do to
|
|
- Oskar Baranowski
- 4 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , fax: AFS: EPWWYOYX, ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: , fax: AFS: EPWWYNYX, nof@pansa.pl (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 17 JUL 2019 STREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS TERMIN DATES do to DEFINICJE DEFINITIONS 1.1 Każda przestrzeń powietrzna, w której może zaistnieć potencjalne niebezpieczeństwo dla lotów oraz wszystkie obszary, nad którymi działania cywilnych statków powietrznych mogą być ograniczone czasowo lub stale z jakichkolwiek względów, są klasyfikowane według następujących trzech rodzajów stref: STREFA ZAKAZANA oznacza przestrzeń powietrzną o określonych wymiarach nad obszarami lądowymi lub wodami terytorialnymi Rzeczypospolitej Polskiej, w której loty statków powietrznych są zabronione. STREFA OGRANICZONA oznacza przestrzeń powietrzną o określonych wymiarach nad obszarami lądowymi lub wodami terytorialnymi Rzeczypospolitej Polskiej, w której loty statków powietrznych są ograniczone zgodnie z pewnymi określonymi warunkami. STREFA NIEBEZPIECZNA oznacza przestrzeń powietrzną o określonych wymiarach, w której w danym czasie mogą odbywać się działania niebezpieczne dla lotów statków powietrznych. 2. GRANICE POZIOME Każda strefa ma możliwie najmniejsze wymiary i wytyczona jest prostymi geometrycznymi granicami takimi jak koło, trójkąt, wielobok itp. All airspace in which a potential hazard to aircraft may exist and all areas over which the operation of civil aircraft may for any reason be restricted either temporarily or permanently are classified according to the three following types of areas: PROHIBITED AREA an airspace of defined dimensions, above the land areas or territorial waters of the Republic of Poland, within which the flight of aircraft is prohibited. RESTRICTED AREA an airspace of defined dimensions, above the land areas or territorial waters of the Republic of Poland, within which the flight of aircraft is restricted in accordance with certain specified conditions. DANGER AREA an airspace of defined dimensions within which activities dangerous to the flight of aircraft may exist at specified times. Each area is as small as possible and shaped by simple geometrical limits such as circle, triangle, polygon, etc. 3. NUMERACJA NUMBERING 3.1 Każda strefa jest numerowana. Stosuje się oddzielne serie numerów stref. Each area is numbered. Separate series of numbers are used for all particular area types. 3.2 Znaki identyfikacyjne stref składają się z następujących grup liter i cyfr: The identification is composed of the following groups of letters and digits: - EP - znaki przynależności terytorialnej zgodnie z Doc 7910 ICAO, - EP - nationality letters from ICAO Doc 7910, - litera określająca rodzaj danej strefy: - letter determining the type of area where: > P dla stref zakazanych, > P for prohibited areas, > R dla stref ograniczonych, > R for restricted areas, > D dla stref niebezpiecznych, > D for danger areas, - numer strefy i litera jeśli występują podziały na segmenty. - area number and the letter if segments are divided. Przykładowa numeracja: For example: EP P1, EP P6, EP R1, EP R6, EP R21, EP D21, EP D53A itd. EP P1, EP P6, EP R1, EP R6, EP R21, EP D21, EP D53A etc. 3.3 W celu uniknięcia pomyłki, numery identyfikacyjne stref unieważnionych nie są stosowane do oznaczania nowych stref przez co najmniej jeden rok od czasu ich unieważnienia. To avoid mistakes, identification numbers of withdrawn areas are not used for identification of new areas for at least one year from the time of withdrawal. 4. ZAKAZY LUB OGRANICZENIA LOTÓW PROHIBITIONS AND RESTRICTIONS ON FLIGHTS 4.1 Zakaz przekraczania prędkości dźwięku lub lotu z prędkością naddźwiękową: a) na FL 300 i poniżej tego poziomu; at FL 300 and below; Exceeding the speed of sound or flying at supersonic speeds is prohibited:
2 STRONA 1-2 PAGE 1-2 b) w całej przestrzeni powietrznej w godzinach ( ) UTC (patrz GEN 2.1) Zakazów przekraczania prędkości dźwięku lub lotu z prędkością naddźwiękową nie stosuje się do lotów wykonywanych na hasło ALPHA SCRAMBLE. within the whole airspace during the hrs ( ) UTC (see GEN 2.1). The prohibion of exceeding the speed of sound or flying at supersonic speeds does not apply to ALPHA SCRAMBLE flights. 4.2 Zakaz wykonywania lotów w strefach P (ENR 5.1.1). Prohibition of flights within P areas (ENR 5.1.1) Zakazów wykonywania lotów w strefach P nie stosuje się do lotów: The prohibition of flights within P areas is not applicable to: a) wykonywanych na hasła GARDA lub ALFA SCRAMBLE; GARDA and ALPHA SCRAMBLE flights; b) wykonywanych w celu udzielania pomocy w przypadkach zagrożenia życia lub zdrowia ludzi lub zwierząt, w szczególności w czasie wystąpienia klęsk żywiołowych, katastrof, zagrożeń ekologicznych lub sytuacji awaryjnych; c) wykonywanych na zlecenie albo za zgodą zarządzającego obiektem chronionym strefą P; d) związanych z wykonywaniem kontroli z powietrza lotniczych urządzeń naziemnych Zakazów wykonywania lotów w strefie EP P13 OLESNO nie stosuje się do lotów wykonywanych w celu realizacji zadań na potrzeby Sił Zbrojnych Rzeczypospolitej Polskiej Zakazów wykonywania lotów w strefie EP P21 WARSZAWA II nie stosuje się do lotów lotnictwa państwowego O planowanych lotach w strefie P, z wyłączeniem lotów, o których mowa w pkt 2.1, ppkt 1 i 2, należy poinformować Polską Agencję Żeglugi Powietrznej ( asm1@pansa.pl) nie później niż na 24 h przed ich planowanym wykonaniem. Uwaga: Informacja powinna być dostarczona w dniu roboczym poprzedzającym planowany lot i nie później niż do godziny 1200 (1100) UTC (patrz GEN 2.1) Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego publikuje w Dzienniku Urzędowym Urzędu Lotnictwa Cywilnego, w drodze obwieszczenia, wykaz zarządzających obiektami chronionymi strefą P, wraz z informacjami o adresie i stronie internetowej tych zarządzających, jeżeli ją posiadają. flights carried out in order to provide help in case of human or animal life or health hazard, especially in the events of natural disasters, catastrophes, environmental threats or emergency circumstances; flights carried out at the request of the manager of an entity protected by a P area; flights related to flight-checks of ground-based aeronautical facilities. The prohibition of flights within EP P13 OLESNO does not apply to flights carried out to perform tasks for Polish Armed Forces. The prohibition of flights within EP P21 WARSZAWA II does not apply to flights of state aviation. Intended flights within a P area, excluding flights reffered to in item 2.1, 1 and 2 shall be notified to the Polish Air Navigation Services Agency ( asm1@pansa.pl) not later than 24 h before their intended conduct. Note: The notification shall be made on the working day preceeding the day of intended flight and not later than 1200 (1100) hrs UTC (see GEN 2.1). The president of the Civil Aviation Authority shall publish the list of operators of entities protected by a P area (including details of their address and website if available) by notice in the Official Journal of the Civil Aviation Authority. 4.3 Zakaz wykonywania lotów w strefach D (ENR 5.1.3) Prohibition of flights within D areas (ENR 5.1.3) W terminach aktywności tych stref ustanowionych zgodnie z przepisami Załącznika 15 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym, publikowanych w AUP lub w UUP oraz w NOTAM. On the dates of activity of these areas laid down in accordance with the provisions of ICAO Annex 15 published in the AUP or UUP and by NOTAM Zakazów wykonywania lotów w strefach D nie stosuje się do lotów: The prohibition of flights within D areas does not apply to: a) wykonywanych na hasła GARDA lub ALFA SCRAMBLE; GARDA and ALPHA SCRAMBLE flights; b) wykonywanych w celu udzielania pomocy w przypadkach zagrożenia życia lub zdrowia ludzi lub zwierząt, w szczególności w czasie wystąpienia klęsk żywiołowych, katastrof, zagrożeń ekologicznych lub sytuacji awaryjnych; c) wykonywanych na zlecenie albo za zgodą właściwego organu kierującego działaniami niebezpiecznymi w strefie D; d) związanych z wykonywaniem kontroli z powietrza lotniczych urządzeń naziemnych Dane kontaktowe organu kierującego działaniami niebezpiecznymi w strefie D są udostępniane przez AMC Polska. 4.4 Ograniczenia wykonywania lotów w strefach R zgodnie z warunkami określonymi w tabeli ENR Zakazów wykonywania lotów w strefach R, z wyjątkiem strefy EP R40 SŁUPSK, nie stosuje się do lotów: flights carried out in order to provide help in case of human or animal life or health hazard, especially in the events of natural disasters, catastrophes, environmental threats or emergency circumstances; flights carried out at the request or with the permission of the relevant unit controlling dangerous activities within a D area; flights related to flight-checks of ground-based aeronautical facilities. Contact details of the unit controlling dangerous activities within a D area are made available by AMC Poland. Restriction of flights within R areas in accordance with conditions specified in table ENR The prohibition of flights within R areas, excluding EP R40 SŁUPSK, shall not apply to: a) wykonywanych na hasła GARDA lub ALFA SCRAMBLE; GARDA and ALPHA SCRAMBLE flights; b) wykonywanych w celu udzielania pomocy w przypadkach zagrożenia życia lub zdrowia ludzi lub zwierząt, w szczególności w czasie wystąpienia klęsk żywiołowych, katastrof, zagrożeń ekologicznych lub sytuacji awaryjnych; c) wykonywanych zgodnie z procedurami podejścia do lądowania i odlotu, określonymi w instrukcjach operacyjnych lotnisk i lądowisk wpisanych do ewidencji lądowisk, położonych wewnątrz tych stref albo jeżeli wykonywanie tych procedur jest niemożliwe do wykonania bez wlotu do tych stref; flights carried out in order to provide help in case of human or animal life or health hazard, especially in the events of natural disasters, catastrophes, environmental threats or emergency circumstances; flights carried out in accordance with approach and departure procedures specified in manuals of aerodromes and airfields contained in the register of airfields that are located within these areas or when a procedure cannot be carried out without entering these areas; d) związanych z monitorowaniem stanu przeszkód lotniczych; flights related to monitoring the condition of aeronautical obstacles; e) wykonywanych na zlecenie albo za zgodą zarządzającego obiektem lub rejonem chronionym strefą R; f) wykonywanych przez statki powietrzne lotnictwa wojskowego w ramach uroczystości państwowych pod warunkiem: flights carried out at the request of the manager of an entity or area protected by an R area; flights carried out by military aviation aircraft as part of state celebrations provided that: - uzgodnienia lotu z właściwym organem ATS, - they have been agreed with the relevant ATS unit,
3 - zachowania wysokości, która w przypadku sytuacji awaryjnej pozwoli na wykonanie lądowania bez nadmiernego narażania osób lub mienia na ziemi; g) związanych z wykonywaniem kontroli z powietrza lotniczych urządzeń naziemnych Zakazów wykonywania lotów w strefie EP R40 SŁUPSK nie stosuje się do lotów wykonywanych za zgodą, o której mowa w art. VII ust. 3 Porozumienia wykonawczego między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki do Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki dotyczącej rozmieszczenia na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej systemu obrony przed rakietami balistycznymi w sprawie użytkowania terenów oraz przestrzeni powietrznej wokół Bazy systemu obrony przed rakietami balistycznymi, podpisanego w Warszawie dnia 27 kwietnia 2015 r. (Dz. U. z 2016 r. poz. 234), w tym w celu udzielania pomocy w przypadkach zagrożenia życia lub zdrowia. UWAGA Zgodnie z treścią Porozumienia zakaz wykonywania lotów w strefie nie dotyczy państwowych statków powietrznych oraz statków powietrznych wykorzystywanych do ewakuacji medycznej, po uzyskaniu zgody Dowódcy Amerykańskiego i Dowódcy Polskiego Bazy systemu obrony przed rakietami balistycznymi lub ich wyznaczonych przedstawicieli. Kontakt: Oficer Dyżurny Bazy Tel.: Tel. kom.: O planowanych lotach w strefie R, z wyłączeniem lotów, o których mowa w pkt 4.1 ppkt 1 i 2, należy poinformować Polską Agencję Żeglugi Powietrznej (mail: asm1@pansa.pl) nie później niż na 24 h przed ich planowanym wykonaniem. Uwaga: Informacja powinna być dostarczona w dniu roboczym poprzedzającym planowany lot i nie później niż do godziny 1200 (1100) UTC (patrz GEN 2.1) Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego publikuje w Dzienniku Urzędowym Urzędu Lotnictwa Cywilnego, w drodze obwieszczenia, wykaz zarządzających obiektami lub rejonami chronionymi strefą R, wraz z informacjami o adresie i stronie internetowej tych zarządzających, jeżeli ją posiadają. 4.5 Zakaz wykonywania lotów nad obszarami miast w ich granicach administracyjnych odpowiednio dla miast: a) o liczbie mieszkańców powyżej do na wysokości mniejszej niż 500 m nad poziomem terenu dla śmigłowców i samolotów tłokowych oraz mniejszej niż 1000 m nad poziomem terenu dla samolotów wyposażonych w inne silniki, b) o liczbie mieszkańców powyżej do na wysokości mniejszej niż 1000 m nad poziomem terenu, c) o liczbie mieszkańców powyżej na wysokości mniejszej niż 1500 m nad poziomem terenu, d) miasta stołecznego Warszawy na wysokości mniejszej niż 2000 m nad poziomem terenu. STRONA 1-3 PAGE they maintain such a height as will permit, in the event of an emergency arising, a landing to be made without undue hazard to persons or property on the surface; flights related to flight-checks of ground-based aeronautical facilities. The flying prohibitions within EP R40 SŁUPSK shall not be applied to flights conducted upon approval referred to in Article VII Paragraph 3 of the Implementing Arrangement between the Government of the Republic of Poland and the Government of the United States of America to the Agreement between the Government of the Republic of Poland and the Government of the United States of America Concerning the Deployment of a Ballistic Missile Defence System in the Territory of the Republic of Poland Regarding Use of Land Areas and Airspace Surrounding the Ballistic Missile System Base, signed in Warsaw on 27 April 2015 (Journal of Laws of 2016 Item 234), including flights for assistance in cases of life- and health-threatening emergency. NOTE As stated in the Arrangement the flying prohibition shall not apply to flights of state aircraft and flights of medical evacuation aircraft upon approval of the U.S. and Polish commanders of the Ballistic Missile System Base or their designated representatives. Contact: Base Duty Officer Phone: Mobile: Intended flights within an R area, excluding flights reffered to in item 4.1, 1 and 2 shall be notified to the Polish Air Navigation Services Agency ( asm1@pansa.pl) not later than 24 h before their intended conduct. Note: The notification shall be made on the working day preceeding the day of intended flight and not later than 1200 (1100) hrs UTC (see GEN 2.1). The president of the Civil Aviation Authority shall publish the list of operators of entities protected by an R area (including details of their address and website if available) by notice in the Official Journal of the Civil Aviation Authority. Prohibition of flights over urban areas within their administrative limits as follows: urban areas whose number of inhabitants is from to at a height of less than 500 m AGL for helicopters and piston-engine aeroplanes and less than 1000 m AGL for aeroplanes equipped with other engines, urban areas whose number of inhabitants is from to at a height of less than 1000 m AGL, urban areas whose number of inhabitants is above at a height of less than 1500 m AGL, the City of Warsaw at a height of less than 2000 m AGL Zakazów wykonywania lotów nie stosuje się do lotów: The prohibition of flights is not applicable to: a) wykonywanych na hasła GARDA lub ALFA SCRAMBLE; GARDA and ALPHA SCRAMBLE flights; b) wykonywanych w celu udzielania pomocy w przypadkach zagrożenia życia lub zdrowia ludzi lub zwierząt, w szczególności w czasie wystąpienia klęsk żywiołowych, katastrof, zagrożeń ekologicznych lub sytuacji awaryjnych; c) wykonywanych zgodnie z procedurami podejścia do lądowania i odlotu, określonymi w instrukcjach operacyjnych lotnisk i lądowisk wpisanych do ewidencji lądowisk, położonych wewnątrz tych stref albo jeżeli wykonywanie tych procedur jest niemożliwe do wykonania bez wlotu do tych stref; flights carried out in order to provide help in case of human or animal life or health hazard, especially in the events of natural disasters, catastrophes, environmental threats or emergency circumstances; flights carried out in accordance with approach and departure procedures specified in manuals of aerodromes and airfields contained in the register of airfields that are located within these areas or when a procedure cannot be carried out without entering these areas; d) związanych z monitorowaniem stanu przeszkód lotniczych; flights related to monitoring the condition of aeronautical obstacles; e) wykonywanych na zlecenie albo za zgodą burmistrza (prezydenta) miasta; flights carried out at the request or with the permission of a mayor; f) wykonywanych przez statki powietrzne lotnictwa wojskowego w ramach uroczystości państwowych pod warunkiem: flights carried out by military aviation aircraft as part of state celebrations provided that: - uzyskania zgody burmistrza (prezydenta) miasta, - they have been granted permission from a mayor, - uzgodnienia lotu z właściwym organem ATS, - they have been agreed with the relevant ATS unit,
4 STRONA 1-4 PAGE zachowania wysokości, która w przypadku sytuacji awaryjnej pozwoli na wykonanie lądowania bez nadmiernego narażania osób lub mienia na ziemi; g) związanych z wykonywaniem kontroli z powietrza lotniczych urządzeń naziemnych O planowanych lotach nad obszarami miast w ich granicach administracyjnych, z wyłączeniem lotów, o których mowa w pkt 5.1 ppkt 1 3, należy poinformować Polską Agencję Żeglugi Powietrznej (mail: asm1@pansa.pl) nie później niż na 24 h przed ich planowanym wykonaniem. Uwaga: Informacja powinna być dostarczona w dniu roboczym poprzedzającym planowany lot i nie później niż do godziny 1200 (1100) UTC ((patrz GEN 2.1). 4.6 Zakaz wykonywania lotów nad lotniskami wojskowymi oraz nad infrastrukturą lotniskową i obiektami leżącymi na terenie lotnisk w fizycznych granicach lotnisk wojskowych w przypadku nieaktywnej MCTR. - they maintain such a height as will permit, in the event of an emergency arising, a landing to be made without undue hazard to persons or property on the surface; flights related to flight-checks of ground-based aeronautical facilities. Intended flights over urban areas, excluding flights refered to in item 5.1, 1 and 2 shall be notified to the Polish Air Navigation Services Agency ( asm1@pansa.pl) not later than 24 h before their intended conduct. Note: The notification shall be made on the working day preceeding the day of intended flight and not later than 1200 (1100) hrs UTC (see GEN 2.1). Prohibition of flights over military aerodromes and aerodrome infrastructure and facilities located at aerodromes within the physical boundaries of military aerodromes in the case of inactive MCTR Zakazów wykonywania lotów nie stosuje się do lotów: The prohibition of flights is not applicable to: a) wykonywanych na hasła GARDA lub ALFA SCRAMBLE; GARDA and ALPHA SCRAMBLE flights; b) wykonywanych w celu udzielania pomocy w przypadkach zagrożenia życia lub zdrowia ludzi lub zwierząt, w szczególności w czasie wystąpienia klęsk żywiołowych, katastrof, zagrożeń ekologicznych lub sytuacji awaryjnych oraz o statusie HEAD, oraz o statusie STATE; c) wykonywanych zgodnie z procedurami podejścia do lądowania i odlotu, określonymi w instrukcjach operacyjnych lotnisk i lądowisk wpisanych do ewidencji lądowisk, położonych wewnątrz tych stref albo jeżeli wykonywanie tych procedur jest niemożliwe do wykonania bez wlotu do tych stref; d) wykonywanych na wniosek albo za zgodą zarządzającego lotniskiem wojskowym. 4.7 Loty bezzałogowych statków powietrznych o masie startowej nie większej niż 150 kg, używanych w operacjach w zasięgu widoczności wzrokowej VLOS, używanych w celach rekreacyjnych lub sportowych lub w celach innych niż rekreacyjne lub sportowe mogą się odbywać w strefach D, R, P: a) w strefie D za zgodą i na potrzeby zarządzającego daną strefą i na warunkach przez niego określonych; b) w strefie R obejmującej przestrzeń powietrzną znajdująca się bezpośrednio nad obszarem parku narodowego za zgodą zarządzającego danym parkiem narodowym i na warunkach przez niego określonych; c) w strefie P za zgodą zarządzającego obiektem objętym daną strefą i na warunkach przez niego określonych z wyjątkiem statków powietrznych, których masa startowa nie przekracza 0,6 kg, w przypadku wykonywania lotów w odległości większej niż 500 m od terenu obiektu chronionego przez strefę P do wysokości nie większej niż 30 m lub do wysokości najwyższej przeszkody, w tym drzew lub obiektów budowlanych, znajdującej się w promieniu do 100 m od operatora. flights carried out in order to provide help in case of human or animal life or health hazard, especially in the events of natural disasters, catastrophes, environmental threats or emergency circumstances and flights indicated as HEAD or STATE; flights carried out in accordance with approach and departure procedures specified in manuals of aerodromes and airfields contained in the register of airfields that are located within these areas or when a procedure cannot be carried out without entering these areas; flights carried out at the request or with the permission of a military aerodrome operator; Flights of unmanned aerial vehicles with a MTOM not higher than 150 kg, used within VLOS, for recreational or sporting purposes or for purposes other than recreational or sporting may be conducted within D, R, P areas as follows: within a D area with the permission and for the operator of a given area under conditions specified by the operator; within an R area including airspace located directly above the area of a national park with the permission of the manager of a given national park and under conditions specified by the manager; within a P area with the permission of the manager of an entity falling within the given area and under conditions specified by the manager, except for aircraft with MTOM not exceeding 0.6 kg in case of flights conducted at a distance longer than 500 m from the ground of the entity protected by the P area up to a height of not more than 30 m or height of the highest obstacle within a circle having a radius of 100 m from the operator.
5 STRONA 1-5 PAGE 1-5 STREFY ZAKAZANE PROHIBITED AREAS EP P1 PIONKI EP P10 ŚWIERK EP P11 BRZEG DOLNY 1 EP P12 STARE KIEJKUTY EP P13 OLESNO EP P14 SKARŻYSKO KAMIENNA EP P15 GDAŃSK EP P18 EMÓW EP P19 WŁOCŁAWEK EP P2 KRUPSKI MŁYN EP P20 MUZEUM AUSCHWITZ BIRKENAU Koło o promieniu 3.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 3.0 km centred on: 51 27'29''N '42''E Koło o promieniu 2.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 2.0 km centred on: 52 06'59''N '18''E Koło o promieniu 2.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 2.0 km centred on: 51 16'59''N '54''E Koło o promieniu 1.8 km i środku w punkcie/ Circle of radius 1.8 km centred on: 53 38'06''N '15''E 50 41'58''N '42''E 50 45'22''N '00''E 50 48'59''N '54''E 50 51'59''N '54''E 50 51'43''N '19''E 50 48'42''N '41''E 50 42'30''N '50''E 50 41'58''N '42''E Koło o promieniu 3.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 3.0 km centred on: 51 06'14''N '55''E 54 21'16''N '24''E 54 21'01''N '39''E 54 20'14''N '23''E 54 20'29''N '11''E 54 21'16''N '24''E Koło o promieniu 1.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 1.0 km centred on: 52 09'02''N '23''E 52 42'22''N '50''E 52 43'33''N '10''E 52 41'25''N '18''E 52 42'22''N '50''E Koło o promieniu 3.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 3.0 km centred on: 50 33'59''N '54''E Koło o promieniu 2.5 km i środku w punkcie/ Circle of radius 2.5 km centred on: 50 02'08''N '19''E 3500 ft AMSL 2700 ft AMSL 3000 ft AMSL 1500 ft AMSL 5000 ft AMSL 2700 ft AMSL 2700 ft AMSL 2700 ft AMSL 3500 ft AMSL 3500 ft AMSL from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit).
6 STRONA 1-6 PAGE 1-6 EP P21 WARSZAWA II EP P22 JASNA GÓRA EP P23 TRZEBINIA EP P24 JEDLICZE EP P25 TURÓW EP P26 FRONTEX EP P27 POLICE EP P28 KOZIENICE EP P29 LEGIONOWO EP P3 PUŁAWY EP P30 LOTOS TERMINALE S.A '26''N '24''E 52 14'57''N '20''E 52 14'10''N '32''E 52 13'17''N '13''E 52 12'26''N '56''E 52 12'06''N '07''E 52 12'41''N '46''E 52 13'47''N '42''E 52 14'31''N '37''E 52 15'26''N '24''E 50 48'59''N '08''E 50 48'57''N '16''E 50 48'29''N '14''E 50 48'31''N '57''E 50 48'59''N '08''E Koło o promieniu 2.5 km i środku w punkcie/ Circle of radius 2.5 km centred on: 50 09'48''N '52''E Koło o promieniu 2.5 km i środku w punkcie/ Circle of radius 2.5 km centred on: 49 42'52''N '00''E 50 56'00''N '00''E 50 56'19''N '19''E 50 53'01''N '05''E 50 52'35''N '01''E 50 53'33''N '04''E 50 56'00''N '00''E Koło o promieniu m i środku w punkcie/circle of radius m centred on: 52 13'55''N '05''E 53 32'45''N '56''E 53 35'13''N '08''E 53 35'34''N '16''E 53 33'44''N '40''E 53 32'47''N '15''E 53 32'45''N '56''E Koło o promieniu 2.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 2.0 km centred on: 51 39'39''N '41''E Koło o promieniu m i środku w punkcie/circle of radius m centred on: 52 24'23''N '33''E Koło o promieniu 4.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 4.0 km centred on: 51 27'26''N '26''E 49 54'53''N '18''E 49 54'59''N '13''E 49 53'50''N '12''E 49 53'39''N '32''E 49 54'16''N '27''E 49 54'53''N '18''E 2000 ft AMSL 2000 ft AMSL 3000 ft AMSL 3000 ft AMSL 2000 ft AMSL 2000 ft AMSL 3000 ft AMSL 1300 ft AMSL 1000 ft AMSL 5000 ft AMSL 3500 ft AMSL from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit).
7 EP P31 LOTOS INFRASTRUKTURA S.A. EP P32 ZAKŁADY AZOTOWE KĘDZIERZYN S.A. EP P33 BOLESŁAWIEC EP P34 ŚWINOUJŚCIE EP P4 BIERUŃ EP P5 OŚWIĘCIM EP P6 TARNÓW EP P7 PŁOCK EP P9 WARSZAWA Koło o promieniu m i środku w punkcie/circle of radius m centred on: 49 43'26''N '25''E 50 19'19''N '38''E 50 19'09''N '13''E 50 16'58''N '19''E 50 17'27''N '28''E 50 18'31''N '26''E 50 19'19''N '38''E 51 16'10''N '56''E 51 16'45''N '05''E 51 16'42''N '03''E 51 16'07''N '40''E 51 16'10''N '56''E 53 54'21''N '14''E 53 55'37''N '04''E 53 55'39''N '12''E 53 54'10''N '06''E 53 54'21''N '14''E Koło o promieniu 5.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 5.0 km centred on: 50 04'58''N '54''E Koło o promieniu 2.8 km i środku w punkcie/ Circle of radius 2.8 km centred on: 50 01'59''N '54''E Koło o promieniu 3.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 3.0 km centred on: 50 00'59''N '00''E 52 34'21''N '47''E 52 36'08''N '05''E 52 36'06''N '40''E 52 35'37''N '04''E 52 34'16''N '13''E 52 34'21''N '47''E 52 10'32''N '12''E 52 10'47''N '07''E 52 10'04''N '51''E 52 09'41''N '02''E 52 10'32''N '12''E 3500 ft AMSL 3500 ft AMSL 3500 ft AMSL 1500 ft AMSL 5000 ft AMSL 3500 ft AMSL 3500 ft AMSL 3000 ft AMSL 1000 ft AMSL STRONA 1-7 PAGE 1-7 from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit). from to a defined altitude (upper limit).
8 STRONA 1-8 PAGE 1-8 STREFY OGRANICZONE RESTRICTED AREAS GÓRNA/DOLNA GRANICA STREFY EPR10 BIESZCZADZKI PARK EPR11 GORCZAŃSKI PARK EPR12 KAMPINOSKI PARK EPR13 KARKONOSKI PARK EPR14 OJCOWSKI PARK 49 10'13''N '41''E 49 08'49''N '23''E 49 14'10''N '05''E 49 12'07''N '44''E 49 06'18''N '37''E dalej wzdłuż granicy państwa do punktu:/then along the state border to the point: 49 10'13''N '41''E 49 37'17''N '24''E 49 35'59''N '14''E 49 33'59''N '14''E 49 31'49''N '54''E 49 30'29''N '54''E 49 33'44''N '14''E 49 34'44''N '14''E 49 37'17''N '24''E 52 25'00''N '00''E 52 21'12''N '30''E 52 22'30''N '00''E 52 20'30''N '30''E 52 18'38''N '22''E 52 17'35''N '09''E 52 16'22''N '16''E 52 15'30''N '00''E 52 17'00''N '30''E 52 22'40''N '40''E 52 22'20''N '30''E 52 25'00''N '00''E 50 48'23''N '32''E 50 49'34''N '37''E 50 48'50''N '31''E 50 50'16''N '24''E 50 48'58''N '41''E 50 50'40''N '18''E 50 50'12''N '40''E 50 48'28''N '15''E 50 45'53''N '46''E 50 46'42''N '57''E 50 43'02''N '23''E 50 42'30''N '04''E dalej wzdłuż granicy państwa do punktu:/then along the state border to the point: 50 48'23''N '32''E 50 15'32''N '17''E 50 14'52''N '34''E 50 13'13''N '54''E 50 10'26''N '15''E 50 10'16''N '00''E 50 10'50''N '17''E 50 12'56''N '15''E 50 13'34''N '51''E 50 14'48''N '20''E 50 15'32''N '17''E 7500 ft AMSL 7500 ft AMSL 3800 ft AMSL FL ft AMSL aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper
9 EPR15 PIENIŃSKI PARK EPR16 ROZTOCZAŃSKI PARK EPR17 SŁOWIŃSKI PARK EPR18 ŚWIĘTOKRZYSKI PARK EPR19 TATRZAŃSKI PARK EPR20 WIELKOPOLSKI PARK 49 24'17''N '07''E 49 24'36''N '48''E 49 26'00''N '00''E 49 26'30''N '00''E 49 26'12''N '07''E 49 25'30''N '30''E 49 24'55''N '05''E dalej wzdłuż granicy państwa do punktu:/then along the state border to the point: 49 24'17''N '07''E 50 40'29''N '24''E 50 37'59''N '24''E 50 31'29''N '54''E 50 36'29''N '24''E 50 40'29''N '24''E 54 48'00''N '00''E 54 41'00''N '00''E 54 36'27''N '03''E 54 42'10''N '00''E 54 46'00''N '30''E 54 48'00''N '00''E 50 57'59''N '54''E 50 56'49''N '34''E 50 54'54''N '34''E 50 53'24''N '14''E 50 50'05''N '15''E 50 52'59''N '24''E 50 55'29''N '14''E 50 57'59''N '54''E 49 20'05''N '55''E 49 19'42''N '16''E 49 18'50''N '07''E dalej wzdłuż granicy państwa do punktu:/then along the state border to the point: 49 16'30''N '44''E 49 16'00''N '00''E 49 20'05''N '55''E 52 19'21''N '28''E 52 18'26''N '08''E 52 18'08''N '38''E 52 16'36''N '35''E 52 14'16''N '42''E 52 13'40''N '09''E 52 18'17''N '35''E 52 19'08''N '01''E 52 19'21''N '28''E GÓRNA/DOLNA GRANICA STREFY 6500 ft AMSL 4500 ft AMSL 3700 ft AMSL 5300 ft AMSL FL ft AMSL STRONA 1-9 PAGE 1-9 aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper
10 STRONA 1- PAGE 1- EPR21 WIGIERSKI PARK EPR22 WOLIŃSKI PARK EPR23 BIEBRZAŃSKI PARK EPR24 PARK BORY TUCHOLSKIE EPR25 DRAWIEŃSKI PARK 54 10'13''N '06''E 54 10'09''N '50''E 54 06'26''N '35''E 54 02'19''N '07''E 54 00'17''N '48''E 53 58'35''N '25''E 53 58'05''N '36''E 53 59'22''N '02''E 54 00'26''N '43''E 54 02'37''N '09''E 54 08'42''N '26''E 54 10'13''N '06''E 54 00'59''N '48''E 53 59'57''N '08''E 53 51'17''N '47''E 53 49'52''N '58''E 53 52'36''N '57''E 53 55'37''N '50''E 53 56'17''N '31''E 53 57'01''N '21''E 53 58'44''N '26''E 54 00'59''N '48''E 53 12'51''N '33''E 53 22'18''N '22''E 53 28'56''N '16''E 53 39'16''N '49''E 53 41'29''N '59''E 53 44'29''N '38''E 53 44'46''N '20''E 53 42'01''N '57''E 53 41'21''N '39''E 53 40'55''N '40''E 53 35'30''N '09''E 53 29'46''N '41''E 53 28'28''N '15''E 53 15'30''N '31''E 53 13'57''N '51''E 53 12'46''N '55''E 53 12'51''N '33''E 53 50'19''N '03''E 53 51'05''N '07''E 53 51'19''N '13''E 53 50'42''N '49''E 53 49'58''N '34''E 53 47'19''N '13''E 53 45'59''N '23''E 53 47'49''N '08''E 53 50'19''N '03''E 53 11'59''N '53''E 53 00'59''N '53''E 53 00'59''N '53''E 53 04'59''N '53''E 53 12'59''N '53''E 53 11'59''N '53''E GÓRNA/DOLNA GRANICA STREFY 4000 ft AMSL 3800 ft AMSL 4000 ft AMSL 3800 ft AMSL 3800 ft AMSL aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper Zakaz wykonywania lotów statków powietrznych od (górnej granicy)./aircraft flights from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper
11 EPR26 PARK GÓR STOŁOWYCH EPR27 MAGURSKI PARK EPR28 NARWIAŃSKI PARK EPR29N POLESKI PARK PÓŁNOCNY EPR29S POLESKI PARK POŁUDNIOWY EPR30 PARK UJŚCIE WARTY 50 30'09''N '54''E 50 28'49''N '54''E 50 27'19''N '14''E 50 26'19''N '14''E 50 25'39''N '19''E 50 25'44''N '24''E 50 26'24''N '54''E 50 24'52''N '53''E 50 26'01''N '29''E 50 26'59''N '07''E dalej wzdłuż granicy państwa do punktu:/then along the state border to the point: 50 30'09''N '54''E 49 38'59''N '54''E 49 33'59''N '54''E 49 24'59''N '54''E dalej wzdłuż granicy państwa do punktu:/then along the state border to the point: 49 25'59''N '54''E 49 38'59''N '54''E 53 08'54''N '53''E 53 07'46''N '51''E 53 05'56''N '12''E 53 04'25''N '42''E 52 57'15''N '55''E 52 59'59''N '42''E 53 05'33''N '46''E 53 07'39''N '44''E 53 08'54''N '53''E 51 24'02''N '21''E 51 29'49''N '14''E 51 30'08''N '52''E 51 27'39''N '44''E 51 23'09''N '04''E 51 24'02''N '21''E 51 24'54''N '44''E 51 21'46''N '01''E 51 20'01''N '44''E 51 21'19''N '54''E 51 24'54''N '44''E 52 39'32''N '21''E 52 38'16''N '53''E 52 37'52''N '54''E 52 36'59''N '30''E 52 36'43''N '41''E 52 34'37''N '48''E 52 34'36''N '37''E 52 32'53''N '50''E 52 32'34''N '38''E 52 34'07''N '03''E 52 34'03''N '39''E 52 35'02''N '46''E 52 36'29''N '15''E 52 37'40''N '58''E 52 39'32''N '21''E GÓRNA/DOLNA GRANICA STREFY 6400 ft AMSL 6100 ft AMSL 4000 ft AMSL 4000 ft AMSL 4000 ft AMSL 3500 ft AMSL STRONA 1-11 PAGE 1-11 aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper
12 STRONA 1- PAGE 1- EPR40 SŁUPSK GÓRNA/DOLNA GRANICA STREFY EPR40A SŁUPSK Koło o promieniu 3.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 3.0 km centred on: 54 28'46''N '38''E FL165 Zakaz wykonywania lotów statków powietrznych w podanych zakresach wysokości./aircraft flights are prohibited within the indicated level bands. EPR40AZ 54 33'34''N '31''E 54 35'17''N '54''E 54 35'05''N '59''E 54 33'39''N '24''E 54 30'50''N '29''E 54 27'47''N '58''E 54 25'17''N '28''E 54 23'03''N '16''E 54 22'10''N '22''E 54 22'43''N '51''E 54 24'23''N '01''E 54 26'49''N '53''E 54 29'19''N '18''E 54 31'44''N '27''E 54 33'34''N '31''E FL165 EPR40B SŁUPSK Koło o promieniu 9.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 9.0 km centred on: 54 28'46''N '38''E FL410 FL165 Zakaz wykonywania lotów statków powietrznych w podanych zakresach wysokości./aircraft flights are prohibited within the indicated level bands. EPR40BZ 54 38'39''N '13''E 54 38'16''N '13''E 54 37'08''N '32''E 54 35'44''N '34''E 54 33'38''N '28''E 54 31'32''N '54''E 54 29'12''N '26''E 54 26'35''N '04''E 54 23'58''N '23''E 54 21'25''N '04''E 54 19'44''N '14''E 54 18'55''N '40''E 54 19'20''N '31''E 54 20'51''N '35''E 54 22'55''N '58''E 54 25'40''N '32''E 54 29'08''N '39''E 54 32'07''N '37''E 54 35'01''N '33''E 54 37'52''N '05''E 54 38'39''N '13''E FL410 FL165 EPR40C SŁUPSK Koło o promieniu 17.0 km i środku w punkcie/ Circle of radius 17.0 km centred on: 54 28'46''N '38''E FL660 FL410 Zakaz wykonywania lotów statków powietrznych w podanych zakresach wysokości./aircraft flights are prohibited within the indicated level bands.
13 EPR40CZ EPR41 DORSZ EPR8 BABIOGÓRSKI PARK EPR9 BIAŁOWIESKI PARK 54 42'56''N '28''E 54 42'18''N '53''E 54 40'49''N '23''E 54 38'44''N '59''E 54 36'24''N '02''E 54 33'11''N '45''E 54 29'41''N '54''E 54 26'25''N '38''E 54 22'39''N '35''E 54 19'48''N '21''E 54 17'22''N '55''E 54 15'33''N '14''E 54 14'39''N '54''E 54 14'48''N '57''E 54 15'16''N '24''E 54 19'45''N '58''E 54 23'03''N '21''E 54 25'52''N '53''E 54 29'00''N '18''E 54 32'33''N '07''E 54 36'32''N '12''E 54 39'16''N '13''E 54 41'24''N '34''E 54 42'37''N '05''E 54 42'56''N '28''E 52 15'47''N '52''E 52 15'47''N '08''E 52 15'14''N '33''E 52 15'32''N '53''E 52 15'47''N '52''E 49 37'04''N '27''E 49 36'41''N '12''E 49 35'59''N '39''E 49 34'01''N '17''E 49 33'39''N '29''E 49 33'27''N '57''E dalej wzdłuż granicy państwa do punktu:/then along the state border to the point: 49 35'56''N '30''E 49 36'30''N '43''E 49 37'04''N '27''E 52 49'16''N '03''E 52 48'49''N '16''E dalej wzdłuż granicy państwa do punktu:/then along the state border to the point: 52 43'44''N '15''E 52 42'24''N '23''E z wyłączeniem miejscowości Białowieża/ excluding Białowieża town 52 42'11''N '14''E 52 44'02''N '20''E 52 47'54''N '43''E 52 48'54''N '53''E 52 49'16''N '03''E GÓRNA/DOLNA GRANICA STREFY FL660 FL ft AMSL FL90 FL90 STRONA 1-13 PAGE 1-13 Zakaz wykonywania lotów statków powietrznych w podanych zakresach wysokości./aircraft flights are prohibited within the indicated level bands. aircraft from to a defined altitude (upper aircraft from to a defined altitude (upper
14 STRONA 1- PAGE 1- STREFY NIEBEZPIECZNE DANGER AREAS EPD11 EPD11Z EPD12 EPD12Z EPD '01''N '03''E 54 35'07''N '07''E 54 25'50''N '37''E 54 20'50''N '06''E 54 35'01''N '03''E 54 16'21''N '40''E 54 16'28''N '24''E 54 17'50''N '40''E 54 19'58''N '42''E 54 35'10''N '20''E 54 38'25''N '36''E 54 39'57''N '31''E 54 40'06''N '22''E 54 39'35''N '28''E 54 35'59''N '36''E 54 31'32''N '03''E 54 29'26''N '44''E 54 26'57''N '28''E 54 24'06''N '29''E 54 22'01''N '53''E 54 16'21''N '40''E 54 45'34''N '13''E 54 46'00''N '30''E 54 14'21''N '58''E 54 06'10''N '46''E 54 07'38''N '17''E 54 45'34''N '13''E 54 01'19''N '07''E 54 01'25''N '53''E 54 03'07''N '09''E 54 07'29''N '53''E 54 09'02''N '40''E 54 10'02''N '19''E 54 49'54''N '27''E 54 50'31''N '29''E 54 50'48''N '40''E 54 49'34''N '49''E 54 48'13''N '13''E 54 47'50''N '35''E 54 18'42''N '01''E 54 16'28''N '22''E 54 12'07''N '48''E 54 10'01''N '19''E 54 01'19''N '07''E 55 06'14''N '53''E 54 59'53''N '33''E 54 46'30''N '00''E 54 41'00''N '06''E 54 40'39''N '50''E 54 48'08''N '53''E 54 49'08''N '25''E 55 06'14''N '53''E FL245 FL245 FL195
15 EPD13Z EPD14 EPD14Z EPD '12''N '40''E 54 36'06''N '00''E 54 37'26''N '01''E 54 43'30''N '05''E 54 44'29''N '06''E 54 55'44''N '34''E 55 07'14''N '42''E 55 11'09''N '33''E 55 10'38''N '17''E 55 08'00''N '03''E 54 49'48''N '04''E 54 46'34''N '58''E 54 44'32''N '44''E 54 36'12''N '40''E 55 06'14''N '53''E 55 10'30''N '40''E 54 57'12''N '24''E 54 49'08''N '25''E 55 06'14''N '53''E 54 44'32''N '44''E 54 44'08''N '28''E 54 45'11''N '00''E 54 47'19''N '20''E 55 05'31''N '11''E 55 07'56''N '36''E 55 09'56''N '59''E 55 11'01''N '39''E 55 15'23''N '16''E 55 14'59''N '13''E 55 13'14''N '04''E 54 58'34''N '51''E 54 55'27''N '41''E 54 52'59''N '18''E 54 44'32''N '44''E 55 14'20''N '15''E 55 17'47''N '30''E 54 45'00''N '54''E 54 45'00''N '37''E 55 00'02''N '20''E 55 01'56''N '07''E 55 14'20''N '15''E FL195 FL195 FL195 FL245 STRONA 1-15 PAGE 1-15
16 STRONA 1- PAGE 1- EPD15Z EPD21 BIEDRUSKO EPD21Z PART1 PART2 EPD24 DRAWSKO POMORSKIE 54 40'01''N '22''E 54 40'49''N '17''E 54 55'11''N '45''E 54 56'21''N '21''E 54 59'43''N '45''E 55 00'25''N '19''E 54 56'31''N '17''E 54 57'06''N '08''E 54 57'58''N '52''E 54 59'24''N '35''E 55 12'45''N '56''E 55 15'24''N '43''E 55 17'42''N '46''E 55 19'11''N '56''E 55 22'12''N '49''E 54 41'00''N '03''E 54 40'01''N '50''E 54 40'01''N '22''E 52 37'59''N '53''E 52 37'59''N '53''E 52 30'59''N '53''E 52 28'59''N '53''E 52 37'59''N '53''E 52 37'59''N '53''E 52 37'59''N '53''E 52 30'59''N '53''E 52 28'59''N '53''E 52 37'59''N '53''E 52 24'22''N '01''E 52 24'21''N '03''E 52 25'40''N '40''E 52 28'05''N '48''E 52 38'38''N '41''E 52 41'16''N '44''E 52 42'36''N '38''E 52 41'34''N '37''E 52 39'21''N '50''E 52 30'15''N '03''E 52 26'25''N '16''E 52 24'22''N '01''E 53 29'59''N '53''E 53 29'11''N '30''E 53 23'10''N '22''E 53 20'23''N '16''E 53 16'59''N '23''E 53 19'59''N '53''E 53 24'59''N '53''E 53 29'59''N '53''E FL245 FL195 FL195 FL660
17 EPD24Z EPD25A DĘBA EPD25AZ EPD25B DĘBA EPD25BZ 53 28'09''N '22''E 53 34'24''N '54''E 53 34'57''N '07''E 53 33'10''N '01''E 53 24'39''N '27''E 53 22'13''N '44''E 53 17'44''N '27''E 53 16'02''N '30''E 53 12'02''N '45''E 53 12'08''N '35''E 53 13'55''N '30''E 53 20'04''N '29''E 53 26'22''N '48''E 53 28'09''N '22''E 50 32'44''N '42''E 50 25'09''N '17''E 50 23'59''N '54''E 50 25'45''N '34''E 50 27'59''N '54''E 50 31'45''N '53''E 50 32'44''N '42''E 50 30'53''N '25''E 50 34'20''N '48''E 50 36'37''N '30''E 50 37'48''N '03''E 50 36'55''N '17''E 50 34'35''N '06''E 50 31'59''N '32''E 50 22'56''N '26''E 50 21'00''N '50''E 50 20'11''N '30''E 50 18'57''N '05''E 50 19'51''N '22''E 50 22'00''N '34''E 50 26'16''N '40''E 50 30'53''N '25''E 50 34'15''N '32''E 50 31'45''N '53''E 50 32'44''N '42''E 50 34'06''N '19''E 50 34'15''N '32''E 50 39'13''N '44''E 50 39'03''N '56''E 50 37'57''N '28''E 50 36'00''N '36''E 50 33'37''N '13''E 50 30'21''N '40''E 50 28'48''N '36''E 50 27'55''N '45''E 50 26'42''N '32''E 50 27'36''N '21''E 50 29'46''N '37''E 50 32'36''N '04''E 50 35'02''N '53''E 50 38'37''N '35''E 50 39'13''N '44''E FL660 FL660 FL660 FL660 FL660 STRONA 1-17 PAGE 1-17
18 STRONA 1- PAGE 1- EPD26 LIPA (ZAKLIKÓW) EPD26Z EPD27 WĘDRZYN (SULĘCIN) EPD27Z EPD29 ORZYSZ 50 45'19''N '53''E 50 41'32''N '22''E 50 40'59''N '54''E 50 40'59''N '08''E 50 43'01''N '29''E 50 44'59''N '35''E 50 45'12''N '52''E 50 45'19''N '53''E 50 50'07''N '09''E 50 50'19''N '56''E 50 49'53''N '59''E 50 47'26''N '28''E 50 46'03''N '54''E 50 42'24''N '14''E 50 39'55''N '54''E 50 37'16''N '20''E 50 36'03''N '38''E 50 36'04''N '25''E 50 39'06''N '29''E 50 41'49''N '48''E 50 46'12''N '51''E 50 48'43''N '04''E 50 50'07''N '09''E 52 25'59''N '53''E 52 22'59''N '53''E 52 21'59''N '53''E 52 21'59''N '53''E 52 25'59''N '53''E 52 16'59''N '12''E 52 17'37''N '46''E 52 19'18''N '56''E 52 21'25''N '43''E 52 24'15''N '43''E 52 30'22''N '00''E 52 30'56''N '46''E 52 30'50''N '53''E 52 27'30''N '27''E 52 25'48''N '41''E 52 23'30''N '03''E 52 21'34''N '03''E 52 19'24''N '56''E 52 17'38''N '02''E 52 16'59''N '41''E 52 16'59''N '12''E 53 47'59''N '53''E 53 47'59''N '53''E 53 45'59''N '53''E 53 41'29''N '53''E 53 39'04''N '39''E 53 40'35''N '36''E 53 45'59''N '53''E 53 47'59''N '53''E FL260 FL260
19 EPD29Z EPD30 REMBERTÓW (ZIELONKA) EPD30Z PART1 PART2 EPD31 ŻAGAŃ 53 52'53''N '56''E 53 52'51''N '15''E 53 49'21''N '17''E 53 47'02''N '19''E 53 44'19''N '53''E 53 38'02''N '06''E 53 34'33''N '25''E 53 34'03''N '55''E 53 36'20''N '57''E 53 38'13''N '08''E 53 45'20''N '28''E 53 48'04''N '03''E 53 50'00''N '42''E 53 52'53''N '56''E 52 18'27''N '10''E 52 17'58''N '01''E 52 15'23''N '08''E 52 15'21''N '25''E 52 17'31''N '49''E 52 18'27''N '10''E 52 18'27''N '10''E 52 17'58''N '01''E 52 15'23''N '08''E 52 15'21''N '25''E 52 17'31''N '49''E 52 18'27''N '10''E 52 23'27''N '17''E 52 23'02''N '42''E 52 20'03''N '25''E 52 17'59''N '10''E 52 13'35''N '50''E 52 11'25''N '23''E 52 10'25''N '45''E 52 10'23''N '55''E 52 11'02''N '00''E 52 14'36''N '04''E 52 17'34''N '35''E 52 20'06''N '28''E 52 22'34''N '15''E 52 23'27''N '17''E 51 36'59''N '54''E 51 27'59''N '54''E 51 22'59''N '54''E 51 18'59''N '30''E 51 29'59''N '54''E 51 36'59''N '54''E 51 36'59''N '54''E FL300 FL300 FL195 FL300 FL195 FL660 STRONA 1-19 PAGE 1-19 EPD30Z składa się z PART1, PART2./EPD30Z consists of PART1, PART2.
20 STRONA 1- PAGE 1- EPD31Z EPD32 TRZEBIEŃ EPD32Z EPD33 TORUŃ EPD33Z 51 41'28''N '50''E 51 30'43''N '46''E 51 27'42''N '57''E 51 17'23''N '06''E 51 14'43''N '48''E 51 13'54''N '48''E 51 14'27''N '03''E 51 26'58''N '20''E 51 29'09''N '59''E 51 31'22''N '10''E 51 39'44''N '04''E 51 41'36''N '34''E 51 42'03''N '22''E 51 41'28''N '50''E 51 30'59''N '24''E 51 24'59''N '54''E 51 23'59''N '54''E 51 22'59''N '54''E 51 27'59''N '54''E 51 30'59''N '54''E 51 30'59''N '24''E 51 19'06''N '09''E 51 20'31''N '51''E 51 23'02''N '52''E 51 28'58''N '02''E 51 30'34''N '01''E 51 31'50''N '46''E 51 35'17''N '48''E 51 35'58''N '19''E 51 35'58''N '56''E 51 35'28''N '00''E 51 34'12''N '34''E 51 27'09''N '11''E 51 24'21''N '54''E 51 21'48''N '12''E 51 20'13''N '34''E 51 19'04''N '19''E 51 18'05''N '27''E 51 19'06''N '09''E 52 58'29''N '53''E 52 59'29''N '53''E 52 51'59''N '53''E 52 53'59''N '53''E 52 58'29''N '53''E 52 51'29''N '08''E 52 49'05''N '41''E 52 47'15''N '49''E 52 49'13''N '04''E 52 51'23''N '44''E 52 54'48''N '40''E 52 57'38''N '10''E 53 02'38''N '16''E 53 03'17''N '38''E 53 04'27''N '41''E 53 04'12''N '44''E 53 02'25''N '39''E 52 59'56''N '10''E 52 51'29''N '08''E FL660 FL660 FL660
STREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS
MIL ENR 5.1-1 MIL ENR 5. OSTRZEŻENIA NAWIGACYJNE NAVIGATION WARNINGS MIL ENR 5.1 STREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS 1. DEFINICJE DEFINITIONS 1.1 Każda
Bardziej szczegółowoSTREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS
VFR ENR 2.1-1 VFR ENR 2.1 STREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS 1. DEFINICJE DEFINITIONS 1.1 Każda przestrzeń powietrzna, w której może zaistnieć potencjalne
Bardziej szczegółowoMIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowo1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowo1. TERMINY 1. DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowo1. TERMINY 1. DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoMIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoSTREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.1-1 VFR ENR 2.1 STREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS 1. DEFINICJE 1. DEFINITIONS 1.1 Każda przestrzeń powietrzna, w której może
Bardziej szczegółowoSTREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS
AIP POLSKA ENR 5.1-1 07 DEC 2017 ENR 5.1 STREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS 1. DEFINICJE 1. DEFINITIONS 1.1 Każda przestrzeń powietrzna, w której może
Bardziej szczegółowoDziennik Ustaw Nr Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 24 października 2011 r.
Dziennik Ustaw Nr 251 14609 Poz. 1507 Na podstawie art. 119 ust. 4 pkt 1 ustawy z dnia 3 lipca 2002 r. Prawo lotnicze (Dz. U. z 2006 r. Nr 100, poz. 696, z późn. zm. 2) ) zarządza się, co następuje: 1.
Bardziej szczegółowoSTREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS
AIP POLSKA ENR 5.1-1 17 OCT 2013 ENR 5.1 STREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS 1. DEFINICJE 1. DEFINITIONS 1.1 Każda przestrzeń powietrzna, w której może
Bardziej szczegółowo1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIME (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 24 października 2011 r.
Dziennik Ustaw Nr 251 14609 Poz. 1507 1507 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 24 października 2011 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazów lub ograniczeń lotów na czas dłuższy niż
Bardziej szczegółowo1. TERMIN DATE Od do From to CZAS (UTC) TIME (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoMIL SUP 24/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoSTREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS
AIP POLSKA ENR 5.1-1 07 DEC 2017 ENR 5.1 STREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS 1. DEFINICJE 1. DEFINITIONS 1.1 Każda przestrzeń powietrzna, w której może
Bardziej szczegółowoĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoMIL SUP 16/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 MAY 2015 Obowiązuje do / Effective to 26 JUN 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoSTREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.1-1 VFR ENR 2.1 STREFY ZAKAZANE, OGRANICZONE I NIEBEZPIECZNE PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS 1. DEFINICJE 1. DEFINITIONS 1.1 Każda przestrzeń powietrzna, w której może
Bardziej szczegółowoROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 11 czerwca 2010 r. w sprawie zakazów lub ograniczeń lotów na czas dłuższy niż 3 miesiące
Dziennik Ustaw Nr 106 8969 Poz. 678 678 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 11 czerwca 2010 r. w sprawie zakazów lub ograniczeń lotów na czas dłuższy niż 3 miesiące Na podstawie art. 119 ust.
Bardziej szczegółowoĆWICZENIE WOJSKOWE - RAMSTEIN GUARD 2016 MILITARY EXERCISE - RAMSTEIN GUARD TERMINY DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoMIL SUP 86/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 OCT 2016 Obowiązuje do / Effective to 03 JAN 2017
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowo'11"N '08"E '57"N '21"E '57"N '21"E '47"N '14"E
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax:
Bardziej szczegółowoĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowo1. TERMIN DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoMIL SUP 26/14 (MIL ENR 5)
STRONA -1 PAGE - 1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
Bardziej szczegółowo1. TERMIN DATE do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoSTAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.4-1 VFR ENR 2.4 STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT) 1. INFORMACJE OGÓLNE 1. GENERAL 1.1 Konkretne przebiegi tras MRT wyznaczane są według punktów sieci
Bardziej szczegółowoVFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoMIL SUP 54/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 18 SEP 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowo1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowo3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS. Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 285 Upper limit: FL 285
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowo1. TERMINY DATE do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoMIL SUP 45/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 JUL 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoSUP 37/19 (AD 2 EPWA)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoRozdział 3 Odpowiedzialność
ZAŁĄCZNIK Nr 61 Modele latające oraz bezzałogowebezzałogowe statki powietrzne o maksymalnej masie startowej (MTOM) nie większej niż 25150 kg, używane wyłącznie w operacjach w zasięgu wzrokuwidoczności
Bardziej szczegółowoWOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT)
MIL AIP POLAND MIL ENR 5.2.5-1 MIL ENR 5.2.5 WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT) 1. INFORMACJE OGÓLNE 1. GENERAL Konkretne przebiegi tras MRT wyznaczane
Bardziej szczegółowoSUP 30/19 (AD 2 EPPO)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoVFR SUP 141/18 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 27 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 01 OCT 2018
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174,
Bardziej szczegółowoAIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
VFR ENR 3.1-1 VFR ENR 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line 53 55 20 N 014
Bardziej szczegółowo1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 2 kwietnia 2019 r. Poz. 617
Warszawa, dnia 2 kwietnia 2019 r. Poz. 617 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 5 arca 2019 r. w sprawie zakazów lub ograniczeń lotów na czas dłuższy niż 3 iesiące Na podstawie art. 119 ust.
Bardziej szczegółowoPRZESTRZEŃ POWIETRZNA FIR EPWW
PRZESTRZEŃ POWIETRZNA FIR EPWW 07.03.2007 r. 1 FIR Flight Information Region Rejon Informacji Powietrznej Przestrzeń powietrzna o określonych wymiarach w której zapewniona jest służba informacji powietrznej
Bardziej szczegółowoMIL SUP 59/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 25 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 01 AUG 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoAIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
AIP VFR POLAND VFR ENR 3.1-1 VFR ENR 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line
Bardziej szczegółowoMIL SUP 33/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoSŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES
MIL GEN 3.3-1 23 MAY 2019 MIL GEN 3.3 SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES 1. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE 1. RESPONSIBLE AUTHORITIES 1.1 Organem odpowiedzialnym za zarządzanie służbami ruchu lotniczego
Bardziej szczegółowoSUP 131/17 (AD 2 EPRZ)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 131/17 (AD 2 EPRZ) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
Bardziej szczegółowoDELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS
R 2.1.2-1 R 2.1.2 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line joining the 53 55 20 N
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486
Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 3 kwietnia 2013 r. w sprawie tymczasowego zezwolenia na lot obcych statków powietrznych
Bardziej szczegółowoRozdział 1 Zastosowanie
1 Załącznik nr 6a Bezzałogowe statki powietrzne o masie startowej nie większej niż 150 kg, używane w operacjach w zasięgu widoczności wzrokowej VLOS, oraz bezzałogowe statki powietrzne o masie startowej
Bardziej szczegółowoSUP 22/19 (ENR 5) 06 APR APR 2019
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoSUP 85/16 (AD 2 EPGD)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 85/16 (AD 2 EPGD) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
Bardziej szczegółowoMIL SUP 07/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 03 APR 2015 Obowiązuje do / Effective to 01 JUL 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoAIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
AIP VFR POLAND VFR R 3.1-1 VFR R 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line 53 55
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 1 do pisma APZX-630-27/ /12
Załącznik nr 1 do pisma APZX-630-27/ /12 SUPLEMENT NR../12 (ENR) Obowiązuje od 12-05-15 Obowiązuje do 12-07-15 1. ZAWARTOŚĆ SUPLEMENTU SUPPLEMENT No../12 (ENR) Effective from 12-05-15 Effective to 12-07-15
Bardziej szczegółowoVFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoSUP 16/13 (AD 2 EPWA)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 6. Modele latające o masie startowej nie większej niż 25 kg, używane wyłącznie w. operacjach w zasięgu widzialności wzrokowej.
Załącznik nr 6 Modele latające o masie startowej nie większej niż 25 kg, używane wyłącznie w operacjach w zasięgu widzialności wzrokowej Spis treści 1.1. Przepisy niniejszego załącznika stosuje się do
Bardziej szczegółowoMIL SUP 24/14 (MIL ENR 5)
STRONA -1 PAGE - 1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
Bardziej szczegółowoSUP 35/19 (AD 2 EPKT)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoMIL SUP 37/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 23 JUL 2015 Obowiązuje do / Effective to 14 OCT 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoMIL SUP 03/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 10 FEB 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 FEB 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowo1. TERMIN DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoMIL SUP 57/15 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 17 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 11 DEC 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoINNE POTENCJALNE ZAGROŻENIA OTHER POTENTIAL HAZARDS
AIRAC effective date ENR 5.3.2-1 08 NOV 2018 ENR 5.3.2 INNE POTENCJALNE ZAGROŻENIA OTHER POTENTIAL HAZARDS 1. STREFY ZAGROŻENIA WYBUCHEM NAD TŁOCZNIAMI GAZU 1. EXPLOSION RISK ZONES OVER GAS COMPRESSION
Bardziej szczegółowoDOSTĘPNOŚĆ I WARUNKI WYKORZYSTANIA LOTNISK/LOTNISK DLA ŚMIGŁOWCÓW AERODROME/HELIPORT AVAILABILITY AND CONDITIONS OF USE
MIL AIP POLAND MIL AD 1.1-1 10 DEC 2015 MIL AD 1.1 DOSTĘPNOŚĆ I WARUNKI WYKORZYSTANIA LOTNISK/LOTNISK DLA ŚMIGŁOWCÓW AERODROME/HELIPORT AVAILABILITY AND CONDITIONS OF USE 1. UDZIELANIE ZEZWOLEŃ NA LĄDO-
Bardziej szczegółowoSUP 29/14 (AD 2 EPSC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoMIL SUP 11/17 (MIL AD 4 EPDA) Obowiązuje od / Effective from 02 MAR 2017 Obowiązuje do / Effective to 31 DEC 2018
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoSUP 111/18 (AD 2 EPKK)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 23 sierpnia 2016 r. Poz. 1317
Warszawa, dnia 23 sierpnia 2016 r. Poz. 1317 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA infrastruktury i Budownictwa 1) z dnia 8 sierpnia 2016 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wyłączenia zastosowania niektórych przepisów
Bardziej szczegółowoSUP 16/14 (AD 2 EPKT)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO HAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoVFR SUP 56/16 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoR O Z P O R Z Ą D Z E N I E M I N I S T R A I N F R A S T R U K T U R Y I B U D O W N I C T WA 1 ) z dnia. 2016 r.
R O Z P O R Z Ą D Z E N I E Projekt z dnia 12.01.2016 r. M I N I S T R A I N F R A S T R U K T U R Y I B U D O W N I C T WA 1 ) z dnia. 2016 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wyłączenia zastosowania
Bardziej szczegółowoPODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR
AIP POLSKA ENR 2.2.1-1 ENR 2.2.1 PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR 1. SEKTORY KONTROLI OBSZARU 1. AREA CONTROL SECTORS Obszar kontrolowany
Bardziej szczegółowoSTREFY NIEBEZPIECZNE DANGER AREA
STREFY NIEBEZPIECZNE DANGER AREA Załącznik 1 NAZWA I GRANICE BOCZNE GÓRNA GRANICA DOLNA GRANICA RODZAJ OGRANICZEŃ LUB ZAGROŻENIA UWAGI UPPER LIMIT TYPE OF RESTRICTION REMARKS NAME AND LATER LIMITS LOWER
Bardziej szczegółowoVFR SUP 92/19 (VFR AD 4 EPKK)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174,
Bardziej szczegółowoAeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKE 1-1 AIRAC effective date 03 APR 2014 EPKE AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKE AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
Bardziej szczegółowoSUP 81/16 (AD 2 EPLB)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 81/16 (AD 2 EPLB) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
Bardziej szczegółowoPROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES
AIP VFR POLAND VFR ENR 1.4-1 VFR ENR 1.4 PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES 1. WSTĘP 1. INTRODUCTION 1.1 Procedury nastawiania wysokościomierza stosowane w FIR WARSZAWA
Bardziej szczegółowoz dnia 8 kwietnia 2010 r. w sprawie zatwierdzenia zmian struktury przestrzeni powietrznej
Urzędu Lotnictwa Cywilnego Nr 8 730 41 DECYZJA Nr 19 PREZESA URZĘDU LOTNICTWA CYWILNEGO z dnia 8 kwietnia 2010 r. w sprawie zatwierdzenia zmian struktury przestrzeni powietrznej Na podstawie art. 21 ust.
Bardziej szczegółowoAIC 02/17 17 AUG 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM
HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA HARMONISATION OF AIRSPACE CLASSIFICATION BELOW FL 195 THROUGHOUT ECAC
Bardziej szczegółowo1. TERMINY DATES do to do to CZAS (UTC) TIME (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoPODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR
AIP POLSKA ENR 2.2.1-1 ENR 2.2.1 PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR 1. SEKTORY KONTROLI OBSZARU 1. AREA CONTROL SECTORS Obszar kontrolowany
Bardziej szczegółowoDOWÓDZTWO OPERACYJNE RODZAJÓW SIŁ ZBROJNYCH SZEFOSTWO OBRONY POWIETRZNEJ
Rejony Ograniczeń Lotów podczas Szczytu NATO Podstawa prawna do wprowadzenia Rejonów Ograniczeń Lotów Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z 9 października 2003 r. w sprawie ograniczeń lotów na czas
Bardziej szczegółowoBEZZAŁOGOWE STATKI POWIETRZNE O MASIE STARTOWEJ NIE WIĘKSZEJ NIŻ 25 KG, UŻYWANE W OPERACJACH POZA ZASIĘGIEM WIDOCZNOŚCI WZROKOWEJ BVLOS.
11 Załącznik do rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia. 2018 r. (Dz. U. poz. ) BEZZAŁOGOWE STATKI POWIETRZNE O MASIE STARTOWEJ NIE WIĘKSZEJ NIŻ 25 KG, UŻYWANE W OPERACJACH POZA ZASIĘGIEM WIDOCZNOŚCI
Bardziej szczegółowo1. TERMIN DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoPROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES
AIP VFR POLAND VFR ENR 1.4-1 VFR ENR 1.4 PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES 1. WSTĘP 1. INTRODUCTION 1.1 Procedury nastawiania wysokościomierza stosowane w FIR WARSZAWA
Bardziej szczegółowo1.CEL I UZASADNIENIE:
KONSULTACJE SPOŁECZNE PROJEKT WPROWADZENIA STREF TRA DLA LOTÓW BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH WYKONYWANYCH POZA ZASIĘGIEM WZROKU OPERATORA (BVLOS) W PRZESTRZENI NIEKONTROLOWANEJ 1.CEL I UZASADNIENIE:
Bardziej szczegółowoAIC 04/18 11 OCT 2018 PLANOWANA WYMIANA URZĄDZEŃ DVOR/DME OKC ORAZ DVOR/DME LAW PLANNED REPLACEMENT OF DVOR/DME OKC AND DVOR/DME LAW
HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA HARMONISATION OF AIRSPACE CLASSIFICATION BELOW FL 195 THROUGHOUT ECAC
Bardziej szczegółowoVFR SUP 130/17 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 14 SEP 2017 Obowiązuje do / Effective to 06 DEC 2017
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowoMIL SUP 05/17 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 02 FEB 2017 Obowiązuje do / Effective to 04 FEB 2017
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Bardziej szczegółowo1. TERMIN DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoOBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego
Bardziej szczegółowoPROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES
ENR 1.7-1 ENR 1.7 PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES 1. WSTĘP 1. INTRODUCTION 1.1 Procedury nastawiania wysokościomierza stosowane w FIR WARSZAWA są zgodne z procedurami
Bardziej szczegółowo1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619
Bardziej szczegółowoPROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES
AIP POLSKA ENR 1.7-1 26 APR 2018 ENR 1.7 PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES 1. WSTĘP 1. INTRODUCTION 1.1 Procedury nastawiania wysokościomierza stosowane w FIR WARSZAWA
Bardziej szczegółowo1. TERMIN 1. DATE 2012-07-20 do 2012-07-29 2012-07-20 to 2012-07-29. Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
Bardziej szczegółowoEPCD - Depułtycze Królewskie
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPCD 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPCD AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPCD AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
Bardziej szczegółowoAeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKE 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPKE AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKE AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
Bardziej szczegółowo