Amigo. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev F 05/2018
|
|
- Teresa Małek
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Amigo Instrukcja montażu i instalacji _PL Rev F 05/ with people in mind
2 W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze podać numer modelu i numer seryjny: Numer seryjny urządzenia: Model urządzenia: Polityka zmian konstrukcyjnych i prawa autorskie i to znaki handlowe należące do grupy ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh Prowadzimy politykę ciągłego doskonalenia, więc zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych bez uprzedzenia. Kopiowanie niniejszej publikacji w części lub całości bez zgody ArjoHuntleigh jest zabronione.
3 Spis treści WSTĘP ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie musi zostać zamontowane: Wyłącznik główny Sytuacje awaryjne Odpowiedzialność związana z produktem Symbole ostrzegawcze ROZPAKOWANIE MONTAŻ Urządzenie musi zostać zamontowane: Urządzenie wolnostojące Montowanie na ścianie Montaż osłony detergentu Przyłączanie wody Przyłączanie odpływu spustowego Przyłączenie zasilania elektrycznego Schemat połączeń Inna możliwość połączenia Kontrola instalacji Po zakończeniu pracy sprawdzić, czy Kontrola działania DANE TECHNICZNE S-607/S Wymiary Stopień ochrony Wymogi środowiska pracy Połączenia Akcesoria Podłączanie plastikowego węża JAKOŚĆ WODY Wymogi Główne parametry Zalecenia Woda uzdatniona wg standardów lokalnych Woda uzdatniona wg standardów lokalnych, typowa specyfikacja SPOSÓB POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYMI PRODUKTAMI
4 WSTĘP Instrukcja zawiera opis budowy i działania urządzenia oraz czynności konserwacyjne, za przeprowadzenie których odpowiada użytkownik. Instrukcja montażu zawiera opis procedury montażu maszyny. Instrukcja techniczna zawiera ważne informacje dla operatorów i serwisantów. Celem informacji zawartych w niniejszej instrukcji jest zapewnienie bezpiecznej i bezawaryjnej obsługi urządzenia. Przed użyciem zapoznać się z instrukcją. Przed pierwszym użyciem urządzenia użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z działaniem urządzenia oraz informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Serwisanci i operatorzy urządzenia powinni ukończyć szkolenie zorganizowane przez ArjoHuntleigh. Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą urządzenia w stanie dostarczanym przez firmę ArjoHuntleigh AB. Mogą wystąpić różnice wynikające z dostosowania urządzenia do potrzeb użytkownika lub uwarunkowań krajowych. Wraz z urządzeniem jest dostarczana następująca dokumentacja: Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Skrócona instrukcja Następujące materiały zostały umieszczone na płycie CD: Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Skrócona instrukcja Schematy elektryczne Następująca dokumentacja zostanie dostarczona przez dostawcę na żądanie użytkownika: Instrukcja techniczna Lista części zamiennych Skróconą instrukcję urządzenia należy zawiesić w dobrze widocznym miejscu obok urządzenia. Firma ArjoHuntleigh AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian dotyczących danych technicznych i budowy bez wcześniejszego powiadomienia. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji były aktualne w chwili jej wydania. 4
5 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Urządzenie należy użytkować zgodnie z zamieszczonymi poniżej instrukcjami bezpieczeństwa. W razie wątpliwości prosimy o bezzwłoczny kontakt z przedstawicielem handlowym lub sprzedawcą. 5
6 1.1 Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa Nie wolno spłukiwać urządzenia ani polewać wodą. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Urządzenia mogą używać wyłącznie osoby z nim zaznajomione i przeszkolone w zakresie jego obsługi. Pracownicy muszą odbywać regularne szkolenia w zakresie obsługi urządzenia. Dokumenty zawierające nazwiska członków personelu, którzy wzięli udział i ukończyli szkolenie muszą być archiwizowane. Należy ostrożnie obchodzić się ze środkiem chemicznym używanym w urządzeniu. Należy zapoznać się z informacjami na pojemniku lub skontaktować się z producentem: co zrobić, jeśli dojdzie do kontaktu środka z oczami lub skórą, przedostania się oparów do dróg oddechowych itp. w jaki sposób przechowywać detergent i likwidować puste pojemniki. Nigdy nie używać myjni-dezynfektora, nie mając pewności, co do sposobu obsługi. Aby urządzenie działało prawidłowo, musi być utrzymywane w czystości. Przed otwarciem obudowy urządzenia należy zawsze odłączyć zasilanie elektryczne. (Obudowa urządzenia zawiera części elektryczne). Nie należy dopuścić, aby w butelkach zabrakło detergentu. Jest to ważne ze względu na prawidłowość działania urządzenia, a ponadto zapobiega powstawaniu osadów w komorze myjni. Urządzenia należy używać zgodnie z lokalnymi przepisami. Zawsze podłączać urządzenie za pośrednictwem wyłącznika różnicowo-prądowego. Zawsze podłączać myjnię-dezynfektor do uziemionego źródła zasilania. Jeśli po zakończeniu czyszczenia przedmioty nie ostygły, należy obchodzić się z nimi ostrożnie, aby uniknąć poparzeń. Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy odpływ nieczystości pod komorą myjni jest drożny. Jest to warunkiem prawidłowego działania maszyny. Na myjni-dezynfektorze nie należy kłaść przedmiotów wrażliwych na ciepło lub wilgoć. Części zamienne należy zamawiać tylko u przedstawicieli handlowych Arjo. 6
7 1.2 Urządzenie musi zostać zamontowane: 1.3 Wyłącznik główny 1.4 Sytuacje awaryjne OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka urazu pleców, urządzenie powinno być składane i montowane przynajmniej przez dwie osoby. przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami i zasadami. w pomieszczeniu. w miejscu, gdzie nie ma wilgoci. Urządzenie musi być zawsze wyposażone w oddzielny wyłącznik główny w układzie zasilającym. Wyłącznik główny musi się znajdować w łatwo dostępnym miejscu na ścianie blisko urządzenia. Wyłącznik musi być opatrzony symbolami I i O informującymi o położeniu przełącznika. Wyłączyć wyłącznik główny. Zamknąć zawory odcinające przewody zasilające w wodę (jeśli zamontowane) i parę. 1.5 Odpowiedzialność związana z produktem Produkt jest zgodny z europejską dyrektywą w sprawie urządzeń medycznych 93/42/EWG, europejską dyrektywą maszynową 2006/42/WE i dyrektywą nisko napięciową (LVD) 2006/95/WE. Wszelkie modyfikacje lub nieprawidłowe użycie urządzenia bez zgody firmy ArjoHuntleigh AB zwalnia ją z odpowiedzialności za produkt. 7
8 1.6 Symbole ostrzegawcze Niektóre ostrzeżenia, instrukcje i porady w niniejszej instrukcji są szczególnie istotne. Używane są następujące symbole i wzory: Zagrożenie urazem lub uszkodzeniem urządzenia. Przed użyciem zapoznać się z instrukcją. 8
9 2 ROZPAKOWANIE Uwaga! Przed instalacją sprawdzić, czy myjnia-dezynfektor nie została uszkodzona w czasie transportu. Dostarczona myjnia-dezynfektor jest mocno przykręcona do palety. Wyjmij opakowanie. Odkręcić śruby przytwierdzające myjnię-dezynfektor do palety. W dostarczonym opakowaniu myjnidezynfektora muszą się znajdować następujące elementy: Jeśli urządzenie ma być montowane na ścianie: 1 uchwyt ścienny i 2 nóżki Jeśli urządzenie ma być montowane jako wolnostojące: 4 nóżki Teczka z dokumentami Rysunek 1. Urządzenie montowane na ścianie Rysunek 2. Urządzenie wolnostojące
10 3 MONTAŻ 3.1 Urządzenie musi zostać zamontowane: OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka urazu pleców, urządzenie powinno być składane i montowane przynajmniej przez dwie osoby. przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami i zasadami. w pomieszczeniu. w miejscu, gdzie nie ma wilgoci. 10
11 3.2 Urządzenie wolnostojące Czynności instalacyjne należy wykonać w następującej kolejności: 1. Ustawić urządzenie na miejscu przy użyciu wózka paletowego. 2. Zdjąć zabezpieczenie transportowe przytwierdzające myjniędezynfektor do palety. Zamontować nóżki. 3. Zdjąć urządzenie z palety. Aby uniknąć ryzyka kontuzji, do podnoszenia urządzenia zawsze należy ustawić po jednej osobie z każdej strony. 4. Podłączyć przyłącze spustowe. 5. Podłączyć dopływ wody. 6. Wykonać instalację elektryczną /830/ /930/ / 470 / / 230 / Rysunek 3. Montaż urządzenia wolnostojącego 1. Przyłącze wody gorącej 2. Przyłącze wody zimnej 3. Przyłącze spustowe, P, ściana ø110/90 mm 4. Przyłącze spustowe, S, podłoga ø110/90 mm 5. Połączenie elektryczne 6. Para zewnętrzna 1/2" 11
12 3.3 Montowanie na ścianie Czynności instalacyjne należy wykonać w następującej kolejności: 1. Wywiercić otwory na uchwyt ścienny zgodnie z poniższą ilustracją: 2. Zamontować uchwyt ścienny, używając mocowania ściennego, jeśli ściana jest zbyt delikatna Rysunek 4. Montaż urządzenia na ścianie 3. Zdjąć zabezpieczenie transportowe i zawiesić urządzenie na uchwycie ściennym. Aby uniknąć ryzyka kontuzji, do podnoszenia urządzenia zawsze należy ustawić po jednej osobie z każdej strony. 4. Podłączyć przyłącze spustowe. 5. Podłączyć dopływ wody. 6. Wykonać instalację elektryczną ,5 179,5 235, Rysunek 5. Schemat otworów uchwytu ściennego 1. Mocowanie ścienne 2. Uchwyt ścienny 12
13 3.4 Montaż osłony detergentu Zamontować półkę na detergent w tych samych otworach co nóżki podtrzymujące. Półkę można zamontować z prawej lub lewej strony urządzenia. Alarm pustego pojemnika powinien być podłączony spod urządzenia przez otwór w półce do pojemnika na detergent (patrz ilustracja). Zamykana szafka na detergent jest jednym z dostępnych akcesoriów Przyłączanie wody Rysunek 6. Półka na detergent Podłączyć dopływ wody. Połączenie powinno spełniać wymogi przyłączy wodnych określone w poniższej tabeli. Zimna woda (niebieski) Ciepła woda (czerwony) Podłączenia 15 mm (1/2") 15 mm (1/2") Ciśnienie kpa kpa Prędkość przepływu 20 l/min z ciśnieniem 400 kpa Temperatura 2 C C 20 l/min z ciśnieniem 400 kpa Na rurkach założyć zatwierdzony zawór odcinający 1/2". Uszczelnić wszystkie połączenia taśmą PTFE. 13
14 3.6 Przyłączanie odpływu spustowego Podłączyć myjnię-dezynfektor do odpływu. Odpływ może być skierowany do tyłu lub w dól. Średnica rury wynosi 90 lub 110 mm Rysunek 7. Przyłącze spustowe P w ścianie Rysunek 8. Przyłącze spustowe S w podłodze 14
15 3.7 Przyłączenie zasilania elektrycznego Wykonać instalację elektryczną w następujący sposób. Zainstalować maszynę zgodnie z kategorią instalacyjną CAT II. Podłączyć maszynę do oddzielnego wyłącznika głównego zgodnie z lokalnym standardem; wyłącznik główny powinien się znajdować na ścianie w pobliżu maszyny. Podłączyć do uziemienia i zasilania zgodnie z informacją na tabliczce znamionowej. Sprawdzić, czy połączenie jest odpowiednio zabezpieczone przed nadmiernym natężeniem prądu. Wymagane parametry bezpiecznika podano na tabliczce znamionowej. Wszystkie kable powinny być sklasyfikowane przynajmniej dla temp. 90 C Rysunek 9. Wyłącznik bezpieczeństwa (1) 15
16 3.7.1 Schemat połączeń 3N+PE 1N+PE L1 N PE L1 N PE -X50 L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N PE -X50 Rysunek 10. Połączenie elektryczne 3+PE 2+PE -X50 L1 L2 L3 L1 L2 L3 PE PE -X50 L1 L2 L1 L2 PE PE Rysunek 11. Połączenie elektryczne 16
17 3.7.2 Inna możliwość połączenia Napięcie Podłączenia Częstotliwość Bezpiecznik Wymagane zasilanie 415 V 3N+PE (TN) 60 Hz 1 10 A 5,3 kw 415 V 3N+PE (TN) 50 Hz 1 10 A 5,3 kw 400 V 3N+PE (TN) 60 Hz 3 10 A 5,71 kw 400 V 3N+PE (TN) 50 Hz 3 10 A 5,51 kw 380 V 3N+PE (TN) 60 Hz 3 10 A 5,71 kw 380 V 3N+PE (TN) 50 Hz 3 10 A 5,51 kw 240 V 3+PE (TN) 60 Hz 3 15 A 5,17 kw 240 V 2+PE (TN) 60 Hz 2 20 A 4,35 kw 240 V 2+PE (TN) 60 Hz 2 10 A 1,36 kw 240 V 1N+PE (TN) 50 Hz 1 20 A 4,35 kw 230 V 3+PE (TN) 60 Hz 3 16 A 5,71 kw 230 V 3+PE (TN) 50 Hz 3 16 A 5,51 kw 230 V 1N+PE (TN) 60 Hz 1 20 A 4,35 kw 230 V 1N+PE (TN) 50 Hz 1 20 A 4,35 kw 230 V 1N+PE (TN) 60 Hz 1 10 A 1,36 kw 230 V 1N+PE (TN) 50 Hz 1 10 A 1,16 kw 220 V 1N+PE (TN) 60 Hz 1 20 A 4,35 kw 220 V 1N+PE (TN) 50 Hz 1 20 A 4,35 kw 208 V 3+PE (TN) 60 Hz 3 20 A 5,71 kw 208 V 2+PE (TN) 60 Hz 2 22 A 4,35 kw 208 V 2+PE (TN) 60 Hz 2 10 A 1,36 kw 200 V 3+PE (TN) 60 Hz 3 20 A 5,71 kw 200 V 3+PE (TN) 50 Hz 3 16 A 5,51 kw 200 V 2+PE (TN) 60 Hz 2 25 A 4,35 kw 200 V 2+PE (TN) 50 Hz 2 25 A 4,35 kw 200 V 2+PE (TN) 60 Hz 2 10 A 1,36 kw 200 V 2+PE (TN) 50 Hz 2 10 A 1,16 kw Zakres wahań napięcia sieciowego nie może przekraczać ±10% napięcia znamionowego. 17
18 3.8 Kontrola instalacji Po zakończeniu pracy sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały zamontowane zgodnie z instrukcją montażu, wszystkie śruby zostały odpowiednio dokręcone, nie ma żadnych ostrych krawędzi i elementów mogących stwarzać zagrożenie dla ludzi, wszystkie węże, rury i połączenia są podłączone w odpowiedni sposób i są wolne od usterek, maszyna działa prawidłowo w razie konieczności przeprowadzić regulację. Przed przekazaniem urządzenia do użytkowania przeprowadź kwalifikację instalacyjną, operacyjną i procesową zgodnie z ISO Nieprawidłowe użycie może spowodować uszkodzenia przedmiotów i obrażenia ciała. 18
19 3.8.2 Kontrola działania OSTRZEŻENIE! Wykonać próbę ciągłości uziemienia przed kontrolą sprawności i udokumentować wynik. Sprawdzić, czy myjnia-dezynfektor jest podłączona do odpowiedniego napięcia sieciowego zgodnie z tabliczką znamionową. Otworzyć zawory wody i włączyć wyłącznik główny. Na wyświetlaczu po ok. 20 s powinien pojawić się komunikat: Gotowe. Wybierz program. Jeśli maszyna ma funkcję dozowania detergentu: Nacisnąć i sprawdzić, czy przycisk został podświetlony. Sprawdzić, czy wpływająca woda gorąca ma odpowiednią temperaturę. Temperatura powinna mieścić się w zakresie C. Uruchomić program intensywny, gdy urządzenie jest puste (wybrać program na panelu i użyć pedału w celu uruchomienia), i sprawdzić, czy: zapaliła się żółta kontrolka - temperatura wzrasta ciągle aż do rozpoczęcia fazy chłodzenia - czas nagrzewania nie przekracza około 10 minut temperatura uzyskuje wartość 90 C zapaliła się zielona kontrolka, a na wyświetlaczu jest widoczny komunikat: Program jest gotowy Rysunek 12. Panel sterowania podczas kontroli działania 1. Proces w toku 2. Proces ukończony 19
20 Jeśli urządzenie jest wyposażone w zbiornik na środek czyszczący i/lub odkamieniacz: Zmierzyć ilość środka w zlewce pomiarowej. Uwaga! Sprawdzić, czy wąż ssący jest napełniony odkamieniaczem/ detergentem. Pomp dozujących można używać oddzielnie w programie serwisowym, aby napełnić węże odkamieniaczem/detergentem. Uruchomić program normalny i sprawdzić, czy myjnia-dezynfektor zużywa odpowiednią ilość środka. Każdy program zużywa zwykle 20 ml detergentu i około 1,5 4,0 ml odkamieniacza (postępować zgodnie z zaleceniami dostawcy). Jeśli urządzenie posiada program spłukiwania brzegów: Nacisnąć przycisk i sprawdzić, czy program płukania brzegów zadziała. Uwaga! Programu płukania brzegów nie można uruchomić za pomocą pedału. Sprawdzić, czy nie wycieka woda. W razie potrzeby dokręcić połączenia, również na rurach. 20
21 4 DANE TECHNICZNE S-607/S Wymiary Masa 85 kg Szerokość 590 mm Głębokość 660 mm Wysokość mm 4.2 Stopień ochrony Stopień zanieczyszczenia 2 Kategoria przepięcia Stopień ochrony Maks. wysokość bezwzględna* II IP 22 (standard) IP24 (opcja) 2000 m powyżej poziomu morza * Maksymalna wysokość nad poziomem morza, na jakiej można używać maszyny. 4.3 Wymogi środowiska pracy Wilgotność powietrza Temperatura pomieszczenia < 80% w temp. 31 C (87 F) 5-40 C ( F) 21
22 4.4 Połączenia Zużycie wody (bez chłodzenia*) Program ekonomiczny 18 l/proces Program zwykły 29 l/proces Program intensywny 36 l/proces * Chłodzenie ok. 3 l. Zimna woda Podłączenia 15 (1/2") mm Nacisnąć kpa Prędkość przepływu 20 l/min Gorąca woda Temperatura C Podłączenia 15 (1/2") mm Nacisnąć kpa Prędkość przepływu 20 l/min Zimna woda Podłączenia 15 (1/2") mm Nacisnąć kpa Prędkość przepływu 0,3 kg/proces Zimna woda Podłączenia ø 110/90 mm Maks. temperatura na zewnątrz 40 C Poziom głośności 60 db(a) 22
23 4.5 Akcesoria Opis Zawór łączony (zawór odcinający / zawór jednokierunkowy / filtr) 1 para Wyłącznik główny (wyłącznik bezpieczeństwa) Numer części Syfon typu P (ø 90/110 mm) Syfon typu S (ø 90/110 mm) Syfon typu P (ø 90/90 mm) Syfon typu S (ø 90/90 mm) Filtr zgrubny Wanienka na wkłady Ekran, wypukły Szafka na detergenty Panel tylny Uchwyt ścienny Złącze nóżki mm Złącze nóżki mm Uchwyt na narzędzia (sprężyna spiralna) Nasadka do trzech kaczek Nasadka do butli do ssaków bez rotatora Przewód wtryskowy ze sprężyną Nasadka do modeli 0,7 l, 1,2 l Egnell + 2 l Mediada Dolny wkład Nasadka do modeli 0,25-0,5 l Medela FMS
24 4.5.1 Podłączanie plastikowego węża Uwaga! Aby podłączyć plastikowy wąż, można dokupić specjalne złączki i złącza, które pozwolą uzyskać odpowiednią długość węża Rysunek 13. Przyłącze i złącza do podłączania plastikowych węży Prosta złączka zaciskowa Złącze x2 24
25 5 JAKOŚĆ WODY OSTRZEŻENIE! Za dostarczenie do myjni-dezynfektora wody o odpowiedniej jakości odpowiada klient. Jakość wody używanej na wszystkich etapach mycia jest ważna dla osiągnięcia dobrych efektów. 5.1 Wymogi Woda użyta na każdym etapie powinna być odpowiednia dla: materiału, z jakiego jest wykonane urządzenie substancji chemicznych użytych w czasie procesu wymagań procesu dla różnych etapów. 5.2 Główne parametry 5.3 Zalecenia Główne parametry wody dobrej jakości: Twardość: Duża twardość będzie powodować osadzanie się kamienia w myjni-dezynfektorze, co prowadzi do pogorszenia efektów czyszczenia. Zanieczyszczenia jonowe: Duże stężenie zanieczyszczeń jonowych może powodować korozję oraz tworzenie się wżerów na stali nierdzewnej. Metale ciężkie, takie jak żelazo, magnez czy miedź, powodują zmatowienie powierzchni instrumentów. Zanieczyszczenia bakteryjne: Z mytych wyrobów są usuwane mikroorganizmy i produkty ich wydalania, które po przedostaniu się do organizmu człowieka mogą powodować objawy gorączkowe. Należy używać wody, która nie zwiększy ilości mikroorganizmów w urządzeniu. Substancje chemiczne związane z utrzymywaniem higieny: Duże stężenia oraz wystawienie na działanie substancji chemicznych związanych z utrzymywaniem higieny może powodować korozję oraz tworzenie się wżerów na stali nierdzewnej. Firma ArjoHuntleigh AB zaleca, aby woda używana w fazie płukania wstępnego, mycia i płukania końcowego miała jakość wody pitnej zgodną z wytycznymi. Zalecane jest stosowanie wody pitnej o maks. 5 dh. Szczegółowe informacje na temat akceptowanej jakości wody można znaleźć w publikacji Wytyczne dotyczące jakości wody pitnej wydanej przez Światową Organizację Zdrowia (WHO). 25
26 5.4 Woda uzdatniona wg standardów lokalnych Tam, gdzie standardy lokalne są bardziej surowe niż zalecenia ArjoHuntleigh AB, należy stosować te pierwsze. Szczególnie dotyczy to sytuacji, gdy wodę uzdatnioną stosuje się w ostatniej fazie mycia/dezynfekcji. Należy również uzyskać dalsze informacje od producentów sprzętu chemicznego i medycznego. 5.5 Woda uzdatniona wg standardów lokalnych, typowa specyfikacja Standardowa charakterystyka wody uzdatnionej wygląda następująco: ph od 5,5 do 8 Przewodność TDS Maksymalna twardość Chlor Metale ciężkie Fosforany Krzemiany Endotoksyny <30 µs.cm-1 <40 mg/l <50 mg/l <10 mg/l <10 mg/l <0,2 mg/l jako P2O5 <0,2 mg/l jako SiO2 <0,25 EU/ml Całkowita liczba mikroorganizmów <100 na 100 ml 26
27 6 SPOSÓB POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYMI PRODUKTAMI Urządzenie wraz z akcesoriami spełnia wymagania dyrektywy w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) 2012/19/UE. Zużyte urządzenie należy zdać do punktu zbiórki zgodnie z lokalnymi przepisami. W razie potrzeby należy się skontaktować ze sprzedawcą, aby uzyskać więcej informacji. OSTRZEŻENIE! Urządzenie może być zanieczyszczone i przed przetworzeniem należy je poddać dezynfekcji Rysunek 14. Symbol recyklingu 27
28 Celowo puste
29 Celowo puste
30 Celowo puste
31 AUSTRALIA Arjo Australia Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË Arjo NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info.belgium@arjo.be BRASIL Arjo Brazil Maquet do Brasil Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA Arjo Canada Inc. 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjo.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Na Strži 1702/ Praha 4 Tel: Fax: DANMARK Arjo A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjo.com DEUTSCHLAND Arjo GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjo.com ESPAÑA Arjo Ibérica S.L. Parque Empresarial Rivas Futura, C/Marie Curie 5 Edificio Alfa Planta 6 oficina ES Rivas Vacia, MADRID Tel: Fax: info.es@arjo.com FRANCE Arjo SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjo.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Limited Room , 4/F, Manhattan Centre, 8 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: Fax: ITALIA Arjo Italia S.p.A. Via Giacomo Peroni IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjo.com MIDDLE EAST Huntleigh Middle East Office G005 - Nucleotide Complex, Biotechnology & Research Park, P.O.Box , Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0) Info.ME@arjo.com NEDERLAND Arjo BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjo.com NEW ZEALAND Arjo Ltd 34 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjo.com NORGE Arjo Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjo.com ÖSTERREICH Arjo GmbH Lemböckgasse 49 / Stiege A / 4.OG A-1230 Wien Tel: Fax: POLSKA Arjo Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Poznań) Tel: Fax: arjo@arjo.com PORTUGAL Arjo em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjo.com SUISSE / SCHWEIZ Arjo AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI Arjo Scandinavia AB Riihitontuntie 7 C Espoo Finland Puh: Asiakaspalvelu.finland@arjo.com SVERIGE Arjo International HQ Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjo.com UNITED KINGDOM Arjo UK and Ireland Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjo.com USA Arjo Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjo.com Arjo Japan K.K. 東京都港区東新橋二丁目 11 番 3 号第 2 小川ビル 3 階電話 :+81 (0) Address page - REV 21: 02/2018
32 ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, Sweden ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics. With extensive knowledge and experience, we strive to improve efficiency and ensure a safer and dignified environment for caregivers and their patients.
Akron Streamline 2 & 3 Section
Akron Streamline 2 & 3 Section...with people in mind ii iii 2 & 3 Section STREAMLINE STREAMLINE Couch Használati útmutatóban 1 2 Streamline Merit 2,3 Streamline Popular 3 Streamline Mobile Treatment
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ninjo
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ninjo 6001313502_2PL 09/2019 Polityka zmian konstrukcyjnych i prawa autorskie 5 6 6 7 7 7 7 8 8 8 9 9 9 10 10 10 11 11 11 11 12 12 12 13 14 15 17 18 18 18 18 19 19 19 20 20 20 21 21
NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000
INSTRUKCJA OBSŁUGI NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Ładowarka adowarka Instrukcji obsugi adowarki akumulatora Instrukcji obsugi Instrukcji obsugi Instrukcji obsugi Instrukcjiobsugi adowarka Pielgnacja
Typhoon. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev F 03/2018
Typhoon Instrukcja montażu i instalacji 6001269102_PL Rev F 03/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze
Waga Maxi Twin. ...with people in mind. Instrukcja użytkowania. 04.KT.03_5PL Wrzesień 2014 r.
Waga Maxi Twin Instrukcja użytkowania 04.KT.03_5PL Wrzesień 2014 r. 0086...with people in mind Arjo Hospital Equipment AB 2009 Produkty firmy ArjoHuntleigh są opatentowane lub zgłoszone do opatentowania.
Tornado. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev. G 01/2018
Tornado Instrukcja montażu i instalacji 6001533102_PL Rev. G 01/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze
Ninjo. Instrukcja obsługi. ...with people in mind _PL Rev G 01/2018
Ninjo Instrukcja obsługi 6001313502_PL Rev G 01/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze podać numer modelu
Lifeguard LG20 i LG50
Lifeguard LG20 i LG50 Instrukcja obsługi 746-158-PL_09 09/2018...with people in mind Aby nie doznać obrażeń, przed użyciem urządzenia należy się zapoznać z instrukcją obsługi i dołączonymi do niej dokumentami.
Pas wydłużający. Instrukcja obsługi. ...with people in mind PL Rev 0 11/2016
Pas wydłużający Instrukcja obsługi 11/2016...with people in mind Zasady projektowania i prawo autorskie i to znaki towarowe należące do firm grupy ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh 2016. Z uwagi na proces ciągłego
Montowana do ściany ładowarka akumulatora. Instrukcja użytkowania
Montowana do ściany ładowarka akumulatora Instrukcja użytkowania Luty 2014 Spis treści Informacje ogólne... 3 Uwagi wstępne... 3 Serwis i pomoc techniczna... 3 Informacje o producencie... 3 Definicje stosowane
AKRON SPECIAL PROCEDURES COUCH
AKRON SPECIAL PROCEDURES COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-538-04 PL 11/2016...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli
AKRON DAY CARE COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON DAY CARE COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-670-04_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
Tornado. Instrukcja obsługi. ...with people in mind _PL Rev. F 01/2018
Tornado Instrukcja obsługi 6001314502_PL Rev. F 01/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze podać numer
AKRON MAT TABLE. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON MAT TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-088-09_PL 01/2017...with people in mind Zasady projektowania i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
AKRON ECHO 2 COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON ECHO 2 COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-593-05_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON BOBATH 5 COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-462-05_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Ładowarka NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000
Ładowarka NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 INSTRUKCJA OBSŁUGI 04.NC.06_3PL luty 2015...with people in mind Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i towarzyszące
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Plan instalacyjny PG 8581 PG Nr mat Wersja 00 PL
Plan instalacyjny PG 8581 PG 8583 Nr mat. 10 390 470 Wersja 00 PL Arkusz danych technicznych Automat myjąco-dezynfekujący PG 8581-8583 Legenda: Skróty otoczone grubą linią oznaczają: Przyłącze wymagane
Instrukcja obsługi. DEVIreg 531. Termostat elektroniczny.
Instrukcja obsługi DEVIreg 531 Termostat elektroniczny www.devi.com Spis treści 1 Wstęp................... 3 1.1 Dane techniczne......... 4 1.2 Instrukcje bezpieczeństwa... 5 2 Instrukcja montażu..........
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
DEKO 190 Myjnia-dezynfektor dla oddziałów szpitalnych
DEKO 190 Myjnia-dezynfektor dla oddziałów szpitalnych ZNAKOMITA WYDAJNOŚĆ, DUŻA POJEMNOŚĆ ORAZ NAJNOWOCZEŚNIEJSZY ZAAWANSOWANY UKŁAD STEROWANIA DEKO 190 Urządzenie DEKO 190 zostało zaprojektowane w taki
Instrukcja obsługi. DEVIreg 610. Termostat elektroniczny.
Instrukcja obsługi DEVIreg 610 Termostat elektroniczny www.devi.com Spis treści 1 Wstęp................... 3 1.1 Dane techniczne......... 4 1.2 Instrukcje bezpieczeństwa... 5 2 Instrukcja montażu..........
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP
1 WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP 2 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
D E K O WSKAZÓWKI DO MONTAŻU. telefony: (22) zarząd, sprzedaż, serwis, telefax: (22)
M Y J N I A D E Z Y N F E K T O R D E K O 1 9 0 WSKAZÓWKI DO MONTAŻU SMS 02-673 Warszawa ul. Konstruktorska 8 telefony: (22) 843-27-71 zarząd, 843-27-61 sprzedaż, 843-73-11 serwis, telefax: (22) 843-28-81
Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART
IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1.
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące
SOUND & VISION. ...with people in mind. Instrukcja obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem. 04.UA.00/5PL January 2012
SOUND & VISION Instrukcja obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem 04.UA.00/5PL January 2012...with people in mind ARJO Hospital Equipment AB 2009 Produkty firmy ARJO są opatentowane bądź zgłoszone
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania należy wyznaczyć
Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A
Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
WARUNKI INSTALACYJNE. Spektrometry ICP serii Integra. www.gbcpolska.pl
WARUNKI INSTALACYJNE Spektrometry ICP serii Integra www.gbcpolska.pl Pomieszczenie Spektrometr ICP powinien być zainstalowany w oddzielnym pomieszczeniu, gwarantującym niekorozyjną i niezapyloną atmosferę
KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU. HydroFLOW C C45, C60, C100, C120, C160
tel. 500 068 835, fax. 324450684 e-mail: biuro@hydropath.pl www.hydropath.pl KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU HydroFLOW C C45, C60, C100, C120, C160 URZĄDZENIA DO UZDATNIANIA I OCHRONY WODY dok. V1.18c
GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2
ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
Plan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02
Plan instalacji Pralnica PW 5105 EL AV/LP pl - PL 07.15 09 235 410 / 02 09 235 410 / 02 2 Karta danych technicznych Pralka: Rodzaj grzania: PW 5105 AV/LP elektryczne (EL) Legenda: Skróty zakreślone
KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.
KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Plan instalacyjny. Automat myjąco dezynfekujący. pl PL PG 8583 CD. M. Nr
Plan instalacyjny Automat myjąco dezynfekujący PG 8582 CD PG 8583 CD M. Nr 10 390 740 pl PL Wskazówki instalacyjne Przeczytać instrukcję użytkowania automatu myjąco-dezynfekującego oraz dokumentację serwisową
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Opis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
PRZÓD URZĄDZENIA BOK URZĄDZENIA 297 286 50,8 52,2 Punkt podłączenia wody Grubość umywalki / blatu: max 57 mm, min 3,5 mm Odległość od perlatora do krawędzi urządzenia Max 835,5 / Min 631,5 266 Otwór z
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy. Modele: FK100Z FK120Z FK150Z
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy Modele: FK100Z FK120Z FK150Z www.ferono.com info@ferono.com 1. INFORMACJA O PRODUKCIE Jako jeden z produktów do urządzenia nowoczesnego wnętrza najwyższej
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125
Odkurzacz piorący do tapicerki Art. Nr 160 125 Prosimy i przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa Nie wolno ciągnąć urządzenia za przewód
KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU. HydroFLOW AquaKLEAR P P60, P100, P120, P160
tel. 500 068 835, fax. 324450684 e-mail: biuro@hydropath.pl www.hydropath.pl KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU HydroFLOW AquaKLEAR P P60, P100, P120, P160 URZĄDZENIA DO UZDATNIANIA I OCHRONY WODY dok.