Boże Narodzenie 2012 W ten szczególny czas warto być razem i wspólnie celebrować radość, którą niosą ze sobą Święta. Serdecznie zapraszamy do zorganizowania fi rmowej Wigilii, Przyjęcia Świątecznego w hotelu Radisson Blu Centrum. Niepowtarzalną atmosferę stworzą wyśmienite dania, przystawki oraz desery przygotowane przez naszego Szefa Kuchni z największą starannością i troską o najbardziej wymagające podniebienia. O elegancję i magiczny klimat wydarzenia zatroszczy się profesjonalny zespół kelnerów i barmanów. Menu świąteczne w formie bufetu z 3 daniami serwowanymi w cenie od PLN 120,- netto na osobę Świąteczne bufety stylowe (w stylu europejskim, skandynawskim i tradycyjnym polskim) w cenie od PLN 144,- netto na osobę Świąteczne menu serwowane w cenie od PLN 126,- netto na osobę (dla minimum 30 osób) Pakiety napoi bezalkoholowych i alkoholowych w cenie od PLN 25,- netto na osobę Zapraszamy do zapoznania się ze szczegółami naszej Świątecznej Oferty w załączeniu. Dostarczymy wybrane przez Państwa potrawy również do biura lub we wskazane miejsce. Możecie je Państwo również odebrać osobiście z naszego hotelu. Czekamy na Państwa zamówienia: Radisson Blu Centrum Hotel konferencje.warszawa@radissonblu.com tel. 22 321 88 55
BUFET BOŻONARODZENIOWY Dla min. 30 osób W stole / On the table Filet z pstrąga z musem jajeczno-kawiorowym w lekkim auszpiku warzywnym Fillet of trout with egg and caviar mousse in light vegetable aspic Tatar ze śledzia z sałatką z korniszonów i dymki Herring tartare with cucumber and spring onions salad Wybór śledzi (smażone w lekkiej marynacie z octu jabłkowego, w oleju lnianym z cebulką, w sosie musztardowym, w sosie curry z ananasem) Selection of herrings - (Fried in a light apple cider vinegar r marinade, in linseed oil with onion, in mustard sauce, in curry sauce with pineapple) Wędzony na gorąco filet z łososia z sałatką z kopru włoskiego z sosem Aioli Hot smoked salmon fillet with fennel salad with sauce Aioli Domowy pasztet z dziczyzny z grzybami podawany z marynatami Homemade venison pate with mushrooms, served with pickles Galantynka z kurczaka z kandyzowanymi owocami i orzechami z chutneyem z moreli Galantine of chicken with candied fruit and nuts with apricot chutney Wieprzowe polędwiczki z nadzieniem ze śliwek suszonych z żurawiną Pork loin stuffed with prunes, served with cranberries Sałatka rosyjska z jajkami faszerowanymi musem z makreli wędzonej Russian salad with eggs filled with smoked mackerel mousse Mini mozzarela z pomidorami cherry i rukolą, z redukcją balsamiczną Mini mozzarella with cherry tomatoes and arugula with balsamic reduction Włoska sałatka Risso z kawałkami tuńczyka, oliwkami, pieczoną papryką i suszonymi pomidorami Italian Risso salad with tuna,, olives, roasted peppers and sun-dried tomatoes DANIA SERWOWANE / SERVED MENU Zupa / Soup Tradycyjny barszcz czerwony z pasztecikiem z kapustą i grzybami Traditional beetroot soup with pastry with cabbage and mushrooms
Danie główne / Main course Smażony filet z sandacza podany ze strudlem z kaszy i grzybów i sosem tymiankowym Fried pikeperch fillet served with grits and mushroom strudel and thyme sauce Lub / or Duszone udo kacze z knedlem ziemniaczanym, sosem wiśniowym i kapustą włoską Braised duck leg with potato dumpling, cherry sauce and Savoy cabbage Deser / Dessert Pieczony mus serowo makowy z kompotem śliwkowo-korzennym Baked cottage cheese and poppy seed mousse with spiced plum compote PLN 120,- na osobę
MENU ŚWIĄTECZNE W STYLU EUROPEJSKIM EUROPEAN STYLE CHRISTMAS MENU ZIMNE PRZEKĄSKI / cold appetizers Gotowane filety z łososia w winnym auszpiku Poached fillets of Salmon in wine aspic Terina z ryb morskich z krewetkami, małżami i koprem w delikatnej galaretce szafranowej Ocean fish terrine with seafood and dill in light jellied saffron consommé Marynowany w wódce i jałowcu filet z halibuta podany z emulsją pomarańczowo-szafranową Halibut filet marinated in vodka and juniper berry served with orange-saffron affron emulsion Mozaika z wędzonych ryb (pstrąg, śledź, jesiotr, łosoś) z sosem tysiąca wysp Mosaic of smoked fish (trout, herring, sturgeon, salmon) with Thousand Island dressing Wybór śledzi (pieczone w pomidorach, matjasy z zieloną cebulką, smażone w zalewie octowej) Selection of homemade herrings (roasted in tomato sauce, with green onion, sautéed in vinegar) Galantynka z kurczaka z kandyzowanymi owocami i orzechami z chutneyem z moreli Chicken galantine with candied fruit and nuts with apricot chutney Wędzona w gorącym dymie szynka wieprzowa z musem jabłkowym z chrzanem Home smoked whole ham on the bone with apple and horseradish sauce Tradycyjny pasztet z dziczyzny z grzybami leśnymi podany z marynatami Traditional venison pate with forest mushrooms and a homemade pickles Wędzona na ciepło polędwica wołowa z grilowanymi karczochami i emulsją z pieczonej papryki Light smoked beef fillet with grilled artichokes and emulsion of roasted red peppers SAŁATKI / salads Sałatka z brokułów z jajkami i zielonym groszkiem w lekkim sosie majonezowym Broccoli and egg salad with green peas and mayonnaise sauce Sałatka duńska z buraków z gotowaną cieleciną i anchovies Dutch beetroot salad with veal and anchovies Sałatka z marynowanych matjasów, czerwonej papryki z majonezowym sosem curry Marinated herring salad with red peppers, pineapple and curry mayonnaise
Sałatka ziemniaczana z kaparami i porem w sosie musztardowym Potato salad with capers and leek in mustard sauce Sałatka rosyjska z jajkami faszerowanymi musem z makreli wędzonej Russian salad with eggs filled with smoked mackerel mousse Sałatka z pomidorów z marynowaną cebulą i bazylią z octem balsamicznym Tomato salad with marinated red onion, basil and balsamic vinegar DODATKI / condiments Pieczywo, masło, sosy do mięsa i ryb, marynaty, pikle Bread, butter, sauces for meat and fish, vegetable pickles ZUPA / soup Rosyjska zupa Ucha Russian fish soup Ucha STACJA / carving station Filet z łososia wędzony w klonowym dymie podany z sosem chrzanowym Salmon fillet maple smoked served with horseradish sauce Pieczony udziec z jelenia z ragout grzybowym i sosem jeżynowym Venison roasted leg on mushrooms ragout and blueberry sauce DANIA GŁÓWNE / main courses Smażone filety z pstraga tęczowego na musie z porów Sautéed Rainbow trout on leek mousse Pieczone filety z norweskiego łososia z masłem sardelowym Baked fillet of Norwegian salmon with anchovy butter Pieczona kaczka Barberie w sosie pomarańczowym Braised Barberry duck in orange sauce Medaliony z polędwiczek wieprzowych w sosie z suszonych borowików Medallions of pork tenderloin in a dried porcini mushrooms sauce Pierogi z kapustą i grzybami Dumplings with sour cabbage and forest mushrooms Tradycyjny bigos myśliwski Traditional home made hunter stew
Czerwona kapusta z rodzynkami / Brokuły z migdałami Red cabbage with sultanas / Broccoli with almonds Ziemniaki smażone z szalotkami / Spatzle / Polenta Sautéed potatoes with shallots / Spatzle / Polenta DESERY / sweets Szarlotka z sosem waniliowym Apple pie p with vanilla sauce Rolada makowa z bakaliami Poppy seeds Swiss roll with nuts and raisins Tort czekoladowy z kremem rumowym Chocolate cake with rum cream Sernik wiedeński w czekoladzie Viennese cheesecake in chocolate Panna cotta z owocami leśnymi Panna cotta with forest berries compote Pudding ryżowy z sosem wiśniowym Ris ala Malta with cherries sauce Klementynki Mandarins STACJA / carving station Rawioli z nadzieniem z jabłek w sosie waniljowym Ravioli stuffed with apples in vanilla sauce PLN 144, 1 44,- na osobę / per person
MENU ŚWIĄTECZNE W STYLU SKANDYNAWSKIM SCANDINAVIAN CHRISTMAS MENU ZIMNE PRZEKĄSKI / cold appetizers Wędzony na gorąco filet z łososia z korzennej marynaty z kompotem jabłkowo chrzanowym Whole smoked salmon fillet cured in herbs with apple and horseradish sauce Marynowany w pieprzu cytrynowym i koprze filet z norweskiego łososia z sosem z miodowo-cytrynowym Gravad Lax with lemon pepper in honey lemon sauce Koktail z krewetek z koprem i miętą z sosem coctailowym Shrimp cocktail with mint and dill with cocktail sauce Tradycyjne śledzie po skandynawsku w trzech smakach (w sosie curry, w sosie porto, w warzywnym glace master) Selection of Scandinavian style herrings (Curry sauce, Port wine sauce, vegetables Glace Master, Sweet Mustard/ Dill) Parfait z wątróbek drobiowych aromatyzowany aquavit z pistacjami i konfiturą z malin Chicken liver parfait flavored with "aquavit" with pistachio and raspberry confiture Pieczona w całości szynka z prosięcia w glazurze musztardowej podana z marynatami Roasted whole ham with mustard glaze, served with pickles Wieprzowe polędwiczki z nadzieniem z suszonych śliwek podane z żurawiną Pork loin stuffed with prunes, served with cranberries Pieczony rosbef z sałatką ziemniaczaną z porem i kaparami English style roast beef on potatoes salad with capers and leek with mustard sauce SAŁATKI / salads Sałatka z gotowanym dorszem i kalafiorem w sosie majonezowo-koperkowym Cod and cauliflower salad in dill-mayonnaise and cream fraiche Sałatka warzywna Pickeld Vegetables Pickled vegetables salad Duńska sałatka z buraczków i matjasów w kwaśniej śmietanie Dutch herring and beetroot salad in sour cream Sałatka z szyjek rakowych z warzywami w dressingu cytrynowym Crayfish salad with vegetables in lemon dressing
DODATKI / condiments Pieczywo skandynawskie, masło, sosy do mięs i ryb, marynaty Scandinavian bread, butter, sauces for meat and fish, vegetable pickles ZUPA / soup Skandynawska zupa świąteczna z łososia z koprem i kwaśną smietana Scandinavian Christmas salmon salad with dill and sour cream STACJA / carving station Pieczony w całości halibut grenlandzki z klarowanym masłem, kaparami, siekanym jajkem i szczypiorkiem Roasted whole Greenland halibut with clarified butter, capers, chopped egg and chives Pieczony udziec z dzika z sosem z czerwonego wina z aromatem cynamonu i jałowca podany z kapustą brown cabagge Roasted wild boar leg with red wine sauce flavored with cinnamon and juniper, served with "brown cabbage" BUFET GORĄCY / main courses Pieczone polędwiczki z dorsza na sosie z krewetek Oven roasted cod loin on deepwater shrimps sauce Gotowany filet z łososia z duszonym koprem włoskim i sosem maślanym Poached salmon fillet with fennel and butter sauce Zapiekanka z ziemniaków i anchovies Pokusa Jansona Casserole with potatoes and anchovies Jansson Temptation" Duszone kacze uda z sosem wiśniowym podane na czerwonej kapuście Braised duck legs with cherry sauce and red cabbage Skandynawskie klopsiki Lindstrom w sosie naturalnym Homemade Scandinavian meatballs "Lindstrom" with gravy sauce Ziemniaki glazurowane masłem z natką / Kluseczki ziemniaczane Potatoes with parsley and butter / Potato dumplings Fasolka szparagowa z bekonem / Buraczki glazurowane miodem i octem balsamicznym Green beans with bacon / Beet root with honey and balsamic vinegar
DESERY / sweets Duński pudding ryżowy z migdałami i ciepłym sosem wiśniowym Ris a la Malta with warm cherry sauce Nugat czekoladowy z orzechami i migdałami Chocolate nougat with nuts and almonds Strudel jabłkowy z sosem waniliowym Apple strudel with vanilla sauce Ciasteczka imbirowe Ginger cookies Kosz klementynek Mandarinen STACJA / carving station Gorący strudel jabłkowy z sosem cynamonowym Hot apple strudel with cinnamon sauce PLN 155,- na osobę / per person
BUFET ŚWIĄTECZNY W STYLU POLSKIM POLISH STYLE CHRISTMAS BUFFET ZIMNE PRZEKĄSKI / cold appetizers Terina z sandacza z szyjkami rakowymi i koprem w ziołowej otulinie Masurian pikeperch terrine with crayfish and dill in herb coat Roladki z karpia nadziewane musem rybnym, rodzynkami i migdałami Jewish style carp roulades with raisins and almonds Gotowane filety z pstrąga potokowego z musem jajecznym i czerwonym kawiorem w delikatnej ziołowej galaretce Poached fillets of river trout with egg mousse and red caviar in a delicate herbal jelly Smażone filety z dorsza w sosie warzywno-pomidorowym Fried cod fillets with tomato and vegetable sauce Wybór śledzi tradycyjnych (w oleju, z marynowanymi grzybkami, kaszubskie) Selection of Polish marinated herrings (in oil, with marinated mushrooms and vinegar, Kashubian style) Domowa roladka z kaczki z rodzynkami i morelami z konfiturą z pomarańczy Homemade duck roulade with raisins and apricots with orange confiture Domowy pasztet z kurzych wątróbek z sosem malinowo-chrzanowym Homemade chicken liver pate with raspberry and horseradish sauce Schab faszerowany owocami podany z sosem jarzębinowym Pork loin stuffed with dried fruits served with rowanberries sauce Wiejski pasztet z grzybami Country style meat pate with mushrooms SAŁATKI / salads Sałatka z ziemniaków i czerwonej fasoli w dresingu gorczycowym Potato salad with red beans in mustard m seeds dressing Sałatka śledziowa ogórkiem kiszonym i porem z ziemniakami Herring salad with pickled cucumber, leek and potatoes Sałatka jajeczna z zielonym groszkiem i szczypiorem w sosie majonezowo-cytrynowym Egg salad with green pea and chives in lemon and mayonnaise sauce Sałatka z pikli i selera naciowego z kurczakiem wędzonym i sosem serowym Pickled vegetables salad with celery and smoked chicken in blue cheese sauce Tradycyjna sałatka jarzynowa Traditional vegetable salad
DODATKI / condiments Chrzan, ćwikła z chrzanem, pikle, grzybki, sosy do mięsa i ryb Horseradish, beetroot with horseradish, selection of sauces for meat and fish Pieczywo i masło Bread and butter ZUPA / soup Tradycyjna zupa z suszonych grzybów z łazankami Traditional dried mushrooms soup with noodles Barszcz czerwony z uszkami z kapustą i grzybami Red beetroot soup with dumplings stuffed with cabbage and mushrooms STACJA / carving station Marynowana i pieczona szynka z młodego prosiaka podana z sosem koniakowym i glazurowanymi buraczkami Marinated and baked in oven pork ham with honey bison vodka sauce and beetroot Gorący Kulebiak z kapustą I grzybami z sosem borowikowym Kulebiak hot pie with cabbage and mushrooms and boletus sauce DANIA GŁÓWNE / main courses Duszone filety z karpia królewskiego w szarym sosie Stewed carp fillet in ginger sauce Pieczone filety z halibuta z sosem maślamo winnym Halibut baked fillet with butter and wine sauce Smażone filety z sandacza na ragout z borowików Fried pikeperch fillets with boletus ragout Duszone uda z gęsi na modrej kapuście z sosem rodzynkowym Goose confit on red cabbage with raisins sauce Pieczony udziec z indyka z sosem maślanym z nutą muszkatu Roast turkey leg with butter sauce and the nutmeg aroma Pierogi z kapustą i grzybami Dumplings stuffed with mushrooms and cabbage
Tradycyjna kapusta z grzybami i olejem rzepakowym Traditional cabbage with forest mushrooms and touch of flax oil Ziemniaki z koprem Dill potatoes Warzywa z wody z masłem czosnkowym Selection of vegetables es with garlic butter DESERY / sweets Wybór deserów polskich (Makowiec, sernik z rodzynkami, keks z bakaliami, piernik z orzechami) Selection of Polish Christmas cakes (Poppy seed roulades, cheesecake with rasins, brandy cake with dried fruit, ginger bread) Sernik ze świeżymi owocami Cheesecake with fresh fruits Kluski z makiem, bakaliami i sosem waniliowym Noodles with poppy seeds and dried fruits with vanilla sauce Kompot z suszonych owoców Dried fruit compote STACJA / carving station Gorące naleśniki z nadzieniem karmelowo orzechowym Hot pancakes with caramel nut filling PLN 146,- na osobę / per person
MENU SERWOWANE / SERVED MENU Dla min. 30 osób / min. 30 pax MENU 1 Filet śledziowy z domowej marynaty z sałatką z pieczonych buraków i dymki z salsą z korniszonów i papryki Herring fillet of homemade marinade with roasted beets and onions salad with cucumber and pepper salsa Czerwony barszcz z pasztecikiem z nadzieniem z kapusty i grzybów Red beetroot soup with pastry stuffed with cabbage and mushrooms Tradycyjna roladka z karpia z rodzynkami i migdałami z sosem piernikowym na puree z marchewki aromatyzowanej cynamonem Traditional carp roulade with raisins and almonds in gingerbread sauce served on mashed carrots flavored with cinnamon Pudding ryżowy z migdałami i sosem z wiśni Rice pudding with almonds and cherry sauce PLN 89,- na osobę o MENU II Duet z marynowanego w soli morskiej i wędzonego łososia z sałatką z avocado i papai w lekkim sosie sweet chilli Duet of marinated in sea salt and smoked salmon with avocado and papaya aya salad in a light "sweet chilly sauce Zupa krem z dyni tempurą z krewetki i prażonym imbirem Pumpkin cream soup with prawns tempura and roasted ginger
Pieczony filet z sandacza z gratinatą ziemniaczano-kalafiorową, pieczonymi pomidorkami cherry i pianką z wina Chardonay Roasted fillet of pike perch with potato-cauliflower gratin, roasted cherry tomatoes and Chardonnay wine foam Strudel jabłkowy z sosem cynamonowym, kulką lodów orzechowych i migdałowym waflem Apple strudel with cinnamon sauce, walnut ice cream and almond chips PLN 127,- na osobę MENU III Seared tuńczyk marynowany w słodkim sosie sojowym, podany na sosie miso z orientalną sałatką z ogórków z octem ryżowym i prażonym sezamem Seared tuna marinated in a sweet soya sauce with miso sauce, served with oriental cucumber salad with rice vinegar and toasted sesame seeds Śląska zupa rybna z warzywami i kluseczkami półfrancuskimi Silesian fish soup with vegetables and noodles Grilowana polędwica z łososia marynowana w swieżych ziołach i pieprzu cytrynowym z sosem szampańskim, podana na warzywnym spaghetti Grilled salmon fillet marinated in fresh herbs and lemon pepper with champagne sauce, served on vegetable spaghetti Gorący suflet piernikowy z konfiturą z gorzkich pomarańczy Hot gingerbread soufflé with bitter orange coulis PLN 142,- na osobę
MENU IV Filet z okonia morskiego w ziołowym auszpiku na zielonych szparagach z kremem Jajeczno-chrzanowym Sea bass fillet in aspic herb served on green asparagus with egg and horseradish cream Borowikowe capucino dekorowane kawiorem z łososia Porcini cappuccino decorated with salmon caviar Sorbet limonkowo-imbirowy Ginger-lime sorbet Gotowany filet z halibuta aromatyzowany świeżym estragonem podany z sosem z francuskiej musztardy, duszonym szpinakiem i puree z kalafiora Slow cooked fillet of halibut with fresh tarragon, flavored with French mustard sauce, stewed spinach and cauliflower puree Gorący mus serowy z krokantem orzechowym i śliwkowym coulis Hot cheese mousse with nut crocant and plum coulisse PLN 153,- na osobę