St. Ladislaus Parish

Podobne dokumenty
St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish:

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish:

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

RECREATION ZONE Fall-Winter

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

The Baptism of the Lord January 12, 2014

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

St. Ladislaus Parish

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Transkrypt:

St. Ladislaus Parish WWW.STLADISLAUSCHURCH.ORG St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Pastor: Rev. Marek Janowski, S.J. Associate Pastor: Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Support Staff: Business Manager : Miss Monika Wawrzyniak Bulletin Editor/Secretary: Ms. Marsha Geurtsen Youth Minister: Mrs. Laurie Becker Religious Education: Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731 Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule.

Orszak Trzech Króli / The Three Kings Parade PODZIĘKOWANIA Składam najserdeczniejsze podziękowania wszystkim, którzy wzięli udział w czwartym Polonijnym Orszaku Trzech Króli. Pomimo mroźnej pogody, około tysiąca osób wzięło udział w tym wydarzeniu. Szczególne podziękowania składam działającemu przy naszej parafii Klubowi Polskiemu z panią prezes Czesławą Giedrojć na czele. Dziękuję za smacznie i obficie przygotowany poczęstunek, za miłą atmosferę i prawdziwie polską gościnność. Dziękuję naszym sponsorom: Montrose Deli, Laramie Bakery, Tony s, Chicago Roman Band, Lowell Foods. Dziękuję radiu Deon za patronat medialny, Mirkowi Niewińskiemu oraz zespołowi muzycznemu z Lombard z Jackiem Krępulcem na czele za śpiew i piękną oprawę muzyczną. Bogu niech będą dzięki za wszystkich, którzy w jakikolwiek sposób pomogli w organizacji i sprawnym przebiegu orszaku! Do następnego roku i kolejnego orszaku! A SPECIAL THANKS I offer heartfelt thanks to all who participated in the fourth annual Parade of Three Kings Parade. Despite the cold weather, about a thousand people took part in the event. A special thanks to our parish Polish Club and their President Czesława Giedrojć. Thank you for the delicious and abundant refreshments prepared, for a pleasant atmosphere and a truly Polish hospitality. Thank you to our sponsors: Montrose Deli, Laramie Bakery, Tony's, Chicago Roman Band and Lowell Foods. Thanks to radio "Deon" for patronage, Mirek Niewiński and the musical team of Lombard with Jack Krępulec leading the singing and beautiful musical setting. Thanks be to God for all who helped in any way in the organization and smooth running of the procession! Fr. Marek o. Marek

MONDAY - JAN. 16 - WEEKDAY. 8:15 MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY - A. MRAVEC 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN TUESDAY - JAN. 17 - ST. ANTHONY, ABBOT. 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES - A.MRAVEC 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN WEDNESDAY - JAN. 18 - WEEKDAY. 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII THURSDAY - JAN. 19 - WEEKDAY. POLISH CLUB MEETING/ZEBRANIE KLUBU POLSKIEGO : Every Second Monday of the Month- -New Members Are Welcome Każdy Drugi Poniedziałek Miesiąca -zapraszamy Nowych Członków ADORATION/ADORACJA: Every Tuesday after 8:15 mass. Benediction: 7pm Wtorek po Mszy o 8:15.Błogosławienstwo :7pm. SECOND COLLECTION/ DRUGA SKŁADKA January 16- Martin Luter King Jr. Day - office closed January 29 - Latin America/Kościół w Ameryce Łacińskiej 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES- A.MRAVEC 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN FRIDAY - JAN. 20 - WEEKDAY.ST. FABIAN, POPE & ST.SEBASTIAN 8:15 FOR THE PARISHIONERS 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN SATURDAY- JAN. 21 - ST.AGNES. 8:15AM SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES- A.MRAVEC 5:00PM STELLA KOCHANSKI - SON SUNDAY - JAN. 22-3RD SUNDAY IN ORDINARY TIME. 7:30 W INTENCJI PARAFIAN 9:00 IN MEMORY OF MITCHELL J.& FLORENCE T.ZIELINSKI HELEN KOZIKOWSKI - 7 YEARS - NEPHEW TOM 10:30 ANNA MARIA I JAN SWIDEREK-CORKA DANUTA Z RODZINA TED POMYKALA -SIOSTRA ALFRED BRONKOWSKI-10 ROCZ.SMIERCI-B.BRONKOWSKA 12:00 CECILIA VALENT - FAMILY 1:30PM O POWROT DO ZDROWIA I OPIEKE M.B. NIEUSTAJACEJ POMOCY DLA STEFANII KAPLON 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for HEALTH & GOD`S BLESSINGS FOR PAMELA WEEKLY FINANCES - January 8, 2017 Budget/ Weekly Goal... $ 5,346. 01/08/17 Collection. $ 5,218. (Deficit) Income..$ (128) ************************************************* Saturday Mass 5PM.....$ 418 Mass: 7:30AM.. $ 997 9:00AM..$ 683 10:30AM..$ 1,140 12:00PM...$ 446 1:30PM... $ 1,143 7:00PM...$ 391 Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie.

INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m.- 5:00p.m. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska Sobota: 8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00 p.m. angielska (msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30 a.m.polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska; 12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i od 6:30 pm Pierwszy piątek miesiąca: od 6:00 p.m. Sobota: przed mszą o 8:15 a.m. i od 4:30-5:00 p.m. Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m. KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po mszy o 8:15 a.m) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m. PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30-7:00p.m.. On First Friday from 6 p.m. Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m. Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m. LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, FEBRUARY 4 & 5 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Commentator Lector M. Kreczmer E. Czupryna J. Janocha A. Baros A. Rybołowicz J. Kubas Youth Mass T. Wilczek A. Wilczek M. Jabłońska D. Poniatowska Eucharistic Ministers N/A L. Michno A. Baros Z. Czarny A. Baros X. Chiriboga L. Lagos Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A WITAMY / WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. / If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME) MAŁŻONEK(SPOUSE) TEL./PHONE ) EMAIL ADRES/(ADDRESS) MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE) ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership N/A N/A

Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones. Wizyta duszpasterska / Kolęda Po Bożym Narodzeniu i po Nowym Roku rozpoczyna się czas wizyt duszpasterskich w naszych domach, czyli tak zwanej kolędy. Podstawowym celem kolędy jest modlitwa księdza wraz z parafianami w ich domach, poświęcenie domu oraz błogosławieństwo dla rodziny na cały rok. Ponadto jest to okazja do bliższego poznania się między kapłanami i parafianami, rozmowy na tematy rodzinne i duszpasterskie oraz przedstawienie programu duszpasterskiego na najbliższy rok.w celu umówienia wizyty księdza w domu prosimy o kontakt z księżmi pod numerem 773-725-2300 Podtrzymajmy naszą polską tradycję i już dziś zaprośmy księdza do domu! Helen Shulda Frank & Maria Wietrzak Emil Walat Kazimiera Wasyliw Please call the parish office if you would like to add a Parishioner`s name to the sick list. You must be a member of the immediate family. ************************************************ Proszę poinformować biuro parafialne jeśli pragniecie Państwo dołączyć imię chorego parafianina do listy chorych. Osoba zgłaszająca musi być członkiem najbliższej rodziny. W CZWARTEK WIECZOREM, GRUPA DZIECI WRAZ Z RODZICAMI WYBRAŁA SIĘ DO NAVY PIER BY OBEJRZEĆ WIDOK NA MIASTO Z FERRIS WHEEL, WZNOSZĄCE SIĘ PRAWIE 200 STÓP PONAD ZIEMIĘ. GRUPA BIBLIJNA Zapraszamy na spotkanie grupy biblijnej w poniedziałek, 23 stycznia o godzinie 7:45 pm w sali na plebanii. OFFICE CLOSED FOR OBSERVANCE OF MARTIN LUTHER KING, JR. DAY - MONDAY, JANUARY 16TH

TO TEACH WHO CHRIST IS CAMPAIGN UPDATE / AKTUALNOŚCI KAMPANII UCZYĆ KIM JEST CHRYSTUS Our goal at St. Ladislaus Parish is $390,000. We will receive 60% of the funds raised. We will also receive 100% of any funds raised if we exceed our goal. This means our parish will receive a minimum of $234,000 for our local needs when we reach our goal! Our share of the funds will be directed to improving :to install elevator and repair floor and pews in the church. Naszym celem w parafii Św. Władysława jest zebranie $390,000. Jako parafia otrzymamy 60% zebranej sumy. Otrzymamy również 100 % wszelkich funduszy zebranych ponad nasz cel. Oznacza to, że minimalna kwota, którą otrzyma nasza parafia na zaspokojenie lokalnych potrzeb, jeśli osiągniemy wyznaczony cel, wynosi $234,000! Fundusze, które pozostaną w parafii będą przeznaczone na: instalacje windy i remont podłogi i ławek. We have raised in pledges more than $332,273 thanks to the early commitments from 121 of families. Dzięki wcześnie złożonym zobowiązaniom 121 rodzin zebraliśmy dotąd kwotę $332,273. (Czupryna, Dawood, Bazan, Giza, Mikol, Sas, Kreczmer, Michno, Modrzejewski, Zimon, Kulik, Ziętek, Lenart, Tracz, Thompson, Szostak, Bierut, Sobkowicz, Michniowski, Skorupa, Garwacki, Zygula, Spink, Napora, Bieszke, Czajka, Kocon, Fedczuk, Kwec, Kowalski, Kosmowski, DiMarca, Jaje, Machnik-Slowik, Ryczek, Malek, Kulpa, Kenar,Fryc,Wojtach, York, Gargul, Lota, Bozecki, Wilczek, Cyrwus, Dimarca, Zinkiewicz, Gajek, Baran, Beda, Bojko, Chmiel, Chudoba, Dziekonska, Holuj, Kusiak, Lech, Łukasik, Moseby, Siemieniuk, Sikorski, Sobczyk, Tachała, Witek, Chmielowiec, Danner, Gola, Golik, Kopeć, Rodziewicz, Woinska, Stokłosa, Makarenkov, Pupik, Łukasik, Meyer, Zieliński, Jaskowiak, Dabrowski, Wilczek, Gorobeis, Meyer, Serafin, Chmiel, Czarny, Rosinski, Gajek, Wesley, Wrobel, Pilat, Banat, Konica, Gorny, Halon, Zajac, Gawor, Krempa, Wielgus, Wierzbicki, Bronkowska, Maziarz, Sadko, Schlueter, Lech, Kocon, Krawczyk, Dorniak, Niewinski, Chiriboga, Smigielski, Kucia, Puszko, Sobczyk, Zieba, Rozkuszka, Jablonowski, Kuzar-Sedlak and 3 anonymous Families). Thank you for your enthusiasm, generosity, and prayers! Dziękujemy za entuzjazm, hojność i modlitwę! PARISH GOAL/CEL PARAFII : $390,000 TOTAL PLEDGED/KWOTA DOTĄD ZADEKLAROWANA: $332,273 PERCENT OF GOAL/PROCENT KWOTY DOCELOWEJ: 85% NUMBER OF PLEDGES/ LICZBA ZOBOWIĄZAŃ 121 OPŁATEK PARAFIALNY Klub Polski serdecznie zaprasza na Opłatek w niedziele 22 stycznia o godzinie 2:30pm w Sali Parafialnej kościoła Świętego Władysława (3343 N. Long Ave).Oprawę muzyczną zapewnia Roman Band a jedzenie zapewnia restauracje Allegra Banquets. Donacja $35 od osoby a dzieci do lat 12- $15. Do dyspozycji tzw. Cash Bar czyli bar otwarty. W programie wiele atrakcji oraz loteria fantowa. Wszelki dochód będzie przeznaczony na projektor do naszego kościoła. Serdecznie zapraszamy! OPŁATEK PARAFIALNY (Christmas Dinner) The Polish Club of St. Ladislaus Parish invites you to their Opłatek on, January 22th at 2:30 p.m. in our church hall (3343 N. Long Ave). Music will be provided by the Roman band. Dinner will be provided by Allegra Banquets. We will also have an Cash Bar (wine and beer) for our guests. There will be many attractions and a raffle during the dinner. Cost: $35 per person; Children 12 and under, $15.Proceeds go to benefit the church ( for projector )All are invited. REZERWACJA BILETÓW; / FOR MORE INFORMATION OR TICKETS PLEASE CALL: PANI CZESŁAWA :773-736-9532 PANI ELŻBIETA : 773-344-2150 PANI JANINA: 773-481-1832 ORAZ W BIURZE PARAFIALNYM / AND PARISH OFFICE 773-725-2300

SPOTKANIE OPŁATKOWE PARAFIALNYCH GRUP ROŻAŃCOWYCH. W niedzielę 8 stycznia odbyło się spotkanie członków wszystkich rożańcowych grup parafialnych: Koła Żywego Różańca, Dziecięcego Koła Rożańcowego oraz Męskiej Wspólnoty św. Jana Pawła II. Wieczór spędziliśmy w bardzo serdecznej atmosferze zaczynajc od wspólnego różańca, potem składając sobie życzenia i łamiąc się opłatkiem, śpiewając kolędy i prowadząc miłe rozmowy. Doświadczyliśmy jak modlitwa różańcowa potrafi nas zjednoczyć we wspólnym świętowaniu. Dziękujemy wszystkim za udział i organizację wydarzenia!

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION January 15, 2017 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS