Pas wydłużający. Instrukcja obsługi. ...with people in mind PL Rev 0 11/2016
|
|
- Amalia Grabowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Pas wydłużający Instrukcja obsługi 11/ with people in mind
2 Zasady projektowania i prawo autorskie i to znaki towarowe należące do firm grupy ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh Z uwagi na proces ciągłego doskonalenia produktów firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych bez uprzedzenia. Zabrania się kopiowania w całości lub w części treści niniejszej publikacji bez zgody firmy ArjoHuntleigh.
3 Spis treści Informacje ogólne...2 Słowo wstępne... 2 Przeznaczenie produktu... 2 Czas użytkowania... 2 Informacje o wytwórcy... 2 Definicje stosowane w tej instrukcji... 2 Używane symbole... 3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...4 Bezpieczne obciążenie robocze... 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 4 Opis części... 5 PAS WYDŁUŻAJĄCY zgodność... 5 Maxi Sky Voyager Portable... 5 Użycie PASA WYDŁUŻAJĄCEGO...6 Zaczep transportowy... 6 Przed przeniesieniem podnośnika... 6 Akceptowalne konfiguracje szyn... 6 Nieakceptowalne konfiguracje szyn... 6 Procedura przekładania... 6 Przenośny czarny pas wydłużający... 8 Skład zestawu... 8 Metoda... 8 Obsługa i konserwacja...10 Zalecany sposób czyszczenia Czyszczenie pasów Warunki przechowywania Kontrola pasa Dane techniczne...11 Wymiary...11 Dane techniczne...11 Tabliczki Spis treści 1
4 Informacje ogólne Słowo wstępne ArjoHuntleigh specjalizuje się w zaspokajaniu potrzeb klienta, dostarczając najlepsze produkty wraz ze szkoleniami. Umożliwia to personelowi klienta pełne wykorzystanie zalet każdego produktu firmy ArjoHuntleigh. Wszelkie odniesienia do pacjenta, zawarte w niniejszej instrukcji, dotyczą osoby podnoszonej, natomiast odniesienia do opiekuna dotyczą osoby obsługującej urządzenie. W wyniku wprowadzanych zmian w urządzeniu, część informacji przedstawionych w niniejszej instrukcji może stać się nieaktualna. W przypadku pytań dotyczących niniejszej instrukcji lub zakupionego podnośnika, prosimy o kontakt z ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh stanowczo zaleca i ostrzega, że jedynie części wyznaczone przez ArjoHuntleigh, które zostały specjalnie w tym celu oznaczone, mogą być używane z dostarczonym przez ArjoHuntleigh sprzętem i innymi urządzeniami, co pozwoli zapobiec obrażeniom ciała na skutek zastosowania nieodpowiednich części. Zgodnie z warunkami sprzedaży ArjoHuntleigh firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadkach zastosowania innych części. Przeznaczenie produktu PAS WYDŁUŻAJĄCY jest przeznaczony do użycia wyłącznie z urządzeniami Maxi Sky 440 i Voyager Portable jako narzędzie umożliwiające podłączenie i odłączenie windy. PAS WYDŁUŻAJĄCY może także służyć do przekładania pacjenta z jednej szyny na drugą. Ta funkcja służy do użycia wyłącznie z urządzeniem Maxi Sky 440. PAS WYDŁUŻAJĄCY to urządzenie wysokiej jakości, przeznaczone specjalnie dla szpitali, domów opieki i innych zakładów opieki zdrowotnej. Okres użyteczności produktu oznacza okres bezpiecznej eksploatacji przed niezbędnym przeglądem generalnym. Starzenie się, masa pacjenta oraz częstość konserwacji są czynnikami, które mają wpływ na okres użyteczności PASA WYDŁUŻAJĄCEGO. Informacje o wytwórcy Ten produkt został wyprodukowany przez: ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, SZWECJA : +46 (0) : +46 (0) ü : Definicje stosowane w tej instrukcji OSTRZEŻENIE: Oznacza: Postępowanie niezgodne z niniejszą instrukcją może spowodować obrażenia ciała operatora lub innych osób. UWAGA: Oznacza: Postępowanie niezgodne z niniejszą instrukcją może spowodować uszkodzenie produktu. UWAGA: Oznacza: To jest ważna informacja dotycząca prawidłowego korzystania z tego urządzenia. Czas użytkowania PAS WYDŁUŻAJĄCY wyprodukowano i przetestowano na okres użyteczności wynoszący dwa (2) lata, licząc od daty produkcji, pod warunkiem zapewnienia konserwacji określonej w rozdziale Obsługa i konserwacja tej instrukcji. Data produkcji znajduje się na etykiecie paska. Ostrzeżenie: ArjoHuntleigh nie może zagwarantować pełnego bezpieczeństwa wyposażenia dodatkowego, jeżeli czas użytkowania został przekroczony. 2 Informacje ogólne
5 Używane symbole Symbole ogólne Symbole Znaczenie symboli Wskazuje nazwę i adres wytwórcy. Może też wskazywać datę produkcji. Wskazuje datę produkcji. Wskazuje numer katalogowy wytwórcy. Patrz Instrukcja obsługi. SWL Bezpieczne obciążenie robocze oznacza maksymalne obciążenie określone dla zapewnienia bezpiecznego działania. Oznacza poprawny sposób postępowania. Oznacza niepoprawny sposób postępowania. Symbole związane z konserwacją pasa Symbole 70 C Znaczenie symboli Temperatura prania 70 C (158 F) w cyklu ciągłym. Nie wybielać. Nie czyścić chemicznie. Nie prasować. Nie odwirowywać. Informacje ogólne 3
6 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: PAS WYDŁUŻAJĄCY jest przeznaczony do użycia zgodnie z poniższą instrukcją, wyłącznie z urządzeniami ArjoHuntleigh Maxi Sky 440 i Voyager Portable. Postępowanie niezgodne z niniejszą instrukcją może spowodować upadek i obrażenia ciała pacjentów. Przed użyciem PASA WYDŁUŻAJĄCEGO należy się zapoznać z poszczególnymi częściami i akcesoriami, jak na rysunkach Rys. 1 i Rys. 2, a następnie przeczytać całą treść instrukcji. Informacje zawarte w instrukcji mają istotne znaczenie dla właściwego użytkowania i konserwacji podnośnika. Instrukcja umożliwi zachowanie funkcjonalności i sprawnego działania produktu. Informacje zawarte w instrukcji są istotne dla zachowania bezpieczeństwa użytkowników, dlatego należy je przeczytać i zrozumieć, aby uniknąć ewentualnych obrażeń ciała. Jeśli cokolwiek w tej instrukcji będzie dla Państwa niejasne lub niezrozumiałe, należy zadzwonić do ArjoHuntleigh lub jej wyznaczonego dystrybutora (numer telefonu znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji). Bezpieczne obciążenie robocze Maksymalny udźwig PASA WYDŁUŻAJĄCEGO wynosi 272 kg (600 funtów). OSTRZEŻENIE: PAS WYDŁUŻAJĄCY jest przeznaczony do zastosowania u pacjentów, których masa ciała nie przekracza podanego bezpiecznego obciążenia roboczego. Nie wolno próbować podnosić masy większej od najmniejszego limitu wskazanego na: Winda: Akcesoria. Postępowanie niezgodne z niniejszą instrukcją może spowodować upadek i obrażenia ciała pacjentów. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy zawsze upewnić się, że: Należy uważać w trakcie ręcznego podnoszenia alternatywnych/opcjonalnych komponentów (np. ram noszy, ramy, itp.), żeby uniknąć obrażeń ciała. Nie wolno podnosić całego podnośnika ręcznie. Ewentualna konieczność korzystania z pomocy drugiego opiekuna zależy od indywidualnego przypadku. Pacjent, przed przemieszczeniem, powinien zostać zbadany przez wykwalifikowany personel. Przed przeniesieniem pacjenta opiekun powinien być odpowiednio przygotowany. Przed rozpoczęciem przenoszenia pacjenta podłączonego do elektrod, cewników lub innych urządzeń medycznych, wykwalifikowany personel powinien ocenić, czy przeniesienie pacjenta jest możliwe. Podczas przenoszenia należy unikać gwałtownych uderzeń. OSTRZEŻENIE: Przed każdym użyciem sprawdzić PAS WYDŁUŻAJĄCY pod kątem zmian, jak opisano w części Obsługa i konserwacja na str. strona 10. Postępowanie niezgodne z niniejszą instrukcją może spowodować upadek i obrażenia ciała pacjentów. Pas powinien być poprawnie zamocowany. Należy przestrzegać procedur przenoszenia opisanych w tej instrukcji. Pas należy czyścić i konserwować zgodnie z rozdziałem Obsługa i konserwacja instrukcji. 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
7 Opis części Wózek Pas wydłużający Zaczep transportowy Maxi Sky 440 Rys. 1 PAS WYDŁUŻAJĄCY zgodność PASA WYDŁUŻAJĄCEGO można używać wyłącznie z windami, jak na rysunku Rys. 2 poniżej. Maxi Sky 440 Voyager Portable Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5 Rys. 2
8 Użycie PASA WYDŁUŻAJĄCEGO Zaczep transportowy Zaczep przekładkowy jest ergonomicznym uchwytem używanym do przekładania podnośnika. Jest on użytecznym mechanizmem do przełożenia pacjenta z jednej szyny na drugą bez zdejmowania podnośnika lub pacjenta. Przed przeniesieniem podnośnika Do przełożenia z jednej szyny na drugą niezbędny jest pas przedłużający. Pas ten musi mieć dwa razy większą długość (L) niż odległość między 2 wózkami, które uczestniczą w przeniesieniu pacjenta (patrz Rys. 3). Nieakceptowalne konfiguracje szyn RÓWNOLEGŁE USTAWIONE Z KĄTEM 45 PROSTOPADŁE Rys. 5 Rys. 3 Przed przeniesieniem należy upewnić się, czy konfiguracja szyn jest akceptowalna. Akceptowalne konfiguracje szyn RÓWNOLEGŁE I WSPÓŁOSIOWE RÓWNOLEGŁE ustawione pod kątem 45 NIERÓWNOLEGŁE USTAWIONE POD KĄTEM 45 Jeśli rzeczywista instalacja szyn odpowiada dowolnemu z diagramów nieakceptowanych konfiguracji szyn, NIE WOLNO wykonywać manewru przełożenia z szyny na inną szynę. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń może spowodować poważne urazy ciała lub uszkodzenie produktu. OSTRZEŻENIE: Nie wolno stosować zaczepu przekładkowego na szynach typu X-Y. Procedura przekładania 1) Przesunąć urządzenie na koniec szyny. Przesunąć drugi wózek na koniec szyny, na którą podnośnik ma być przełożony (patrz Rys. 6). Rys. 4 Pas przedłużający Rys. 6 6 Użycie PASA WYDŁUŻAJĄCEGO
9 2) Zaczepić pas przedłużający na drugim wózku, a następnie na zaczepie przekładkowym (patrz Rys. 7). 5) Zaczepić karabinek podnośnika przenośnego do drugiego wózka. Naciskać przycisk pilota W GÓRĘ do momentu, aż pas przedłużający zostanie rozluźniony, a pacjent znajdzie się na odpowiedniej wysokości (patrz Rys. 10). Rys. 7 3) Nacisnąć przycisk DOWN (w dół) pilota. Spowoduje to wolne pociąganie urządzenia z pacjentem w kierunku drugiego punktu przeniesienia (patrz Rys. 8). Przycisk w dół Przycisk w górę Rys. 10 Odczepić pas przedłużający i złożyć zaczep przekładkowy. Następnie można przemieszczać pacjenta po drugiej szynie. Przycisk w dół Rys. 8 4) Nie należy zatrzymywać podnośnika, dopóki całkowicie nie przemieści się on pod wózek znajdujący się na drugiej szynie. Przed wypięciem podnośnika z pierwszego wózka należy upewnić się, że pas przedłużający jest całkowicie napięty. (patrz Rys. 9). Rys. 9 Użycie PASA WYDŁUŻAJĄCEGO 7
10 Przenośny czarny pas wydłużający Przeznaczenie produktu: Pas wydłużający o wytrzymałości 272 kg / 600 lb, ułatwia użytkownikowi podłączanie i odłączanie przenośnej windy sufitowej. Skład zestawu OPIS ILOŚĆ Karabinek 2 Czarny pas wydłużający 1 Metoda 1) Przyczep pas do szyny na odpowiednią długość, zgodnie z poniższą ilustracją. Długość pasa 610 mm (24") Długość pasa 305 mm (12") Rys Użycie PASA WYDŁUŻAJĄCEGO
11 2) Teraz do pasa można przyczepić windę. Rys. 12 Użycie PASA WYDŁUŻAJĄCEGO 9
12 Obsługa i konserwacja Zalecany sposób czyszczenia OSTRZEŻENIE: Produktów czyszczących należy używać zgodnie z instrukcją producenta. Aby zapobiec powstawaniu urazów podczas używania środków czyszczących, należy zawsze nosić środki ochrony oczu, rąk i odzież ochronną. PAS WYDŁUŻAJĄCY należy sprawdzać przed każdym pacjentem i czyścić w zależności od potrzeb. Czyszczenie pasów Pracownicy pralni powinni zachować następujące środki ostrożności: temperatura wody nie powinna przekraczać 70 C (158 F), stosować wyłącznie łagodne środki czyszczące, nie wyżymać, nie prasować, nie wybielać. dokładnie wypłukać, nie suszyć w suszarce bębnowej, nie dopuszczać do kontaktu ze źródłem ciepła, nie czyścić chemicznie. Przestrzegać informacji na etykiecie pasa (patrz Rys. 13). Kontrola pasa Sprawdzać pod kątem wszelkich zmian jak na Rys. 14. a) Poluzowane nici na szwach, b) Zużycie krawędzi (wystrzępienie), c) Zauważalna zmiana koloru lub plama będąca skutkiem użycia wybielacza lub innego środka chemicznego (kolor pasa jest jaśniejszy od koloru w okolicy szwu), d) Zużycie części środkowej, naderwanie lub dziura. Rys. 14 OSTRZEŻENIE: Jeśli podczas sprawdzania pasa zostaną stwierdzone zmiany, należy zaprzestać używania tego pasa. W razie wątpliwości dotyczących bezpieczeństwa pasa, najlepiej go wymienić na nowy. Dalsze użycie zepsutego pasa może poważnie narazić bezpieczeństwo opiekuna lub pacjenta. Odczytać datę produkcji na etykiecie pasa (patrz ilustr. Rys. 15), aby sprawdzić, czy nie został przekroczony okres użyteczności. A B C D Rys. 13 Warunki przechowywania Pasy należy chronić prze światłem słonecznym, naprężeniem, naciskiem, nadmiernym ciepłem i wilgocią. Nosidła należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami, substancjami żrącymi oraz innymi niebezpiecznymi materiałami. Rys Obsługa i konserwacja
13 Dane techniczne Wymiary ETYKIETY (Patrz część Obsługa i konserwacja ) Rys. 16 Dane techniczne INFORMACJE NA TEMAT PRODUKTU PAS WYDŁUŻAJĄCY ( ) WARUNKI ŚRODOWISKOWE Masa całkowita 0,180 kg (0,40 lb) Zakres temperatury otoczenia Udźwig 272 kg (600 funtów) Materiał Taśma poliestrowa Praca i przechowywanie: od -40 C do 70 C (od -40 F do +158 F) Zakres wilgotności względnej Praca i przechowywanie: od 10% do 100% Zakres ciśnienia atmosferycznego Praca i przechowywanie: od 500 hpa do 1060 hpa RECYKLING Prowadnica Przekazać do recyklingu zgodnie z lokalnymi przepisami Dane techniczne 11
14 Tabliczki Rys Dane techniczne
15 AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info.belgium@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ BRNO Tel: Fax: DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA Tel: Fax: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd , 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: Fax: INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via Giacomo Peroni IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjohuntleigh.com MIDDLE EAST ArjoHuntleigh ME Office G005 - Nucleotide Complex, Dubiotech & Research Park, P.O.Box , Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0) international@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Poznan) Tel: Fax: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI ESPOO Puh: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjohuntleigh.com REV 17: 03/2016
16 Getinge Group is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, Getinge and Maquet. Getinge provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional cardiology and intensive care. ArjoHuntleigh focuses on patient handling and hygiene, disinfection, DVT prevention, medical beds, therapeutic surfaces and diagnostics. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, Sweden
Akron Streamline 2 & 3 Section
Akron Streamline 2 & 3 Section...with people in mind ii iii 2 & 3 Section STREAMLINE STREAMLINE Couch Használati útmutatóban 1 2 Streamline Merit 2,3 Streamline Popular 3 Streamline Mobile Treatment
NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000
INSTRUKCJA OBSŁUGI NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Ładowarka adowarka Instrukcji obsugi adowarki akumulatora Instrukcji obsugi Instrukcji obsugi Instrukcji obsugi Instrukcjiobsugi adowarka Pielgnacja
Waga Maxi Twin. ...with people in mind. Instrukcja użytkowania. 04.KT.03_5PL Wrzesień 2014 r.
Waga Maxi Twin Instrukcja użytkowania 04.KT.03_5PL Wrzesień 2014 r. 0086...with people in mind Arjo Hospital Equipment AB 2009 Produkty firmy ArjoHuntleigh są opatentowane lub zgłoszone do opatentowania.
Montowana do ściany ładowarka akumulatora. Instrukcja użytkowania
Montowana do ściany ładowarka akumulatora Instrukcja użytkowania Luty 2014 Spis treści Informacje ogólne... 3 Uwagi wstępne... 3 Serwis i pomoc techniczna... 3 Informacje o producencie... 3 Definicje stosowane
AKRON SPECIAL PROCEDURES COUCH
AKRON SPECIAL PROCEDURES COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-538-04 PL 11/2016...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli
AKRON DAY CARE COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON DAY CARE COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-670-04_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
AKRON MAT TABLE. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON MAT TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-088-09_PL 01/2017...with people in mind Zasady projektowania i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
AKRON ECHO 2 COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON ECHO 2 COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-593-05_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON BOBATH 5 COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-462-05_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
Ładowarka NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000
Ładowarka NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 INSTRUKCJA OBSŁUGI 04.NC.06_3PL luty 2015...with people in mind Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i towarzyszące
SOUND & VISION. ...with people in mind. Instrukcja obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem. 04.UA.00/5PL January 2012
SOUND & VISION Instrukcja obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem 04.UA.00/5PL January 2012...with people in mind ARJO Hospital Equipment AB 2009 Produkty firmy ARJO są opatentowane bądź zgłoszone
Ładowarka akumulatora NEA 1000, 2000, 4000, 6000
Ładowarka akumulatora NEA 1000, 2000, 4000, 6000 INSTRUKCJA OBSŁUGI 04.NE.00_4PL luty 2015...with people in mind Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi
Sara Stedy. ...with people in mind. Instrukcja użytkowania PL wer. 3 luty 2014
Sara Stedy Instrukcja użytkowania 001-12325-PL wer. 3 luty 2014...with people in mind Zastrzeżenia dotyczące modyfikacji projektów i ochrona praw autorskich i są znakami towarowymi należącymi do grupy
Waga (2016 -) Instrukcja obsługi. lb kg. ...with people in mind 04.CG.00_02PL 08/2016
Waga (2016 -) Instrukcja obsługi lb kg L/H 04.CG.00_02PL 08/2016...with people in mind Słowo wstępne...3 Przeznaczenie produktu...4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...4 Przygotowania...5 Wymiana baterii...5
Waga no na CFA
Waga no na CFA1000-03 INSTRUKCJA OBS UGI 0086 04.CF.02_7PL. Listopad 2014...with people in mind OSTRZE ENIE Aby unikn obra e, przed u yciem produktu nale y przeczyta niniejsz Instrukcj obs ugi i towarzysz
Typhoon. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev F 03/2018
Typhoon Instrukcja montażu i instalacji 6001269102_PL Rev F 03/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze
Akron Streamline Europe Continental
Akron Streamline Europe Continental Instrukcja obsługi 792-692-06 (PL) 01/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi
Ninjo. Instrukcja obsługi. ...with people in mind _PL Rev G 01/2018
Ninjo Instrukcja obsługi 6001313502_PL Rev G 01/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze podać numer modelu
Lifeguard LG55. Instrukcja obsługi. ...with people in mind PL_09 06/2018
Lifeguard LG55 Instrukcja obsługi 746-316-PL_09 06/2018...with people in mind Aby nie doznać obrażeń, przed użyciem urządzenia należy się zapoznać z instrukcją obsługi i dołączonymi do niej dokumentami.
Tornado. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev. G 01/2018
Tornado Instrukcja montażu i instalacji 6001533102_PL Rev. G 01/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze
Alpha Active 3. Instrukcja i. ...with people in mind PL_01 03/2016
Alpha Active 3 Instrukcja i 648934PL_01 03/2016...with people in mind Spis treści Bezpieczeństwo informacje ogólne................................. iii Wstęp.............................................................1
Akron Streamline Gynae Range
Akron Streamline Gynae Range Instrukcja obs ugi 792-712-07 (PL) 10/2017...with people in mind OSTRZE ENIE Aby unikn obra e, przed u yciem produktu nale y przeczyta niniejsz Instrukcj obs ugi i towarzysz
Amigo. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev F 05/2018
Amigo Instrukcja montażu i instalacji 6001500302_PL Rev F 05/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze podać
Akron Streamline Merit Drop End Instrukcja obsługi
Akron Streamline Merit Drop End Instrukcja obsługi 792-702_PL Rev. 5 01/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi
Betabed. Instructions for Use. ...with people in mind. Instrukcja obsługi PL Rev 05 09/2016
Betabed Instructions for Use Instrukcja obsługi 505933PL Rev 05 09/2016...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję użytkowania
Alpha Active / with people in mind
Alpha Active 3 2 11/2017...with people in mind Spis treści Bezpieczeństwo informacje ogólne................................. iii Wstęp.............................................................1 Niniejsza
NEA 8000 Ładowarka. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI. 04.NE.08_5PL luty 2015
NEA 8000 Ładowarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 04.NE.08_5PL luty 2015...with people in mind Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i towarzyszące jej dokumenty.
Tornado. Instrukcja obsługi. ...with people in mind _PL Rev. F 01/2018
Tornado Instrukcja obsługi 6001314502_PL Rev. F 01/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze podać numer
Akron Streamline Changing Table
Akron Streamline Changing Table Instrukcja obsługi 792-681-PL Rev 8 11/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi
Akron Streamline Europe Continental
Akron Streamline Europe Continental Instrukcja obsługi 792-692-07 (PL) 12/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi
Lifeguard LG20 i LG50
Lifeguard LG20 i LG50 Instrukcja obsługi 746-158-PL_09 09/2018...with people in mind Aby nie doznać obrażeń, przed użyciem urządzenia należy się zapoznać z instrukcją obsługi i dołączonymi do niej dokumentami.
Miranti. Instrukcja Obsługi. ...with people in mind 04.CE.02_17PL 05/2016
Miranti Instrukcja Obsługi 04.CE.02_17PL 05/2016...with people in mind Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i towarzyszące jej dokumenty. Należy obowiązkowo
Prelude. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI. 04.BB.01_6PL. Czerwiec 2012
Prelude INSTRUKCJA OBSŁUGI 04.BB.01_6PL. Czerwiec 2012...with people in mind Zasady projektowania i prawo autorskie i są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh. Arjo Hospital Equipment
Akron Streamline 2 & 3 Section
Akron Streamline 2 & 3 Section Instrukcja obsługi 792-659-PL Rev 1 07/2015...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję użytkowania
Akron Streamline Ultra 3 Instrukcja obsługi
Akron Streamline Ultra 3 Instrukcja obsługi 792-762 Rev 7 12/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i towarzyszące
Jak zrozumieć Norma dla łóżek medycznych IEC
Jak zrozumieć 2-52 Norma dla łóżek medycznych IEC60601-2-52 Jak zrozumieć 2-52 Co to jest IEC60601-2-52? IEC (Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna) to grupa ekspertów pochodzących z różnych krajów
LIFEGUARD WÓZKI DO PRZEWOŻENIA PACJENTÓW
LIFEGUARD WÓZKI DO PRZEWOŻENIA PACJENTÓW with people in mind RODZINA LIFEGUARD Wózki do przewożenia chorych, stosowane podczas wykonywania badań diagnostycznych, obrazowania rentgenowskiego, zabiegów
Zabezpieczenie produktów na czas transportu w przemyśle drzewnym i płyt wiórowych
Zabezpieczenie produktów na czas transportu w przemyśle drzewnym i płyt wiórowych T E C H N O L O G Y Rozwi drzewnego i produkcji płyt wiórowych ązania systemowe dla przemysłu Dla nowych instalacji lub
Akron Streamline 2 & 3 Section
Akron Streamline 2 & 3 Section Instrukcja obsługi 792-659-PL Rev 10 12/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję użytkowania
Akron Streamline Merit Drop End Instrukcja obsługi
Akron Streamline Merit Drop End Instrukcja obsługi 792-702_PL Rev. 6 10/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi
Akron Streamline GP Range Instrukcja obsługi
Akron Streamline GP Range Instrukcja obsługi 792-772-08 (PL) 12/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i towarzyszące
Panele natryskowe i dezynfekuj ce
Panele natryskowe i dezynfekuj ce INSTRUKCJA OBS UGI 0086 04.BC.06_5PL. Stycze 2015...with people in mind OSTRZE ENIE Aby unikn obra e, przed u yciem produktu nale y przeczyta niniejsz Instrukcj obs ugi
ZAŁĄCZNIKI_. do Sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady Fundusz Solidarności Unii Europejskiej - Sprawozdanie roczne za 2015 r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 30.8.2016 r. COM(2016) 546 final ANNEXES 1 to 2 ZAŁĄCZNIKI_ do Sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady Fundusz Solidarności Unii Europejskiej - Sprawozdanie
Oximo io. ÍRg=È1AEÎ. instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile.
i i i i www.somfy.com Oximo io instrukcja instalacji C ok C ok Ref. 5071291A ÍRg=È1AEÎ Situo io Situo io A/M Situo io mobile Telis 1 io Impresario Chronis io Telis Composio io Keytis io Oximo io Spis treści
DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8
(Polish) DM-RBCS001-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...
INSTRUKCJA OBSŁUGI / MONTAŻU
BIURKO Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI CONSET - MODEL: 501-49 INSTRUKCJA OBSŁUGI / MONTAŻU PL OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: NIEPRZESTRZEGANIE WYTYCZNYCH DOTYCZĄCYCH MONTAŻU, BEZPIECZEŃSTWA ORAZ UŻYTKOWANIA
LIFEGUARD WÓZKI DO PRZEWOŻENIA PACJENTÓW
LIFEGUARD WÓZKI DO PRZEWOŻENIA PACJENTÓW with people in mind Asortyment produktów LIFEGUARD Wózki do przewożenia chorych, stosowane podczas wykonywania badań diagnostycznych, obrazowania rentgenowskiego,
DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M
(Polish) DM-MACS001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE KASETA ZĘBATEK CS-M9100-12 CS-M9110-11 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 WAŻNA INFORMACJA...3
Karta charakterystyki online MCS300P HW ROZWIĄZANIA PROCESOWE
Karta charakterystyki online MCS300P HW A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Informacje do zamówienia Typ MCS300P HW Nr artykułu Na zapytanie Dokładne specyfikacje urządzenia i parametry produktu mogą
Zabezpieczenie produktów na czas transportu dla przemysłu spożywczego
Zabezpieczenie produktów na czas transportu dla przemysłu spożywczego produktów taśmą Etykietowanie Rozwiązania systemowe Zabezpieczenie produktów na czas transportu przemysłu spożywczego Bez etykiety
Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE
(Polish) DM-CS0003-08 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
Ochrona materiałów budowlanych w czasie transportu
Ochrona materiałów budowlanych w czasie transportu System rozwiązań dla materiałów budowlanych Dla nowych linii lub do zintegrowania z istniejącymi liniami pakowania Korzyści klienta Pełny serwis doradczy
Karta charakterystyki online. IN40-D0303K IN4000 Standard BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA
Karta charakterystyki online IN40-D0303K IN4000 Standard A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy Typ czujnika Liczba bezpiecznych wyjść 1 Zwłoka przełączenia od momentu
Maxi Sky PL Rev 14 11/ with people in mind
Maxi Sky 440 11/2016...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie i są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh 2016. Naszą strategią jest nieustanny rozwój,
DM-MECS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG201-9
(Polish) DM-MECS001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek CS-HG201-9 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...
Maxi Sky PL 15 03/ with people in mind
Maxi Sky 440 001.16000.33.PL 15 03/2018...with people in mind Zasady projektowania i prawo autorskie i są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh 2017. Naszą strategią
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy SLX CS-M SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE CS-HG DM-MBCS001-01
(Polish) DM-MBCS001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek SLX CS-M7000-11 CS-HG500-10 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ
ConSet - MODEL
STÓŁ Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI ConSet - MODEL 501-15 (ZGŁOSZENIE PATENTOWE OCZEKUJĄCE NA REJESTRACJĘ) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU PL UWAGA UWAGA: NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH MONTAŻU,
ONLINE DATA SHEET. UE410-XU3T300 Flexi Classic STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA
ONLINE DATA SHEET UE410-XU3T300 Flexi Classic A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE410-XU3T300 6032472 www.sick.de/flexi_classic H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Manometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG CS-R7000 CS-HG SZOSA MTB Trekking
(Polish) DM-RACS001-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11 105 CS-R7000 CS-HG700-11
Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie
Instrukcje Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie Odbiór WAŻNE Dostawę sprzętu od firmy Rockwell Automation do przewoźnika traktuje się jak dostawę do nabywcy.
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA
Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE45-3S12D33 6024911 więcej wersji urządzeń i akcesoriów www.sick.pl/ue45-3s1
Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
Ochrona materiałów budowlanych w czasie transportu
Ochrona materiałów budowlanych w czasie transportu System rozwiązań dla materiałów budowlanych Dla nowych linii lub do zintegrowania z istniejącymi liniami pakowania Korzyści klienta Pełny serwis doradczy
Lakozamid. strony mózgu, po obu stronach mózgu (napady
Ulotka d : informacja dla pacjenta Vimpat 50 mg, tabletki powlekane Vimpat 100 mg, tabletki powlekane Vimpat 150 mg, tabletki powlekane Vimpat 200 mg, tabletki powlekane Lakozamid.. Lek ten przepisano.
Karta charakterystyki online FLOWSIC300 GAZOMIERZE
Karta charakterystyki online FLOWSIC300 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Informacje do zamówienia Typ FLOWSIC300 Nr artykułu Na zapytanie Dokładne specyfikacje urządzenia i parametry produktu mogą
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sara Stedy Sara Stedy Compact
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sara Stedy Sara Stedy Compact 001-12325-PL Rev 4 02/2018 Zasady projektowania i prawo autorskie i to znaki towarowe nale ce do firm grupy Arjo. Arjo 2017. Z uwagi na proces ci g ego
Ulotka informacja dla pacjenta Vimpat 10 mg/ml, roztwór do infuzji. Lakozamid
Ulotka informacja dla pacjenta Vimpat 10 mg/ml, roztwór do infuzji Lakozamid nie. w razie jakichkolwiek w, w tym powi lekarza lub farmaceucie. 1. Co to jest lek Vimpat 2. Informacje waleku Vimpat 3. Vimpat
T2Blue. Instrukcja montażu
T2Blue Instrukcja montażu A T2Blue-10 T2Blue-20 1 21 32 43 54 65 6 7 87 8 9 9 B T2Blue-10 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 2 * * * * wyposażenie zależne od zakupionego zestawu Polski Informacje ogólne Prosimy
Przykładowe typy zagrożeń
EN ISO 12100:2010 punkt 5.4 + tab. B.2 Przykładowe typy ` EN ISO 12100:2010 Wprowadzenie Klasyfikacja norm wg MD 2006/42/EC Typ B1 Ogólne aspekty bezpieczeństwa EN ISO 11681-1 Maszyny dla leśnictwa Wymagania
instrukcja montażu i użytkowania
instrukcja montażu i użytkowania Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK obowiązuje dla poniższych modeli: Art.-Nr nazwa 10 095 Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK 2 Temperaturowy zawór ochronny kotła
Kaseta Zębatki (11-rzędowa)
(Polish) DM-CS0004-02 Podręcznik sprzedawcy Kaseta Zębatki (11-rzędowa) CS-9000 CS-6800 CS-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe KIRCHNER & WILHELM GmbH
Ulotka informacja dla pacjenta Vimpat 10 mg/ml, roztwór do infuzji. Lakozamid
Ulotka informacja dla pacjenta Vimpat 10 mg/ml, roztwór do infuzji Lakozamid zapoz. i., w tym powi lekarza lub farmaceucie. 1. Co to jest lek Vimpat 2. zastosowaniem leku Vimpat 3. Vimpat 4. 5. Vimpat
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
SAUTER FA Wersja /2016 PL
Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja
I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)
T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)
Podwieszki. Instrukcja obsługi. - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee. Ważne informacje.
Podwieszki Universal Basic Instrukcja obsługi Universal Comfort - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee Ważne informacje Universal Hammock Należy zapoznać się z niniejszą
Lambda/175. Leżanka prysznicowa. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji
Lambda/175 Leżanka prysznicowa Instrukcja obsługi Ważne informacje Niniejszą instrukcję obsługi należy przeczytać przed pierwszym użyciem leżanki. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji Niniejsza
Rozwiązania systemowe Zabezpieczenie na czas transportu palet z butelkami i puszkami
Rozwiązania systemowe Zabezpieczenie na czas transportu palet z butelkami i puszkami Rozwiązania systemowe Opasywanie taśmą warstw butelek Maszyna do opasywania poziomego pojedynczych warstw butelek szklanych
ELEKTRYCZNY STÓŁ/TERMINAL
ELEKTRYCZNY STÓŁ/TERMINAL ConSet - Model 501-7 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU PL UWAGA UWAGA: NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH MONTAŻU, BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA ORAZ OSTRZEŻEŃ DOTYCZĄCYCH
STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają
UWAGA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU STÓŁ Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI. ConSet - MODEL
STÓŁ Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI ConSet - MODEL 0-9 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU PL UWAGA UWAGA: NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH MONTAŻU, BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA ORAZ OSTRZEŻEŃ DOTYCZĄCYCH
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
U Vimpat 50 mg, tabletki powlekane Vimpat 100 mg, tabletki powlekane Vimpat 150 mg, tabletki powlekane Vimpat 200 mg, tabletki powlekane.
U Vimpat 50 mg, tabletki powlekane Vimpat 100 mg, tabletki powlekane Vimpat 150 mg, tabletki powlekane Vimpat 200 mg, tabletki powlekane Lakozamid.. Lek ten przepisano. N. Lek innej osobiejej powiedzieo
INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny
Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg
Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg PRIMA PAPPA ZERO-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SERIAL NUMBER UWAGA! WA NE. ZACHOWAÆ W CELU POWO ANIA SIÊ W PRZYSZ OŒCI. TEGO WYSOKIEGO KRZES A NIE U YWAÆ
Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji
Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji 2 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Wymogi grupy Vandemoortele dotyczące faktur od dostawców
Wymogi grupy Vandemoortele dotyczące faktur od dostawców Przestrzeganie Wymogów Grupy Vandemoortele (VDM) dotyczących otrzymywania faktur od dostawców pozwoli zoptymalizować proces obsługi Państwa faktur.
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI
CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Opracowano na podstawie: CEL-FS-CHRGR Multi-bay Charger Instruction Manual 810366Z Rev 4.0 2006 Vitec Group Communications www.clearcom.com
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz