OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX e-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015 MIĘDZYNARODOWE ĆWICZENIE "BALTOPS 15" 1. TERMIN DATE Od 2015-06-08 do 2015-06-19. From 2015-06-08 to 2015-06-19. 2. CZAS (UTC) TIME (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW (EA 161-165) FLIGHT RESTRICTION AREAS (EA 161-165) Loty w rejonie ograniczeń lotów mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. EA 161 EA 161 3. 54 41'00"N 016 17'06"E 4. 54 33'17"N 016 32'38"E 5. 54 29'35"N 017 00'02"E 6. 54 15'13"N 016 19'15"E Flights within the flight restriction area may be performed only by aircraft participating in the exercise. 3. 54 41'00"N 016 17'06"E 4. 54 33'17"N 016 32'38"E 5. 54 29'35"N 017 00'02"E 6. 54 15'13"N 016 19'15"E Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 145 Upper limit: FL 145 Uwaga: z wyłączeniem MATZ EPDA. Note: excludind EPDA MATZ. EA 162 EA 162 3. 54 48'30"N 018 08'20"E 4. 54 47'43"N 017 49'36"E 5. 54 39'38"N 017 36'11"E 3. 54 48'30"N 018 08'20"E 4. 54 47'43"N 017 49'36"E 5. 54 39'38"N 017 36'11"E Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 135 Upper limit: FL 135 EA 163 EA 163 2. 54 39'38"N 017 36'11"E 4. 54 29'35"N 017 00'02"E 5. 54 31'41"N 016 59'01"E 2. 54 39'38"N 017 36'11"E 4. 54 29'35"N 017 00'02"E 5. 54 31'41"N 016 59'01"E Dolna granica: 2000 ft AMSL Lower limit: 2000 ft AMSL
STRONA 1-2 PAGE 1-2 MIĘDZYNARODOWE ĆWICZENIE "BALTOPS 15" Górna granica: 3500 ft AMSL Upper limit: 3500 ft AMSL EA 164 EA 164 2. 54 29'35"N 017 00'02"E 2. 54 29'35"N 017 00'02"E Dolna granica: 2000 ft AMSL Lower limit: 2000 ft AMSL Górna granica: FL 145 Upper limit: FL 145 EA 165 EA 165 3. 55 00'00"N 018 32'00"E 4. 54 56'30"N 018 40'15"E 5. 54 26'56"N 018 32'40"E 6. 54 28'29"N 018 28'34"E 3. 55 00'00"N 018 32'00"E 4. 54 56'30"N 018 40'15"E 5. 54 26'56"N 018 32'40"E 6. 54 28'29"N 018 28'34"E Dolna granica: FL 155 Lower limit: FL 155 4. REJONY DZIAŁAŃ NIEBEZPIECZNYCH NAD WODAMI OTWARTYMI AREAS OF DANGEROUS ACTIVITIES OVER OPEN WATERS Ćwiczenia wojskowe zlokalizowane w przestrzeni powietrznej nad wodami otwartymi w rejonach oznaczonych jako Baltops 01-04, w których będzie prowadzona wojskowa działalność niebezpieczna dla lotnictwa cywilnego. Cywilne służby ATS niedostępne. Baltops 01 Baltops 01 2. 55 08'01"N 016 14'10"E 3. 55 15'00"N 017 47'41"E 4. 55 02'00"N 017 58'04"E 5. 54 57'12"N 017 22'24"E 6. 55 10'30"N 017 11'40"E Military exercises are located within airspace over open waters in the area marked as Baltops 01-04, whithin which military dangerous activities for civil aviation are to be carried out. Civil ATS not available. 2. 55 08'01"N 016 14'10"E 3. 55 15'00"N 017 47'41"E 4. 55 02'00"N 017 58'04"E 5. 54 57'12"N 017 22'24"E 6. 55 10'30"N 017 11'40"E Baltops 02 Baltops 02 3. 55 00'00"N 016 00'00"E 4. 54 46'30"N 016 09'00"E 3. 55 00'00"N 016 00'00"E 4. 54 46'30"N 016 09'00"E Baltops 03 Baltops 03
MIĘDZYNARODOWE ĆWICZENIE "BALTOPS 15" STRONA 1-3 PAGE 1-3 Dolna granica: FL 95 Lower limit: FL 95 Baltops 04 Baltops 04 Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 oraz TSA 14 A,B, C, TSA 16 A, B, TSA D303, TSA D304, TSA D305, EPD 53 zgodnie z AIP Poland. Za bezpieczeństwo i dowodzenie działaniami w tych rejonach odpowiada organ dowodzenia Sił Morskich STRIKFORNATO/AWACS. and TSA 14 A,B, C, TSA 16 A, B, TSA D303, TSA D304, TSA D305, EP D 53 according to AIP Poland. STRIKFORNATO/AWACS Naval Forces command authority is responsible for the security and command of the activities within the areas. 5. ORGANIZATOR ĆWICZENIA EXERCISE ORGANIZER Dowództwo Morskich Sił Uderzeniowych NATO (STRIKFORNATO) Lizbona Portugalia Tel.: +351-21-4404107 E-mail: e.chandler@sfn.nato.int Punkt kontaktowy Dowództwa Generalnego RSZ RP: Inspektorat Sił Powietrznych DG RSZ Tel.: +48-261-824-741 6. ŁĄCZNOŚĆ RADIOWA RADIO COMMUNICATION 6.1 Załogi wykonujące loty powyżej FL 95 poza rejonami ograniczeń lotów (EA) i rejonami działań niebezpiecznych (Baltops) będą utrzymywać łączność radiową z odpowiednimi sektorami kontroli obszaru OAT/ACC WARSZAWA na częstotliwościach opublikowanych w MIL AIP Polska ENR 2.2.1. 6.2 Załogi wykonujące loty poniżej FL 95 w przestrzeni powietrznej klasy G poza rejonami (EA, Baltops) będą utrzymywać łączność radiową z sektorem FIS: FIS GDAŃSK: Znak wywoławczy: GDAŃSK INFORMACJA Częstotliwość: 127,150 MHz Dowództwo Morskich Sił Uderzeniowych NATO (STRIKFORNATO) Lizbona Portugalia Phone: +351-21-4404107 E-mail: e.chandler@sfn.nato.int Contact point of the General Commmmand of Branches of the Polish Armed Forces (DG RSZ): Air Force Inspectorate of DG RSZ Phone: +48-261-824-741 Crews conducting flights above FL 95 outside the flight restriction areas (EAs) and dangerous activity areas (Baltops) will maintain radio communication with respective OAT/WARSZAWA ACC sectors on frequencies published in MIL AIP Poland ENR 2.2.1. Crews conducting flights below FL 95 within class G airspace outside the areas (EAs, Baltops) will maintain radio communication with the FIS sector: GDAŃSK FIS: Call sign: Frequency: 7. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 7.1 Rejony EA 161-165 oraz Baltops 01-04 wydzielone są w przestrzeni odpowiedzialności służb FIS GDAŃSK, APP GDAŃSK oraz ACC WARSZAWA. 7.2 Zbiorcze terminy aktywności rejonów EA 161 165 i Baltops 01-04 będą opublikowane w NOTAM. 7.3 Przeloty samolotów do rejonów (EA, Baltops) będą wykonywane po trasach wymienionych w planach lotu (FPL). 7.4 Załogi statków powietrznych wykonujących loty w rejonach (EA) z prędkością większą niż 250 kt IAS zobowiązane są do utrzymywania buforów wewnętrznych: 3,5 NM w poziomie, 500 ft w pionie. 7.5 Załogi statków powietrznych wykonujących loty w ramach ćwiczenia mają obowiązek omijania aktywnych stref niebezpiecznych (EP D) nie wykorzystywanych podczas ćwiczenia oraz stref zakazanych (EP P) i ograniczonych (EP R). 7.6 Plany lotów statków powietrznych uczestniczących w ćwiczeniu będą zawierały dopisek BALTOPS 15. 7.7 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów EA będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5733 - 35. GDAŃSK INFORMATION 127.150 MHz The areas EAs 161-165 and Baltops 01-04 are designated from the area of responsibility of GDAŃSK FIS, GDAŃSK APP and WARSZAWA ACC. The overall times of activities of EAs 161-165 and Baltops 01-04 will be published by NOTAM. Overflights of aeroplanes to the areas (EAs, Baltops) will be conducted along the routes specified in flight plans (FPLs). Crews of aircraft conducting flights within the EAs at speeds greater than 250 kt IAS are obliged to maintain inner buffers: 3.5 NM horizontally and 500 ft vertically. Crews of aircraft conducting flights for the exercise shall avoid active danger areas (EP D) not used during the exercise as well as prohibited (EP P) and restricted (EP R) areas. Flight plans of aircraft participating in the exercise will contain the remark BALTOPS 15. Detailed information on the real activity time of the EAs will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5733 - 35. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END -