CLAS B Premium. PL - Instrukcje technicznedotyczące instalacji obsługi RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere

Podobne dokumenty
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

PREZENTACJA TECHNICZNA. CIAO 18/24i CIAO 21esi

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

HERCULES CONDENSING 26 2 E

6. Schematy technologiczne kotłowni

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Wymiana układu hydraulicznego

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Przeznaczenie. Kompakt II 29 Si MODELE: dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą spalania

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

PL - EGIS PREMIUM EGIS PREMIUM 24 V00

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

mm

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Solarny regulator ładowania Conrad

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

Kotły kondensacyjne CIAO GREEN QUADRA GREEN CIAO GREEN. Klasa energetyczna. Dodatkowe akcesoria - 3 -

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku;

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja montażu i obsługi

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name.

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Możliwości instalacji:

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

VICTRIX 26 2 I. Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw.

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi Diagnostyka

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

Junior. Kotły wiszące / standardowe. Wiszący kocioł standardowy. Katalog produktów

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Transkrypt:

PL - Instrukcje technicznedotyczące instalacji obsługi RO - Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere CLAS B Premium KONDENSACYJNY KOCIOŁ GAZOWY WISZĄCY Z AKUMULACJĄ CIEPŁA CENTRALA DE PERETE PE GAZ CU CU CONDENSARE ACUMULARE CLAS B Premium 24 CLAS B Premium 35

Część ogólna Spis tresci Część ogólna Uwagi do instalatora...3 Oznakowanie CE...3 Tabliczka z danymi charakterystycznymi...3 Normy bezpieczeństwa...4 Opis urządzenia Panoul de comenzi...5 Ogólny widok urządzenia...5 Wymiary...6 Minimalne odległości podczas instalowania...6 Szablon instalacyjny...7 Dane techniczne Dane techniczne...8 Instalacyjne Uwagi poprzedzające prace instalacyjne...9 Instrukcja otwierania obudowy kotła oraz kontroli jego wnętrza... 10 Przyłączenie gazu... 10 Połączenia hydrauliczne... 10 Widok hydraulicznych końcówek przyłączeniowych. 10 Graficzne przedstawienie wykresu pozostającego ciśnienia pompowania pompy cyrkulacyjnej... 11 Zawór nadciśnienia... 11 Czyszczenie instalacji centralnego ogrzewania... 11 Odprowadzanie skroplin... 11 Schemat obwodów hydraulicznych... 11 Połączenie przewodów zasysania powietrza i odprowadzania spalin... 11 Połączenie przewodów zasysania powietrza... 12 i odprowadzania spalin... 12 Rodzaje systemów zasysania/odprowadzania spalin 13 Połączenia elektryczne... 15 Przewód zasilający... 15 Podłączanie urządzeń zewnętrznych... 15 Podłączenie termostatu pokojowego... 15 Schemat elektryczny... 16 Uruchomienie Procedura zapalania palnika... 17 Przygotowanie urządzenia do pracy... 17 Napełnianie obwodu hydraulicznego... 17 Doprowadzenie gazu... 17 Zasilanie energią elektryczną... 17 Pierwsze włączenie kotła... 17 Funkcja odpowietrzania... 17 Funkcja usuwania nagaru i analiza spalania... 18 Sprawdzenie regulacji gazu... 18 Analiza spalania przy maksymalnym przepływie gazu 18 Analiza spalania przy minimalnym przepływie gazu.. 18 Regulacja maksymalnej mocy ogrzewania... 19 Zapłon powolny... 19 Regulacja opóźnienia przy zapłonie kotła... 19 Zmiana gazu... 19 Funkcja Auto... 20 Systemy zabezpieczeń kotła Systemy zabezpieczeń kotła... 21 Zatrzymanie ze względów bezpieczeństwa... 21 Zatrzymanie z powodu niedostatecznego ciśnienia wody... 21 Blokada działania... 21 Zabezpieczenie przed zamarzaniem... 21 Zbiorcza tabela kodów błędów... 22 Menu ustawień - regulacji - diagnostyki Dostęp do menu ustawień - regulacji - diagnostyki... 23 Okresowa obsługa i konserwacja Uwagi ogólne... 31 Próba funkcjonowania... 31 Operacje opróżniania... 31 Opróżnienie instalacji ciepłej wody użytkowej... 31 Informacje dla użytkownika... 31

Część ogólna Uwagi do instalatora Prace instalacyjne i pierwsze zapalenie kotła powinny być powierzone tylko osobom o odpowiednich kwalifikacjach, zgodnie z zaleceniami krajowych norm dotyczących instalacji tego typu urządzeń i w zgodzie z ewentualnymi przepisami władz lokalnych i jednostek odpowiedzialnych za higienę i zdrowie publiczne. Po zainstalowaniu kotła instalator powinien wręczyć faktycznemu użytkownikowi deklarację zgodności urządzenia i instrukcję obsługi. Powinien także udzielić mu wszelkich informacji na temat funkcjonowania kotła i znajdujących się tam urządzeń zabezpieczających. Opisywane urządzenie służy do wytwarzania ciepłej wody do użytku domowego. Powinno być podłączone do instalacji centralnego ogrzewania i do sieci rozprowadzającej ciepłą wodę użytkową o takich parametrach, które odpowiadałyby mocy kotła i jego możliwościom technicznym. Zabronione jest używanie urządzenia do celów innych, niż to zostało wyżej określone. Konstruktor nie odpowiada za ewentualne szkody wynikające z niewłaściwego, błędnego lub nieprzemyślanego użycia urządzenia, a także wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji zamieszczonych w niniejszej książeczce. Zainstalowanie, okresowa obsługa, konserwacja i jakiekolwiek inne prace powinny być wykonywane zgodnie z obowiązującymi normami, przepisami i wskazówkami dostarczonymi przez konstruktora. Błędnie wykonana instalacja może spowodować szkody u osób, zwierząt i rzeczy, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Kocioł dostarczany jest na palecie w tekturowym opakowaniu, po usunięciu którego należy sprawdzić stan urządzenia, jego kompletność i brak uszkodzeń. W przypadku dostrzeżenia nieprawidłowości, należy zwrócić się do dostawcy. Elementy opakowania (spinacze, torby plastikowe, pianka polistyrenowa, itp.) nie powinny być pozostawiane w miejscach dostępnych dla dzieci, mogąc być dla nich źródłem zagrożenia. W przypadku uszkodzenia/lub niewłaściwego funkcjonowania należy wyłączyć urządzenie, zamknąć zawór gazu i nie starać się naprawiać samemu, ale zwrócić się do personelu technicznego o odpowiednich kwalifikacjach. Przed jakąkolwiek czynnością okresowej obsługi, konserwacji/ naprawy kotła konieczne jest odłączenie elektrycznego zasilania, poprzez ustawienie dwubiegunowego wyłącznika zewnętrznego w pozycji WYŁĄCZ. Ewentualne naprawy, przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych, powinny być wykonywane tylko przez techników posiadających odpowiednie kwalifikacje. Brak poszanowania powyższych zasad może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia i zwalnia jego konstruktora od wszelkiej odpowiedzialności za powstałe szkody. W przypadku konserwacji lub prac obejmujących struktury znajdujące się w pobliżu kanałów lub innych elementów układów odprowadzania spalin, należy wyłączyć urządzenie ustawiając zewnętrzny wyłącznik dwubiegunowy w pozycji WYŁĄCZ i zamknąć zawór gazu. Po zakończeniu tego rodzaju prac należy zlecić sprawdzenie skuteczności ciągu odprowadzania spalin osobom o odpowiednich kwalifikacjach technicznych. Również w celu wyczyszczenia elementów zewnętrznych należy wyłączyć kocioł i przestawić wyłącznik zewnętrzny w pozycje WYŁĄCZ. Czyszczenie najlepiej wykonywać przy użyciu wilgotnej szmatki nasyconej wodą z mydłem. Nie używać agresywnych detergentów, płynów owadobójczych lub produktów toksycznych. Przestrzeganie obowiązujących norm zapewnia bezpieczną i ekologiczną pracę kotła, a jednocześnie oszczędza energię. W przypadku użycia akcesoriów nie znajdujących się w podstawowym wyposażeniu kotła, należy używać tylko elementów oryginalnych. Oznakowanie CE Znak CE stanowi gwarancję, że urządzenie odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: - 90/396/CEE dotyczącej urządzeń zasilanych gazem - 2004/108/CEE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej - 2006/95/CEE dotycząca bezpieczeństwa elektrycznego - 92/42/CEE dotyczącej sprawności energetycznej Tabliczka z danymi charakterystycznymi 9 3 10 11 Gas mbar Gas mbar 8 1 12 19 6 7 4 MAX 14 15 5 MIN 2 16 17 18 Opis: 1. Marka 2. Producent 3. Model - Nr serii 4. Symbol handlowy 5. Numer homologacji 6. Kraj przeznaczenia - kategoria gaz 7. Regulacja Gaz 8. Rodzaj instalacji 9. Dane elektryczne 10. Maksymalne ciśnienie wody użytkowej 11. Maksymalne ciśnienie ogrzewania 12. Rodzaj kotła 13. Klasa NOx / Wydajność 14. Znamionowe zużycie ciepła ogrzewania 15. Moc ogrzewania 16. Wydatek specjalny 17. Wydajność mocy kotła 18. Znamionowe zużycie ciepła wody użytkowej 19. Stosowany gaz 20. Temperatura otoczenia podczas działania 21. Maksymalna temperatura ogrzewania 22. Maksymalna temperatura wody użytkowej 13 20 21 22 3

Część ogólna Normy bezpieczeństwa 4 Znaczenie symboli: Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciała osób, w określonych sytuacjach mogących prowadzić nawet do ich śmierci. Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzenia, w określonych sytuacjach także poważnego, przedmiotów, roślin lub zwierząt. Instalować urządzenie na trwałej i solidnej ścianie, która nie podlega wibracjom. Hałaśliwość w czasie pracy. Podczas wykonywania otworów w ścianie uważać, aby nie uszkodzić znajdujących się tam przewodów elektrycznych lub rur. Porażenie na skutek kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem. Eksplozje, pożary lub zatrucia spowodowane ulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur. Uszkodzenie istniejących wcześniej instalacji. Zalania na skutek wycieku wody z uszkodzonych rur. Połączenia elektryczne wykonywać przy pomocy przewodów o odpowiednim przekroju. Pożar na skutek przegrzania spowodowanego przepływem nadmiernego prądu przez przewody o zbyt małym przekroju. Chronić rury i przewody połączeniowe w taki sposób, aby uniknąć ich uszkodzenia. Porażenie na skutek kontaktu z przewodnikami będącymi pod napięciem. Eksplozje, pożary lub zatrucia spowodowane ulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur. Zalania na skutek wycieku wody z uszkodzonych rur. Upewnić się, czy pomieszczenie, w którym ma być zainstalowany kocioł i instalacje, do których ma być podłączony, są zgodne z obowiązującymi normami. Porażenie na skutek zetknięcia się z niewłaściwie zainstalowanymi przewodami pod napięciem. Uszkodzenie urządzenia na skutek niewłaściwych warunków jego pracy. Używać narzędzi i wyposażenia odpowiedniego do rodzaju pracy (w szczególności upewnić się, czy używane narzędzie nie jest zniszczone, czy ma całą rączkę i czy jest odpowiednio umocowane), należy używać ich zgodnie z zasadami, upewniając się, czy nie spowodują zagrożenia upadając z wysokości. Należy odkładać je na miejsce po użyciu. Uszkodzenia ciała na skutek odprysków odłamków lub fragmentów, wdychania pyłów, potrąceń, zacięć, ukłuć, otarć skóry. Uszkodzenia urządzenia lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu na skutek odprysku odłamków, uderzeń, nacięć. Używać sprzętu i wyposażenia elektrycznego odpowiedniego do rodzaju wykonywanej pracy (w szczególności należy upewnić się, czy przewody zasilające i wtyczki są nie uszkodzone i czy elementy będące w ruchu obrotowym lub posuwistym są odpowiednio umocowane). Należy używać ich zgodnie z zasadami, nie zastawiać przejść przewodami zasilającymi, zabezpieczyć przed ewentualnym upadkiem z wysokości, odłączyć je i odłożyć na miejsce po ich użyciu. Uszkodzenia ciała na skutek odprysków odłamków lub fragmentów, wdychania pyłów, potrąceń, zacięć, ukłuć, otarć skóry, hałasu, wibracji. Uszkodzenia urządzenia lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu na skutek odprysku odłamków, uderzeń, nacięć. Upewnić się czy drabinki używane podczas prac są oparte w sposób stabilny, czy są odpowiednio wytrzymałe, czy ich stopnie są całe i czy nie są śliskie, a także czy nie zostały odsunięte w czasie, kiedy ktoś jest na górze, co wymaga dodatkowej osoby pilnującej. Uszkodzenie ciała na skutek upadku z wysokości lub na skutek przycięcia (rozkładane drabiny). Upewnić się czy drabiny piętrowe są podparte w sposób stabilny, czy są odpowiednio wytrzymałe, czy ich stopnie są całe i nie są śliskie, czy schodki wyposażone są w poręcze, a pomiędzy poszczególnymi piętrami zamocowane są barierki ochronne. Uszkodzenia ciała na skutek upadku z wysokości. Upewnić się w czasie wykonywania prac na wysokości (generalnie biorąc przy różnicy poziomu większej niż 2 metry), czy są zastosowane barierki na obwodzie strefy, w której wykonywane są prace, albo czy są stosowane szelki zabezpieczające przed upadkiem z wysokości, i czy przestrzeń pod spodem przy ewentualnym upadku jest wolna od przedmiotów niebezpiecznych, czy ewentualny upadek byłby wytłumiony przez powierzchnie półtwarde lub podlegające deformacji. Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiem z wysokości. Upewnić się, czy miejsce pracy ma odpowiednie warunki higieniczno sanitarne, jeśli chodzi o oświetlenie, wentylację pomieszczeń, czy nie ma tam prowizorycznych rozwiązań. Uszkodzenia ciała spowodowane potrąceniem, potknięciem się itp. Chronić przy pomocy odpowiednich materiałów samo urządzenie i obszar w pobliżu miejsca pracy. Uszkodzenie urządzenia lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu odpryskami odłamków, uderzeniami, nacięciami. Przesuwać urządzenie z należytą ostrożnością i przy zastosowaniu odpowiednich zabezpieczeń. Uszkodzenie urządzenia lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu na skutek potrąceń, uderzeń, nacięć, zgnieceń. Podczas prac zakładać ubrania ochronne i stosować indywidualne środki ochrony. Uszkodzenia ciała na skutek porażenia, odprysków odłamków i innych fragmentów, wdychania pyłów, potrąceń, zacięć, ukłuć, otarć skóry, hałasu, wibracji. Należy organizować przemieszczanie materiałów i wyposażenia w taki sposób, żeby ich ruch był płynny i niezakłócony, unikając układania ich w stosy, które mogą podlegać zawaleniu i rozsypaniu się. Uszkodzenie urządzenia lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu na skutek potrąceń, uderzeń, nacięć, zgnieceń. Operacje wewnątrz urządzenia powinny być wykonywane z należytą ostrożnością, unikając gwałtownych ruchów w pobliżu ostrych krawędzi. Uszkodzenia ciała na skutek zacięć, ukłuć, otarć. Po zakończeniu prac należy przywrócić wszystkie funkcje i układy zabezpieczające i kontrolujące funkcjonowanie, które były wyłączone na czas przeprowadzanych prac, należy także upewnić się, czy funkcjonują we właściwy sposób przed ponownym uruchomieniem urządzenia. Eksplozje, pożary, zatrucia na skutek ulatniania się gazu lub na skutek niewłaściwego odprowadzania spalin. Uszkodzenie lub zablokowanie urządzenia na skutek funkcjonowania bez wewnętrznej kontroli. Opróżnić elementy, które mogłyby zawierać gorącą wodę wykorzystując ewentualne odpowietrzacze, zanim przystąpi się do jakichkolwiek prac w ich obrębie. Uszkodzenia ciała na skutek poparzeń. Usuwać kamień kotłowy z poszczególnych elementów urządzenia, przestrzegając zaleceń zawartych w kartach bezpieczeństwa używanych produktów, wietrząc pomieszczenie, zakładając ubrania ochronne, unikając mieszania różnego typu produktów, chroniąc samo urządzenie i przedmioty znajdujące się w pobliżu. Uszkodzenia ciała na skutek kontaktu skóry lub oczu z substancjami kwaśnymi, wdychanie lub połknięcie szkodliwych reagentów chemicznych. Uszkodzenie samego urządzenia lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu na skutek korozji spowodowanej przez substancje kwaśne. W przypadku zauważenia zapachu spalenizny lub dymu wychodzącego z urządzenia, odłączyć zasilanie elektryczne, otworzyć okna i powiadomić serwis techniczny. Uszkodzenia osób na skutek poparzeń, wdychania dymu, zatruć.

Panel sterowania 1 2 3 4 5 6 7 8 17 16 15 14 13 12 11 10 9 Opis: Opis urządzenia 1. Wyświetlacz (patrz następna strona) 2. Przycisk Reset 3. Dioda czerwona (świeci = sygnalizacja blokady) 4. Żółta dioda (świeci = zasobnik wyłączony) 5. Manometr 6. Pokrętło regulacji temperatury ogrzewania 7. Przycisk programowania - 8. Przycisk Menu/Ok (Programowanie) 9. Przycisk Esc 10. Przycisk programowania + 11. Pokrętło regulacji temperatury wody użytkowej 12. Miejsce do zamontowania zegara programującego (opcjonalne) 13. Przycisk On/Off 14. Dioda obecności płomienia (kondensacyjny) 15. Zielona dioda (Funkcja Auto jest aktywna) 16. Przycisk Auto (Włączenie Termoregulacji) 17. Przycisk Wyłączenia zasobnika (opcjonalny) Ogólny widok urządzenia 5 28 12 2 7 4 6 29 3 21 13 1 27 26 25 23 24 22 8 20 9 10 18 11 17 16 19 1. Przyłącze powietrznospalinowe 2. Odpowietrznik ręczny 3. Palnik 4. Elektroda jonizacyjna 5. Zasobnik CWU 6. Sonda na wyjściu centralnego ogrzewania 7. Czujnik temperatury na powrocie z centralnego ogrzewania 8. Zawór gazu 9. Wtórny wymiennik ciepła (płytowy) 10. Zawór bezpieczeństwa wody użytkowej 11. Syfon 12. Zawór bezpieczeństwa (3 bar) 13. Czujnik temperatury wody użytkowej 14. Pompa ładowania zasobnika CWU 15. Skrzynka połączeń elektrycznych 16. Filtr powrotu c.o. 17. Czujnik przepływu c.w.u.r 18. Pompa obiegowa z odpowietrznikiem 19. Czujnik ciśnienia 20. Zawór trójdrożny z siłownikiem elektrycznym 21. Tłumik 22. Wentylator 23. Elektroda zapłonowa 24. Generator zapłonu 25. Bezpiecznik termiczny 26. Gniazda analizy spalin 27. Naczynie wzbiorcze ogrzewania 28. Czujnik zbiornika 29. Naczynie wzbiorcze wody użytkowej 14 15 5

Opis urządzenia Wymiary 600 ø 100 ø 60 312 (24/30 kw) 242 (35kW) 120 120 100 900 875 54 124 48 54 54 137 191 474 A. Zasilanie instalacji c.o. B. Wypływ ciepłej wody C. Przyłącze gazowe D. Dopływ zimnej wody E. Powrót z instalacji c.o. 300 20 50 450 Minimalne odległości podczas instalowania Aby zapewnić łatwy dostęp do urządzenia podczas wszelkich prac związanych z obsługą kotła, konieczne jest zapewnienie wokół niego wolnego miejsca przynajmniej w minimalnej odległości, jak to widać na schemacie. Umieścić kocioł na przeznaczonym dla niego miejscu zgodnie ze wszystkimi regułami i zasadami, używając przy tym poziomicy. 300 6

Opis urządzenia Szablon instalacyjny ø 80 90 ø 125 ø 80 ø 100 120 120 ø 80 895 900 105 * 3CEP = 315 195 * 105 550 ø 14 100 ø 80 + 80 ø 60/100 - ø 80/125 120 x x 105 200 867 972 137 191 474 600 137 191 474 X 24 kw CF 324 24/30 kw 312 35 kw 242 ø 125/130 200 x 294 54 124 48 54 54 48 974 78 195 164 600 420020041500 7

Dane techniczne Dane techniczne ELEKTRYKA Obieg CWU Obieg CO WYDZIELANE SUBSTANCJE CHARAKTERYSTYKA ENERGETYCZNA UWAGA OGÓL. Model CLAS B Premium 24 35 Certyfikat CE (pin) Typ kotła 0085BR0347 C13-C33-C43-C53-C83-B23- B23p-B33 Znamionowe zużycie ciepła maks/min (Pci) Qn kw 22,0/5,5 31,0/7,0 Znamionowe zużycie ciepła maks/min (Pcs) Qn kw 24,4/6,1 34,4/7,8 Znamionowe zużycie ciepła wody użytkowej maks/min (Pci) Qn kw 25,0/5,5 34,5/7,0 Znamionowe zużycie ciepła wody użytkowej maks/min (Pcs) Qn kw 27,8/6,1 38,3/7,8 Moc użytkowa maks/min (80 C-60 C) Pn kw 21,6/5,2 30,3/6,7 Moc użytkowa maks/min (50 C-30 C) Pn kw 23,5/6,0 33,2/7,4 Moc użytkowa maks/min wody użytkowej Pn kw 25,0/5,0 35,0/6,0 Wydajność spalania (w spalinach) % 97,9 97,8 Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (60/80 C) Hi/Hs % 98,0/88,2 97,6/87,9 Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (30/50 C) (skraplanie) Hi/Hs % 107,0/96,4 107,0/96,4 Wydajność przy 30 % w temp. 30 C (skraplanie) Hi/Hs % 108,0/97,3 107,2/96,5 Wydajność przy 30 % w temp. 47 C Hi/Hs % 101,0/90,9 98,9/89,1 Wydajność przy minimalnym zużyciu ciepła (60/80 C) Hi/Hs % 95,0/85,5 95,0/85,5 Gwiazdki Wydajności (dir. 92/42/EEC) gwiazdka **** **** Klasa Sedbuk klasa A A Strata przy zatrzymaniu ( T = 50 C) % 0,2 0,1 Strata na poziomie spalin z działającego palnika % 2,1 2,2 Dostępne ciśnienie powietrza Pa 137 128 Klasa Nox klasa 5 5 Temperatura spalin (G20) (80 C-60 C) C 63 65 Zawartość CO2 (G20) (80 C-60 C) % 9,0 9,0 Zawartość CO (0%O2) (80 C-60 C) ppm < 100 < 100 Zawartość O2 (G20) (80 C-60 C) % 4,5 4,5 Maksymalny przepływ spalin (G20) (80 C-60 C) Kg/h 41,2 54,7 Nadmiar powietrza (80 C-60 C) % 27 27 Ciśnienie rozprężenia naczynia wzbiorczego bar 1 1 Maksymalne ciśnienie ogrzewania bar 3 3 Pojemność zbiornika wzbiorczego L 10 10 Maksymalna pojemność wody w układzie (75 C-35 C) L 190/500 190/500 Temperatura ogrzewania min/maks (zakres wysokiej temperatury) C 35/82 35/82 Temperatura ogrzewania min/maks (zakres niskiej temperatury) C 20/45 20/45 Temperatura wody użytkowej min/maks C 40/65 40/65 Pojemność zbiornika wody użytkowej l 40 40 Zużycie dla wody użytkowej ( T=30 C) l/mn 19,0 23,0 Ilość gorącej wody T=25 C l/min 22,8 27,6 Ilość gorącej wody T=35 C l/min 16,3 19,7 Gwiazdka komfortu wody użytkowej (EN13203) gwiazdka *** *** Minimalne zużycie gorącej wody l/min 0,1 0,1 Ciśnienie wody użytkowej maks/min bar 7/0,3 7/0,3 Napięcie/częstotliwość zasilania V/Hz 230/50 230/50 Całkowita moc elektryczna pobierana W 160 160 Minimalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji C 5 5 Poziom ochrony instalacji elektrycznej IP X5D X5D Ciężar kg 57 60 8

Instalacyjne Uwagi poprzedzające prace instalacyjne Kocioł przeznaczony jest do ogrzewania wody do temperatury niższej niż punkt wrzenia. Jest on zaprojektowany do współpracy z instalacją centralnego ogrzewania i z siecią rozprowadzającą ciepłą wodę użytkową. W obydwu tych przypadkach parametry przyłączonych sieci powinny odpowiadać mocy i wydajności kotła. Przed połączeniem kotła należy: - przemyć starannie rury instalacji usuwając ewentualne resztki po gwintowaniu, spawaniu lub inne zanieczyszczenia, które mogłyby wpływać w jakikolwiek sposób na prawidłowe funkcjonowanie kotła; - sprawdzić, czy kocioł jest przystosowany do rodzaju gazu, jaki jest do dyspozycji (przeczytać odpowiednie dane na ten temat na etykiecie opakowania i na tabliczce znamionowej z parametrami kotła); - sprawdzić, czy przewód kominowy jest drożny i czy nie zostały do niego podłączone inne urządzenia oprócz przypadków, kiedy zostałby specjalnie wykonany, aby obsługiwać większą liczbę użytkowników, co wiąże się ze spełnieniem wymagań odpowiednich obowiązujących norm; - w przypadku podłączenia kotła do przewodów kominowych używanych wcześniej, należy sprawdzić, czy są one dobrze wyczyszczone i nie zawierają złogów sadzy lub innych pozostałości, których odpadnięcie mogłoby zakłócić proces odprowadzania spalin, prowadząc do sytuacji niebezpiecznych; - jeśli wykorzystuje się przewody kominowe nie odpowiadające wymaganiom, należy sprawdzić, czy wewnątrz nich umieszczone zostały dodatkowe kanały odprowadzające spaliny, które z kolei spełniają wymagania bezpiecznego użytkowania; - zwrócić uwagę na twardość wody, której zbyt duża wartość będzie powodowała ryzyko osadzania się kamienia kotłowego, co w konsekwencji zmniejszy skuteczność działania poszczególnych komponentów kotła. - należy unikać montażu urządzenia w miejscach, gdzie powietrze używane przy spalaniu ma wysoką zawartość chloru (atmosfera charakterystyczna dla basenów), i/lub innych szkodliwych produktów (fryzjer), czynników alkalicznych (pralnia). - zawartość siarki w używanym gazie musi być niższa względem obowiązujących norm europejskich: maksymalna wartość szczytowa w roku przez krótki okres: 150 mg/m3 gazu, a średnia wartość w roku powinna wynosić 30 mg/m3 gazu. Urządzenia typu C, których komora spalania i przewody doprowadzające powietrze są oddzielone od otoczenia i szczelne, nie stwarzają żadnych ograniczeń odnośnie dopływu powietrza do pomieszczeń przeznaczonych do zainstalowania kotłów ani też odnośnie wymiarów tych pomieszczeń. Dal zapewnienia właściwego funkcjonowania kotła, miejsce zainstalowania powinno zapewniać temperaturę wyższą niż wartość graniczna, a także chronić kocioł przed bezpośrednim wpływem czynników atmosferycznych. Kocioł jest zaprojektowany do ustawiania na podłożu, nie może być, zatem zawieszany na ścianie. Podłoże, na którym ma być zainstalowany, powinno mieć odpowiednią wytrzymałość, zdolną unieść jego ciężar. Przy projektowaniu miejsca jego ustawienia, należy uwzględnić wokół niego wolną przestrzeń, która gwarantowałaby dostęp do poszczególnych jego części. Uwaga! Prace instalacyjne, pierwsze zapalenie kotła, jego okresowa obsługa i konserwacja, a także naprawy, mogą być powierzone tylko osobom o odpowiednich kwalifikacjach, zgodnie z zaleceniami krajowych norm dotyczących instalacji tego typu urządzeń i w zgodzie z ewentualnymi przepisami władz lokalnych i jednostek odpowiedzialnych za higienę i zdrowie publiczne. Uwaga! W pobliżu kotła nie powinien znajdować się żaden przedmiot łatwopalny. Należy upewnić się, czy pomieszczenie, gdzie ma być zainstalowany sam kocioł, a także instalacja grzewcza, do której ma być podłączony, są zgodne z obowiązującymi normami. Jeśli w pomieszczeniu zainstalowania kotła mogą pojawiać się pyły i/lub agresywne opary, powinien on działać niezależnie od powietrza dostępnego w tym pomieszczeniu. 9

Instalacyjne Instrukcja otwierania obudowy kotła oraz kontroli jego wnętrza Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy kotle, należy go odłączyć od zasilania elektrycznego za pomocą zewnętrznego wyłącznika dwubiegunowego oraz zamknąć zawór gazu. Aby uzyskać dostęp do wnętrza kotła, należy: - odkręcić dwie śruby z przedniej obudowy (a), tpociągnąć ją do przodu i zdjąć z górnych sworzni (b), - opuścić panel kontrolny znajdujący się na wewnętrznej blaszanej obudowie, obrócić moduł elektroniczny ciągnąc go do przodu (c), - otworzyć dwa zaciski na panelu zamykającym komorę spalania. Pociągnąć go do przodu i zdjąć z górnych sworzni (d) a c b Przyłączenie gazu Kocioł został zaprojektowany do korzystania z gazu należącego do jednej z konkretnych kategorii, jak to pokazano w tabeli poniżej: KRAJ PL MODEL KATEGORIA CLAS B PREMIUM 24 CLAS B PREMIUM 35 II2ELsLw3P Należy przeczytać tabliczki znamionowe umieszczone na opakowaniu i na samym urządzeniu i upewnić się, czy kocioł w danej wersji jest przeznaczony do kraju, w którym ma być zainstalowany, a także czy kategoria gazu, do którego został przystosowany w trakcie projektowania, odpowiada jednej z kategorii dostępnych w kraju przeznaczenia. Sposób wykonania rur do podłączenia gazu i ich wymiary powinny być dobrane zgodnie ze specjalistycznymi Normami odpowiednio do maksymalnej mocy kotła, zapewniając przy tym odpowiednie wymiary i właściwy sposób podłączenia zaworu odcinającego dopływ gazu. Zaleca się dokładne wyczyszczenie rur przed ich zainstalowaniem, usuwając z nich ewentualne pozostałości montażowe, które mogłyby wpływać na prawidłowe funkcjonowanie kotła. Konieczne jest ostateczne sprawdzenie, czy dostarczany gaz odpowiada temu, do którego został przystosowany kocioł (patrz tabliczka z danymi umieszczona na kotle). Ważne jest również sprawdzenia ciśnienia gazu (zarówno metanowego jak i płynnego), jaki będzie stosowany do zasilania kotła. Niedostateczne ciśnienie gazu może zmniejszyć moc kotła z kłopotliwymi następstwami dla użytkownika. Połączenia hydrauliczne Na rysunku przedstawione są końcówki do podłączeń hydraulicznych i do przyłączenia gazu do kotła. Sprawdzić, czy maksymalne ciśnienie w sieci wodociągowej nie przekracza 6 barów. Gdyby tak było, konieczne jest zainstalowanie reduktora ciśnienia. Dobierając wymiary rur i grzejników centralnego ogrzewania należy wziąć pod uwagę wartość pozostałego ciśnienia pompowania w zależności od wymaganej wydajności, co można znaleźć na wykresie graficznym pompy cyrkulacyjnej. Widok hydraulicznych końcówek przyłączeniowych G F d D B H H I C A E A. Zasilanie instalacji grzewczej B. Wyjście ciepłej wody użytkowej C. Przyłącze gazowe D. Dopływ zimnej wody E. Przewód powrotny ogrzewania F. Zawór bezpieczeństwa ogrzewania G. Zawór bezpieczeństwa wody użytkowej H. Zawór napełniania I. Zawór spustowy 10

Instalacyjne Graficzne przedstawienie wykresu pozostającego ciśnienia pompowania pompy cyrkulacyjnej mce Ciśnienie Pression dyspozycyjne disponible 5,0 Schemat obwodów hydraulicznych 1 4,5 4,0 3,5 2 3 23 25 3,0 2,5 4 22 2,0 18-24 kw 1,5 30 kw 1,0 35 kw 5 7 6 21 8 27 0,5 0,0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 l/h 18 Zawór bezpieczeństwa Zamontować przewód odprowadzający zaworu bezpieczeństwa F znajdujący się w teczce z dokumentami. Odpływ zaworu nadciśnienia F, G powinien być podłączony do syfonu odprowadzającego z możliwością kontroli wzrokowej, aby jego zadziałanie nie wyrządziło szkód w stosunku do osób, zwierząt i rzeczy, za które to szkody producent nie ponosi odpowiedzialności. Czyszczenie instalacji centralnego ogrzewania W przypadku podłączenia kotła do starych instalacji grzewczych, w których na ogół występuje obecność pewnych substancji i dodatków w znajdującej się tam wodzie, należy pamiętać, że mogłyby one wpływać negatywnie na funkcjonowanie nowego kotła i skrócić czas jego żywotności. Przed wymianą wody należy starannie przemyć instalację, usuwając ewentualne pozostałości lub zanieczyszczenia, które mogłyby wpłynąć na pracę kotła. Sprawdzić również, czy pojemność zbiornika wyrównawczego dostosowana jest do całkowitej zawartości wody w instalacji grzewczej. Odprowadzanie kondensatu Wysoka wydajność energetyczna powoduje powstawanie skroplin, które powinny zostać wyeliminowane. W tym celu należy użyć przewodu plastikowego umieszczonego w taki sposób, aby można było uniknąć wszelkiego zastoju skroplin wewnątrz kotła. Ten przewód powinien być podłączony do syfonu odprowadzającego kotła w taki sposób, aby możliwe było przeprowadzanie jego kontroli wzrokowej. Przestrzegać norm dotyczących instalacji obowiązujących w kraju, w którym jest ona wykonywana i podporządkować się ewentualnym przepisom lokalnym oraz przepisom ustanowionym przez organizacje mające na względzie ochronę zdrowia publicznego. Sprawdzić montaż przewodu odprowadzania skroplin:- nie powinien być on zakleszczony podczas podłączania - nie powinien być podwójnie zagięty - należy pamiętać, by przy wprowadzaniu go do syfonu, jego druga końcówka miała dostęp do powietrza. Do odprowadzania skroplin należy używać wyłącznie przewodów spełniających odpowiednie normy. Wydatek skroplin może osiągnąć 2 litry / godzinę. Ponieważ skropliny mają właściwości kwasowe (PH bliski 2), należy pamiętać o podjęciu wszelkich środków ostrożności przed przystąpieniem do naprawy. Przed pierwszym uruchomienie urządzenia należy koniecznie napełnić syfon wodą. W tym celu wlać około 1/4 litra wody przez otwór odprowadzania spalin przed zamontowaniem urządzenia odprowadzającego lub odkręcić syfon umieszczony pod kotłem, napełnić go wodą i ponownie zamontować. Uwaga! brak wody w syfonie powoduje uchodzenie spalin do powietrza otoczenia. 11 28 29 12 1. Przyłącze powietrznospalinowe 2. Odpowietrznik ręczny 3. Palnik 4. Elektroda jonizacyjna 5. Zasobnik CWU 6. Sonda na wyjściu centralnego ogrzewania 7. Czujnik temperatury na powrocie z centralnego ogrzewania 8. Zawór gazu 9. Wtórny wymiennik ciepła (płytowy) 10. Zawór bezpieczeństwa wody użytkowej 11. Syfon 12. Zawór bezpieczeństwa (3 bar) 13. Czujnik temperatury wody użytkowej B 14 13 17 10 D 14. Pompa ladowania zasobnika CWU 16. Filtr powrotu c.o. 17. Czujnik przepływu c.w.u.r 18. Pompa obiegowa z odpowietrznikiem 19. Czujnik ciśnienia 20. Zawór trójdrożny z siłownikiem elektrycznym 21. Tłumik 22. Wentylator 23. Elektroda zapłonowa 25. Bezpiecznik termiczny 27. Naczynie wzbiorcze ogrzewania 28. Czujnik zbiornika 29. Naczynie wzbiorcze wody użytkowej Połączenie przewodów zasysania powietrza i odprowadzania spalin Opisywany kocioł może być przystosowany zarówno do funkcjonowania w sposób oznaczony symbolem B, pobierając powietrze z pomieszczenia, gdzie się znajduje i w sposób C, pobierając powietrze z zewnątrz. W trakcie instalowania wybranego systemu odprowadzania spalin należy zwrócić szczególną uwagę na uszczelnienia, jakie mają zapobiegać przenikaniu spalin do obwodu powietrza. Nachylenie zestawu poziomego powinno wynosić 3% i powinno opadać w kierunku kotła w celu odprowadzania skroplin. W przypadku instalacji typu B, lokal, w którym ma być zainstalowany kocioł powinien mieć zapewniony dostęp powietrza poprzez specjalny otwór, zgodnie z obowiązującymi normami. W pomieszczeniach, w których pojawiać się może ryzyko wystąpienia agresywnych par (na przykład pralnie, salony fryzjerskie, galwanizernie itp.) 11 9 A 20 16 E C 19 11

Instalacyjne Połączenie przewodów zasysania powietrza i odprowadzania spalin Opisywany kocioł może być przystosowany zarówno do funkcjonowania w sposób oznaczony symbolem B, pobierając powietrze z pomieszczenia, gdzie się znajduje i w sposób C, pobierając powietrze z zewnątrz. W trakcie instalowania wybranego systemu odprowadzania spalin należy zwrócić szczególną uwagę na uszczelnienia, jakie mają zapobiegać przenikaniu spalin do obwodu powietrza. Nachylenie zestawu poziomego powinno wynosić 3% i powinno opadać w kierunku kotła w celu odprowadzania skroplin. W przypadku instalacji typu B, lokal, w którym ma być zainstalowany kocioł powinien mieć zapewniony dostęp powietrza poprzez specjalny otwór, zgodnie z obowiązującymi normami. W pomieszczeniach, w których pojawiać się może ryzyko wystąpienia agresywnych par (na przykład pralnie, salony fryzjerskie, galwanizernie itp.) bardzo ważną rzeczą jest zastosowanie instalacji typu C, z pobieraniem powietrza potrzebnego do spalania z zewnątrz. Chroni się w ten sposób kocioł przed skutkami korozji. Do wykonania systemów zasysania powietrza/odprowadzania spalin typu współosiowego konieczne jest użycie akcesoriów oryginalnych, dostarczanych przez producenta. Przewody rurowe odprowadzające spaliny nie mogą stykać się z materiałami łatwopalnymi ani znajdować się w ich pobliżu. Nie należy ich także prowadzić przez ściany ani inne konstrukcje budowlane wykonane z łatwopalnych materiałów. Połączenie odpowiednich odcinków rur odprowadzających spaliny zrealizowany jest na zasadzie wpustu: końcówka węższa/szersza, z uszczelnieniem miejsc połączeń. System wpustów powinien być zawsze ukierunkowany odwrotnie do kierunku spływania skroplin. Logika typów połączeń kotła z przewodem kominowym - połączenie współosiowe kotła z przewodem kominowym zapewniającym zarówno doprowadzanie powietrza jak i odprowadzanie spalin, - połączenie kotła z przewodem kominowym podwójnym kanałem: jednym odprowadzającym spaliny, a drugim pobierającym powietrze z zewnątrz, - połączenie kotła z przewodem kominowy podwójnym kanałem odprowadzającym spaliny przy pobieraniu powietrza z pomieszczenia. Połączenie między kotłem, a przewodem kominowym powinno być wykonane przy użyciu produktów odpornych na skropliny. Odnośnie długości i zmiany kierunku kanałów, należy oprzeć się na danych z tabeli: typy układów odprowadzania spalin. Zestawy elementów do wykonania połączeń zasysanie/odprowadzanie spalin dostarczane są oddzielnie, niezależnie od samego urządzenia, w zależności od wyboru jednego z najróżniejszych możliwych rozwiązań konkretnej instalacji. Każdy kocioł można przystosować do połączenia z systemem współosiowym, obejmującym dwa współśrodkowe kanały: doprowadzanie powietrza i odprowadzania spalin. Niezależnie od rodzaju kotła, jego połączenie z przewodem kominowym jest realizowane zawsze przy pomocy rur współśrodkowych ø60/100 lub rur podwójnych ø 80/80. Odnośnie strat ciśnienia w kanałach, należy szukać informacji w katalogu elementów kominowych. Przy projektowaniu wymiarów kanałów należy jednak zawsze brać pod uwagę dodatkowe opory w przebiegu ciągu. W sprawie wyboru metody, wartości równoważnych długości kanałów i przykładów zainstalowania, należy przejrzeć katalog elementów kominowych. Używać wyłącznie zestawu przeznaczonego dla wersji kondensacyjnej. Uwaga! Sprawdzić, czy rury odprowadzania spalin i dostarczania powietrza są drożne. Należy także sprawdzić szczelność instalacji odprowadzania spalin. Kocioł jest przystosowany do podłączenia zarówno do koncentrycznego, jak i rozdzielnego systemu zasysania powietrza i odprowadzania spalin. Opróżnienie zasobników 2 1 3 4 12

Instalacyjne Rodzaje systemów zasysania/odprowadzania spalin SYSTEM KONCENTRYCZNY TYPOLOGIA DŁUGOŚĆ MAKSY- MALNA ŚREDNICA PRZEWODU C13 24 12 m 36 m 60/100 80/125 Odprowadzanie spalin i pobieranie powietrza poprzez ścianę zewnętrzną w tej samej strefie ciśnień. 35 8 m 24 m 60/100 80/125 C 33 24 0 m 42 m 60/100 80/125 Odprowadzanie spalin i pobieranie powietrza poprzez przewód kominowy. 35 0 m 28 m 60/100 80/125 C43 24 12 m 0 m 60/100 80/125 Odprowadzanie spalin i pobieranie powietrza poprzez przewód kominowy pojedynczy lub zbiorczy, tanowiący część budynku. 35 8 m 0 m 60/100 80/125 metr. mètres 80 12, 18, 25, 30 & 35 FF 70 60 Długość Longueur maks. max. spalin fumées 50 40 30 0 10 35 kw Strefa działania Zone de fonctionnement 30 kw 5 kw 18 kw 1 kw 0 0 10 0 30 40 50 60 70 80 90 100 110 Longueur max. air metr. mètres Długość maks. powietrza 13

Instalacyjne SYSTEM DWUSTRUMIENIOWY TYPOLOGIA DŁUGOŚĆ ŚREDNICA MAKSYMALNA PRZEWODU C13 24 36 m (S1=S2) Odprowadzanie spalin i pobieranie powietrza poprzez ścianę zewnętrzną w tej samej strefie ciśnień. 35 24 m (S1=S2) 80/80 C 33 Odprowadzanie spalin i pobieranie powietrza poprzez przewód kominowy. 24 35 60 m (S1=S2) 40 m (S1=S2) 80/80 C53 24 84 m (S1+S2) Odprowadzanie spalin na zewnątrz i pobieranie powietrza poprzez ścianę zewnętrzną nie znajdujące się w tym samym obszarze ciśnień 35 56 m (S1+S2) 80/80 C83 Odprowadzanie spalin przewodem kominowym pojedynczym lub zbiorczym, stanowiącym część budynku Pobieranie powietrza poprzez ścianę zewnętrzną. 24 35 S1=1 m (S2=83 m) S1=1 m (S2=55 m) 80/80 S1 = Zasysanie S2 = Odprowadzanie spalin 14

Instalacyjne Uwaga! Zanim przystąpi się do jakichkolwiek prac wewnątrz kotła należy odłączyć zasilanie elektryczne dwubiegunowym wyłącznikiem zewnętrznym. Połączenia elektryczne Dla większej pewności należy zlecić na wstępie osobie o odpowiednich kwalifikacjach staranną kontrolę instalacji elektrycznej. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem uziemienia całej instalacji kotła lub nieprawidłowościami przy doprowadzeniu zasilania elektrycznego. Sprawdzić czy dostępna instalacja elektryczna jest odpowiednia do zapewnienia maksymalnej mocy pobieranej przez kocioł, podanej na jego tabliczce znamionowej. Sprawdzić, czy przekrój przewodów jest odpowiedni i w żadnym wypadku nie mniejszy niż 1,5 mm2. Poprawnie wykonane połączenia elektryczne i skuteczna instalacja uziemiająca są niezbędnymi warunkami gwarantującymi bezpieczeństwo podczas wszelkich kontaktów z urządzeniem. Przewód zasilający powinien być podłączony do sieci 230V-50Hz przestrzegając polaryzacji L-N i połączenia uziemiającego. W przypadku konieczności wymiany elektrycznego przewodu zasilającego należy zwrócić się do osób o odpowiedniej kwalifikacji, a podczas podłączania przewodu do kotła pamiętać o pozostawieniu żyły uziemiającej (żółto/zielonej) dłuższej od pozostałych żył zasilających. Przewód zasilający T L N TA2 E-BUS TA1 FLOOR SE B 1 2 3 4 5 6 120 140 H05V2V2-F Ważne! Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być wykonane w sposób trwały (nie poprzez wtyczkę wyciąganą z gniazda) i wyposażone w dwubiegunowy wyłącznik o odległości przynajmniej 3 mm pomiędzy otwartymi stykami) Zabronione jest stosowanie rozgałęźników, przedłużaczy lub wtyczek pośrednich. Zabronione jest wykorzystywanie rur instalacji hydraulicznej, centralnego ogrzewania i gazowej do podłączenia uziemienia kotła. Kocioł nie jest zabezpieczony przed skutkami uderzeń piorunów. Gdyby trzeba było wymienić bezpieczniki sieciowe, należy użyć szybko działających bezpieczników 2A. Podłączanie urządzeń zewnętrznych Aby uzyskać dostęp do podłączeń urządzeń zewnętrznych, należy wykonać następujące czynności: - odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego - odkręcić pokrywę skrzynki połączeń elektrycznych, która znajduje się pod urządzeniem. - otworzyć pokrywę Znajdują się tam połączenia do: termostatu pokojowego termostatu ogrzewania podłogowego czujnika temperatury zewnętrznej połączenia E-Bus do sterownika Cliama Manager (karta A) Ponadto istnieje możliwość zainstalo-wania opcjonalnych kart dla innych akcesoriów: karta bus do podłączenia Controle Remote CLIMA MANAGER Modulowanego czujnika temperatury pomieszczenia, itd. karta sterująca: wielostrefową regulacją wielu zakresów temperatury, systemem energii słonecznej, itd. Uwaga! W celu podłączenia i ułożenia kabli opcjonalnych urządzeń peryferyjnych patrz instrukcje dotyczące instalacji tych urządzeń peryferyjnych. Podłączenie termostatu pokojowego - zdjąć zworę TA1, - podłączyć TA w miejsce zwory TA1 do zestawu. L N TA2 E-BUS TA1 FLOOR SE B 1 2 3 4 5 6 230V T 15

P T 1 5 1 6 Instalacyjne Schemat elektryczny Należy zlecić dla większej pewności staranną kontrolę instalacji elektrycznej osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem uziemienia całej instalacji kotła lub nieprawidłowościami przy doprowadzeniu zasilania elektrycznego. N = Czarny Noir B = Niebiesky Bleu Bl = Biała Blanc R = Czerwony Rouge V = Zielony Vert M = Brązowy Marron G = Szary Gris Palnik Allumeur Fusible de protection zabezpieczający 230 V - 2A Bezpiecznik 230 V - 2A FET1 EARTH CN19 FLAME CN5 N Electroda Electrode jonizacyjna ionisation Cyrkulator wody użytkowej Circulateur sanitaire Zawór Vanne gazu Gaz Pompa obiegowa z Zawór odpowietrznikiem Circulateur rozdzielający Vanne distributrice L N TA2 E-BUS TA1 FLOOR SE B 1 2 3 4 5 6 M M B M B N B M B M N B G B Bl N N FILLING EXT. P. N L FAN PUMP PUMP SPEED CN20 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 DIVERTER VALVE R R FAST FUSE 2A CN10 CN12 CN9 4 3 2 1 CN3 PUMP + SPEED FAN DIVERTR VALVE ZONE + FILLING V V 2 1 CN17 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CN4 FET4 FET5 CN11 CN22 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 FET2 FET3 8 7 6 5 4 3 2 1 CN7 CN15 TIMER CN16 CN1 CN21 FLOW 6 5 4 3 2 1 DISPLAY ROOM FLOOR OTS CN18 CN2 EPROM KEY REMOTE CONTROL CN24 CN6 1 8 CN14 A CN25 Affichage Display N N B Czujnik przepływu Débistat sanitaire wody użytkowe A- Platine e-bus A - Płytka e-bus (opcja) Zewnętrzny Sonde cujnik extérieure Termostat Thermostat plancher pokojowy chauffant 2 Termostat Thermostat pokojowy d ambiance (option) (opcja) Commande Zdalne à sterowanie distance Sonda kolektora słonecznezgo Sonde solaire 2 1 CN17 CN4 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 N N G G Czujnik zbiornika Sonde ballon N B Czujnik Sonde sanitaire temperatury M wody użytkowej Czujnik ciśnienia układu głównego Sonde pression circuit primaire CN22 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 N N N M Sonde Sonda départ NTC na circuit zasilaniu primaire CO G G R Sonda Sonde retour NTC na powrocie circuit primaire CO Termostat przegrzewu M M Bl B Thermofusible échangeur Wentylator Ventilateur B- Platine autres options B - Płytka innych opcji 16

Uruchomienie Procedura zapalania palnika Nacisnąć przycisk ON/OFF na panelu sterowania, aby włączyć kocioł, na wyświetlaczu pojawi się: Pierwsza cyfra wskazuje tryb działania: 0 XX - Stan gotowości, tekst na wyświetlaczu wskazuje wybrany tryb pracy (zima lub lato) C XX - Wybieg pompy w trybie ogrzewania c XX - Postcyrkulacja w trybie ogrzewania d XX - Żądanie ciepłej wody użytkowej b XX - Podgrzewanie zbiornika h XX - Postcyrkulacja po pobraniu wody użytkowe F XX - Aktywna funkcja zapobiegająca zamarzaniu pompy obiegowej - Aktywna funkcja zapobiegająca zamarzaniu palnika. Druga i trzecia cyfra wskazują : - w przypadku braku żądania temperaturę na wyjściu. - w trybie ogrzewania temperaturę na wyjściu. - w przypadku wody użytkowej (tryb natychmiastowy, ze zbiornikiem lub instalacją sloneczną), ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej. - w trybie przeciwzamarzania temperaturę na wyjściu. Włączyc kocioł, aktywując działanie funkcji Lato, Zima. Przygotowanie urządzenia do pracy Żeby zagwarantować sprawne i niezawodne funkcjonowanie, pierwsze uruchomienie kotła powinno być powierzone technikowi o odpowiednich kwalifikacjach, posiadającemu w dodatku odpowiednie uprawnienia przewidziane prawem. Napełnianie obwodu hydraulicznego Należy wykonać następujące czynności: - otworzyć zawór dopływu zimnej wody; - podnieść korek automatycznego zaworu odpowietrzającego umiesz-czonego na pompie obiegowej; - stopniowo otwierać kurek napełniania i zamknąć zawory upustowe powietrza grzejników, jak tylko zacznie z nich wypływać woda - zamknąć zawór napełniania kotła, gdy ciśnienie na manometrze osiągnie wartość 1-1,5 bar. Doprowadzenie gazu Należy postępować w następujący sposób: - sprawdzić czy rodzaj gazu dostępny w sieci odpowiada temu, jaki wyszczególniony jest na tabliczce znamionowej kotła: - otworzyć drzwi i okna; - nie dopuścić do pojawiania się w pomieszczeniu iskier i wolnego ognia; - sprawdzić szczelność instalacji gazowej, początkowo przy zamkniętym zaworze odcinającym umieszczonym przed kotłem, następnie po jego otwarciu, ale przy zamkniętym roboczym zaworze gazu wewnątrz kotła (nieaktywnym przy kotle wyłączonym), przez 10 minut licznik gazu nie powinien wykazywać żadnego przepływu. Zasilanie energią elektryczną - Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość zasilania odpowiadają danym przytoczonym na tabliczce znamionowej kotła; - sprawdzić skuteczność uziemienia. Pierwsze włączenie kotła 1. Upewnić się, że: - zawór gazu jest zamknięty; - podłączenie do sieci elektrycznej zostało wykonane we właściwy sposób. Zawsze należy sprawdzić czy zielono-żółty przewód uziemienia jest podłączony do sprawnej instalacji uziemienia; - podnieść, za pomocą śrubokręta, korek automatycznego zaworu odpowietrzającego; - włączyć kocioł (naciskając przycisk ON/OFF) i wybrać tryb standby - nie ma żądania ani z cwu, ani ogrzewania; - włączyć cykl odpowietrzania naciskając przycisk Esc przez 5 sekund. Kocioł rozpocznie cykl odpowietrzania trwający około 7 minut, jeśli to konieczne może on zostać przerwany poprzez naciśnięcie przycisku Esc. - po zakończeniu cyklu sprawdzić czy instalacja została całkowicie odpowietrzona, w przeciwnym razie powtórzyć operację - odpowietrzyć grzejniki. - przewód odprowadzania produktów spalania jest właściwy i nie zablokowany. - ewentualnie konieczne otwory wentylacyjne pomieszczenia są otwarte (instalacje typu B). 2. Otworzyć zawór gazu i sprawdzić szczelność złącz, w tym złącz kotła, sprawdzając czy licznik nie wskazuje żadnego przepływu gazu. Wyeliminować ewentualne miejsca ulatniania się gazu. 3. Włączyć kocioł wybierając za pomocą przycisku Mode działanie w trybie ogrzewania lub produkcji cwu. Funkcja odpowietrzania Wciśnięcie przycisku Esc na 5 sekund powoduje, że kocioł włącza cykl odpowietrzania, trwający około 7 minut. Funkcja ta może zostać przerwana poprzez naciśnięcie przycisku Esc. W razie konieczności można włączyć nowy cykl. Sprawdzić czy kocioł znajduje się w trybie stand-by, nie ma żądań z obwodu ogrzewania lub cwu. 17

Uruchomienie PROCEDURA KONTROLI SPALANIA W tej procedurze należy koniecznie przestrzegać właściwej kolejności poszczególnych operacji. Operacja 1 przygotowanie przyrządów pomiarowych Podłączyć wyskalowany przyrząd pomiarowy do lewego gniazda spalania odkręcając śrubę i wyjmując zaślepkę. 21 8 2 50 Używany może być wyłącznie klucz 2,5 Operacja 2 dostosowanie zawartości CO2 do maksymalnego przepływu gazu (w instalacjach sanitarnych) Ustawić pobór wody z instalacji sanitarnej na maksymalną wartość przepływu wody. Wybrać funkcję Usuwanie nagaru naciskając na przycisk RESET przez 5 sekund. UWAGA! Włączając funkcję usuwania nagaru można uzyskać temperaturę wody wypływającej z kotła wyższą niż 65 C. Uwaga: wyłączenie funkcji usuwania nagaru jest dokonywane automatycznie po 10 minutach lub ręcznie, przez krótkie wciśnięcie przycisku RESET. Na wyświetlaczu pojawia się następujący piktogram: t-- Gdy wartość CO2 (%) będzie zbliżona do wartości podanych w tabeli regulacji, należy zamknąć pokrywę obudowy i wykonać pomiar wartości końcowej CO2 po upływie jednej minuty. Jeżeli zmierzona wartość odpowiada wartości zamieszczonej w tabeli, regulacja jest zakończona, w przeciwnym razie przeprowadzić ją ponownie. Operacja 3 sprawdzenie wartości CO2 przy minimalnym przepływie gazu Przekręcić przełącznik kodujący: Wybrać piktogram: t -- Przekręcić przełącznik kodujący. Wybrać piktogram: t -- Poczekać 1 minutę na ustabilizowanie się działania kotła przed wykonaniem analiz spalania. Odczytać wartość CO2 (%) i porównać ją z wartościami, jakie zawiera poniższa tabela (wartości przy zamkniętej obudowie). Moc użyteczna kotła kw 25 35 Gaz CO 2 (%) Gaz ziemny 9,5 ± 0,2 9,5 ± 0,2 G20 9,0 ± 0,2 9,0 ± 0,2 G2.350 8,7 ± 0,2 8,5 ± 0,2 G27 8,7 ± 0,2 8,5 ± 0,2 G31 10,7 ± 0,2 10,0 ± 0,2 Jeżeli odczytana wartość CO2 (%) różni się od wartości podanych w tabeli, należy przeprowadzić regulację zaworu gazu postępując według poniższych wskazówek, w przeciwnym razie przejść od razu do operacji 3. Regulacja zaworu gazu do maksymalnej wartości przepływu gazu Sprawdzić, czy nie ma przeszkody powodującej zatkanie tłumika 21 (jeśli znajduje się w wyposażeniu). Wykonać regulację zaworu gazu za pomocą śruby regulacyjnej 50 poprzez stopniowe obracanie w prawo, aby zmniejszyć wskaźnik zawartości CO2 (1/4 obrotu powoduje zmianę wskaźnika zawartości CO2 o około 0,2%). Po każdej regulacji odczekać 1 minutę na ustabilizowanie się wartości CO2. Poczekać 1 minutę na ustabilizowanie się działania kotła przed wykonaniem analiz spalania. Jeżeli odczytana wartość CO2 (%) różni się o 0,5 % od wartości uzyskanej podczas ustawienia na maksymalny przepływ gazu, należy przeprowadzić regulację zaworu gazu zgodnie z poniższymi wskazówkami, w przeciwnym razie przejść od razu do operacji 4. Regulacja zaworu gazu z ustawieniem minimalnej wartości przepływu gazu Zdjąć korek 2 i wykonać regulację śruby 51 przez stopniowe obracanie w lewo, aby zmniejszyć wskaźnik zawartości CO2. Po każdej regulacji odczekać 1 minutę na ustabilizowanie się wartości CO2. UWAGA! duży skok podczas regulacji: 1/4 obrotu odpowiada 0,4 % CO2. 51 Używany może być wyłącznie klucz 4 Kiedy wartość CO2 będzie zbliżona do wartości podanych w tabeli regulacji, ponownie założyć korek 2, a następnie zamknąć pokrywę obudowy i zmierzyć wartość końcową CO2 (%) po upływie jednej minuty. Jeżeli zmierzona wartość odpowiada wartości zamieszczonej w tabeli, regulacja jest zakończona, w przeciwnym razie przeprowadzić ją ponownie. Operacja 4 zakończenie regulacji Wyjść z trybu usuwania nagaru naciskając na RESET. Wyłączyć pobór wody. Ponownie założyć panel przedni urządzenia. Zamontować zaślepkę na gniazda spalania. 18

Uruchomienie menu podrzędne 3 - parametr 1 Regulacja maksymalnej mocy ogrzewania menu podrzędne 2 - parametr 0 Regulacja powolnego zapalania menu podrzędne 3 - parametr 5 Regulacja opóźnienia zapłonu ogrzewania Regulacja maksymalnej mocy ogrzewania Ten parametr ogranicza moc użyteczną kotła. Procent jest równy wartości mocy zawierającej się w przedziale między mocą minimalną (0) i mocą znamionową (99) podaną na poniższym wykresie. Aby sprawdzić maksymalną moc ogrzewania kotła, należy uzyskać dostęp do menu 2/menu podrzędnego 3/parametr 1. Powolne zapalanie Ten parametr ogranicza moc użyteczną kotła w fazie zapłonu. Procent jest równy wartości mocy użytecznej zawierającej się w przedziale między mocą minimalną (0) i mocą maksymalną (99) Aby sprawdzić powolny zapłon kotła, należy uzyskać dostęp do menu 2/menu podrzędnego 2/parametr 0. Regulacja opóźnienia przy zapłonie kotła Ten parametr - menu 2/menu podrzędne 3/parametr 5, pozwala wykonać regulację w trybie ręcznym (0) lub automatycznym (1) czas oczekiwania przed następnym zapłonem palnika po zgaszeniu w celu zbliżenia się do wartości temperatury zadanej. Wybierając tryb ręczny, możliwe jest ustawienie antycyklu na parametr 2/menu podrzędne 3/parametr 6 od 0 do 7 minut Wybierając tryb automatyczny, antycykl będzie obliczany automatycznie przez kocioł na podstawie wartości temperatury zadanej. 35 30 25 18 12 Zmiana gazu Urządzenia te zaprojektowano w sposób umożliwiający działanie przy zasilaniu różnymi rodzajami gazów. Czynności związane ze zmianą rodzaju gazu powinny zostać wykonane przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje zawodowe. W celu zmiany rodzaju gazu należy użyć odpowiedniego zestawu (membrany) oraz zapoznać się z instrukcją. W celu zapewnienia prawidłowego działania urządzenia, należy wykonać następujące czynności: 1. wyłączyć zasilanie elektryczne urządzenia 2. zamknąć kurek zasilania gazem 3. uzyskać dostęp do komory spalania w sposób opisany w punkcie "Instrukcja demontażu osłony i kontroli urządzenia" 4. założyć/wyjąć dyszę zaworu gazowego w sposób opisany w instrukcji dołączonej do Zestawu. 5. sprawdzić szczelność instalacji 6. odpowietrzyć linię zasilania gazem 7. zapewnić zasilanie elektryczne urządzenia i otworzyć kurek zasilania gazem 8. zastosować procedurę kontroli spalania 9. przykleić etykietę znajdującą się w Zestawie Tabela regulacji gazu Parametru 24 kw 35 kw G20 G31 G27 G2.350 G20 G31 Wskaźnik Wobbe'a niższy (15 C, 1013 mbar) ( MJ/m 3 ) 45,67 70,69 35,17 29,67 45,67 70,69 Minimalna prędkość wentylatora (%) 233 05 05 05 05 01 01 Maksymalna prędkość wentylatora ogrzewania (%) 234 85 85 85 85 80 80 Maksymalna prędkość wentylatora wody użytkowej (%) 232 98 98 98 98 89 89 Dysza zaworu gazowego NO 3,80 NO NO NO 5,20 maks woda użytkowa Przepływ gazu maks/min (15 C, 1013 mbar) 2,65 1,94 3,19 3,23 3,65 2,68 (nat - m3/h) (LPG - kg/h maks ogrzewanie 2,33 1,71 2,81 3,67 3,28 2,41 min 0,58 0,43 0,70 0,81 0,74 0,54 19