym bezpieczny i stały dostęp do budynków i budowli
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead
Przetrząsacze Przetrząsacze Z Hydro - Z Pro - Z 1000 Moving agriculture ahead Przetrząsacze Wyposażenie wszystkich modeli przetrząsaczy: Przegubowe zawieszenie. Kopiowanie gruntu niezależnie od trzypunktowego,
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 Podstawa Rozp. MI z dnia 27.10.2005r. w sprawie szkolenia, egzaminowania i uzyskiwania uprawnień przez kierujących pojazdami, załącznik nr
RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania:
Ogólne Ogólne Dotyczy retardera typu 2. Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 87 095 Kołki prowadzące 98 257 Trzpień pomocniczy 98 405 Wspornik i belka do mocowania
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
WL52. Klasyka na placu budowy: WL 52
WL52 Przegubowe ładowarki Kołowe Klasyka na placu budowy: WL 52 Na profesjonalnym placu budowy nie powinno zabraknąć ładowarki kołowej WL 52. Poza mocną hydrauliką oferuje ona również łatwą w obsłudze
Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja
Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcja obsługi użytkowania agregatów biernych SULKY CULTILINE VR
PL Instrukcja obsługi użytkowania agregatów biernych SULKY CULTILINE VR Przed wszelkim użytkowaniem maszyny samej lub współpracującej z nabudowanym siewnikiem zbożowym (jako agregat uprawowo-siewny) należy
AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS
AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS Hartowane talerze Malowanie proszkowe Dwa rzędy talerzy Dwa rzędy talerzy, hydropack pod siewnik, amortyzatory gumowe, ekrany boczne, wał rurowy lub strunowy 500mm,
Cysterny. Informacje ogólne na temat samochodów cystern. Konstrukcja. Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie.
Informacje ogólne na temat samochodów cystern Informacje ogólne na temat samochodów cystern Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie. Konstrukcja Rozstaw osi powinien być możliwie jak
AUM0004 AUC40H - agregat uprawowy ciężki 4 m z doposażeniem
Rys. 1 AUM0004 AUC40H - agregat uprawowy ciężki 4 m z doposażeniem LISTA CZĘŚCI 1 1 AUM0002 AUC40H - agregat uprawowy ciężki 4 m 2 1 AU00351 Doposażenie w zestaw półzawieszany AUC40 3 1 AU00064 Zestaw
INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH WALEC ŁĄKOWY
P.P.H. MANDAM Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail mandam@mandam.com.pl Tel.: 032 232 26 60 Fax: 032 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: ID 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH
WL 28. Przegubowe ładowarki Kołowe. Kompaktowa i mocna WL28 z łatwością przetransportuje paletę z kostką brukową
WL 28 Przegubowe ładowarki Kołowe Kompaktowa i mocna WL28 z łatwością przetransportuje paletę z kostką brukową Wąskie przestrzenie na placu budowy, a mimo to wciąż może transportować duże ładunki idealne
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Gold. Agregat talerzowy. Wybór profesjonalistów
Gold Agregat talerzowy Wybór profesjonalistów Ekskluzywna technologia Zaczep Kat. 3 Hydraulicznie składany wał (jako opcja) Multistop Ułatwiona regulacja głębokości pracy Zabezpieczenie 3D 35x35 mm Łożyska
Instrukcja obsługi. Brony wirnikowe. Zirkon 7 i Zirkon 9. Stawiamy na bezpieczeństwo. LEMKEN GmbH & Co. KG
Instrukcja obsługi Brony wirnikowe Zirkon 7 i Zirkon 9 Stawiamy na bezpieczeństwo LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Agregat uprawowo-siewny " LIGHT SERIRES " AS
Agregat uprawowo-siewny " LIGHT SERIRES " AS Szerokości robocze: 2,5m 2,7m 3,0m oraz 4,0m Dwa rzędy zębów sprężynowych z płynną regulacją głębokości w zakresie 0-12cm Wał przedni ułożyskowany o średnicy
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
Kostrzyn nad Odrą, dnia r.
Kostrzyn nad Odrą, dnia 27.11.2015r. związku z otrzymanymi pytaniami do specyfikacji istotnych warunków zamówienia w przetargu nieograniczonym na dostawę przegubowego nośnika narzędzi oraz maszyn do prac
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
Piasta szosowa do hamulca tarczowego
(Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników