KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.12.2014 C(2014) 9848 final WERSJA UPUBLICZNIONA Niniejszy dokument został udostępniony wyłącznie w celach informacyjnych. Przedmiot: Pomoc państwa SA.38178 (2014/N) - Polska Odbudowa urządzeń ciepłowniczych sieci cieplnej w Jaśle zniszczonych w trakcie powodzi w 2010 r. Szanowny Panie Ministrze, 1. PROCEDURA (1) W piśmie z dnia 15 stycznia 2014 r. przesłanym drogą elektroniczną władze polskie zgłosiły Komisji zamiar przyznania pomocy, na podstawie art. 107 ust. 2 lit. b) TFUE, Miejskiemu Przedsiębiorstwu Gospodarki Komunalnej Sp. z o.o. w Jaśle. (2) Pismem z dnia 13 marca 2014 r. (2014/028092) Komisja zażądała informacji uzupełniających na temat tego środka, które władze polskie przedstawiły dnia 10 kwietnia 2014 r. (2014/041126). (3) Dnia 10 czerwca 2014 r. (2014/060264) Komisja zwróciła się o dodatkowe informacje, które władze polskie przedstawione w dniu 10 lipca 2014 r. (2014/072544). Jego Ekscelencja Pan Grzegorz SCHETYNA Minister Spraw Zagranicznych Al. J. Ch. Szucha 23 00-580 Warszawa POLSKA Commission européenne, B-1049 Bruxelles Belgique Europese Commissie, B-1049 Brussel België Telefon: 00-32-(0)2-299.11.11.
(4) Dnia 22 sierpnia 2014 r. (2014/085290) Komisja przesłała władzom polskim wniosek o dodatkowe informacje i (2014/096069) po spotkaniu z władzami polskimi, które odbyło się w dniu 18 września 2014 r. uzupełniła go o dodatkowe pytania w dniu 29 września 2014 r. (5) Władze polskie przedstawiły wymagane informacje w dniach 27 października 2014 r. (2014/107685) i 3 listopada 2014 r. (2014/110407). 2. OPIS ŚRODKA POMOCY 2.1. Cel zgłoszonego środka pomocy (6) Zgłoszony środek pomocy ma na celu naprawienie szkód poniesionych przez beneficjenta Miejskie Przedsiębiorstwo Gospodarki Komunalnej sp. z o.o. w Jaśle (zwanego dalej beneficjentem lub MPGK ) w wyniku powodzi, która dotknęła niektóre regiony Polski, w tym miasto Jasło, w dniach 16-18 maja 2010 r. i w dniach 3-7 czerwca 2010 r. (7) Zalanie Jasła spowodowało zniszczenie niektórych części sieci ciepłowniczej będącej własnością beneficjenta na terenie miasta. Zgłoszony środek ma zatem na celu umożliwienie finansowania ze środków publicznych odbudowy zniszczonych części sieci ciepłowniczej. 2.2. Beneficjent (8) Beneficjentem pomocy jest MPGK Jasło, miejskie przedsiębiorstwo gospodarki komunalnej świadczące na rzecz mieszkańców Jasła usługi w zakresie dostaw ciepła i wody pitnej, odprowadzania i oczyszczania ścieków. Jest ono właścicielem sieci ciepłowniczej, której części zostaną odbudowane w ramach zgłoszonego środka. (9) Beneficjent jest przedsiębiorstwem miejskim utworzonym dnia 1 lipca 1997 r. na podstawie uchwały Nr 41/97 Zarządu Miasta Jasła z dnia 18 czerwca 1997 r.; przedsiębiorstwo jest w pełni własnością miasta Jasło. 2.3. Wystąpienie klęski żywiołowej (10) Powodzie, o których mowa powyżej, zostały spowodowane przez ulewne deszcze w dniach 16-18 maja 2010 r. oraz 3-7 czerwca 2010 r., które doprowadziły do powodzi w wielu regionach Polski. W poprzednich decyzjach1 Komisja potwierdziła już, że wydarzenie to było klęską żywiołową. Miasto Jasło zostało włączone do wykazu gmin dotkniętych tą klęską. 1 Pomoc państwa N 235a/2010 zatwierdzona przez Komisję dnia 6.8.2010 r. Program pomocy dotyczący rekompensaty za szkody spowodowane przez powodzie w Polsce w maju i czerwcu 2010 r. poza zakresem załącznika I do Traktatu WE (Dz.U. C 283 z 20.10.2010, s. 1) oraz pomoc państwa N 364/2010 Program pomocy dotyczący rekompensaty za szkody spowodowane przez powodzie w Polsce (Dz.U. C 283/2010 z 20.10.2010, s. 1). 2
2.4. Opóźnienie między klęską żywiołową a zgłoszeniem Komisji pomocy ad hoc (11) Polska zgłosiła omawiany środek pomocy jako pomoc ad hoc na rzecz beneficjenta, mimo że program pomocy obejmujący to samo zdarzenie i ten sam rodzaj szkody został już wprowadzony w Polsce (pomoc państwa N 235a/2010, zmieniony przez N 364/2010, zob. przypis 1). Władze polskie wyjaśniły, że ze względu na charakter poniesionych szkód, konieczne jest zapewnienie pomocy dla MPGK w formie dotacji współfinansowanej z Funduszy Strukturalnych. W związku z tym oraz biorąc pod uwagę czas potrzebny na złożenie i zaakceptowanie wniosku o współfinansowanie przez odpowiedzialną instytucję zarządzającą, nie można było przyznać pomocy dla MPGK w ramach programu pomocy N 235a/2010, zmienionego przez N 364/2010 (który zakończył się w dniu 31 grudnia 2012 r.). (12) Władze polskie wyjaśniły również, że opóźnienie między datą klęski żywiołowej, a zgłoszeniem Komisji środka pomocy wynikało z czasu trwania procedury związanej ze składaniem wniosku o współfinansowanie z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego ( EFRR ). (13) W istocie powodzie miały miejsce w maju i czerwcu 2010 r., a pierwszy wniosek o przyznanie pomocy został złożony przez MPGK w dniu 20 sierpnia 2010 r., bezpośrednio po zakończeniu wstępnej oceny poniesionych szkód. Właściwe władze polskie zażądały jednak, aby wniosek o pomoc został złożony ponownie do władz regionalnych województwa podkarpackiego w formie wniosku o współfinansowanie z funduszy strukturalnych, co zostało dokonane w dniu 24 listopada 2010 r. (14) W celu ewentualnego finansowania projektu z funduszy strukturalnych konieczne było wprowadzenie zmian do programu operacyjnego województwa podkarpackiego ( PO ), aby umieścić projekt w wykazie projektów kluczowych. Procedurę tę zakończono dopiero w dniu 29 maja 2012 r. W związku z tym wstępne porozumienie co do współfinansowania projektu beneficjenta zostało zawarte z władzami w dniu 30 lipca 2012 r. Następnie beneficjent złożył formalny zaktualizowany wniosek o współfinansowanie w dniu 31 sierpnia 2012 (biorąc pod uwagę zaktualizowany program operacyjny województwa podkarpackiego). Po przeprowadzeniu formalnej oceny projektu przez właściwe organy, ostateczna zmieniona wersja wniosku o współfinansowanie projektu została przedłożona władzom w dniu 28 maja 2013 r. Polski Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów wydał pozytywną opinię dnia 14 października 2013 r., stwierdzając jednak, że projekt należy zgłosić Komisji. 2.5. Podstawa prawna (15) Podstawę prawną zgłoszonego środka stanowią: Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz.712 z późn. zm.); Rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 9 listopada 2011 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie gmin, w których stosuje się szczególne zasady odbudowy, remontów i rozbiórek obiektów budowlanych zniszczonych lub uszkodzonych w wyniku działania żywiołu, a także szczególne zasady zagospodarowania terenów oraz zasady i tryb nabywania nieruchomości, w związku z osunięciem ziemi (Dz.U. z 2011 nr 246 poz. 1468); 3
Uchwała nr 279/6796/13 Zarządu Województwa Podkarpackiego z dnia 15 października 2013 r. w sprawie zmiany Indykatywnego wykazu indywidualnych projektów kluczowych Województwa Podkarpackiego na lata 2007 2013. 2.6. Budżet, forma i źródła finansowania środka pomocy (16) Budżet tego środka wynosi 4 815 343,10 PLN (1 158 230 EUR)2. Pomoc będzie współfinansowana z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego ( EFRR ) w odniesieniu do kwoty 4 076 910,25 PLN (980 615 EUR, ok. 84,67 %), a pozostałe 738 432,47 PLN (177 615 EUR) będzie pochodzić z budżetu państwa. (17) Władze polskie potwierdziły, że przestrzegane będą przepisy mające zastosowanie do funduszy strukturalnych, w szczególności przepisy ustanowione w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1083/2006 ( rozporządzeniu ogólnym w sprawie funduszy strukturalnych ). 3 (18) Pomoc zostanie przyznana i wypłacona w formie dotacji bezpośredniej po jej zatwierdzeniu przez Komisję. 2.7. Wydatki kwalifikowane (19) Kosztami kwalifikowalnymi są wyłącznie koszty materiałów i prac niezbędnych do odtworzenia środków trwałych MPGK zniszczonych przez powódź, która miała miejsce w Jaśle w maju i czerwcu 2010 r. (20) Przedmiotowy projekt polega na odtworzeniu trzech odcinków sieci o łącznej długości 1,93 km oraz rekonstrukcji węzłów cieplnych. W ujęciu szczegółowym inwestycja przewiduje cztery podprojekty: (a) Odbudowa izolacji termicznej napowietrznej sieci ciepłowniczej 2 x DN 400 mm o długości 292 m w rejonie ulic: Szajnochy Żeromskiego, w tym odbudowa rurociągu na długości 70 m. (b) Odbudowa napowietrznej sieci ciepłowniczej 2 x DN 400 mm o długości 348,3 m w rejonie ulic: Żeromskiego Konopnickiej. (c) Odbudowa kanałów sieci ciepłowniczej 2 x DN150-250 mm o długości 1290,3 m w rejonie ulicy Krasińskiego. (d) Odbudowa 18 węzłów cieplnych w rejonie rozwidlenia rzek Wisłoka i Jasiołka. (21) Ze względu na zagrożenia dla bezpieczeństwa oraz niemożność dostarczania ogrzewania dla części klientów w inny sposób, pierwszy podprojekt został już zrealizowany w okresie od dnia 11 czerwca 2010 r. do dnia 16 lipca 2010 r. (22) Straty zostały po raz pierwszy wstępnie ocenione przez komisję powołaną przez burmistrza Jasła w dniu 8 czerwca 2010 r. Dalsza orientacyjna ocena szkód przez 2 3 Według kursu walutowego z dnia zgłoszenia, tj. 1 EUR = 4,1575 PLN. OJ L 210, 31.7.2006, s.25 4
niezależną komisję ds. ustalania szkód powołaną przez wojewodę podkarpackiego4 odbyła się w dniu 7 lipca 2010 r. Władze polskie wskazały, że w trakcie tych dwóch pierwszych ocen część aktywów była nadal zalana, z czego wynikał niewiążący charakter tych ocen. (23) Następnie dwa przedsiębiorstwa: Biuro Usług Inżynierskich Audytor i Energoekspert Sp. z o.o. zostały wybrane przez beneficjenta, zgodnie z przepisami polskiego prawa dotyczącymi zamówień publicznych, do przeprowadzania bardziej szczegółowej oceny wszystkich szkód materialnych dotyczących odpowiednio węzłów cieplnych oraz sieci cieplnej. Wybrane przedsiębiorstwa są niezależnymi ekspertami w tej dziedzinie5: Energoekspert jest dobrze znany między innymi z analiz wykonalności w sektorze energetyki, a Audytor jest firmą audytorską w dziedzinie ogrzewania. (24) Powyższe przedsiębiorstwa przeprowadziły zatem w maju 2011 r. (Audytor) i w czerwcu 2011 r. (Energoekspert) kolejną szczegółową ocenę szkód poniesionych przez beneficjenta na podstawie pełnej dokumentacji technicznej. W jej wyniku całkowite koszty projektu odbudowy zniszczonej sieci ciepłowniczej oraz węzłów cieplnych MPGK zostały oszacowane przez ekspertów na 7 290 388,15 PLN (1 753 551 EUR). Władze polskie zaznaczyły, że z tej kwoty jedynie 4 922 883,10 PLN (1 184 097 EUR) odnosi się do szkód bezpośrednio spowodowanych przez powodzie, natomiast 2 367 505,05 PLN (569 464 EUR) nie kwalifikuje się do uzyskania pomocy (ponieważ dotyczą one między innymi dokumentacji projektu, podatku VAT i innych prac). Jak już wspomniano powyżej, koszty kwalifikowalne w wysokości 4 922 883,10 PLN zostaną pokryte z pomocy państwa w kwocie 4 815 343,10 PLN, a pozostałe koszty projektu odbudowy zostaną pokryte przez beneficjenta. (25) Władze polskie wskazały, że wartość księgowa zniszczonej w czasie powodzi infrastruktury grzewczej wynosiła 2,13 mln PLN (około 512 327 EUR), z czego kwota 1,42 mln PLN dotyczyła sieci cieplej, a 0,71 mln PLN węzłów cieplnych. Władze polskie wykazały jednak, że do naprawy infrastruktury konieczny jest większy budżet i że nie przekroczy on kosztów niezbędnych do przywrócenia sytuacji do stanu sprzed klęski żywiołowej. (26) Władze polskie poinformowały Komisję, że eksperci przeprowadzili ocenę przy zastosowaniu standardowych metod ustalania cen w Polsce. Władze spodziewają się, że rzeczywista cena odbudowy może być niższa od prognozowanej, gdyż MPGK wybierze wykonawcę w drodze przetargu, przy czym cena będzie głównym kryterium wyboru. Ostateczna wysokość pomocy państwa będzie odpowiadać cenie prac związanych z odbudową dokonanych przez wykonawcę wybranego w drodze przetargu. (27) Szkody związane z utratą dochodu i utraconymi zyskami z powodu klęski nie kwalifikują się do rekompensaty na podstawie tego środka. 4 5 Wspomniana komisja ds. ustalania szkód była tą samą komisją, która została powołana do przeprowadzenia oceny szkód spowodowanych przez klęskę żywiołową, które mogłyby zostać zrekompensowane w ramach programu pomocy N 235a/2010. Władze polskie potwierdziły, że Energoekspert i Audytor mogą zostać uznane za niezależnych ekspertów zgodnie z wymogami art. 50 ust. 4 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń blokowych (rozporządzenie Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i 108 Traktatu (Dz.U. L 187 z 26.6.2014, s. 1)). 5
2.8. Intensywność pomocy (28) W związku z przyznaniem 4 815 343,10 PLN na koszty kwalifikowalne w wysokości 4 922 883,10 PLN, intensywność pomocy na wyrównanie szkód w ramach zgłoszonego środka wynosi 97,82 %. 2.9. Kumulacja pomocy (29) Władze polskie potwierdziły, że przepisy dotyczące kumulacji zostaną wzięte pod uwagę. W związku z tym beneficjentowi nie zostanie przyznana żadna dodatkowa pomoc na pokrycie tych samych kosztów kwalifikowalnych. (30) Władze polskie potwierdziły także, iż pomoc przyznana beneficjentowi na modernizację odcinka sieci cieplnej zatwierdzona przez Komisję w dniu 23 stycznia 2012 r.6, obejmuje inne koszty kwalifikowalne. W istocie w ramach tego środka pomocy władze sfinansowały ulepszenia innej części sieci ciepłowniczej. (31) Władze polskie potwierdziły również, że beneficjent nie otrzymał ani nie otrzyma żadnych płatności z tytułu ubezpieczeń na pokrycie poniesionych szkód. 3. OCENA ŚRODKA POMOCY 3.1. Charakter pomocy otrzymywanej od państwa (32) Rekompensata, w tym środki pieniężne z EFRR, będzie udzielana przy użyciu zasobów państwowych w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE. Ponieważ rekompensata zostanie przyznana jednemu przedsiębiorstwu dotkniętemu klęską żywiołową spowodowaną powodziami, które miały miejsce w maju i czerwcu 2010 r., przedmiotowy środek pomocy uznaje się za selektywny. W związku z tym, że dzięki środkowi pomocy MPGK uzyska fundusze na pokrycie kosztów, które w normalnych warunkach musiałoby ponieść samodzielnie, stanowi to korzyść, która może zakłócać konkurencję lub grozić jej zakłóceniem. Mimo iż beneficjent (zakład ciepłowniczy) nie jest bezpośrednio zaangażowany w wymianę handlowa miedzy państwami członkowskimi, jego działalność krajowa bedzie dzięki pomocy utrzymana z tym skutkiem, że zmniejszą się szanse wejścia na rynek w Polsce (Jasło) przedsiębiorstw mających siedzibę w innych państwach członkowskich 7. W związku z tym istnieje zagrożenie, że udzielana pomoc może mieć wpływ na tę wymianę. Proponowany środek pomocy stanowi więc pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu TFUE. 3.2. Zgodność środka pomocy z prawem (33) Zgłaszając środek pomocy przed wprowadzeniem go w życie, władze polskie wywiązały się ze swoich zobowiązań wynikających z art. 108 ust. 3 TFUE. Komisja 6 7 Decyzja Komisji z dnia 23 stycznia 2012 r. w sprawie SA.32757 (2011/N) Polska Pomoc na modernizację miejskiej sieci ciepłowniczej w Jaśle (Dz.U. C 368 z 28.11.2012, s. 1). Patrz wyrok Trybunału UE w sprawie Philip Morris/Commission, (Case 730/79, ECR [1980] p. 02671, paragraph 11) i wyrok Trybunału UE w sprawie in Air Liquide Industries/Ville de Seraing et Province de Liège (Joint Cases C 393/04 and C 41/05,[2006] ECR p.i-05293) oraz ostatnio wyrok Trybunału UE w sprawie Libert C-197/11 and 203/11, p. 76-79. 6
odnotowuje fakt, że przedmiotowy środek zacznie obowiązywać dopiero po zatwierdzeniu przez nią. 3.3. Zgodność środka pomocy z rynkiem wewnętrznym (34) Komisja zauważa, że nowe ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych (zob. przypis 5) weszło w życie (w dniu 1 lipca 2014 r.) po zgłoszeniu przedmiotowego środka. Art. 50 nowego ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń blokowych określa warunki zgodności dla programów pomocy na naprawienie szkód spowodowanych przez powodzie, ale nie obejmuje środków pomocy ad hoc. Komisja zbadała zatem zgłoszony środek zgodnie z art. 107 ust. 2 lit. b) TFUE w oparciu o obowiązującą od dawna praktykę decyzyjną Komisji oraz orzecznictwo dotyczące pomocy na naprawienie szkód spowodowanych przez klęski żywiołowe, którego zasady zostały również włączone do art. 50 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń blokowych. Ocena doprowadziła do następujących wniosków: 3.3.1. Stwierdzenie wystąpienia klęski żywiołowej (35) Art. 107 ust. 2 lit. b) TFUE przewiduje, że pomoc mająca na celu naprawienie szkód spowodowanych klęskami żywiołowymi lub innymi zdarzeniami nadzwyczajnymi jest zgodna z rynkiem wewnętrznym. Ulewne deszcze, które miały miejsce w maju i czerwcu 2010 r. spowodowały powodzie i osunięcia ziemi mające wpływ na infrastrukturę i działalność gospodarczą przedsiębiorstw na dużym obszarze Polski, w tym na terenie miasta Jasło. Już w 2010 r. Komisja przyznała, że to zdarzenie meteorologiczne można uznać za klęskę żywiołową8. 3.3.2. Opóźnienie między klęską żywiołową a zgłoszeniem pomocy ad hoc (36) Między klęską żywiołową a szkodą musi istnieć związek przyczynowy. Zasadniczo Komisja uważa, że taki rozsądny termin nie powinien przekraczać trzech lat9. Wraz z upływającym czasem można kwestionować potrzebę interwencji państwa. W tym konkretnym przypadku, pomoc jest jednak nadal potrzebna, aby naprawić szkodę wynikającą z powodzi, jako że sieć ciepłownicza nie mogła być odbudowana bez pomocy. (37) W omawianej sprawie doszło do dużego opóźnienia pomiędzy wystąpieniem powodzi maj/czerwiec 2010 r. a zgłoszeniem Komisji środka pomocy, tj. w dniu 15 stycznia 2014 r. Niemniej jednak po rozważeniu uzasadnienia przedstawionego przez władze polskie Komisja stwierdziła, że w tym konkretnym przypadku opóźnienie to może zostać zaakceptowane. W istocie związek przyczynowy między klęską żywiołową a szkodą poniesioną przez beneficjenta został wykazany i udokumentowany już w 2010 r. Pierwszy wniosek o przyznanie pomocy został złożony przez beneficjenta w dniu 20 sierpnia 2010 r., tj. w ciągu trzech miesięcy od pierwszych powodzi. Znaczne opóźnienie między klęską żywiołową a złożeniem wniosku o pomoc i zgłoszeniem jej, które zostało spowodowane przez długą procedurę składania wniosku o 8 9 Zob. decyzja w sprawie N 235a/2010, OJ C/283/2010, p. (4) W art. 50 ust. 3 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń blokowych stwierdza się: Programy pomocy związane z konkretną klęską żywiołową wprowadza się w ciągu trzech lat od zdarzenia. Pomoc opartą na takich programach przyznaje się w ciągu czterech lat od zdarzenia. 7
współfinansowanie omawianego środka pomocy z funduszy strukturalnych może w tym szczególnym przypadku zostać uznane za uzasadnione. (38) Oprócz powyższego, Komisja zauważa, że pomoc mająca na celu naprawienie szkód spowodowanych klęskami żywiołowymi powinna zasadniczo być przyznawana w ramach programów pomocy, a nie jako pomoc ad hoc. Komisja stwierdza także, że Polska wprowadziła program pomocy w celu zrekompensowania szkód spowodowanych przez powodzie w 2010 r., tj. N 235a/2010. Niezależnie od powyższego Komisja wzięła pod uwagę przedstawione przez władze polskie wyjaśnienia dlaczego nie było możliwe udzielenie beneficjentowi pomocy w ramach programu pomocy. Następnie doszła wniosku, że w omawianym przypadku przyznanie pomocy ad hoc w celu naprawienia szkód wynikających z klęski żywiołowej można uznać za uzasadnione. 3.3.3. Mechanizm unikania nadmiernej rekompensaty (39) Aby pomoc była zgodna z art. 107 ust. 2 lit. b) TFUE, musi być ona proporcjonalna do szkód spowodowanych klęską żywiołową, a szkody te muszą być bezpośrednią konsekwencją klęski żywiołowej. Pomoc nie może prowadzić do nadmiernej rekompensaty za szkody i powinna służyć wyłącznie naprawieniu szkód spowodowanych przez klęskę żywiołową. (40) W omawianym przypadku rekompensata przyznawana jest beneficjentowi, który poniósł szkodę, na pokrycie kosztów wynikających ze szkód będących bezpośrednią konsekwencją powodzi, które miały miejsce w Jaśle w maju i czerwcu 2010 r. Władze polskie zapewniły, że istnieje bezpośredni związek między poniesionymi szkodami a pomocą, zobowiązując się, że pomoc nie będzie mogła zostać wykorzystana na cele inne niż zrekompensowanie szkód spowodowanych przez te powodzie. (41) Aby spełnić te wymagania, władze polskie ustanowiły następujące kryteria: (a) Pomoc przyznawana jest MPGK na pokrycie kosztów wynikających ze szkód, które są bezpośrednią konsekwencją klęski żywiołowej w postaci powodzi. (b) Celem środka pomocy jest wyrównanie wyłącznie szkód materialnych. (c) Maksymalna kwota pomocy, która zostanie przyznana beneficjentowi, zależy od szkód materialnych ocenionych przez niezależnych ekspertów na podstawie szczegółowej dokumentacji technicznej, jak opisano w motywach (23), (24) i (26). (d) Władze polskie wskazały, że całkowite koszty kwalifikowalne bezpośrednio związane z naprawą szkód wyrządzonych przez powodzie wynoszą 4 922 883,10 mln PLN (1 184 097 mln EUR). Chociaż wartość księgowa infrastruktury grzewczej w czasie powodzi wyniosła jedynie 2,13 mln PLN (ok. 512 327 EUR) do przeprowadzenia naprawy infrastruktury w celu przywrócenia sytuacji do stanu sprzed klęski konieczny był wyższy budżet. (e) Kwota dotacji: 4 815 343 PLN (1 158 230 EUR) nie przekroczy 100 % poniesionych szkód materialnych, a MPGK nie otrzyma jakiejkolwiek innej pomocy ani żadnych płatności z tytułu ubezpieczeń. (jak wyżej, 26) 8
(42) Na podstawie powyższych ustaleń Komisja uznaje, że zgłoszony środek rekompensuje wyłącznie szkody spowodowane przez klęskę żywiołową i zapewnia unikanie nadmiernej rekompensaty. (43) W związku z tym Komisja stwierdza, że celem środka jest przywrócenie sytuacji MPGK do stanu sprzed klęski żywiołowej oraz umożliwienie mu wznowienia działalności, ale nie daje beneficjentowi jakichkolwiek dodatkowych korzyści. (44) W świetle powyższego Komisja uznaje, że zgłoszony środek pomocy jest zgodny z rynkiem wewnętrznym w myśl postanowień art. 107 ust. 2 lit. b) TFUE. 4. DECYZJA (45) Komisja w związku z tym postanowiła: - nie zgłaszać zastrzeżeń co do pomocy na podstawie tego, ze jest ona zgodna z rynkiem wewnętrznym na podstawie Art. 107 ust. 2 lit. b) Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej. W przypadku gdyby niniejsze pismo zawierało informacje, które nie powinny być przekazywane osobom trzecim, należy poinformować o tym Komisję w terminie piętnastu dni roboczych od daty jego otrzymania. Jeżeli Komisja nie otrzyma w wyznaczonym terminie uzasadnionego wniosku w tym względzie, uzna to za wyrażenie zgody na ujawnienie osobom trzecim i publikację pełnej treści niniejszego pisma w autentycznej wersji językowej na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm Wniosek taki należy wysłać listem poleconym lub faksem na adres Rejestru pomocy państwa w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej: European Commission Directorate-General for Competition State Aid Registry B-1049 Brussels Faks nr: +32 22961242 Z wyrazami szacunku, W imieniu Komisji Margrethe VESTAGER Członek Komisji 9