1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)"

Transkrypt

1 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 76/18 (ENR 5) Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: SKOKI SPADOCHRONOWE - POWIDZ (EPPW) PARACHUTE JUMPS - POWIDZ (EPPW) Obowiązuje od / Effective from 03 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 14 SEP TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). Planowany czas aktywności: Planned activity time: REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA EA 75 EA 75 Granice poziome: Lateral limits: '06"N '35"E '39"N '25"E '12"N '12"E '32"N '11"E '44"N '00"E '06"N '35"E '06"N '35"E '39"N '25"E '12"N '12"E '32"N '11"E '44"N '00"E '06"N '35"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: FL 95 Lower limit: FL 95 Górna granica: FL 145 Upper limit: FL 145 oraz MCTR/MTMA EPPW z wyłączeniem aktywnego TRA 39. and EPPW MCTR/MTMA excluding active TRA ORGANIZATOR SKOKÓW JUMPS ORGANISER Jednostka Wojskowa 4210 Military Unit 4210 Tel.: , Phone: , INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejon ograniczeń lotów wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służb APP POZNAŃ oraz ACC WARSZAWA. 5.2 Rejon ograniczeń lotów podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez MIL ARO EPPW zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4 oraz pkt Loty w rejonie ograniczeń lotów powinny być wykonywane przez użytkownika zgodnie z przepisami dla lotów VFR z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody (z prędkością nie większą niż 250 kt IAS), w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza strefą. Operacje należy wykonywać z dala od przydzielonych granic strefy, bez ich naruszania. 5.4 Rejon ograniczeń lotów nie posiada priorytetu w stosunku do strefy TRA 50 oraz ćwiczeń wojskowych. 5.5 Loty w strefie TSA 08E mogą być wykonywane zgodnie z zasadmi opublikowanymi w AIP Polska ENR pkt Lotnisko startu i lądowania: POWIDZ (EPPW). Szkolenie spadochronowe będzie realizowane z wykorzystaniem statków powietrznych: 1 x C-295, 1 x C-130, 1 x M-28, 1 x W-3, 1 x Mi-2, 1 x Mi-8, 1 x Mi-17. The flight restriction area is segregated within the area of responsibility of POZNAŃ APP and WARSZAWA ACC. The flight restriction area is to be requested and activated by EPPW MIL ARO according to the procedure described in AIP Poland ENR points 4 and 5.2. Flights within the flight restriction area should be conducted by the user under VFR at speeds giving adequate opportunity to observe other traffic and any obstacles (not more than 250 kt IAS) in time to avoid a collision outside the area. Flight operations shall be carried out away from the assigned boundaries of the area and without infringing them. The flight restriction area has no priority over TRA 50 and military exercises. Flights within TSA 08E may be conducted in accordance with the rules published in AIP Poland ENR point 7.7. Aerodrome of take-off and landing: POWIDZ (EPPW). Parachute training will be realized with the use of the aircraft: 1 x C-295, 1 x C-130, 1 x M-28, 1 x W-3, 1 x Mi-2, 1 x Mi-8, 1 x Mi-17. SUP 76/18 03 SEP 2018

2 STRONA 1-2 PAGE Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu będą dostępne w AMC Polska, tel.: Patrz: mapa. Detailed information on the real activity times of the area will be available from AMC Poland, phone: See: chart. - KONIEC - - END - 03 SEP 2018 SUP 76/18

3

4

5 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 77/18 (ENR 5) Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: SKOKI SPADOCHRONOWE - RUDNIKI PARACHUTE JUMPS - RUDNIKI Obowiązuje od / Effective from 03 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 14 SEP TERMINY I CZAS (UTC) DATES AND TIMES (UTC) do : to : do : to : Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 2. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Rejony wyznaczone na potrzeby skoków spadochronowych. Wlot do rejonów możliwy tylko po uzgodnieniu z organizatorem. EA 39 EA 39 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 7 km i środku w punkcie: 50 52'34"N '13"E. Areas designated for parachute jumps. Entry into the areas is possible only after consultation with the organiser. Circle of 7 km radius centred at point: 50 52'34"N '13"E. Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 2000 ft AMSL Upper limit: 2000 ft AMSL EA 41 EA 41 Granice poziome: Lateral limits: '46"N '15"E '00"N '00"E '00"N '00"E '51"N '36"E '16"N '23"E '52"N '44"E '03"N '04"E '40"N '31"E '46"N '15"E '46"N '15"E '00"N '00"E '00"N '00"E '51"N '36"E '16"N '23"E '52"N '44"E '03"N '04"E '40"N '31"E '46"N '15"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: 2000 ft AMSL Lower limit: 2000 ft AMSL Górna granica: FL 135 Upper limit: FL ORGANIZATOR SKOKÓW SPADOCHRONOWYCH ORGANISER OF PARACHUTE JUMPS Jednostka Wojskowa 4101 Military Unit 4101 Tel.: , Phones: , INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 4.1 Rejony ograniczeń lotów EA 39, 41 wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służb: ACC KRAKÓW, APP KRAKÓW, APP POZNAŃ oraz FIS KRAKÓW, FIS WARSZAWA. The flight restriction areas EAs 39, 41 are segregated within the areas of responsibility of KRAKÓW ACC, KRAKÓW APP, POZNAŃ APP and KRAKÓW FIS, WARSZAWA FIS. 4.2 Lotnisko startu i lądowania - EPRU. Typ statku powietrznego: 1 x Mi-17/Mi-8. Aerodrome of take-off and landing - EPRU. Aircraft type: 1 x Mi-17/Mi-8. SUP 77/18 03 SEP 2018

6 STRONA 1-2 PAGE Loty w rejonach ograniczeń lotów EA 39, 41 powinny być wykonywane przez użytkownika zgodnie z przepisami dla lotów VFR z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody (z prędkością nie większą niż 250 kt IAS), w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza strefą. Operacje należy wykonywać z dala od przydzielonych granic strefy, bez ich naruszania. 4.4 Rejony podlegają procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4 oraz pkt 5.1 lub 5.2. Zamawia i aktywuje organizator skoków. 4.5 W czasie aktywności EA 39 i EA 41 strefy TRA 61 oraz TRA 49 nie mogą być aktywowane. 4.6 W czasie aktywności EA 39 i EA 41 loty w strefie TSA 06 A, B, C mogą być wykonywane zgodnie z AIP Polska ENR pkt Rejony ograniczeń lotów EA 39 i EA 41 nie posiadają priorytetu w stosunku do ćwiczeń wojskowych. 4.8 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska, tel.: Flights within the flight restriction areas: EA 39, 41 should be conducted by the user under VFR at speeds giving adequate opportunity to observe other traffic and any obstacles (not more than 250 kt IAS) in time to avoid a collision outside the area. Flight operations shall be carried out away from the assigned boundaries of the area and without infringing them. The EAs are to be requested and activated according to the procedure described in AIP Poland, ENR points 4 and 5.1 or 5.2. The jumps organiser is to request and activate the areas. During activity of EA 39 and EA 41, TRA 61 and TRA 49 cannot be activated. During activity of EA 39 and EA 41, flights within TSA 06 A, B, C may be conducted according to AIP Poland ENR point 7.7. EA 39 and EA 41 have no priority over military exercises. Detailed information on the real activity times of the flight restriction areas will be available from AMC Poland, phone: Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - 03 SEP 2018 SUP 77/18

7

8

9 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 78/18 (ENR 5) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: REJON OGRANICZEŃ LOTÓW (EA 42) - WARSZAWA Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 07 NOV 2018 FLIGHT RESTRICTION AREA (EA 42) - WARSZAWA 1. TERMIN I CZAS (UTC) DATES AND TIMES (UTC) : 0001 do : : 0001 to : RODZAJ OGRANICZEŃ TYPE OF RESTRICTIONS W rejonie EA 42 obowiązuje całkowity zakaz wykonywania lotów z wyjątkami wymienionymi w pkt REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA 3.1 EA 42 (Warszawa) EA 42 (Warszawa) Granice poziome: Lateral limits: '32"N '12"E '47"N '07"E '04"N '51"E '41"N '02"E '32"N '12"E Flights within EA 42 are completely prohibited with the exemptions mentioned in point '32"N '12"E '47"N '07"E '04"N '51"E '41"N '02"E '32"N '12"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 1000 ft AMSL Upper limit: 1000 ft AMSL 3.2 Loty zwolnione z ograniczeń: Flights exempted from restrictions: - loty o statusie: HEAD, STATE, HOSP, FFR; - flights indicated as: HEAD, STATE, HOSP, FFR; - loty Lotniczego Pogotowia Ratunkowego. - flights conducted by the Polish Medical Air Rescue. 4. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA OGRANICZENIA W PRZESTRZENI AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR AIRSPACE RESTRICTIONS POWIETRZNEJ Agencja Wywiadu Foreign Intelligence Agency Tel.: Phone: Oficer Dyżurny Duty Officer Tel.: Phone: Faks: Fax: ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ORGANISATION OF AIR TRAFFIC Doloty/odloty trasą VFR na odcinku KILO-NOVEMBER do/z lotniska Chopina w Warszawie (EPWA) oraz lotniska WARSZAWA-BABICE (EPBC) należy wykonywać z ominięciem rejonu EA 42. Arrivals/departures via the VFR route on the section KILO-NOVEMBER from/ to Warsaw Chopin Airport (EPWA) and WARSZAWA-BABICE (EPBC) aerodrome to be conducted clear of EA 42. Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 78/18

10

11 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 79/18 (ENR 5) Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: REJON OGRANICZEŃ LOTÓW - KIEJKUTY FLIGHT RESTRICTION AREA - KIEJKUTY Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 07 NOV TERMIN I CZAS (UTC) DATES AND TIMES (UTC) : 0001 do : : 0001 to : RODZAJ OGRANICZEŃ TYPE OF RESTRICTIONS W rejonie ograniczeń lotów obowiązuje całkowity zakaz wykonywania lotów z wyjątkami wymienionymi w pkt REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA 3.1 EA 38 (Kiejkuty) EA 38 (Kiejkuty) Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 1800 m i środku w punkcie: 53 38'06"N '15"E Granice pionowe: With the exceptions listed in point 3.2, flights within the flight restriction area are completely prohibited. Circle of 1800 m radius centred at point: 53 38'06"N '15"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 6500 ft AMSL Upper limit: 6500 ft AMSL 3.2 Loty zwolnione z ograniczeń: Flights exempted from the restrictions: - loty komunikacyjne rozkładowe i nierozkładowe czarterowe; - loty o statusie HEAD, STATE, FFR; - loty lotnictwa państwowego; - loty ratownicze. - scheduled transport flights and non-scheduled charter flights; - flights indicated as: HEAD, STATE, FFR flights; - flights of state aircraft; - rescue flights. 4. KONTAKT DO WNIOSKODAWCY REJONU OGRANICZEŃ LOTÓW CONTACT TO THE INITIATOR OF THE FLIGHT RESTRICTION AREA Agencja Wywiadu: Tel.: Oficer Dyżurny: Tel.: Faks: Foreign Intelligence Agency: Phone: Duty Officer: Phone: Fax: Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 79/18

12

13 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 80/18 (ENR 5) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: REJON OGRANICZEŃ LOTÓW (EA 48) WARSZAWA Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 07 NOV 2018 FLIGHT RESTRICTION AREA (EA 48) WARSZAWA 1. TERMIN DATES do to RODZAJ OGRANICZEŃ TYPE OF RESTRICTIONS W rejonie ograniczeń lotów obowiązuje całkowity zakaz wykonywania lotów z wyjątkami wymienionymi w pkt REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA EA 48 (Warszawa) EA 48 (Warszawa) 3.1 Granice poziome: Lateral limits: '26"N '24"E '57"N '20"E '10"N '32"E '17"N '13"E '26"N '56"E '06"N '07"E '41"N '46"E '47"N '42"E '31"N '37"E '26"N '24"E Granice pionowe: Flights within the flight restriction area are completely prohibited with the exemptions mentioned in '26"N '24"E '57"N '20"E '10"N '32"E '17"N '13"E '26"N '56"E '06"N '27"E '41"N '46"E '47"N '42"E '31"N '37"E '26"N '24"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 2000 ft AMSL Upper limit: 2000 ft AMSL 3.2 Loty zwolnione z ograniczeń: Flights exempted from the restrictions: - loty o statusie: HEAD, STATE, HOSP, FFR, - flights indicated as HEAD, STATE, HOSP, FFR, - loty lotnictwa państwowego, - state aircraft flights, - loty Lotniczego Pogotowia Ratunkowego, - flights conducted by the Polish Medical Air Rescue, - loty zdalnie sterowanych statków powietrznych (RPA) po uzyskaniu zgody Służby Ochrony Państwa (tel.: , , W przypadku nieuprawnionego naruszenia rejonu informacje należy przekazać do Służby Operacyjnej SOP. - remotely piloted aircraft (RPA) flights after obtaining permission from the State Protection Service (phone: , , If the area has been infringed, the Operational Service of the State Protection Service shall be notified. 4. KONTAKT DO WNIOSKODAWCY REJONU OGRANICZEŃ LOTÓW CONTACT TO THE INITIATOR OF THE FLIGHT RESTRICTION AREA Służba Ochrony Państwa State Protection Service Służba Operacyjna SOP Operational Service of the State Protection Service Tel.: / 17 Phone: / 17 Faks: Fax: Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 80/18

14

15 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 81/18 (ENR 5) Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: LOTY NA POTRZEBY 8. FLOTYLLI OBRONY WYBRZEŻA Obowiązuje od / Effective from 12 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 12 DEC 2018 FLIGHTS FOR THE PURPOSES OF THE 8TH COASTAL DEFENCE FLOTILLA 1. TERMINY WYKONYWANIA LOTÓW (UTC) DATES OF FLIGHTS (UTC) : : : : : : TERMINY ZAPASOWE WYKONYWANIA LOTÓW (UTC) ALTERNATIVE DATES OF FLIGHTS (UTC) : : : : CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 4. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Rejon wyznaczony na potrzeby lotów wojskowych statków powietrznych. Rejon niedostępny dla cywilnych użytkowników przestrzeni powietrznej. EA 32 EA 32 Granice poziome: Lateral limits: '19"N '14"E '00"N '00"E '17"N '18"E '29"N '18"E '15"N '41"E '00"N '00"E '00"N '00"E '10"N '32"E '00"N '00"E '49"N '46"E '19"N '14"E Granice pionowe: The area is designated for flights by military aircraft. The area is not available for civil airspace users '19"N '14"E '00"N '00"E '17"N '18"E '29"N '18"E '15"N '41"E '00"N '00"E '00"N '00"E '10"N '32"E '00"N '00"E '49"N '46"E '19"N '14"E Vertical limits: Dolna granica: GND/SFC Lower limit: GND/SFC Górna granica: 3500 ft AMSL Upper limit: 3500 ft AMSL oraz TSA 12 B i C, TSA 13 A i B - zgodnie z AIP Polska. and TSA 12 B and C, TSA 13 A and B - according to AIP Poland. Uwaga: z wyłączeniem EP R22. Note: excluding EP R ORGANIZATOR ĆWICZENIA ORGANISER OF THE EXERCISE Dowódca 8. Flotylli Obrony Wybrzeża Tel.: Commander of the 8th Coastal Defence Flotilla Phone: INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Rejon EA 32 wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS EA 32 is segregated within the area of responsibility of GDAŃSK FIS. GDAŃSK. 6.2 Przeloty statków powietrznych do rejonu ograniczeń będą wykonywane po trasach wymienionych w planach lotu (FPL). Lotnisko operacyjne: EPSN. Flights of aircraft to the restriction area shall be conducted along routes specified in the flight plans (FPLs). Operations aerodrome: EPSN. SUP 81/18 12 SEP 2018

16 STRONA 1-2 PAGE Załogi statków powietrznych wykonujące loty z prędkością większą niż 250 kt są zobowiązane do utrzymywania buforów wewnętrznych 3,5 NM od przestrzeni niewykorzystywanej na potrzeby ćwiczenia oraz 500 ft górnej granicy. 6.4 Załogi statków powietrznych uczestniczących w ćwiczeniu mają obowiązek omijania aktywnych stref niebezpiecznych (EP D) nie wykorzystywanych podczas ćwiczenia oraz stref ograniczonych (EP R). 6.5 Rejon EA 32 posiada priorytet w stosunku do TRA 32. EA 32 has priority over TRA Rejon EA 32 podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez MIL ARO EPSN zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4 oraz pkt Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu EA 32 będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel.: /132, Crews conducting flights at speeds greater than 250 kt are obliged to maintain inner buffers of 3.5 NM from the airspace not used for the exercise and 500 ft from upper limits. Crews participating in the exercise are to avoid active danger areas (EP D) not used during the exercise, as well as restricted (EP R) areas. EA 32 is to be requested and activated by the EPSN MIL ARO in accordance with AIP Poland ENR points 4 and 5.1. Detailed information on the actual activity times of the EA 32 will be available from AMC Poland (ASM-3), phone: /132, Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - 12 SEP 2018 SUP 81/18

17

18

19 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 82/18 (ENR 5) Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: LOTY NA POTRZEBY SZKOLENIA 4. PUŁKU PRZECIWLOTNICZEGO (EA 05) Obowiązuje od / Effective from 11 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 05 DEC 2018 TRAINING FLIGHTS OF 4TH ANTI-AIRCRAFT REGIMENT (EA 05) 1. TERMINY WYKONYWANIA LOTÓW (UTC) DATES OF FLIGHTS (UTC) do : do : do : do : do : do : to : to : to : to : to : to : CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Rejon wyznaczony na potrzeby lotów wojskowych statków powietrznych. Rejon niedostępny dla cywilnych użytkowników przestrzeni powietrznej. EA 05 EA 05 Granice poziome: Lateral limits: '24"N '11"E '27"N '04"E '37"N '00"E '49"N '34"E '17"N '02"E '38"N '09"E '41"N '55"E '42"N '59"E '24"N '11"E Granice pionowe: The area is designated for flights by military aircraft. The area is not available for civil airspace users '24"N '11"E '27"N '04"E '37"N '00"E '49"N '34"E '17"N '02"E '38"N '09"E '41"N '55"E '42"N '59"E '24"N '11"E Vertical limits: Dolna granica: 5500 ft AMSL Lower limit: 5500 ft AMSL Górna granica: FL 115 Upper limit: FL 115 oraz TSA 07 B, C, E - zgodnie z AIP Polska. and TSA 07 B, C, E - according to AIP Poland. 4. ORGANIZATOR ĆWICZENIA ORGANISER OF THE EXERCISE Dowódca 4. Pułku Przeciwlotniczego Commander of 4th Anti-aircraft Regiment Tel. kom.: Mobile INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejon ograniczeń lotów wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służb ACC WARSZAWA i FIS POZNAŃ. 5.2 Przeloty statków powietrznych do rejonu ograniczeń będą wykonywane na podstawie planu lotu (FPL). 5.3 W czasie aktywności rejonu EA 05 wystąpią ograniczenia w dostępności stałych dróg lotniczych. 5.4 Załogi statków powietrznych wykonujących loty w rejonie ograniczeń z prędkością większą niż 250 kt IAS są zobowiązane do utrzymywania buforów wewnętrznych: 3,5 NM w poziomie, 500 ft w pionie. The flight restriction area is segregated within the areas of responsibility of WARSZAWA ACC and POZNAŃ FIS. Flights of aircraft to the flight restriction area shall be conducted along routes specified in the flight plans (FPLs). During activity of EA 05, restrictions in the availability of permanent routes will apply. The crews of aircraft performing flights within the flight restriction area at speeds greater than 250 kt IAS are obliged to maintain separation from the area limits: 3.5 NM horizontally, 500 ft vertically. 5.5 Podczas realizacji szkolenia strefa TRA 46 jest niedostępna. During realization of the training, TRA 46 will be unavailable. SUP 82/18 11 SEP 2018

20 STRONA 1-2 PAGE Rejon ograniczeń lotów podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez MIL ARO EPKS zgodnie z AIP ENR pkt 4 oraz pkt Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska, tel.: , /132. The flight restriction areas is subject to the ordering and activation procedure by the MIL EPKS ARO in accordance with AIP ENR points 4 and 5.1. Detailed information on the real activity time of the flight restriction area will be available from AMC Poland, phone: , / 132. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - 11 SEP 2018 SUP 82/18

21

22

23 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 83/18 (ENR 5) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: TRENING OPL - 8. PPLOT Obowiązuje od / Effective from 11 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 11 OCT 2018 AIR DEFENCE TRAINING - 8th AIR DEFENCE REGIMENT 1. TERMINY I CZAS DATES AND TIMES do : i do : i CZAS (UTC) TIMES (UTC) to : and to : and Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW (EA i 60-62) FLIGHT RESTRICTION AREAS (EAs and 60-62) Rejony wyznaczone na potrzeby lotów wojskowych statków powietrznych. Rejony niedostępne dla cywilnych użytkowników przestrzeni powietrznej. EA 55 EA 55 Granice poziome: Lateral limits: '38"N '22"E '48"N '07"E '58"N '47"E '36"N '04"E '00"N '06"E '19"N '40"E '35"N '02"E '15"N '21"E '00"N '00"E '30"N '00"E '53"N '23"E '38"N '22"E Granice pionowe: The areas are designated for flights by military aircraft. The areas are not available for civil airspace users '38"N '22"E '48"N '07"E '58"N '47"E '36"N '04"E '00"N '06"E '19"N '40"E '35"N '02"E '15"N '21"E '00"N '00"E '30"N '00"E '53"N '23"E '38"N '22"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 z wyłączeniem MCTR EPDA. excluding EPDA MCTR. EA 56 EA 56 Granice poziome: Lateral limits: '38"N '22"E '53"N '23"E '57"N '16"E '00"N '00"E '41"N '46"E '38"N '22"E Granice pionowe: '38"N '22"E '53"N '23"E '57"N '16"E '00"N '00"E '41"N '46"E '38"N '22"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 SUP 83/18 11 SEP 2018

24 STRONA 1-2 PAGE 1-2 EA 57 EA 57 Granice poziome: Lateral limits: '44"N '15"E '53"N '59"E '53"N '31"E '52"N '33"E '44"N '15"E Granice pionowe: '44"N '15"E '53"N '59"E '53"N '31"E '52"N '33"E '44"N '15"E Vertical limits: Dolna granica: 1200 ft AMSL Lower limit: 1200 ft AMSL Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 z wyłączeniem MATZ EPMI i EP R25. excluding EPMI MATZ and EP R25. EA 58 EA 58 Granice poziome: Lateral limits: '43"N '51"E '43"N '19"E '28"N '16"E '30"N '00"E '53"N '23"E '43"N '51"E Granice pionowe: '43"N '51"E '43"N '19"E '28"N '16"E '30"N '00"E '53"N '23"E '43"N '51"E Vertical limits: Dolna granica: 1200 ft AMSL Lower limit: 1200 ft AMSL Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 z wyłączeniem EP R24. excluding EP R24. EA 60 EA 60 Granice poziome: Lateral limits: '38"N '22"E '48"N '07"E '58"N '47"E '36"N '04"E '00"N '06"E '19"N '40"E '35"N '02"E '15"N '21"E '00"N '00"E '30"N '00"E '53"N '23"E '38"N '22"E Granice pionowe: '38"N '22"E '48"N '07"E '58"N '47"E '36"N '04"E '00"N '06"E '19"N '40"E '35"N '02"E '15"N '21"E '00"N '00"E '30"N '00"E '53"N '23"E '38"N '22"E Vertical limits: Dolna granica: FL 135 Lower limit: FL 135 Górna granica: FL 165 Upper limit: FL 165 EA 61 EA 61 Granice poziome: Lateral limits: '38"N '22"E '53"N '23"E '57"N '16"E '00"N '00"E '41"N '46"E '38"N '22"E Granice pionowe: '38"N '22"E '53"N '23"E '57"N '16"E '00"N '00"E '41"N '46"E '38"N '22"E Vertical limits: Dolna granica: FL 135 Lower limit: FL 135 Górna granica: FL 165 Upper limit: FL 165 EA 62 EA 62 Granice poziome: Lateral limits: '43"N '51"E '43"N '19"E '28"N '16"E '30"N '00"E '53"N '23"E '43"N '51"E Granice pionowe: '43"N '51"E '43"N '19"E '28"N '16"E '30"N '00"E '53"N '23"E '43"N '51"E Vertical limits: Dolna granica: FL 135 Lower limit: FL 135 Górna granica: FL 165 Upper limit: FL SEP 2018 SUP 83/18

25 STRONA 1-3 PAGE 1-3 oraz TSA 09 A, B, C, D; TSA 10 A, B; TSA 12 A, B, C; TSA 14 A, B, C; TSA EP D302, 303, 304 zgodnie z AIP Polska. and TSA 09 A, B, C, D; TSA 10 A, B; TSA 12 A, B, C; TSA 14 A, B, C; TSA EP D302, 303, 304 according to AIP Poland. 4. UTRZYMYWANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ RADIO COMMUNICATION Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach ograniczeń (EA) oraz TSA i EP D będą utrzymywały łączność radiową z odpowiednim terytorialnie Ośrodkiem Dowodzenia i Naprowadzania (ODN). 5. ORGANIZATOR TRENINGU TRAINING ORGANISER Dowódca 8. Pułku Przeciwlotniczego Tel.: 8. pplot: SLT: Crews conducting flights within the restriction areas (EAs) as well as TSAs and EP D areas will maintain radio communication with the relevant unit of Command and Control Centre. Commander of 8th Air Defence Regiment Phone: 8th Air Defence Regiment: Tactical Wing: INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Rejony ograniczeń lotów wydzielone są w przestrzeni odpowiedzialności służb FIS GDAŃSK, TMA GDAŃSK i ACC WARSZAWA. 6.2 Rejony ograniczeń lotów podlegają procedurze zamawiania i aktywacji przez MIL ARO EPSN zgodnie z AIP Polska, ENR pkt 4 oraz pkt Rejony ograniczeń lotów posiadają priorytet w stosunku do kolizyjnych tras MRT, TRA i TFR. 6.4 Podczas aktywności rejonów ograniczeń lotów (EA) nie dopuszcza się aktywności następujących Segmentów Stałych Tras Lotnictwa Wojskowego (MRT): 24, 25, 26, 27 29, 30 31, 32, 48 61, 62, 63, 64, 65, 67, 66 70, 77, 79, 80, 81, 82, 89 90, 91, 93, 94, Przeloty statków powietrznych do/z rejonów ograniczeń lotów będą wykonywane na podstawie FPL. Typy statków powietrznych: 2 x Su-22, 2 x F16 i UAV typu FLY EYE wykonujący loty w TSA W rejonach przestrzeni, w których operacje są wykonywane zgodnie z przepisami VFR i z prędkościami nie większymi niż 250 kt i w warunkach widzialności które zapewniają możliwość zauważenia innego ruchu, w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza strefą nie stosuje się buforów wewnętrznych. Operacje należy wykonywać bez naruszenia przydzielonych granic strefy - w bezpiecznej odległości od ruchu poza strefą. 6.7 Załogi statków powietrznych wykonujące loty z prędkością większą niż 250 kt IAS są zobowiązane do utrzymywania buforów wewnętrznych 3,5 NM od przestrzeni nie zarezerwowanej na potrzeby treningu OPL oraz 500 ft od dolnej i górnej granicy rejonów. 6.8 Załogi statków powietrznych wykonujących loty mają obowiązek omijania aktywnych stref niebezpiecznych (EP D) nie wykorzystywanych podczas ćwiczenia oraz ograniczonych (EP R). 6.9 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska, tel.: /132, EAs are segregated within the areas of responsibility of GDAŃSK FIS, GDAŃSK TMA and WARSZAWA ACC. EAs are to be requested and activated by EPSN MIL ARO in accordance with AIP Poland, ENR points 4 and 5.2. The flight restriction areas have priority over conflicting MRTs, TRAs and TFRs. During the activity of the flight restriction areas, activity of the following segments of Military Routes (MRTs) is not permitted: 24, 25, 26, 27 29, 30 31, 32, 48 61, 62, 63, 64, 65, 67, 66 70, 77, 79, 80, 81, 82, 89 90, 91, 93, 94, 96 Flights of aircraft to/from the flight restriction areas will be conducted on the basis of FPLs. Types of ACFT: 2 x Su-22, 2 x F16 and FLY EYE type UAVs, conducting flights within TSA 09. No inner buffers shall be used in airspace areas within which the operations are conducted under VFR, at speeds not greater than 250 kt and in visibility conditions ensuring opportunity to observe other traffic, in time to avoid a collision with traffic outside the area. Flight operations should be carried out without infringing the assigned boundaries of the areas - at a safe distance from the traffic outside the area. Crews of aircraft conducting flights within the areas at speeds greater than 250 kt IAS are obliged to maintain separation from the area limits: 3.5 NM from the airspace not reserved for the training purposes and 500 ft from the lower and upper limits of the areas. Aircraft crews conducting flights for the training are to avoid active EP D areas not used during the exercise and EP R areas. Detailed information on the actual activity times of the flight restriction areas will be available from AMC Poland, phone: /132, Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - SUP 83/18 11 SEP 2018

26

27

28 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 84/18 (ENR 5) Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: Obowiązuje od / Effective from 12 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 20 DEC 2018 LOTY NA POTRZEBY 3. FLOTYLLI OKRĘTÓW FLIGHTS FOR THE PURPOSES OF THE 3rd FLOTILLA OF SHIPS 1. TERMINY WYKONYWANIA LOTÓW (UTC) DATES OF FLIGHTS (UTC) EA 06-07; TSA 14 A, B, C; TSA 19 A, B; TRA 21 A, C; EP D53: : : : : EA 06-07; TSA 14 A, B, C; TSA 19 A, B; TRA 21 A, C; EP D53: : : : : TERMINY ZAPASOWE WYKONYWANIA LOTÓW (UTC) ALTERNATIVE DATES OF FLIGHTS (UTC) TSA 16 A, B, C, D, F: : : : : TSA 16 A, B, C, D, F: : : : : CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 4. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Rejony wyznaczone na potrzeby lotów wojskowych statków powietrznych. The areas are designated for flights by military aircraft. Rejony niedostępne dla cywilnych użytkowników przestrzeni powietrznej. The areas are not available for civil airspace users. EA 06 EA 06 Granice poziome: Lateral limits: '31"N '58"E '35"N '02"E '46"N '36"E '27"N '23"E '02"N '34"E '31"N '58"E Granice pionowe: '31"N '58"E '35"N '02"E '46"N '36"E '27"N '23"E '02"N '34"E '31"N '58"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 EA 07 EA 07 Granice poziome: Lateral limits: '42"N '01"E '26"N '09"E '02"N '34"E '27"N '23"E '42"N '01"E Granice pionowe: '42"N '01"E '26"N '09"E '02"N '34"E '27"N '23"E '42"N '01"E Vertical limits: Dolna granica: 5500 ft AMSL Lower limit: 5500 ft AMSL Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 oraz and TSA 14 A, B, C; TSA 16 A, B, C, D, F; TSA 19 A, B; TRA 21 A, C; EP D53 zgodnie z AIP Polska. TSA 14 A, B, C; TSA 16 A, B, C, D, F; TSA 19 A, B; TRA 21 A, C; EP D53 according to AIP Poland. SUP 84/18 12 SEP 2018

29 STRONA 1-2 PAGE ORGANIZATOR ĆWICZENIA EXERCISE ORGANISER Dowódca 3. Flotylli Okrętów Tel. kom.: Commander of the 3rd Flotilla of Ships Mobile: INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Rejony EA wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS GDAŃSK. 6.2 Przeloty statków powietrznych do rejonów ograniczeń będą wykonywane po trasach wymienionych w planach lotu (FPL). Lotnisko operacyjne: EPSN. 6.3 Załogi statków powietrznych wykonujące loty z prędkością większą niż 250 kt w strefach TSA lub EA są zobowiązane do utrzymywania buforów wewnętrznych 3,5 NM od przestrzeni niewykorzystywanej na potrzeby ćwiczenia oraz 500 ft górnej granicy. 6.4 Załogi statków powietrznych wykonujących loty w ramach ćwiczenia mają obowiązek omijania stref ograniczonych (EP R) oraz aktywnych stref niebezpiecznych (EP D) nie wykorzystywanych podczas ćwiczenia. Strefa EP D53 będzie aktywowana na potrzeby ćwiczenia. 6.5 Rejony EA podlegają procedurze zamawiania i aktywacji przez MIL ARO EPSN zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4 oraz pkt Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów EA będą dostępne w AMC Polska, tel.: /132, EAs are segregated within the area of responsibility of GDAŃSK FIS. Flights of aircraft to the restriction areas shall be conducted along routes specified in the flight plans (FPLs). Operations aerodrome: EPSN. Crews conducting flights within the TSAs or EAs at speeds greater than 250 kt are obliged to maintain inner buffers of 3.5 NM from the airspace not used for the exercise and 500 ft from upper limits. Crews of aircraft participating in the exercise are to avoid restricted (EP R) areas and active danger areas (EP D) not used during the exercise. EP D53 will be activated for the purposes of the exercise. EAs are to be requested and activated by the EPSN MIL ARO in accordance with AIP Poland ENR points 4 and 5.1. Detailed information on the real activity times of EAs will be available from AMC Poland, phone: /132, Patrz mapa. See chart. - KONIEC - - END - 12 SEP 2018 SUP 84/18

30

31

32 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 85/18 (ENR 5) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: Obowiązuje od / Effective from 10 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 12 OCT 2018 ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53) 1. TERMINY I CZAS (UTC) DATES AND TIMES (UTC) do : i do : i Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP) to : and to : and According to the Airspace Use Plan (AUP). 2. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Loty w rejonach ograniczeń lotów mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. EA 103 EA 103 Granice poziome: Lateral limits: N E N E N E N E N E N E N E N E Granice pionowe: Flights within the flight restriction areas may be performed only by aircraft participating in the exercise N E N E N E N E N E N E N E N E Vertical limits: Dolna granica: FL 95 Lower limit: FL 95 Górna granica: FL 305 Upper limit: FL 305 EA 104 EA 104 Granice poziome: Lateral limits: N E N E N E N E N E Granice pionowe: N E N E N E N E N E Vertical limits: Dolna granica: FL 125 Lower limit: FL 125 Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245 EA 105 EA 105 Granice poziome: Lateral limits: N E N E N E N E N E N E Granice pionowe: N E N E N E N E N E N E Vertical limits: Dolna granica: FL 115 Lower limit: FL 115 Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 SUP 85/18 10 SEP 2018

33 STRONA 1-2 PAGE REJONY DZIAŁAŃ NIEBEZPIECZNYCH (USTKA ALFA, USTKA BRAVO) DANGER ACTIVITY AREAS (USTKA ALFA, USTKA BRAVO) a) Rejon działań niebezpiecznych Ustka Alfa Danger activity area Ustka Alfa Granice poziome: Lateral limits: N E N E N E N E Granice pionowe: N E N E N E N E Vertical limits: Dolna granica: FL 115 Lower limit: FL 115 Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 b) Rejon działań niebezpiecznych Ustka Bravo Danger activity area Ustka Bravo Granice poziome: Lateral limits: N E N E N E N E N E Granice pionowe: N E N E N E N E N E Vertical limits: Dolna granica: FL 195 Lower limit: FL 195 Górna granica: FL 305 Upper limit: FL 305 oraz EP D53, TSA D303, TSA D304, TSA 14 A, B, C. and EP D53, TSA D303, TSA D304, TSA 14 A, B, C. Dodatkowo przyznano priorytet na wykorzystanie TSA 14 A, B, C w terminach w godz i godz dla zabezpieczenia lotniczego rozpoznania pogody. Additionally, priority has been assigned to TSA 14 A, B, C within the periods between 1200 and 1330 hrs and between 1200 and 1330 hrs for securing weather reconnaissance flights. Rejony działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Brawo) będą aktywne zgodnie z godzinami aktywności rejonów ograniczeń lotów (EA). Loty w rejonach Ustka Alfa i Ustka Brawo mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. Rejony Ustka Alfa i Ustka Bravo ustanowione na potrzeby działalności niebezpiecznej, która może stanowić zagrożenie dla samolotów cywilnych. Cywilne służby ATS niedostępne. Za bezpieczeństwo i dowodzenie działaniami w tych rejonach odpowiada odpowiedni terytorialnie Punkt Naprowadzania lub Stanowisko Dowodzenia Centralnego Poligonu Sił Powietrznych Ustka (SD CP SP Ustka). The danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Brawo) will be active in accordance with the periods of activity of the flight restriction areas (EAs). Flights within the Ustka Alfa and Ustka Brawo areas may be conducted only by aircraft participating in the exercise. The Ustka Alfa and Ustka Bravo areas established for activities of a dangerous nature and potential hazard which may pose a threat to civil aircraft. Civil ATS not available. The responsibility for securing and commanding activities within the areas rests with the teritorially competent Control Post or Command Post of the Central Air Force Exercise Area Ustka (SD CP SP Ustka). 4. ORGANIZATOR ĆWICZENIA EXERCISE ORGANISER 1. Skrzydło Lotnictwa Taktycznego Tel.: , Tel. kom.: , Faks: st Tactical Air Wing Phone: , Mobile: , Fax: UTRZYMYWANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ RADIO COMMUNICATION 5.1 Załogi statków powietrznych wykonujące loty powyżej FL 95 poza rejonami EA oraz rejonami Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywać łączność radiową z odpowiednimi sektorami kontroli obszaru OAT ACC WARSZAWA na częstotliwościach opublikowanych w AIP Polska ENR Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach EA oraz w rejonach Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywały łączność radiową z odpowiednim terytorialnie Punktem Naprowadzania lub SD CP SP Ustka. 6. ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ROUTING OF AIR TRAFFIC 6.1 Rejony EA oraz rejony Ustka Alfa i Ustka Bravo wydzielone są w przestrzeni odpowiedzialności służb APP GDAŃSK oraz ACC WARSZAWA. 6.2 Rejony EA podlegają procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4 oraz pkt 5.2 przez MIL ARO EPSN. 6.3 W dniach realizacji planowanego ćwiczenia następujące restrykcje RAD są czasowo zawieszane: EP2022, EP2080, EP2097, EP2147 w terminach: w godz w godz Podczas aktywności rejonów ograniczeń lotów oraz rejonów działań niebezpiecznych: Crews conducting flights above FL 95 outside the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain radio communication with relevant OAT WARSZAWA ACC sectors on the frequencies published in AIP Poland ENR Crews conducting flights within the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain radio communication with the territorially competent Control Post or SD CP SP Ustka. The EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas are segregated within the airspace of responsibility of GDAŃSK APP and WARSZAWA ACC. The EA areas are to be requested and activated by the EPSN MIL ARO in accordance with AIP Poland ENR points 4 and 5.2. On the days of the planned exercise, the following RAD restrictions shall be temporarily suspended: EP2022, EP2080, EP2097, EP2147 as follows: between between During the activity of the flight restriction areas and the danger activity areas: a) TRA 51, 52, 53 i EA 100 nie mogą być aktywowane; a) TRAs 51, 52, 53 and EA 100 cannot be activated; b) TSA 02 może być aktywowana do FL 285; b) TSA 02 can be activated up to FL 285; 10 SEP 2018 SUP 85/18

34 c) TSA 09 A, B może być aktywowana do FL 95; c) TSA 09 A, B can be activated up to FL 95; d) TSA 12 A, B może być aktywowana do FL 145; d) TSA 12 A, B can be activated up to FL 145; e) TSA 19 A może być aktywowana do FL 95. e) TSA 19 A can be activated up to FL W czasie aktywności rejonów EA wystąpią ograniczenia w dostępności stałych dróg lotniczych. 6.6 Przeloty samolotów z lotnisk bazowania do/z rejonów EA oraz rejonów Ustka Alfa i Ustka Bravo będą wykonywane na podstawie planu lotu (FPL). 6.7 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach EA oraz rejonach Ustka Alfa i Ustka Bravo będą utrzymywały odległość 500 ft od dolnej i górnej granicy rejonów w przedziale wysokości FL 95 FL 285, 1500 ft powyżej FL 285 oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonów. 7. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów EA oraz Ustka Alfa i Ustka Bravo będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel.: STRONA 1-3 PAGE 1-3 During the activity of the EA areas, restrictions in the availability of permanent routes will apply. Flights of aircraft from the base aerodromes to/from the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will be carried out on the basis of the FPLs. Crews conducting flights within the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will maintain a distance of 500 ft from the upper and lower limits of the areas between FL 95 and FL 285, 1500 ft above FL 285, and a horizontal buffer of 3.5 NM within the areas. Detailed information on the actual activity times of the EA areas and the Ustka Alfa and Ustka Bravo areas will be available from AMC Poland (ASM- 3), phone: Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - SUP 85/18 10 SEP 2018

35

36 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 86/18 (ENR 5) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: LOTY SZKOLENIOWE NA LOTNISKU EPSN TRAINING FLIGHTS AT EPSN AERODROME Obowiązuje od / Effective from 17 AUG 2018 Obowiązuje do / Effective to 07 NOV TERMIN DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). Planowana aktywność EA 100 w godzinach aktywności TRA 51: lub Maksymalny czas zamówienia EA 100: 1 raz dziennie od 1,5 do 2 godzin. W trakcie aktywności EA aktywna będzie strefa TRA 51. According to the Airspace Use Plan (AUP). Planned activity times of EA 100 coincident with activity time of TRA 51: or Maximum time of an EA 100 order: once a day from 1.5 to 2 hours. TRA 51 will be active during EA 100 activity time. 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Loty w rejonie ograniczeń lotów mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w lotach na pułap. Flights within the flight restriction area may be conducted only by aircraft participating in level flights. EA 100 EA 100 Granice poziome: '10"N '50"E '31"N '51"E '24"N '21"E '26"N '39"E '50"N '06"E '10"N '50"E Lateral limits: '10"N '50"E '31"N '51"E '24"N '21"E '26"N '39"E '50"N '06"E '10"N '50"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: FL 375 Lower limit: FL 375 Górna granica: FL 550 Upper limit: FL ORGANIZATOR LOTÓW FLIGHTS ORGANISER 21. Baza Lotnictwa Taktycznego 21st Tactical Air Base Tel.: Phone: INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejon ograniczeń lotów wydzielony jest w przestrzeni odpowiedzialności służby ACC WARSZAWA. The flight restriction area is segregated within the area of responsibility of WARSZAWA ACC. 5.2 Ćwiczenia wojskowe posiadają priorytet w stosunku do rejonu ograniczeń lotów. Military exercises have priority over the flight restriction area. 5.3 Rejon ograniczeń lotów podlega procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4.1 oraz pkt 5.1 przez MIL ARO EPSN. 5.4 Loty do/z lotniska bazowania do/z rejonu ograniczeń lotów będą wykonywane na podstawie planu lotu (FPL). 5.5 Typ statku powietrznego: Su-22. Aircraft type: Su-22. EA is subject to the ordering and activation procedure in accordance with AIP Poland ENR point 4.1 and point 5.1 by EPSN MIL ARO. Flights of aircraft to/from the flying area shall be conducted in accordance with the flight plans (FPLs). SUP 86/18

37 STRONA 1-2 PAGE Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonie ograniczeń lotów (EA) będą utrzymywały odległość 1500 ft od górnej granicy rejonu oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonu. 5.7 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel.: The crews of aircraft performing flights within the EA are obliged to maintain separation of 1500 ft from the upper limit of the area and 3.5 NM horizontal buffer within the area. Detailed information on the real activity times of EA will be available from AMC Poland (ASM-3), phone: Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - SUP 86/18

38

39 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 87/18 (ENR 5) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: POKAZY LOTNICZE AEROBALTIC 18 GDYNIA AIR SHOWS AEROBALTIC 18 GDYNIA Obowiązuje od / Effective from 17 AUG 2018 Obowiązuje do / Effective to 19 AUG TERMINY I CZAS (UTC) DATES AND TIMES (UTC) do : to : Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 2. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Rejony pokazów wprowadzone dla zabezpieczenia pokazów lotniczych w ramach imprezy AEROBALTIC Wlot do rejonów możliwy po uzyskaniu zgody od organizatora. EA 73 EA 73 Granice poziome: Lateral limits: '20"N '52"E '50"N '09"E '56"N '40"E '09"N '50"E '55"N '23"E '37"N '37"E '20"N '52"E The flight restriction areas (EAs) are segregated for securing air shows flights held as a part of AEROBALTIC 2018 Air Show. Entry into the areas is possible after obtaining permission from the organiser '20"N '52"E '50"N '09"E '56"N '40"E '09"N '50"E '55"N '23"E '37"N '37"E '20"N '52"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 EA 74 EA 74 Granice poziome: Lateral limits: '52"N '20"E '42"N '06"E '02"N '29"E '48"N '18"E '52"N '20"E '52"N '20"E '42"N '06"E '02"N '29"E '48"N '18"E '52"N '20"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 4500 ft AMSL Upper limit: 4500 ft AMSL 3. INFORMACJE O ORGANIZATORZE INFORMATION ABOUT THE ORGANISER AEROPACT Sp. z o.o. AEROPACT Sp. z o.o. Tel. kom.: Mobile: INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 4.1 Rejony pokazów wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służb APP GDAŃSK, FIS GDAŃSK, MIL TWR EPOK. 4.2 W związku z pokazami możliwe są opóźnienia w ruchu statków powietrznych w TMA GDAŃSK. 4.3 Rejony podlegają procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4 oraz pkt 5.2. The flight restriction areas are segregated within the area of responsibility of GDAŃSK APP, GDAŃSK FIS, EPOK MIL TWR. With regard to air show the trafic delays within GDAŃSK TMA are possible. The flight restriction areas are to be requested and activated according to the procedure described in AIP Poland ENR points 4 and 5.2 SUP 87/18 17 AUG 2018

40 STRONA 1-2 PAGE Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonie pokazów EA 73 z prędkością większą niż 250 kts IAS będą utrzymywały odległość 500 ft od górnej granicy rejonu oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonu. 4.5 Loty statków powietrznych z prędkością nie większą niż 250 kts IAS będą wykonywane w rejonach pokazów EA 73 i EA 74 zgodnie z przepisami dla lotów VFR z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza strefą. Operacje będą wykonywane z dala od przydzielonych granic strefy, bez ich naruszania. 4.6 Doloty/odloty do/z rejonów pokazów będą wykonywane z lotnisk w Gdańsku (EPGD) i Gdyni (EPOK). Doloty i odloty wykonywane poza rejonami EA 73 i EA 74 będą odbywać się na podstawie planu lotu (FPL) oraz na łączności z właściwym organem ATS (TWR EPGD, FIS GDAŃSK, APP GDAŃSK). 4.7 Rejon pokazów EA 73 posiada priorytet w stosunku do stref: TSA 16, EP D48, EP D55, MRT Loty w rejonie pokazów odbywać się będą na łączności z częstotliwością GDYNIA SHOW 119,150 MHz. 4.9 Wlot do rejonu statków powietrznych nie biorących udziału w pokazach możliwy jest po uzyskaniu zgody organizatora, w przerwie między operacjami Przewidziane są pokazy towarzyszące z udziałem reflektorów laserowych i materiałów pirotechnicznych wykonywane wewnątrz rejonów EA 73 i EA 74. Przed rozpoczęciem pokazu wymagana jest zgoda Kierującego Lotami w rejonach Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska, tel.: Crews of aircraft conducting flights at speeds greater than 250 kt within the EA 73 are obliged to maintain inner buffers of 3.5 NM from airspace not used for the exercise and 500 ft from its upper limit. Flights within the areas EA 73 and EA 74 should be conducted by the user under VFR at speeds giving adequate opportunity to observe other traffic and any obstacles (not greater than 250 kt IAS) in time to avoid a collision with traffic outside the area. Flight operations should be carried out away from the assigned boundaries of the areas and without infringing them. Arrivals/departures to/from the airshow areas will be conducted from Gdańsk (EPGD) and Gdynia (EPOK) aerodromes. Arrivals/departures performed outside the areas EA 73 and EA 74 will be conducted on the basis of flight plan (FPL) and after establishing radio communication with a relevant ATS unit (EPGD TWR, GDAŃSK FIS, GDAŃSK APP). Air show area has priority over TSA 16, EP D48, EP D55, MRT 110. Flights within the airshow area will mantain radio communication on the GDYNIA SHOW MHz frequency. Entry into the areas for aircraft not involved in the airshow is possible during intervals between the flights, only after obtaining permission from the organiser. Sideshows are expected with the use of laser reflectors and pirotechnics within EA 73 and EA 74. An approval of flights manager is required before commencement of the show. Detailed information on the actual activity time of the flight restriction area will be available from AMC Poland, phone: Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - 17 AUG 2018 SUP 87/18

41

42 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 88/18 (ENR 5) Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: LOTY ŚMIGŁOWCÓW W REJONIE M. SZARŻA KROJANTY Obowiązuje od / Effective from 02 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 02 SEP 2018 HELICOPTER FLIGHTS IN THE VICINITY OF SZARŻA KROJANTY TOWN 1. TERMINY DATES CZAS (UTC) TIME (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP) REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Rejon wyznaczony na potrzeby lotów śmigłowców podczas inscenizacji szarży 18. Pułku Ułanów Pomorskich. Rejon niedostępny dla cywilnych użytkowników przestrzeni powietrznej. The area designated for the purposes of helicopter flights during the performance of charge of the 18th Pomeranian Uhlan Regiment. The area is not available for civil airspace users. EA 116 EA 116 Granice poziome: Koło o promieniu 5 km i środku w punkcie: 53 43'06"N '57"E Lateral limits: Circle of 5 km radius centred at point: 53 43'06"N '57"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 2000 ft AMSL Upper limit: 2000 ft AMSL 4. ORGANIZATOR LOTÓW FLIGHTS ORGANISER Dowódca JW 4392 Osoby do kontaktów: Tel. kom.: ; Tel.: /523 Commander of Military Unit 4392 Contact persons: Mobile: ; Phone: / INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejon ograniczeń lotów EA 116 wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS GDAŃSK. 5.2 Rejon ograniczeń lotów EA 116 podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez MIL ARO EPTM zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4 oraz pkt 5.1. The flight restriction area EA 116 is segregated within the area of responsibility of GDAŃSK FIS. The flight restriction area EA 116 is subject to the ordering and activation procedure by EPTM MIL ARO in accordance with AIP Poland ENR point 4 and point Rejon ograniczeń lotów posiada priorytet w stosunku do trasy MRT 64. The flight restriction area has priority over MRT Lotnisko zapasowe: EPBY. Alternative aerodrome: EPBY. 5.5 Przelot statków powietrznych 2 x W-3W/WA Sokół z lotniska bazowania EPMI do/z rejonu ograniczeń lotów będą wykonywane na podstawie FPL po trasie: EPMI Borne Sulinowo Człuchów EA 116/Człuchów Borne Sulinowo EPMI. Flights of the aircraft 2 x W-3W/WA Sokół from the base aerodrome EPMI to the flight restriction area and back will be conducted on the basis of FPL along the route: EPMI Borne Sulinowo Człuchów EA 116/Człuchów Borne Sulinowo EPMI. SUP 88/18 02 SEP 2018

43 STRONA 1-2 PAGE Załogi statków powietrznych wykonujących loty w strefie z prędkością nie większą niż 250 kt IAS powinny być wykonywane przez użytkownika zgodnie z przepisami dla lotów VFR z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody, w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza strefą. Operacje należy wykonywać z dala od przydzielonych granic strefy, bez ich naruszania. 5.7 Szczegółowe dane dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska, tel.: Crews of the aircraft performing flights within the area at speeds not greater than 250 kt IAS shall be performed by the user under VFR at speeds ensuring the ability to spot other traffic or obstacle, within the time sufficient to avoid a collision. The operations shall be performed away from the designated area boundaries and without infringing them. Detailed information on the real activity time of the flight restriction area will be available at AMC Poland, phone: Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - 02 SEP 2018 SUP 88/18

44

45 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: POSADOWIENIE HANGARU OBOK APN 4 NA LOTNISKU WROCŁAW - STRACHOWICE (EPWR) 1. Obok APN 4 posadowiono hangar o wymiarach: Hangar nr 4: wymiary: 20 m x 25 m wysokość: 7 m. 2. Wypychanie/wpychanie statków powietrznych z/do hangaru może być wykonywane wyłącznie pod nadzorem Koordynatora Ruchu Naziemnego. 3. Wkołowanie, wykołowanie oraz holowanie statków powietrznych na/z TWY E2 oraz na/z APN 4 możliwe jest tylko w asyście Koordynatora Ruchu Naziemnego. 4. Wszystkie manewry statków powietrznych na APN 4 mogą być wykonywane wyłącznie pod nadzorem Koordynatora Ruchu Naziemnego. SUP 89/18 (AD 2 EPWR) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 08 NOV 2018 EST HANGAR POSITIONING NEXT TO APN 4 AT WROCŁAW - STRACHOWICE (EPWR) AERODROME A hangar has been positioned next to APN 4: Hangar No. 4: dimensions: 20 m x 25 m height: 7 m. Aircraft push-back/docking from/in the hangar may be conducted under marshalling guidance only. Taxiing in/out and towing of aircraft to/from TWY E2 and APN 4 is possible with the assistance of marshaller only. All manoeuvres of aircraft on APN 4 may be carried out under marshalling guidance only. Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. Niniejszy Suplement zastępuje SUP 28/18. This Supplement replaces SUP 28/18. - KONIEC - - END - SUP 89/18

46 APPENDIX A HANGAR - 4 NOT TO SCALE SUP 89/18

47 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: WYŁĄCZENIE Z UŻYTKOWANIA PŁYTY DO ODLADZANIA NA LOTNISKU WROCŁAW - STRACHOWICE (EPWR) SUP 90/18 (AD 2 EPWR) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 13 SEP 2018 EST CLOSURE OF DE-ICING PAD AT WROCŁAW - STRACHOWICE (EPWR) AERODROME Z powodu prac budowlanych (rozbudowa istniejącej płyty), wyłączona zostaje z użytkowania płyta do odladzania. Teren robót na granicy z czynnymi płaszczyznami operacyjnymi będzie oznakowany zgodnie z wymaganiami CS ADR-DSN. Próby silników wymagających mocy wyższej niż bieg jałowy, dozwolone na APN 1 wyłącznie przy dostępności stanowisk od 23 do 26, każdorazowo przy uzyskiwaniu akceptacji zarządzającego lotniskiem Wrocław- Strachowice. Prowadzone prace nie mają wpływu na odległości bezpieczne TWY A1 oraz TWY A2. Szczegółowe informacje na temat ograniczeń i ich wpływu na operacje lotnicze będą publikowane w NOTAM. Szczegółowych informacji na temat ograniczeń i ich wpływu na operacje lotnicze udziela Dyżurny Operacyjny Portu Lotniczego: Due to construction works (expansion of the existing apron), the de-icing pad is closed. The construction site will be marked at the border with active operational surfaces in accordance with CS ADR-DSN requirements. Engine tests which require greater power than idle power are permitted on APN 1 only when stands 23 to 26 are available, each time when the acceptance is obtained from the manager of Wrocław-Strachowice aerodrome. The conducted works have no impact on TWY A1 and TWY A2 clearances. Detailed information related to the restrictions and their impact on air traffic operations will be published by NOTAM. Detailed information related to the restrictions and their impact on air traffic operations is provided by the Airport Duty Officer: dyzurny@airport.wroclaw.pl Tel.: , Tel. kom.: Faks: dyzurny@airport.wroclaw.pl Phone: , Mobile: Fax: Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. Niniejszy Suplement zastępuje SUP 27/18. This Supplement replaces SUP 27/18. - KONIEC - - END - SUP 90/18

48 APPENDIX A SUP 90/18 NOT TO SCALE

49 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 91/18 (AD 2 EPLB) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 31 DEC 2018 EST ROZBUDOWA TERMINALA NA LOTNISKU LUBLIN (EPLB) TERMINAL EXTENSION WORKS AT LUBLIN (EPLB) AERODROME Prace budowlane polegają na rozbudowie terminala na południe od APN 1 Construction works will include terminal extension south of APN 1. Okresowe występowanie dźwigów (czas posadowienia, lokalizacja oraz wysokość nad poziomem terenu) oraz sposób oznakowania w rejonie prac będą podawane w NOTAM. Dodatkowe informacje można uzyskać u Dyżurnego Operacyjnego Portu: Tel.: Tel. kom.: Temporary concentration of cranes (duration, location and height) and methods of marking within the working area will be published by NOTAM. Additional information can be obtained from the Airport Duty Officer: Phone: Mobile: Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. Niniejszy Suplement zastępuje SUP 91/17. This Supplement replaces SUP 91/17. - KONIEC - - END - SUP 91/18

50 APPENDIX A NOT TO SCALE SUP 91/18

51 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 92/18 (AD 2 EPLL) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 29 AUG 2018 EST PRACE BUDOWLANE NA LOTNISKU ŁÓDŹ-LUBLINEK (EPLL) ZMIANA LOKALIZACJI URZĄDZEŃ ILS CAT I NA KIERUNKU RWY 25 CONSTRUCTION WORKS AT ŁÓDŹ-LUBLINEK (EPLL) AERODROME CHANGE OF LOCATION OF ILS CAT I ON RWY 25 ZAKRES PRAC Demontaż dotychczasowych urządzeń ILS GP/DME i ILS LOC i montaż nowych w lokalizacji zmienionej w stosunku do pierwotnej o 18 m dla GP/DME i 50 m dla LOC w kierunku zachodnim. SCOPE OF WORKS Disassembly of the existing ILS GP/DME and ILS LOC equipment and assembly of the new equipment at location changed in comparison to the original one, by 18 m for GP/DME and 50 m for LOC in the western direction. MIEJSCE PROWADZENIA PRAC BUDOWLANYCH Rejon posadowienia urządzeń ILS GP/DME i ILS LOC obsługujących podejście 25. CONSTRUCTION SITE The location of ILS GP/DME and ILS LOC serving approach 25. HARMONOGRAM PRAC Prace w toku. Planowany termin zakończenia prac: 29 AUG 2018 EST. SCHEDULE OF WORKS Works in progress. Planned date of completion of works: 29 AUG 2018 EST. OGRANICZENIA I UTRUDNIENIA Prace budowlane będą prowadzone przy użyciu sprzętu budowlanego o znormalizowanej wysokości. Prace będą prowadzone w sposób nieutrudniający wykonywanie operacji lotniczych. Informacje o ewentualnych utrudnieniach lub ograniczeniach będą publikowane w depeszach NOTAM. LIMITATIONS AND OBSTRUCTIONS The works will be carried out with the use of building equipment of standardised height. The works will be carried out in a way so as not to hinder the performance of air operations. Information on any potential obstructions or limitations will be published by NOTAM. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION Wszelkie informacje dotyczące prowadzonych prac można uzyskać u Dyżurnego Operacyjnego Portu: Any information on the construction works may be obtained from the Airport Duty Officer: Tel. kom.: Mobile: Telefon: Phone: dyzurny.portu@airport.lodz.pl dyzurny.portu@airport.lodz.pl Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 92/18

52 APPENDIX A CONSTRUCTION WORKS CONSTRUCTION WORKS NOT TO SCALE SUP 92/18

53 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: SUP 93/18 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 06 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 08 SEP 2018 POKAZY LOTNICZE - EPKS AIR SHOW - EPKS 1. TERMIN DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). Planowane godziny aktywności rejonów ograniczeń lotów: Planned times of activity of the flight restriction areas: do : to : REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Rejony wyznaczone na potrzeby pokazów lotniczych. Wlot do rejonów możliwy tylko po uzgodnieniu z organizatorem. The areas are designated for air show. Entry into the areas is possible only by arrangement with the organiser. EA 183 EA 183 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 5 NM i środku w punkcie: 52 19'55"N '00"E (ARP EPKS) A circle of 5 NM radius and centred at point: 52 19'55"N (ARP EPKS) '00"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 165 Upper limit: FL 165 Uwaga: z wyłączeniem EP R20. Note: excluding EP R20. EA 184 EA 184 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 2 NM i środku w punkcie: 52 19'55"N '00"E A circle of 2 NM radius and centred at point: 52 19'55"N (ARP EPKS) (ARP EPKS) '00"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 6000 ft AMSL Upper limit: 6000 ft AMSL 4. ORGANIZATOR POKAZÓW ORGANISER OF AIR SHOW 31. Baza Lotnictwa Taktycznego/2. Skrzydło Lotnictwa Taktycznego Tel.: , st Tactical Air Base/2nd Tactical Air Wing Phone: , INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejon EA 183 wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służb TWR POZNAŃ, APP POZNAŃ, FIS POZNAŃ i TWR KRZESINY. 5.2 Rejon EA 184 wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służb TWR POZNAŃ, APP POZNAŃ i TWR KRZESINY. 5.3 Rejony EA podlegają procedurze zamawiania przez MIL ARO EPKS i aktywacji przez TWR KRZESINY zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4 oraz pkt Aktywacja rejonów EA będzie koordynowana w czasie rzeczywistym z uwzględnieniem operacji lotniczych na lotnisku EPPO. Rejony będą aktywowane tylko na czas niezbędny do wykonania pokazów lotniczych (mogą wystąpić opóźnienia dla ruchu GAT). EA 183 is segregated within the airspace of responsibility of POZNAŃ TWR, POZNAŃ APP, POZNAŃ FIS and KRZESINY TWR. EA 184 is segregated within the airspace of responsibility of POZNAŃ TWR, POZNAŃ APP and KRZESINY TWR. EAs EA are to be requested by EPKS MIL ARO and activated by KRZESINY TWR according to the procedure described in AIP Poland, ENR points 4 and 5.2. Activation of the EAs will be coordinated in real time with reference to air operations at EPPO aerodrome. The areas will be activated only for the time necessary to perform the air show (delays may occur for GAT traffic). SUP 93/18 06 SEP 2018

54 STRONA 1-2 PAGE W czasie aktywności rejonów EA , rejon EA 99 jest niedostępny. 5.6 W czasie aktywności rejonu EA 183 w CTR EPPO dopuszcza się operacje odlotowe z RWY 28 zgodnie z przepisami dla lotów VFR w kierunku na punkt NOVEMBER, CHARLIE i WHISKEY oraz operacje odlotowe z RWY 28 zgodnie z przepisami dla lotów IFR. 5.7 W czasie aktywności rejonu EA 184 w CTR EPPO dopuszcza się operacje odlotowe z RWY 28 i RWY 10 zgodnie z przepisami dla lotów VFR w kierunku na punkt NOVEMBER, CHARLIE i WHISKEY oraz operacje odlotowe z RWY 28 zgodnie z przepisami dla lotów IFR. 5.8 Loty w rejonach EA załóg uczestniczących w pokazach powinny być wykonywane zgodnie z przepisami VFR i z dala od przydzielonych granic rejonu, bez ich naruszania. 5.9 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów EA będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel.: During the activity of the EAs , EA 99 is unavailable. During the activity of EA 183 within EPPO CTR, departures may be carried out from RWY 28 according to the provisions for VFR flights in the direction of NOVEMBER, CHARLIE and WHISKEY points and departures from RWY 28 according to IFR flights. During the activity of EA 184 within EPPO CTR, departures may be carried out from RWY 28 and RWY 10 according to the provisions for VFR flights in the direction of NOVEMBER, CHARLIE and WHISKEY points and departures from RWY 28 according to IFR flights. Flights within the flight restriction areas EAs of the crews taking part in the air show should be carried out under VFR and away from the assigned area boundaries, without infringing them. Detailed information on the real activity time of EAs will be available from AMC Poland (ASM-3), phone: Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - 06 SEP 2018 SUP 93/18

55

56

57 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 94/18 (ENR 5) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: Obowiązuje od / Effective from 20 AUG 2018 Obowiązuje do / Effective to 27 AUG 2018 AIR SHOW 2018 RADOM AIR SHOW 2018 RADOM 1. TERMIN DATES do do Przyloty/Treningi: Pokazy: Odlot: Arrivals/Trainings: Air Show: Departure: CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Rejony ograniczeń lotów wydzielone na potrzeby pokazów lotniczych. Wlot do rejonów możliwy po uzgodnieniu z Koordynatorem Pokazów. EA 190 EA 190 Granice poziome: Lateral limits: N E N E N E N E N E N E N E N E The flight restriction areas are designated for the purposes of the Air Show. Entry into the areas is possible only with the permission of the Air Show Coordinator N E N E N E N E N E N E N E N E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 125 Upper limit: FL 125 z wyłączeniem EP P1. excluding EP P1. Planowany termin aktywności: w godz SS Planned dates and hours of activity: between 0530 and SS EA 191 EA 191 Granice poziome: Lateral limits: N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 125 Upper limit: FL 125 Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 125 Upper limit: FL 125 SUP 94/18 20 AUG 2018

58 STRONA 1-2 PAGE 1-2 Planowany termin aktywności: w godz SS Planned dates and hours of activity: between 0530 and SS EA 192 EA 192 Granice poziome: Lateral limits: N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 Planowany termin aktywności: w godz SS Planned dates and hours of activity: between 0530 and SS EA 193 EA 193 Granice poziome: Lateral limits: N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 3500 ft AMSL Upper limit: 3500 ft AMSL Planowany termin aktywności: w godz SS Planowane wykorzystanie strefy dwa razy dziennie po 1 godz. Rejon i MATZ EPDE mogą być aktywne jednocześnie. EA 194 EA 194 Granice poziome: Lateral limits: N E N E N E N E N E Planned dates and hours of activity: between 0530 and SS The area is planned to be used two times daily for 1 hour. The area and EPDE MATZ can be simultaneously active N E N E N E N E N E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 3500 ft AMSL Upper limit: 3500 ft AMSL Planowany termin aktywności: w godz SS Rejon i MATZ EPMM mogą być aktywne jednocześnie. EA 195 EA 195 Granice poziome: Granice poziome: N E N E N E N E N E Granice pionowe: Planned dates and hours of activity: between 0530 and SS The area and EPDE MATZ can be simultaneously active N E N E N E N E N E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 Planowany termin aktywności: w godz SS Planned dates and hours of activity: between 0530 and SS 20 AUG 2018 SUP 94/18

59 STRONA 1-3 PAGE 1-3 oraz TSA 38 and TSA 38 Planowany termin aktywności: w godz SS Planned dates and hours of activity: between 0530 and SS 4. PUNKTY KOORDYNACYJNE COORDINATION POINTS Punkty wlotowe/wylotowe do/z stref pokazu podczas ich aktywności do koordynacji z ACC, ACC OAT i APP Warszawa: ALFA N E CHARLIE N E DELTA N E Entry/exit points for coordination with Warszawa ACC, OAT ACC and APP during the activity of the Air Show areas: ALFA N CHARLIE N DELTA N E E E 5. ŁĄCZNOŚĆ RADIOWA RADIO COMMUNICATION Znak wywoławczy: RADOM WIEŻA Call sign: RADOM TOWER Częstotliwość: 131,000 MHz Frequency: MHz 6. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA ORGANIZACJĘ EVENT ORGANISER Dowództwo Generalne Rodzajów Sił Zbrojnych Biuro organizacyjne: Tel.: ; Armed Forces Branches General Command Air Show Office: Phone: ; Faks: Fax: airshow@mon.gov.pl airshow@mon.gov.pl Dyrektor Pokazów Air Show Director Tel.: Phone: Koordynator Pokazów Air Show Co-ordinator Tel.: ; Phone: ; ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ORGANISATION OF AIR TRAFFIC 7.1 Rejony ograniczeń lotów wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służb: ACC WARSZAWA, APP WARSZAWA, TWR EPRA, FIS WARSZAWA I FIS OLSZTYN. 7.2 Rejony ograniczeń lotów podlegają procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4 oraz pkt 5.2 przez MIL BOZ EPRA. 7.3 Wlot do rejonów ograniczeń lotów statków powietrznych nie biorących udziału w pokazach możliwy po wcześniejszym uzgodnieniu z Koordynatorem Pokazów. 7.4 Podczas aktywności EA: 190, 191, 192, 193 i 195 MATZ EPRA nie będzie aktywowany. 7.5 W trakcie pokazów lotniczych służba ATC TWR EPRA będzie niedostępna informacja będzie opublikowana w formie NOTAM. 7.6 Dopuszcza się aktywację ATZ EPRA na potrzeby zabezpieczenia operacji cywilnych statków powietrznych na lotnisku EPRA po uprzednim uzgodnieniu pomiędzy Koordynatorem Pokazów a władzami Portu Lotniczego Radom. Na czas aktywności ATZ EPRA rejony ograniczeń lotów będą dezaktywowane. 7.7 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach z prędkością większą niż 250 kt IAS będą utrzymywały odległość 500 ft od górnej granicy rejonów oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonów. 7.8 Loty w rejonach ograniczeń lotów statków powietrznych z prędkością nie większą niż 250 kt IAS powinny być wykonywane przez użytkownika zgodnie z przepisami dla lotów VFR z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza strefą. Operacje należy wykonywać z dala od przydzielonych granic rejonów, bez ich naruszania. 7.9 Plany lotów statków powietrznych biorących udział w pokazach będą zawierały dopisek Air Show 2018 zamiast numeru zgody dyplomatycznej Operacje startów i lądowań na lotnisku EPRP mogą się odbywać po wcześniejszym uzgodnieniu z Koordynatorem Pokazów Podczas aktywności rejonów ograniczeń lotów (EA 190, 191, 192, 193 i 195): TSA 04 A, B, D nie może być aktywowane poniżej wysokości 1700 ft AMSL, TRA 04 K, M nie może być aktywowane, TRA 05 A, B, C, H nie może być aktywowane. The flight restriction areas are segregated within the areas of responsibility of: WARSZAWA ACC, WARSZAWA APP, EPRA TWR, WARSZAWA FIS and OLSZTYN FIS. The flight restriction areas are to be requested and activated by the EPRA MIL ARO according to the procedure described in AIP Poland ENR 2.2.3, points 4 and 5.2. Aircraft not participating in the air show may enter the flight restriction areas after consultation with the Air Show Co-ordinator. During the activity of EAs 190, 191, 192, 193 and 195 the EPRA MATZ will not be activated. EPRA TWR will not be available during the Air Show information will be promulgated by NOTAM. The EPRA ATZ may be activated for securing operations of civil aircraft at EPRA aerodrome after prior arrangement between the Air Show Co-ordinator and the Radom Airport administration. During the activity of the EPRA ATZ the flight restriction areas will be deactivated. Crews conducting flights within the flight restriction areas at speeds greater than 250 kt IAS will maintain a distance of 500 ft from the upper and lower limits of the areas and a horizontal buffer of 3.5 NM within the areas. Flights within the flight restriction areas and at speeds not greater than 250 kt IAS shall be conducted by the user under VFR at speeds giving adequate opportunity to observe other traffic or any obstacles in time to avoid collision with traffic outside the area. Flight operations shall be carried out away from the assigned boundaries and without infringing them. Flight plans of aircraft participating in the air show will contain the remark Air Show 2018 instead of a diplomatic authorization number. Take-offs and landings from/at EPRP aerodrome may be conducted after consultation with the Air Show Co-ordinator. During the activity of the flight restriction areas (EAs 190, 191, 192, 193 and 195) the following restrictions shall apply: TSA 04 A, B, D cannot be activated below 1700 ft AMSL; TRA 04 K, M cannot be activated; TRA 05 A, B, C, H cannot be activated. SUP 94/18 20 AUG 2018

60 STRONA 1-4 PAGE Podczas aktywności rejonów nie dopuszcza się aktywności następujących tras MRT: 03, 05, 06, 07, 08, 09 i 10. During the activity of the flight restriction areas the following MRT segmenst shall not be activated: 03, 05, 06, 07, 08, 09 and INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czas aktywności rejonów będą dostępne w AMC Polska (ASM 3), tel.: , Detailed information on the actual activity times of the flight restriction areas will be available from AMC Poland (ASM 3), phone: , Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - 20 AUG 2018 SUP 94/18

61

62

63 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 95/18 (ENR 5) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: SAMOLOTOWE NAWIGACYJNE MISTRZOSTWA POLSKI JUNIORÓW 61. SAMOLOTOWE NAWIGACYJNE MISTRZOSTWA POLSKI SENIORÓW 47TH JUNIOR AEROPLANE NAVIGATION CHAMPIONSHIPS OF POLAND 61ST SENIOR AEROPLANE NAVIGATION CHAMPIONSHIPS OF POLAND Obowiązuje od / Effective from 03 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 09 SEP TERMIN DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). Planowany czas aktywacji: Planned times of activity: REJON OGRANICZEŃ LOTÓW (EA 113) FLIGHT RESTRICTION AREA (EA 113) Rejon ograniczeń lotów wyznaczony dla zabezpieczenia samolotowych konkurencji nawigacyjnych w ramach mistrzostw. Wlot do rejonu możliwy tylko po uzyskaniu zgody od organizatora. The flight restriction area is designated for securing navigation flying competitions carried out during the championships. Entry into the area is possible only with the permission of the event organiser. Granice poziome: '00"N '00"E '58"N '51"E '16"N '24"E '45"N '19"E '37"N '07"E '37"N '18"E '06"N '36"E '44"N '07"E '00"N '00"E Lateral limits: '00"N '00"E '58"N '51"E '16"N '24"E '45"N '19"E '37"N '07"E '37"N '18"E '06"N '36"E '44"N '07"E '00"N '00"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 2500 ft AMSL Upper limit: 2500 ft AMSL z wyłączeniem TMA/CTR EPLB oraz EP R29 N i EP R29 S. excluding EPLB TMA/CTR, EP R29 N and EP R29 S. 4. UTRZYMYWANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ RADIO COMMUNICATION Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonie ograniczeń (EA 113) będą utrzymywały łączność radiową z DEPUŁTYCZE RADIO (119,575 MHz). Crews of aircraft conducting flights within the designated flight restriction area (EA 113) will maintain radio communication with DEPUŁTYCZE RADIO ( MHz). 5. ORGANIZATOR MISTRZOSTW EVENT ORGANISER Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie Tel.: Phone: Tel. kom.: Mobile: INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Rejon ograniczeń lotów wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS WARSZAWA. 6.2 Rejon ograniczeń lotów podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4 oraz pkt 5.1. SUP 95/18 The flight restriction area is segregated within the area of responsibility of WARSZAWA FIS. The flight restriction area shall be requested and activated by the event organiser in accordance with AIP Poland ENR points 4 and SEP 2018

64 STRONA 1-2 PAGE Loty w rejonie ograniczeń lotów EA 113 powinny być wykonywane przez użytkownika zgodnie z przepisami dla lotów VFR z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody (nie większymi niż 250 kt IAS), w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza strefą. Operacje należy wykonywać z dala od przydzielonych granic strefy, bez ich naruszania. 6.4 W czasie aktywności rejonu ograniczeń lotów EA 113 loty szkolne w strefie TSA 04 C, D mogą być wykonywane zgodnie z zasadami opublikowanymi w AIP Polska ENR pkt Rejon ograniczeń lotów posiada priorytet w stosunku do kolizyjnej trasy MRT 8 oraz TSA 04 C, D. 6.6 Statki powietrzne biorące udział w mistrzostwach: C-152/150, C-172, 3Xtrim/ liczba 15 szt. 6.7 Szczegółowe dane dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska, tel.: Flights within the area EA 113 shall be conducted by the user under VFR at speeds giving adequate opportunity to observe other traffic or any obstacles (not higher than 250 kt IAS) in time to avoid collission with traffic outside the area. Flight operations to be carried out clear of the assigned boundaries of the area, without infringing them. During the activity of the area EA 113 training flights within TSA 04 C, D can be conducted in accordance with the rules published in AIP Poland ENR point 7.7. The flight restriction area has priority over conflicting MRT 8 and TSA 04 C, D. Aircraft participating in the championships: C-152/150, C-172, 3Xtrim (15 aircraft). Detailed information on the actual activity times of the flight restriction area will be available from w AMC Poland, phone: Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - 03 SEP 2018 SUP 95/18

65

66 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 96/18 (ENR 5) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: REJON OGRANICZEŃ LOTÓW ZAŁOGOWYCH I BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH - EA 33 Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 07 NOV 2018 FLIGHT RESTRICTION AREA FOR MANNED AND UNMANNED AERIAL VEHICLES - EA TERMIN DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC) Stale aktywny. Constantly active. 3. REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Rejon ograniczeń lotów EA 33 (Legionowo) dla załogowych i bezzałogowych statków powietrznych z wyłączeniem lotów opisanych w punktach 5.2 a, b, c, d. EA 33 EA 33 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 500 m i środku w punkcie o współrzędnych: 52 24'23"N '33"E. The flight restriction area EA 33 (Legionowo) for manned and unmanned aerial vehicles excluding flights described in points 5.2 a, b, c, d. Circle having a radius of 500 m centred on: 52 24'23"N '33"E. Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 2000 ft AMSL Upper limit: 2000 ft AMSL 4. KONTAKT DO ZARZĄDZAJĄCEGO CONTACT DETAILS TO ADMINISTRATION Tel.: Phone: INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejon ograniczeń lotów EA 33 wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS WARSZAWA. 5.2 W rejonie obowiązuje całkowity zakaz lotów załogowych i bezzałogowych statków powietrznych z wyłączeniem: The flight restriction area EA 33 is segregated within the area of responsibility of WARSZAWA FIS. Flights of manned and unmanned aircraft are completely prohibited within the area with the exemptions of: a. lotów o statusie HEAD, STATE, FFR; flights indicated as: HEAD, STATE, FFR; b. lotów lotnictwa państwowego; state aircraft flights; c. lotów ratowniczych; rescue flights; d. lotów Lotniczego Pogotowia Ratunkowego. flights of Polish Medical Air Rescue. Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. - KONIEC - - END - SUP 96/18

67 APPENDIX A OLSZTYN INFORMATION NOT TO SCALE SUP 96/18 FIS SECTORS

68 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 97/18 (ENR 5) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: POKAZY LOTNICZE GRUDZIĄDZ 2018 (EPGI) AIR SHOW GRUDZIĄDZ 2018 (EPGI) Obowiązuje od / Effective from 08 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 09 SEP TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIMES (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). Planowane godziny aktywności: Planned activity times: do : to : REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Rejony wyznaczone na potrzeby pokazów lotniczych. Wlot do rejonów możliwy tylko po uzgodnieniu z organizatorem. EA 136 EA 136 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 10 km i środku w punkcie: 53 31'28"N '58"E The areas are designated for the purposes of the air show. Entry into the areas is possible only after consultation with the organiser. Circle of 10 km radius centred at point: 53 31'28"N '58"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 Uwaga: łączność radiowa w rejonie EA 136: Note: radio communication within EA 136: GRUDZIĄDZ RADIO: 122,800 MHz (starty i lądowania na lotnisku Lisie Kąty (EPGI)) GRUDZIĄDZ POKAZY (GRUDZIĄDZ SHOW): 120,825 MHz (w całym rejonie pokazów) GRUDZIĄDZ RADIO: MHz (take-offs and landings at Lisie Kąty aerodrome (EPGI)) GRUDZIĄDZ POKAZY (GRUDZIĄDZ SHOW): MHz (within the whole air show area) EA 137 EA 137 Granice poziome: Lateral limits: '46"N '00"E '30"N '44"E '45"N '39"E '10"N '33"E '36"N '34"E '46"N '00"E '46"N '00"E '30"N '44"E '45"N '39"E '10"N '33"E '36"N '34"E '46"N '00"E Granice pionowe: Vertical limits: Granica dolna: GND Lower limit: GND Granica górna: FL 95 Upper limit: FL 95 Uwaga: łączność radiowa w rejonie EA 137: Note: radio communication within EA 137: GRUDZIĄDZ POKAZY (GRUDZIĄDZ SHOW): 120,825 MHz (w całym rejonie pokazów) GRUDZIĄDZ POKAZY (GRUDZIĄDZ SHOW): MHz (within the whole air show area) SUP 97/18 08 SEP 2018

69 STRONA 1-2 PAGE ORGANIZATOR POKAZÓW ORGANISER OF THE AIR SHOW Aeroklub Nadwiślański Lisie Kąty (EPGI) Tel.: Tel. kom.: Nadwiślański Aero Club Lisie Kąty (EPGI) Phone: Mobile: INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejony EA wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS GDAŃSK. 5.2 Rejony EA podlegają procedurze zamawiania przez organizatora zgodnie z AIP Polska ENR pkt 4 oraz pkt Aktywacja rejonów EA będzie koordynowana w czasie rzeczywistym. Rejony będą aktywowane tylko na czas niezbędny do wykonania pokazów lotniczych. 5.4 Loty w rejonie EA 136 powinny być wykonywane przez użytkownika zgodnie z przepisami dla lotów VFR z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody (z prędkością nie większą niż 250 kt IAS) w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza strefą. Operacje należy wykonywać z dala od przydzielonych granic strefy, bez ich naruszania. 5.5 Loty statków powietrznych w rejonie EA 137 wykonywane z prędkością większą niż 250 kt IAS powinny być wykonywane z zachowaniem odległości 3,5 NM od granic bocznych i 500 ft od górnej granicy rejonu. The EAs are segregated within the area of responsibility of GDAŃSK FIS. The EAs are to be requested by the organiser according to AIP Poland, ENR points 4 and 5.1. Activation of EAs will be coordinated in real time. The EAs will be activated only for the time essential for performing the air show. Flights within the EA 136 should be conducted by the user under VFR at speeds giving adequate opportunity to observe other traffic and any obstacles (not more than 250 kt IAS) in time to avoid a collision with traffic outside the area. Flight operations shall be carried out away from the assigned boundaries of the area and without infringing them. Flights of aircraft within EA 137 performed at speeds greater than 250 kt IAS shall be carried out with a distance of 3.5 NM from the lateral limits and 500 ft from the upper level of the area. 5.6 EA 137 posiada priorytet w stosunku do MRT 69, 70, 71 i 72. EA 137 has priority over MRTs 69, 70, 71 i Przyloty statków powietrznych niezwiązanych z pokazami lotniczymi należy uzgadniać telefonicznie z kierownikiem lotów na lotnisku Lisie Kąty (EPGI), tel. kom.: Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów EA będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel.: Arrivals of aircraft not involved in the air show shall be consulted by phone with the flights manager at Lisie Kąty (EPGI) aerodrome, mobile: Detailed information on the real activity time of the EAs will be available from AMC Poland, phone: Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - 08 SEP 2018 SUP 97/18

70

71 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 98/18 (AD 2 EPSY) Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl, www: PRACE REMONTOWE NA DRODZE STARTOWEJ NA LOTNISKU OLSZTYN - MAZURY (EPSY) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 05 DEC 2018 OVERHAUL WORKS ON RUNWAY AT OLSZTYN -MAZURY (EPSY) AERODROME 1. TERMIN PRAC PERIOD OF WORKS Planowany termin rozpoczęcia prac: ropoczęte. Planned date of commencement: in progress Planowany termin zakończenia prac: Planned date of completion: OPIS PRAC DESCRIPTION OF THE WORKS 2.1 Prace remontowe odbywają się na płaszczyznach do zawracania na końcach drogi startowej THR 01 i THR 19 (patrz mapa). Prace mają na celu instalację świateł na krawędziach płaszczyzn do zawracania. 2.2 Wszelkie ograniczenia dotyczące wykorzystania długości deklarowanych i/lub świateł DS będą opisywane w NOTAM. The works are taking place on runway turn pads at RWY ends THR 01 and THR 19 (see chart). The purpose of the works is the instalation of runway turn pad edges lighting. All restrictions concerning the use of declared distances and/or RWY lights will be promulgated by NOTAM. 3. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION Dyżurny portu: Airport Duty Officer: Tel.: Phone: dyzurny.operacyjny@mazuryairport.pl dyzurny.operacyjny@mazuryairport.pl Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - - END - SUP 98/18

72 APPENDIX A NOT TO SCALE SUP 98/18

73 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: , Fax: , AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: , Fax: , AFS: EPWWYNYX ais.poland@pansa.pl POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE AIP AIRAC AMDT 205 Obowiązuje od / Effective from 1) ZAWARTOŚĆ ZMIANY: 1) AMENDMENT CONTENTS: GEN: GEN: - usunięcie pomocy radionawigacyjnej ILS/DME LOD; - radionavigation aid ILS/DME LOD withdrawn; - zmiany edytorskie. - editorial changes. ENR: ENR: - korekta formularza planu lotu; - flight plan form corrected; - wprowadzenie informacji o przeszkodach lotniczych w Warszawie - 4 pylony mostu Siekierkowskiego; - information on the aeronautical obstacles in Warsaw introduced - Siekierkowski bridge 4 pylons; - zmiany edytorskie. - editorial changes. AD: AD: - aktualizacja wykazu lotnisk/lądowisk oraz lotnisk dla śmigłowców; - index to aerodromes/airfields and heliports updated; - zmiana godzin pracy zarządzającego lotniskiem Bydgoszcz - - Bydgoszcz - Szwederowo (EPBY) aerodrome administration operational Szwederowo (EPBY); hours changed; - Łódź - Lublinek (EPLL) - aktualizacja zapisów dot.: procedury utrarty łączności dla lotów IFR, podejścia IFR na RWY 25; usunięcie mapy instrumentalnego podejścia ILS or LOC RWY 25 (CAT A/B/C/D); - Łódź - Lublinek (EPLL) - radio communication failure procedure for IFR flights and IFR RWY 25 approach updated; instrument approach chart ILS or LOC RWY 25 (CAT A/B/C/D) withdraw; - RADOM/Sadków (EPRA) - zmiana godzin pracy: zarządzającego lotniskiem, służb medycznych i sanitarnych, AFIS, MIL TWR, MIL APP, MIL GROUND, tankowania, obsługi i odladzania; usunięcie urządzeń do tankowania i możliwości tankowania dla cywilnych ACFT; zmiana kategorii lotniska w zakresie ochrony przeciwpożarowej; - Szczecin - Goleniów (EPSC) - zmiana godzin pracy: zarządzającego lotniskiem, służb celnych i paszportowych, obsługi i odladzania; - zmiany edytorskie. - editorial changes. 2) USUNĄĆ NASTĘPUJĄCE STRONY REMOVE THE FOLLOWING PAGES - RADOM/Sadków (EPRA) - operational hours changed for: aerodrome administartion, health and sanitation, AFIS, TWR MIL, APP MIL, GROUND MIL, fuelling and fuelling facilities for civil ACFT; aerodrome category for fire fighting changed; - Szczecin - Goleniów (EPSC) - operational hours changed for: aerodrome administartion, customs and immigration, handling and de-icing; 2) WŁĄCZYĆ NASTĘPUJĄCE STRONY INSERT THE FOLLOWING PAGES GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUL GEN GEN JUN GEN GEN JUL GEN Ciąg dalszy na następnej stronie Continued on next page

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

1. TERMINY 1. DATES do to

1. TERMINY 1. DATES do to OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016

MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

1. TERMINY 1. DATES do to

1. TERMINY 1. DATES do to OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 16/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 MAY 2015 Obowiązuje do / Effective to 26 JUN 2015

MIL SUP 16/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 MAY 2015 Obowiązuje do / Effective to 26 JUN 2015 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

ĆWICZENIE WOJSKOWE - RAMSTEIN GUARD 2016 MILITARY EXERCISE - RAMSTEIN GUARD TERMINY DATES do to

ĆWICZENIE WOJSKOWE - RAMSTEIN GUARD 2016 MILITARY EXERCISE - RAMSTEIN GUARD TERMINY DATES do to OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIME (UTC) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATE do to

1. TERMIN DATE do to OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATE Od do From to CZAS (UTC) TIME (UTC)

1. TERMIN DATE Od do From to CZAS (UTC) TIME (UTC) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 54/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 18 SEP 2015

MIL SUP 54/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 18 SEP 2015 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 24/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

MIL SUP 24/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

1. TERMINY DATE do to

1. TERMINY DATE do to OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATES do to

1. TERMIN DATES do to OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 86/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 OCT 2016 Obowiązuje do / Effective to 03 JAN 2017

MIL SUP 86/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 OCT 2016 Obowiązuje do / Effective to 03 JAN 2017 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 26/14 (MIL ENR 5)

MIL SUP 26/14 (MIL ENR 5) STRONA -1 PAGE - 1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,

Bardziej szczegółowo

'11"N '08"E '57"N '21"E '57"N '21"E '47"N '14"E

'11N '08E '57N '21E '57N '21E '47N '14E POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax:

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 33/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016

MIL SUP 33/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

VFR SUP 130/17 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 14 SEP 2017 Obowiązuje do / Effective to 06 DEC 2017

VFR SUP 130/17 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 14 SEP 2017 Obowiązuje do / Effective to 06 DEC 2017 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 07/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 03 APR 2015 Obowiązuje do / Effective to 01 JUL 2015

MIL SUP 07/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 03 APR 2015 Obowiązuje do / Effective to 01 JUL 2015 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 24/14 (MIL ENR 5)

MIL SUP 24/14 (MIL ENR 5) STRONA -1 PAGE - 1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 37/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 23 JUL 2015 Obowiązuje do / Effective to 14 OCT 2015

MIL SUP 37/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 23 JUL 2015 Obowiązuje do / Effective to 14 OCT 2015 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 11/17 (MIL AD 4 EPDA) Obowiązuje od / Effective from 02 MAR 2017 Obowiązuje do / Effective to 31 DEC 2018

MIL SUP 11/17 (MIL AD 4 EPDA) Obowiązuje od / Effective from 02 MAR 2017 Obowiązuje do / Effective to 31 DEC 2018 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST

VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)

STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT) AIP VFR POLAND VFR ENR 2.4-1 VFR ENR 2.4 STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT) 1. INFORMACJE OGÓLNE 1. GENERAL 1.1 Konkretne przebiegi tras MRT wyznaczane są według punktów sieci

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATES do to

1. TERMIN DATES do to OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 03/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 10 FEB 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 FEB 2016

MIL SUP 03/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 10 FEB 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 FEB 2016 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

1. TERMINY DATES do to do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

1. TERMINY DATES do to do to CZAS (UTC) TIME (UTC) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

AIC 02/17 17 AUG 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM

AIC 02/17 17 AUG 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA HARMONISATION OF AIRSPACE CLASSIFICATION BELOW FL 195 THROUGHOUT ECAC

Bardziej szczegółowo

VFR SUP 56/16 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016

VFR SUP 56/16 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT)

WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT) MIL AIP POLAND MIL ENR 5.2.5-1 MIL ENR 5.2.5 WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT) 1. INFORMACJE OGÓLNE 1. GENERAL Konkretne przebiegi tras MRT wyznaczane

Bardziej szczegółowo

VFR SUP 141/18 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 27 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 01 OCT 2018

VFR SUP 141/18 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 27 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 01 OCT 2018 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174,

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATES do to

1. TERMIN DATES do to OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

SUP 22/19 (ENR 5) 06 APR APR 2019

SUP 22/19 (ENR 5) 06 APR APR 2019 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS. Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 285 Upper limit: FL 285

3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS. Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 285 Upper limit: FL 285 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 57/15 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 17 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 11 DEC 2015

MIL SUP 57/15 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 17 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 11 DEC 2015 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATES do to

1. TERMIN DATES do to OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 45/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 JUL 2016

MIL SUP 45/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 JUL 2016 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

AIC 01/17 25 MAY 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM

AIC 01/17 25 MAY 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA HARMONISATION OF AIRSPACE CLASSIFICATION BELOW FL 195 THROUGHOUT ECAC

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 05/17 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 02 FEB 2017 Obowiązuje do / Effective to 04 FEB 2017

MIL SUP 05/17 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 02 FEB 2017 Obowiązuje do / Effective to 04 FEB 2017 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 59/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 25 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 01 AUG 2016

MIL SUP 59/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 25 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 01 AUG 2016 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIMES (UTC) POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619

Bardziej szczegółowo

Dolna granica: FL 375 Lower limit: FL 375 Górna granica: FL 550 Upper limit: FL 550

Dolna granica: FL 375 Lower limit: FL 375 Górna granica: FL 550 Upper limit: FL 550 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 01/17 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 41/14 (AD 4 EPLY)

MIL SUP 41/14 (AD 4 EPLY) STRONA -1 PAGE - 1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATE 2014-07-24 do 2014-10-23 2014-07-24 to 2014-10-23

1. TERMIN DATE 2014-07-24 do 2014-10-23 2014-07-24 to 2014-10-23 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES

SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES MIL GEN 3.3-1 23 MAY 2019 MIL GEN 3.3 SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES 1. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE 1. RESPONSIBLE AUTHORITIES 1.1 Organem odpowiedzialnym za zarządzanie służbami ruchu lotniczego

Bardziej szczegółowo

SUP 45/15 (AD 2 EPGD)

SUP 45/15 (AD 2 EPGD) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

1. TERMIN DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

SUP 16/13 (AD 2 EPWA)

SUP 16/13 (AD 2 EPWA) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

2. TERMINY ZAPASOWE (UTC) 2. ALTERNATIVE DATES (UTC) 2012-04-05: 0700-1100 2012-07-05: 0700-1100 2012-10-04: 0700-1100 2012-12-06: 0800-1200

2. TERMINY ZAPASOWE (UTC) 2. ALTERNATIVE DATES (UTC) 2012-04-05: 0700-1100 2012-07-05: 0700-1100 2012-10-04: 0700-1100 2012-12-06: 0800-1200 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN 1. DATE 2012-07-20 do 2012-07-29 2012-07-20 to 2012-07-29. Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

1. TERMIN 1. DATE 2012-07-20 do 2012-07-29 2012-07-20 to 2012-07-29. Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATES do to Planowany czas aktywności: Planned times of activity:

1. TERMIN DATES do to Planowany czas aktywności: Planned times of activity: OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

z dnia 8 kwietnia 2010 r. w sprawie zatwierdzenia zmian struktury przestrzeni powietrznej

z dnia 8 kwietnia 2010 r. w sprawie zatwierdzenia zmian struktury przestrzeni powietrznej Urzędu Lotnictwa Cywilnego Nr 8 730 41 DECYZJA Nr 19 PREZESA URZĘDU LOTNICTWA CYWILNEGO z dnia 8 kwietnia 2010 r. w sprawie zatwierdzenia zmian struktury przestrzeni powietrznej Na podstawie art. 21 ust.

Bardziej szczegółowo

AIP VFR POLAND AIRAC effective date

AIP VFR POLAND AIRAC effective date AIP VFR POLAND VFR ENR 2.6-1 06 DEC 2018 VFR ENR 2.6 STREFY CZASOWO WYDZIELONE (TSA), STREFY CZASOWO REZERWOWANE (TRA), TRASY DOLOTOWE DO STREF (TFR) ORAZ REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW (EA) TEMPORARY SEGREGATED

Bardziej szczegółowo

MIL SUP 03/12 (MIL ENR 5)

MIL SUP 03/12 (MIL ENR 5) STRONA -1 PAGE - 1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,

Bardziej szczegółowo

SUP 85/16 (AD 2 EPGD)

SUP 85/16 (AD 2 EPGD) POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 85/16 (AD 2 EPGD) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,

Bardziej szczegółowo

1. TERMINY 1. DATES 2013-07-22 do 2013-08-10 2013-07-22 until 2013-08-10 2. 53 21'10"N 015 25'38"E 3. 54 04'52"N 017 02'01"E

1. TERMINY 1. DATES 2013-07-22 do 2013-08-10 2013-07-22 until 2013-08-10 2. 53 21'10N 015 25'38E 3. 54 04'52N 017 02'01E OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

PRZESTRZEŃ POWIETRZNA FIR EPWW

PRZESTRZEŃ POWIETRZNA FIR EPWW PRZESTRZEŃ POWIETRZNA FIR EPWW 07.03.2007 r. 1 FIR Flight Information Region Rejon Informacji Powietrznej Przestrzeń powietrzna o określonych wymiarach w której zapewniona jest służba informacji powietrznej

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 do pisma APZX-630-27/ /12

Załącznik nr 1 do pisma APZX-630-27/ /12 Załącznik nr 1 do pisma APZX-630-27/ /12 SUPLEMENT NR../12 (ENR) Obowiązuje od 12-05-15 Obowiązuje do 12-07-15 1. ZAWARTOŚĆ SUPLEMENTU SUPPLEMENT No../12 (ENR) Effective from 12-05-15 Effective to 12-07-15

Bardziej szczegółowo

SUP 29/14 (AD 2 EPSC)

SUP 29/14 (AD 2 EPSC) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

SUP 32/15 (AD 2 EPPO)

SUP 32/15 (AD 2 EPPO) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

SUP 30/19 (AD 2 EPPO)

SUP 30/19 (AD 2 EPPO) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

AIC 04/18 11 OCT 2018 PLANOWANA WYMIANA URZĄDZEŃ DVOR/DME OKC ORAZ DVOR/DME LAW PLANNED REPLACEMENT OF DVOR/DME OKC AND DVOR/DME LAW

AIC 04/18 11 OCT 2018 PLANOWANA WYMIANA URZĄDZEŃ DVOR/DME OKC ORAZ DVOR/DME LAW PLANNED REPLACEMENT OF DVOR/DME OKC AND DVOR/DME LAW HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA HARMONISATION OF AIRSPACE CLASSIFICATION BELOW FL 195 THROUGHOUT ECAC

Bardziej szczegółowo

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date AIP POLSKA R 2.2.2-1 20 JUL 2017 R 2.2.2 STREFY CZASOWO WYDZIELONE (TSA), STREFY CZASOWO REZERWOWANE (TRA), TRASY DOLOTOWE DO STREF (TFR) ORAZ REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW (EA) TEMPORARY SEGREGATED AREAS (TSAs),

Bardziej szczegółowo

DOWÓDZTWO OPERACYJNE RODZAJÓW SIŁ ZBROJNYCH SZEFOSTWO OBRONY POWIETRZNEJ

DOWÓDZTWO OPERACYJNE RODZAJÓW SIŁ ZBROJNYCH SZEFOSTWO OBRONY POWIETRZNEJ Rejony Ograniczeń Lotów podczas Szczytu NATO Podstawa prawna do wprowadzenia Rejonów Ograniczeń Lotów Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z 9 października 2003 r. w sprawie ograniczeń lotów na czas

Bardziej szczegółowo

1.CEL I UZASADNIENIE:

1.CEL I UZASADNIENIE: KONSULTACJE SPOŁECZNE PROJEKT WPROWADZENIA STREF TRA DLA LOTÓW BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH WYKONYWANYCH POZA ZASIĘGIEM WZROKU OPERATORA (BVLOS) W PRZESTRZENI NIEKONTROLOWANEJ 1.CEL I UZASADNIENIE:

Bardziej szczegółowo

Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

SUP 37/19 (AD 2 EPWA)

SUP 37/19 (AD 2 EPWA) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

LOTY NA POTRZEBY TRENINGU OPL - GAMBIT 16 FLIGHTS FOR THE PURPOSES OF AIR DEFENCE TRAINING - GAMBIT 16

LOTY NA POTRZEBY TRENINGU OPL - GAMBIT 16 FLIGHTS FOR THE PURPOSES OF AIR DEFENCE TRAINING - GAMBIT 16 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATES do to

1. TERMIN DATES do to OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION. VFR ENR 3.1-1 VFR ENR 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line 53 55 20 N 014

Bardziej szczegółowo

SUP 131/17 (AD 2 EPRZ)

SUP 131/17 (AD 2 EPRZ) POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 131/17 (AD 2 EPRZ) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,

Bardziej szczegółowo

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR AIP POLSKA ENR 2.2.1-1 ENR 2.2.1 PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR 1. SEKTORY KONTROLI OBSZARU 1. AREA CONTROL SECTORS Obszar kontrolowany

Bardziej szczegółowo

Rysunek 1 : Planowane granice strefy TRA 27.

Rysunek 1 : Planowane granice strefy TRA 27. KONSULTACJE SPOŁECZNE PROJEKT KOREKTY GRANIC ISTNIEJĄCYCH ATZ, WPROWADZENIA STREF TRA NA POTRZEBY PROWADZENIA DZIAŁAŃ W RAMACH SZKOLEŃ LOTNICZYCH ORAZ SKOKÓW SPADOCHRONOWYCH W REJONIE FIR EPWW. 1. CEL

Bardziej szczegółowo

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date AIP POLSKA ENR 2.2.2-1 ENR 2.2.2 STREFY CZASOWO WYDZIELONE (TSA), STREFY CZASOWO REZERWOWANE (TRA), TRASY DOLOTOWE DO STREF (TFR) ORAZ REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW (EA) TEMPORARY SEGREGATED AREAS (TSAs), TEMPORARY

Bardziej szczegółowo

AIC 02/19 15 AUG 2019

AIC 02/19 15 AUG 2019 HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. NEW PBN NAMING CONVENTION OF RNAV INSTRUMENT APPROACH PROCEDURES ON RNAV INSTRUMENT APPROACH HARMONISATION OF AIRSPACE

Bardziej szczegółowo

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: , AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKE 1-1 AIRAC effective date 03 APR 2014 EPKE AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKE AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR

Bardziej szczegółowo

DATY PUBLIKACJI CYKLU AIRAC W ROKU 2017 AIRAC CYCLE PUBLICATION DATES IN 2017

DATY PUBLIKACJI CYKLU AIRAC W ROKU 2017 AIRAC CYCLE PUBLICATION DATES IN 2017 HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA HARMONISATION OF AIRSPACE CLASSIFICATION BELOW FL 195 THROUGHOUT ECAC

Bardziej szczegółowo

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION. AIP VFR POLAND VFR ENR 3.1-1 VFR ENR 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line

Bardziej szczegółowo

SUP 09/12 (AD 2 EPKT)

SUP 09/12 (AD 2 EPKT) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION. AIP VFR POLAND VFR R 3.1-1 VFR R 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line 53 55

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN DATE 2014-08-21 do 2014-11-12 2014-08-21 to 2014-11-12. Planowany czas aktywności: SR - 2200. Planned time of activity: SR - 2200.

1. TERMIN DATE 2014-08-21 do 2014-11-12 2014-08-21 to 2014-11-12. Planowany czas aktywności: SR - 2200. Planned time of activity: SR - 2200. OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR AIP POLSKA ENR 2.2.1-1 ENR 2.2.1 PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR 1. SEKTORY KONTROLI OBSZARU 1. AREA CONTROL SECTORS Obszar kontrolowany

Bardziej szczegółowo

SUP 111/18 (AD 2 EPKK)

SUP 111/18 (AD 2 EPKK) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS

DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS R 2.1.2-1 R 2.1.2 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line joining the 53 55 20 N

Bardziej szczegółowo

SUP 35/19 (AD 2 EPKT)

SUP 35/19 (AD 2 EPKT) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

FIR. FIR Warszawa

FIR. FIR Warszawa Dr inż. Anna Kwasiborska FIR Rejon Informacji Powietrznej (FIR) to przestrzeń powietrzna o określonych wymiarach, w której zapewniona jest służba informacji powietrznej i służba alarmowa. Rodzaj przestrzeni

Bardziej szczegółowo

EBZZSAEP EYVIZPZX LDZAYNYX LZZZSDEP EBSZYNYX ENZZSEXX EYVNYOYX LGGGSNOW LSZZSAEP OPZZNASS ZMUBYSYX EBSZYNYX ENZZSEXX KCOSXHJP LIIAYNYX LSZZSAEP

EBZZSAEP EYVIZPZX LDZAYNYX LZZZSDEP EBSZYNYX ENZZSEXX EYVNYOYX LGGGSNOW LSZZSAEP OPZZNASS ZMUBYSYX EBSZYNYX ENZZSEXX KCOSXHJP LIIAYNYX LSZZSAEP HARMONIZACJA KLASYFIKACJI PRZESTRZENI POWIETRZNEJ PONIŻEJ FL 195 W PAŃSTWACH ECAC. SEASONAL SNOW PLAN FOR THE WINTER SEASON 2018/2019WPROWADZENIE KLASY D PONIŻEJ FL 195 W FIR WARSZAWA HARMONISATION OF

Bardziej szczegółowo

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

VFR SUP 92/19 (VFR AD 4 EPKK)

VFR SUP 92/19 (VFR AD 4 EPKK) POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174,

Bardziej szczegółowo

KWESTIONARIUSZ DOTYCZĄCY ELEMENTÓW PRZESTRZENI POWIETRZNEJ ORAZ PROCEDUR RUCHU LOTNICZEGO

KWESTIONARIUSZ DOTYCZĄCY ELEMENTÓW PRZESTRZENI POWIETRZNEJ ORAZ PROCEDUR RUCHU LOTNICZEGO KWESTIONARIUSZ DOTYCZĄCY ELEMENTÓW PRZESTRZENI POWIETRZNEJ ORAZ PROCEDUR RUCHU LOTNICZEGO I DANE RESPONDENTA ( * WYMAGANE) IMIĘ NAZWISKO OPERATOR/PILOT* STANOWISKO TYP STATKU POWIETRZNEGO* TELEFON/FAX.

Bardziej szczegółowo

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: , AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKE 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPKE AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKE AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR

Bardziej szczegółowo

SUP 16/14 (AD 2 EPKT)

SUP 16/14 (AD 2 EPKT) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO HAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

SUP 06/15 (AD 2 EPKK)

SUP 06/15 (AD 2 EPKK) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

1) ZAWARTOŚĆ ZMIANY: 1) AMENDMENT CONTENTS:

1) ZAWARTOŚĆ ZMIANY: 1) AMENDMENT CONTENTS: POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

1. TERMIN 1. DATE 2013-08-14 do 2013-08-25 2013-08-14 to 2013-08-25. Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

1. TERMIN 1. DATE 2013-08-14 do 2013-08-25 2013-08-14 to 2013-08-25. Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

SUP 29/14 (AD 2 EPSC)

SUP 29/14 (AD 2 EPSC) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo