Tornado. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev. G 01/2018
|
|
- Janina Dąbrowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Tornado Instrukcja montażu i instalacji _PL Rev. G 01/ with people in mind
2 W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze podać numer modelu i numer seryjny: Numer seryjny urządzenia: Model urządzenia: Konstrukcja i prawa autorskie i to znaki towarowe należące do grupy przedsiębiorstw ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh Ponieważ polityką firmy jest bezustanny rozwój, firma zastrzega sobie prawo do modyfikacji konstrukcji bez uprzedzenia. Kopiowanie w części lub całości niniejszej instrukcji bez zgody firmy ArjoHuntleigh jest zabronione.
3 Contents WSTĘP ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa Wyłącznik główny Sytuacje awaryjne Odpowiedzialność związana z produktem Symbole ostrzegawcze i informacyjne MONTAŻ URZĄDZENIA Informacje ogólne Upewnić się, że prace montażowe i instalacyjne są przeprowadzone Kolejność montażu Inne możliwości montażu Rozpakowanie Rysunki techniczne Model wolnostojący ustawiony przy ścianie Model wolnostojący przymocowany do ściany Model do zabudowy Złożenie Model wolnostojący ustawiony przy ścianie Model wolnostojący przymocowany do ściany Model do zabudowy Skraplacz i wentylator Wymagania dotyczące uszczelniania dla modelu do zabudowy Przyłącza wody Wymogi ogólne Wymagania dotyczące certyfikowanych instalacji KIWA Przyłączanie wody Przyłącza elektryczne Umiejscowienie transformatora Podłączenie elektryczności Inne możliwości podłączenia MONTAŻ WYPOSAŻENIA OPCJONALNEGO Drukarka (FD1800/1810) Podłączenie Konfiguracja Test i weryfikacja KONTROLA INSTALACJI Po zakończeniu pracy należy sprawdzić, czy Kontrola działania Panel sterowania FD1800/FD FD DANE TECHNICZNE Połączenia
4 5.2 Wymogi środowiska pracy Zużycie wody Wymiary zewnętrzne Masa Klasa ochrony Poziom głośności Szacowany poziom głośności Przykład JAKOŚĆ WODY Wymogi Główne parametry Zalecenia Woda uzdatniona wg standardów lokalnych Woda uzdatniona wg standardów lokalnych, typowa specyfikacja SPOSÓB POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYMI PRODUKTAMI
5 WSTĘP Instrukcja zawiera opis budowy i działania urządzenia oraz czynności konserwacyjne, za przeprowadzenie których odpowiada użytkownik. Instrukcja montażu zawiera opis procedury montażu urządzenia. Instrukcja techniczna zawiera ważne informacje dla operatorów i serwisantów. Celem informacji zawartych w niniejszej instrukcji jest zapewnienie bezpiecznej i bezawaryjnej obsługi urządzenia. Przed użyciem zapoznać się z instrukcją. Przed pierwszym użyciem urządzenia użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z działaniem urządzenia oraz informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Serwisanci i operatorzy urządzenia powinni ukończyć szkolenie zorganizowane przez ArjoHuntleigh. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji dotyczą urządzenia w stanie dostarczanym przez firmę ArjoHuntleigh AB. Mogą wystąpić różnice wynikające z dostosowania urządzenia do potrzeb użytkownika lub uwarunkowań krajowych. Wraz z urządzeniem jest dostarczana następująca dokumentacja: Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Skrócona instrukcja Następujące materiały zostały umieszczone na płycie CD: Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Skrócona instrukcja Schematy elektryczne Następująca dokumentacja zostanie dostarczona przez dostawcę na żądanie użytkownika: Instrukcja techniczna Lista części zamiennych Skróconą instrukcję urządzenia należy zawiesić w dobrze widocznym miejscu obok urządzenia. Firma ArjoHuntleigh AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian dotyczących danych technicznych i budowy bez wcześniejszego powiadomienia. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji były aktualne w chwili jej wydania. 5
6 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Operatorzy i personel odpowiedzialny za konserwację urządzenia muszą zostać przeszkoleni w zakresie odpowiednich zasad bezpieczeństwa. Cały personel mający kontakt ze środkami chemicznymi używanymi podczas mycia lub dezynfekcji musi rozumieć, w jaki sposób przebiega proces mycia, oraz znać potencjalne zagrożenia dla zdrowia i sposoby wykrywania wycieków toksycznych substancji chemicznych. Operatorzy i personel odpowiedzialny za konserwację muszą odbyć pełne szkolenie w zakresie obsługi i konserwacji sprzętu. Wymagane jest sporządzenie listy osób, które odbyły szkolenie w zakresie obsługi maszyny. Przeszkolony personel musi zostać poddany testowi weryfikującemu zasób wiedzy zdobyty podczas szkolenia. Urządzenie zostało wyposażone w liczne wbudowane moduły zabezpieczające. Aby uniknąć obrażeń, nie należy omijać elementów zabezpieczających. 6
7 1.1 Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa Nie wolno spłukiwać urządzenia ani polewać wodą. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Urządzenia mogą używać wyłącznie osoby z nim zaznajomione i przeszkolone w zakresie jego obsługi. Pracownicy muszą odbywać regularne szkolenia w zakresie obsługi urządzenia. Dokumenty zawierające nazwiska członków personelu, którzy wzięli udział i ukończyli szkolenie muszą być archiwizowane. Należy ostrożnie obchodzić się ze środkiem chemicznym używanym w urządzeniu. Należy zapoznać się z informacjami na pojemniku lub skontaktować się z producentem: co zrobić, jeśli dojdzie do kontaktu środka z oczami lub skórą, przedostania się oparów do dróg oddechowych itp. w jaki sposób przechowywać detergent i likwidować puste pojemniki. Nigdy nie używać myjni-dezynfektora, nie mając pewności, co do sposobu obsługi. Aby urządzenie działało prawidłowo, musi być utrzymywane w czystości. Przed otwarciem obudowy urządzenia należy zawsze odłączyć zasilanie elektryczne. (Obudowa urządzenia zawiera części elektryczne). Nie należy dopuścić, aby w butelkach zabrakło detergentu. Jest to ważne ze względu na prawidłowość działania urządzenia, a ponadto zapobiega powstawaniu osadów na komorze myjni. Urządzenia należy używać zgodnie z lokalnymi przepisami. Zawsze podłączać urządzenie za pośrednictwem wyłącznika różnicowo-prądowego. Zawsze podłączać myjnię-dezynfektor do uziemionego źródła zasilania. Jeśli po zakończeniu czyszczenia przedmioty nie ostygły, należy obchodzić się z nimi ostrożnie, aby uniknąć poparzeń. Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy odpływ zlewek pod komorą myjni jest drożny. Jest to warunkiem prawidłowego działania urządzenia. Na myjni-dezynfektorze nie należy kłaść przedmiotów wrażliwych na ciepło lub wilgoć. Części zamienne należy zamawiać tylko u przedstawicieli handlowych Arjo. 7
8 1.2 Wyłącznik główny 1.3 Sytuacje awaryjne Urządzenie musi być zawsze wyposażone w oddzielny wyłącznik główny w układzie zasilającym. Wyłącznik główny musi się znajdować w łatwo dostępnym miejscu na ścianie blisko urządzenia. Wyłącznik musi być opatrzony symbolami I i O informującymi o położeniu przełącznika. Wyłączyć wyłącznik główny. Zamknąć zawory odcinające na przewodach zasilających w wodę i ewentualnie przewodach zasilających w parę. 1.4 Odpowiedzialność związana z produktem Ten produkt spełnia wymogi określone w europejskiej dyrektywie dotyczącej urządzeń medycznych 93/42/EWG, europejskiej dyrektywie dotyczącej maszyn 2006/42/WE oraz dyrektywie dotyczącej niskich napięć (LVD) 2006/95/WE. Wszelkie modyfikacje lub nieprawidłowe użycie urządzenia bez zgody firmy ArjoHuntleigh AB zwalnia firmę ArjoHuntleigh AB od odpowiedzialności za produkt. 1.5 Symbole ostrzegawcze i informacyjne Niektóre ostrzeżenia, instrukcje i porady w niniejszej instrukcji są szczególnie istotne. Używane są następujące symbole i wzory: Grozi doznaniem urazów lub uszkodzeniem urządzenia. Przed użyciem zapoznać się z instrukcją. 8
9 2 MONTAŻ URZĄDZENIA 2.1 Informacje ogólne Upewnić się, że prace montażowe i instalacyjne są przeprowadzone OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka urazu pleców, urządzenie powinno być składane i montowane przez dwie osoby. przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami i zasadami, do zainstalowania wyłącznie wewnątrz budynku, nie instalować w miejscach wilgotnych Kolejność montażu Montaż należy przeprowadzić w następującej kolejności: 1. Rozpakowanie 2. Złożenie 3. Przyłączenie wody 4. Przyłączenie zasilania elektrycznego 5. Kontrola instalacji Inne możliwości montażu Dostępne są następujące alternatywy montażu: Typ (oznaczenie) Model wolnostojący (FD1800, FD1810) Model do zabudowy (FD1805) Możliwość ustawienia Na podłodze obok ściany lub z mocowaniem do ściany. Do zabudowy lub w sposób podobny. 9
10 2.2 Rozpakowanie Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy myjniadezynfektor nie uległa uszkodzeniu w czasie transportu. Myjnia-dezynfektor powinna zawierać w zestawie następujące elementy: dwa klucze do szafki jeden folder zawierający dokumentację Myjnia-dezynfektor jest dostarczona bezpiecznie przytwierdzona do palety. 1. Usunąć opakowanie. 2. Ustawić wciąż przytwierdzoną do palety myjnię-dezynfektor jak najbliżej miejsca instalacji. 3. Odkręcić śruby przytwierdzające myjnię-dezynfektor do palety Rysunek 1. Usuwanie śrub mocujących 4. Podnieść myjnię-dezynfektor z palety. Co najmniej dwie osoby powinny zestawić myjnię-dezynfektor na podłogę lub umieścić na niskim wózku ułatwiającym ustawienie urządzenia w końcowym położeniu. 10
11 2.3 Rysunki techniczne Model wolnostojący ustawiony przy ścianie Rysunki techniczne dotyczą modeli FD1800 i FD Rysunek 2. Rysunek techniczny 1. Gorąca woda 2. Zimna woda 3. Odprowadzanie ścieków, P, ścienne 4. Odprowadzanie ścieków, S, podłogowe 5. Transformator 6. Rama przedłużająca (opcja) Transformator: Wymiary: 300x200x210. Umiejscowienie przedmiotów: Transformator można przemieszczać, zob. Podłączenie zasilania elektrycznego. 11
12 2.3.2 Model wolnostojący przymocowany do ściany Rysunki techniczne dotyczą modeli FD1800 i FD , ~ Rysunek 3. Rysunek techniczny 1. Gorąca woda 4. Uchwyt ścienny 2. Zimna woda 5. Transformator 3. Odprowadzanie ścieków, P, ścienne Transformator: Wymiary: 300x200x210. Umiejscowienie przedmiotów: Transformator można przemieszczać, zob. Podłączenie zasilania elektrycznego. 12
13 2.3.3 Model do zabudowy Rysunki techniczne dotyczą modelu FD Rysunek 4. Rysunek techniczny 1. Gorąca woda 2. Zimna woda 3. Odprowadzanie ścieków, P, ścienne 4. Odprowadzanie ścieków, S, podłogowe 5. Osłona ochronna* (opcja) 6. Bez blatu 7. Podłączenia do opcjonalnego blatu** *Osłona ochronna jest konieczna w przypadku zainstalowania urządzenia w zabudowie lub w podobny sposób. ** Miejsce na przyłącza wody i ścieków w przypadku opcjonalnego blatu ze zlewem. 13
14 2.4 Złożenie Model wolnostojący ustawiony przy ścianie Zainstalować urządzenie, wykonując następujące czynności: 1. Zmierzyć i wywiercić otwory na uchwyt ścienny (stabilizator) do przymocowania urządzenia do ściany. 2. Przymocować skraplacz do odpływu zlewek: Skraplacz można podłączyć w kierunku do tyłu (skraplacz P) lub w dół (skraplacz S). Średnica przewodu wynosi 90 lub 110 mm i pozwala na przepływ 1 l/s. Uwaga! Zamontować wąż z wentylatora (opcja). 3. Umieścić urządzenie na miejscu. 4. Wypoziomować urządzenie: za pomocą poziomicy przyłożonej pionowo do boku urządzenia. W razie potrzeby wyregulować nóżki z przodu urządzenia. 5. Zabezpieczyć urządzenie: zamocować uchwyt ścienny (stabilizator) i przytwierdzić maszynę do ściany. Użyć śrub i myjni odpowiednich do materiału ściany. 14
15 2.4.2 Model wolnostojący przymocowany do ściany Zainstalować urządzenie, wykonując następujące czynności: 1. Wywiercić otwory na uchwyt ścienny zgodnie z rozstawem. 2. Wywiercić otwór do mocowania na dolnej ramie. 3. Przymocować uchwyt ścienny (A) do ściany (B) za pomocą śrub. A B Rysunek 5. Montaż uchwytu ściennego 4. Podnieść urządzenie i zawiesić belkę (C) z tyłu urządzenia na uchwycie ściennym. C Rysunek 6. Zawieszanie urządzenia 5. Sprawdzić, czy urządzenie znajduje się w pozycji pionowej, przykładając poziomicę do boku urządzenia. 6. Przymocować dolną ramę do ściany za pomocą śrub. 7. Przymocować skraplacz do odpływu zlewek: Podłączenia skraplacza z tyłu (blokada P). Średnica przewodu wynosi 90 lub 110 mm i pozwala na przepływ 1 l/s. Uwaga! Zamontować wąż z wentylatora (opcja). 15
16 2.4.3 Model do zabudowy Zainstalować urządzenie, wykonując następujące czynności: 1. Przymocować skraplacz do odpływu zlewek: Skraplacz można podłączyć w kierunku do tyłu (skraplacz P) lub w dół (skraplacz S). Średnica przewodu wynosi 90 lub 110 mm i pozwala na przepływ 1 l/s. Uwaga! Zamontować wąż z wentylatora (opcja) Skraplacz i wentylator 2. Umieścić urządzenie na miejscu. 3. Wypoziomować urządzenie: za pomocą poziomicy przyłożonej pionowo do boku urządzenia. W razie potrzeby wyregulować nóżki z przodu urządzenia. Poniższa ilustracja przedstawia przykładowe mocowanie skraplacza i wentylatora. Na przykładzie pokazano model wolnostojący z blokadą P Rysunek 7. Przykładowe mocowanie skraplacza i wentylatora 1. Załączony przewód z wentylatora (opcja) 2. Załączony skraplacz 16
17 2.4.5 Wymagania dotyczące uszczelniania dla modelu do zabudowy Odnośnie do modelu do zabudowy FD1805. Jeśli zewnętrzne powierzchnie urządzenia dotykają powierzchni otoczenia, urządzenie należy uszczelnić, by zapobiec przeciekaniu wody do jego wnętrza. Dotyczy to blatu (A), paneli bocznych (B) i tylnej części (C) urządzenia. A A B B C Rysunek 8. Powierzchnie wymagające uszczelnienia 2.5 Przyłącza wody Wymogi ogólne Przewody należy przymocować za pomocą zatwierdzonego zaworu wyłącznikowego 1/2. Przyłącza wody powinny spełniać wymagania zgodnie z poniższą tabelą. Zimna woda (niebieski) Ciepła woda (czerwony) Podłączenia 15 mm (1/2 ) 15 mm (1/2 ) Ciśnienie kpa kpa Prędkość przepływu 20 l/min przy ciśnieniu 400 kpa Temperatura Co najmniej 2 C, ale poniżej 20 C 20 l/min przy ciśnieniu 400 kpa C 17
18 2.5.2 Wymagania dotyczące certyfikowanych instalacji KIWA Używać certyfikowanych zaworów zwrotnych KIWA firmy ArjoHuntleigh AB (A) pomiędzy przyłączami wody (B) a wężami wodnymi urządzenia (C). C A B Rysunek 9. Montaż zaworów zwrotnych Przyłączanie wody Przyłączyć wodę w następujący sposób: 1. Sprawdzić, czy spełnione są wymagania dotyczące orurowania i przyłączy wody. 2. Przyłączyć wodę. 3. W przypadku certyfikowanych instalacji KIWA, sprawdzić, czy zawory zwrotne są prawidłowo zamocowane. 4. Uszczelnić wszystkie złącza taśmą teflonową. 18
19 2.6 Przyłącza elektryczne Umiejscowienie transformatora Warianty umiejscowienia: W przypadku modeli wolnostojących transformator można ustawić: po przeciwnej stronie urządzenia, jeśli wymagają tego przyłącza wody. Upewnić się, że transformator znajduje się poza obszarem przeznaczonym na detergenty. i jest złożony oddzielnie. Zawiesić i zamocować transformator na odpowiedniej ścianie. W przypadku modelu do zabudowy, transformator należy złożyć oddzielnie. Zawiesić i zamocować transformator na odpowiedniej ścianie. Poniższa ilustracja pokazuje alternatywne umiejscowienie (A) transformatora w przypadku modeli wolnostojących. A A Podłączenie elektryczności Rysunek 10. Alternatywne umiejscowienie transformatora Przeprowadzić instalację elektryczną w następujący sposób: Zainstalować urządzenie zgodnie z kategorią instalacyjną CAT II. Zrobić wycięcie dla kabli elektrycznych z boku maszyny. Założyć załączony przepust kablowy i przeciągnąć kable. Podłączyć urządzenie do osobnego wyłącznika głównego zgodnego z lokalnymi normami, zainstalowanego na ścianie blisko urządzenia. Podłączyć do uziemienia ochronnego i napięcia zasilania podanego na tabliczce znamionowej. Sprawdzić, czy przyłącze posiada odpowiednie zabezpieczenie nadprądowe. Prawidłowy prąd nominalny bezpiecznika podany jest na tabliczce znamionowej. Wszystkie kable muszą być zaszeregowane dla co najmniej 90 C. 19
20 2.6.3 Inne możliwości podłączenia Schemat połączeń 3N+PE 1N+PE L1 N PE L1 N PE -X50 L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N PE -X50 Rysunek 11. Połączenie elektryczne 3+PE 2+PE -X50 L1 L2 L3 L1 L2 L3 PE PE -X50 L1 L2 L1 L2 PE PE Rysunek 12. Połączenie elektryczne FD1800/FD1810 Napięcie Podłączenia Częstotliwość Bezpiecznik Wymagania dotyczące zasilania 415 V 3N+PE 50 Hz 3 10 A 3,75 kw 400 V 3N+PE 60 Hz 3 10 A 3,75 kw 400 V 3N+PE 50 Hz 3 10 A 3,75 kw 380 V 3N+PE 60 Hz 3 10 A 3,75 kw 380 V 3N+PE 50 Hz 3 10 A 3,75 kw 240 V 3+PE 60 Hz 2 15 A 3,75 kw 240 V 2+PE (TN) 60 Hz 2 15 A 3,0 kw 240 V 1N+PE (TN) 50 Hz 1 16 A 3,0 kw 230 V 1N+PE (TN) 60 Hz 1 16 A 3,0 kw 230 V 1N+PE (TN) 50 Hz 1 16 A 3,0 kw 230 V 3+PE 50 Hz 3 16 A 3,75 kw 208 V 3+PE 60 Hz 3 15 A 3,75 kw 208 V 2+PE (TN) 60 Hz 2 15 A 3,0 kw 200 V 3+PE 60 Hz 3 16 A 3,75 kw 200 V 3+PE 50 Hz 3 16 A 3,75 kw 200 V 2+PE (TN) 60 Hz 2 16 A 3,0 kw 200 V 2+PE (TN) 50 Hz 2 16 A 3,0 kw 20
21 FD1805 Napięcie Podłączenia Częstotliwość Bezpiecznik Wymagania dotyczące zasilania 400 V 3N+PE 60 Hz 3 10 A 3,75 kw 400 V 3N+PE 50 Hz 3 10 A 3,75 kw 380 V 3N+PE 60 Hz 3 10 A 3,75 kw 380 V 3N+PE 50 Hz 3 10 A 3,75 kw 230 V 1N+PE (TN) 60 Hz 1 16 A 3,0 kw 230 V 1N+PE (TN) 50 Hz 1 16 A 3,0 kw 230 V 3+PE 50 Hz 3 16 A 3,75 kw Działa w zakresie wahań napięcia SIECI zasilającej do ±10% napięcia znamionowego. 21
22 3 MONTAŻ WYPOSAŻENIA OPCJONALNEGO 3.1 Drukarka (FD1800/1810) Podłączenie 1. Wyłączyć zasilanie urządzenia. 2. Zdjąć panel górny urządzenia. A B Rysunek 13. Umiejscowienie otworu w panelu górnym 3. Zrobić otwór w panelu górnym (A) na kabel drukarki. Użyć pilnika lub innego odpowiedniego narzędzia. Zrobić otwór w obszarze (B), który odpowiada zarówno lewej jak i prawej stronie panelu górnego. Obszar ten ma 175 mm długości. D E C F G Rysunek 14. Podłączanie kabli 4. Podłączyć kabel interfejsu ( ): Podłączyć jeden koniec -X25 do karty PCB (C). Zamocować jeden koniec w szczelinie (D) za pomocą dwóch śrub D-sub ( ). 22
23 5. Podłączyć kabel drukarki: Podłączyć jeden koniec do kabla interfejsu (E). Przymocować uchwyt na kabel ( ) do metalu pod otworem w panelu górnym (F) i przymocować kabel drukarki. 6. Założyć ponownie panel górny. 7. Umieścić drukarkę (G) w odpowiednim położeniu, podłączyć zasilanie do drukarki i włączyć. 8. Podłączyć urządzenie do zasilania Konfiguracja Drukarka ma ustawienia fabryczne i nie wymaga dodatkowych instalacji. W razie potrzeby, dodatkowe informacje dotyczące standardowych ustawień znajdują się w Instrukcji technicznej Test i weryfikacja Gdy urządzenie jest włączone, rozpoznaje drukarkę, która zaczyna drukować. Aby zweryfikować instalację, należy przeprowadzić próbne uruchomienie urządzenia i sprawdzić jakość wydruku. Przykładowy wydruk pokazano w Instrukcji obsługi. 23
24 4 KONTROLA INSTALACJI 4.1 Po zakończeniu pracy należy sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały zamontowane zgodnie z instrukcją montażu, wszystkie śruby zostały odpowiednio dokręcone, nie ma żadnych ostrych krawędzi i elementów mogących stwarzać zagrożenie dla ludzi, wszystkie węże, rury i połączenia są podłączone w odpowiedni sposób i są wolne od usterek, maszyna działa prawidłowo W razie konieczności przeprowadzić regulację. Przed przekazaniem urządzenia do użytkowania przeprowadź kwalifikację instalacyjną, operacyjną i procesową zgodnie z ISO Nieprawidłowe użycie może spowodować uszkodzenia przedmiotów i obrażenia ciała. 24
25 4.2 Kontrola działania OSTRZEŻENIE! Przed sprawdzeniem działania przeprowadzić test ciągłości uziemienia i udokumentować wynik. Sprawdzić, czy myjnia-dezynfektor jest podłączona do właściwego napięcia zasilania oraz czy jest zabezpieczona bezpiecznikiem o właściwej wartości nominalnej podanej na tabliczce znamionowej. Otworzyć zawory wody i wyłączyć wyłącznik główny. Sprawdzić, czy zaświecają się wszystkie diody na panelu i włącza brzęczyk. Wyświetlacz pokazuje bieżącą wersję programu, a następnie wybrany program. Sprawdzić, czy temperatura napływającej wody jest właściwa. Zakres temperatury w przypadku gorącej wody powinien wynosić C i co najmniej 2 C w przypadku zimnej wody. Włączyć program przy pustym urządzeniu i sprawdzić, czy: żółta kontrolka będzie migała przez sześć sekund. zapala się żółta lampka włączone. temperatura wzrasta w sposób ciągły aż do momentu rozpoczęcia fazy chłodzenia. czas podgrzewania nie przekracza około 10 minut. temperatura osiąga wartość co najmniej 89 C. zielona lampka w zapala się i wyświetlacz pokazuje U7 (gorące). Otworzyć drzwi i sprawdzić maksymalną temperaturę na wyświetlaczu. Urządzenie jest wyposażone w system odkamieniający. Informacje dotyczące sprawdzania i regulacji odkamieniacza znajdują się w Instrukcji technicznej. Sprawdzić, czy nie ma przecieków. Dokręcić połączenia i złącza rurowe. Sprawdzić, czy wentylator (opcja) działa i czy węże są podłączone. 25
26 4.3 Panel sterowania FD1800/FD Rysunek 15. Panel sterowania Czerwona: Sygnalizacja błędu 6. Program ekonomiczny 2. Zielona: Proces ukończony 7. Detergent* 3. Żółta: Proces w toku 8. Program zwykły 4. Wyświetlacz 9. Program intensywny 5. Płukanie brzegów * Opcja FD Rysunek 16. Panel sterowania 1. Czerwona: Sygnalizacja błędu 7. Program ekonomiczny 2. Zielona: Proces pełna 8. Detergent* 3. Żółta: Proces działa 9. Program zwykły 4. Czujnik podczerwieni* 10. Program intensywny 5. Wyświetlacz 6. Płukanie brzegów 11. Zamykanie/otwieranie drzwi* * Opcja 26
27 5 DANE TECHNICZNE 5.1 Połączenia Podłączenia Wymagania dotyczące podłączeń Zimna woda (CW) 15 mm (G½ ) kpa (1 8 bar) Gorąca woda (HW) 15 mm (G½ ) kpa (1 8 bar) Wymagania dot. przepływu 20 l/min 20 l/min Odpływ (D) Ø90 mm lub Ø110 mm n/d Maksymalnie 1 l/s 5.2 Wymogi środowiska pracy Temperatura pomieszczenia Wilgotność powietrza Maksymalna temperatura powierzchni 5 40 C ( F) < 80% przy 31 C (87 F) 40 C (104 F) 5.3 Zużycie wody Program ekonomiczny 11 litrów ± 10%* Program zwykły 18 litrów ±10% Program intensywny 25 litrów ±10% 5.4 Wymiary zewnętrzne FD1800, FD1810 FD1805 Model Wolnostojący Do zabudowy Szerokość 450 mm (17 11/16) 900 mm (35 7/16) Głębokość 580 mm (22 3/4) 620 mm (24 1/2) Wysokość 1320 mm (51 7/8) Bez blatu: 870 mm (34 3/16) Z blatem (opcja): 900 mm (35 7/16) 5.5 Masa FD1800, FD1810 FD1805 Model Wolnostojący Do zabudowy Masa 100 kg (220 funtów) 120 kg (265 funtów) 27
28 5.6 Klasa ochrony Stopień zanieczyszczenia FD1800, FD Kategoria przepięciowa II II Klasa ochrony Maksymalna wysokość n.p.m.* IP22 (standard) IP24 (opcja) FD1805 IP m powyżej poziomu morza 2000 m powyżej poziomu morza 5.7 Poziom głośności Szacowany poziom głośności * Maksymalna wysokość powyżej poziomu morza dopuszczająca korzystanie z urządzenia. Obliczony poziom siły dźwięku L w w przypadku produktu testowego, db ref. 1 pw, przedstawiają poniższe tabele. Poziom głośności jest przedstawiony jako wartości liniowe pasma oktawowego i jako średnia ważona, A-ważona poziomu głośności, obie wynoszące L wa i maksymalnie L wafmax. Częstotliwość pasma oktawowego (Hz) Poziom głośności Poziom ważony A. Poziom głośności L wa 61 Lw AFmax 75 28
29 5.7.2 Przykład Obliczony poziom głośności implikuje różne poziomy głośności L pa w różnych typach przestrzeni. W większych pomieszczeniach poziom głośności nieznacznie maleje, a w mniejszych pomieszczeniach nieznacznie rośnie. W tabeli poniżej przedstawiono przykładowe poziomy głośności, jakich można się spodziewać w praktyce. Przykłady przedstawiają następujące typy pomieszczeń: Silny dźwięk: wszystkie powierzchnie z kafli, gipsu, betonu lub podobne, tj. pozbawione elementów pochłaniających dźwięk i mebli. Standardowo wytłumiony: elementy pochłaniające dźwięk w postaci mebli i tekstyliów. Wytłumiony: W pełni dźwiękochłonny sufit i umeblowanie w postaci stołów, krzeseł i tekstyliów. Obliczony poziom głośności L pa w pomieszczeniu 70 m 3, db ref. 20 µpa. Typ pomieszczenia Pozycja operatora* 3 metry od urządzenia Silny dźwięk 60/60 60/60 Standardowo wytłumiony 56/56 55/55 Wytłumiony 53/53 51/51 * Termin pozycja operatora oznacza 1 m od urządzenia i 1,5 m nad podłogą. 29
30 6 JAKOŚĆ WODY OSTRZEŻENIE! Za dostarczenie do płuczko-dezynfektora wody o odpowiedniej jakości odpowiada klient. Jakość wody używanej na wszystkich etapach mycia jest ważna dla osiągnięcia dobrych efektów. 6.1 Wymogi Woda użyta na każdym etapie powinna być odpowiednia dla: materiału, z jakiego jest wykonane urządzenie substancji chemicznych użytych w czasie procesu wymagań procesu dla różnych etapów. 6.2 Główne parametry 6.3 Zalecenia Główne parametry wody dobrej jakości: Twardość: Duża twardość będzie powodować osadzanie się kamienia w myjni-dezynfektorze, co prowadzi do pogorszenia efektów czyszczenia. Zanieczyszczenia jonowe: Duże stężenie zanieczyszczeń jonowych może powodować korozję oraz tworzenie się wżerów na stali nierdzewnej. Metale ciężkie, takie jak żelazo, magnez czy miedź, powodują zmatowienie powierzchni instrumentów. Zanieczyszczenia bakteryjne: Z mytych wyrobów są usuwane mikroorganizmy i produkty ich wydalania, które po przedostaniu się do organizmu człowieka mogą powodować objawy gorączkowe. Należy używać wody, która nie zwiększy ilości mikroorganizmów w urządzeniu. Substancje chemiczne związane z utrzymywaniem higieny: Duże stężenia oraz wystawienie na działanie substancji chemicznych związanych z utrzymywaniem higieny może powodować korozję oraz tworzenie się wżerów na stali nierdzewnej. Firma ArjoHunteligh AB zaleca, aby woda używana w fazie płukania wstępnego, mycia i płukania końcowego miała jakość wody pitnej zgodną z wytycznymi. Zalecane jest stosowanie wody pitnej o maks. 5 dh. Szczegółowe informacje na temat akceptowanej jakości wody można znaleźć w publikacji Wytyczne dotyczące jakości wody pitnej, wydanie trzecie wydanej przez Światową Organizację Zdrowia (WHO). 30
31 6.4 Woda uzdatniona wg standardów lokalnych Tam, gdzie standardy lokalne są bardziej surowe niż zalecenia ArjoHuntleigh AB, należy stosować te pierwsze. Szczególnie dotyczy to sytuacji, gdy wodę uzdatnioną stosuje się w ostatniej fazie mycia/dezynfekcji. Należy również uzyskać dalsze informacje od producentów sprzętu chemicznego i medycznego. 6.5 Woda uzdatniona wg standardów lokalnych, typowa specyfikacja Standardowa charakterystyka wody uzdatnionej wygląda następująco: ph od 5,5 do 8 Przewodność TDS Maksymalna twardość Chlor Metale ciężkie Fosforany Krzemiany Endotoksyny Całkowita liczba mikroorganizmów <30 µs.cm-1 <40 mg/l <50 mg/l <10 mg/l <10 mg/l <0,2 mg/l jako P2O5 <0,2 mg/l jako SiO2 <0,25 EU/ml <100 na 100 ml 31
32 7 SPOSÓB POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYMI PRODUKTAMI Urządzenie wraz z akcesoriami spełnia wymagania dyrektywy dotyczącej zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) 2012/19/UE. Zużyte urządzenie należy zdać do punktu zbiórki zgodnie z lokalnymi przepisami. W razie potrzeby należy się skontaktować ze sprzedawcą, aby uzyskać więcej informacji. OSTRZEŻENIE! Urządzenie może być zanieczyszczone i przed przetworzeniem należy je poddać dezynfekcji Rysunek 17. Symbol recyklingu 32
33 Miejsce umyślnie pozostawione puste 33
34 34 Miejsce umyślnie pozostawione puste
35 AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info.belgium@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ BRNO Tel: Fax: DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA Tel: Fax: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG Getinge Group Hong Kong Ltd , 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: Fax: ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via Giacomo Peroni IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjohuntleigh.com MIDDLE EAST Getinge Group Middle East Office G005 - Nucleotide Complex, Dubai Biotechnology & Research Park, P.O.Box , Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0) Info.ME@getinge.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjohuntleighcom ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Poznań) Tel: Fax: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI ArjoHuntleigh Finland c/o Getinge Finland Oy Riihitontuntie 7 C Espoo Finland Puh: Asiakaspalvelu.finland@arjohuntleigh.com SVERIGE Arjo Sverige AB Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjohuntleigh.com ゲティンゲグループ ジャパン株式会社 東京都品川区東品川 スフィアタワー天王洲 23F 電話 : Fax: Address page - REV 20: 08/2017
36 ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, Sweden ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics. With extensive knowledge and experience, we strive to improve efficiency and ensure a safer and dignified environment for caregivers and their patients.
Akron Streamline 2 & 3 Section
Akron Streamline 2 & 3 Section...with people in mind ii iii 2 & 3 Section STREAMLINE STREAMLINE Couch Használati útmutatóban 1 2 Streamline Merit 2,3 Streamline Popular 3 Streamline Mobile Treatment
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ninjo
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ninjo 6001313502_2PL 09/2019 Polityka zmian konstrukcyjnych i prawa autorskie 5 6 6 7 7 7 7 8 8 8 9 9 9 10 10 10 11 11 11 11 12 12 12 13 14 15 17 18 18 18 18 19 19 19 20 20 20 21 21
NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000
INSTRUKCJA OBSŁUGI NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Ładowarka adowarka Instrukcji obsugi adowarki akumulatora Instrukcji obsugi Instrukcji obsugi Instrukcji obsugi Instrukcjiobsugi adowarka Pielgnacja
Typhoon. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev F 03/2018
Typhoon Instrukcja montażu i instalacji 6001269102_PL Rev F 03/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze
Waga Maxi Twin. ...with people in mind. Instrukcja użytkowania. 04.KT.03_5PL Wrzesień 2014 r.
Waga Maxi Twin Instrukcja użytkowania 04.KT.03_5PL Wrzesień 2014 r. 0086...with people in mind Arjo Hospital Equipment AB 2009 Produkty firmy ArjoHuntleigh są opatentowane lub zgłoszone do opatentowania.
Ninjo. Instrukcja obsługi. ...with people in mind _PL Rev G 01/2018
Ninjo Instrukcja obsługi 6001313502_PL Rev G 01/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze podać numer modelu
Amigo. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev F 05/2018
Amigo Instrukcja montażu i instalacji 6001500302_PL Rev F 05/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze podać
Pas wydłużający. Instrukcja obsługi. ...with people in mind PL Rev 0 11/2016
Pas wydłużający Instrukcja obsługi 11/2016...with people in mind Zasady projektowania i prawo autorskie i to znaki towarowe należące do firm grupy ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh 2016. Z uwagi na proces ciągłego
Montowana do ściany ładowarka akumulatora. Instrukcja użytkowania
Montowana do ściany ładowarka akumulatora Instrukcja użytkowania Luty 2014 Spis treści Informacje ogólne... 3 Uwagi wstępne... 3 Serwis i pomoc techniczna... 3 Informacje o producencie... 3 Definicje stosowane
Tornado. Instrukcja obsługi. ...with people in mind _PL Rev. F 01/2018
Tornado Instrukcja obsługi 6001314502_PL Rev. F 01/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze podać numer
AKRON SPECIAL PROCEDURES COUCH
AKRON SPECIAL PROCEDURES COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-538-04 PL 11/2016...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli
AKRON DAY CARE COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON DAY CARE COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-670-04_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
AKRON MAT TABLE. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON MAT TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-088-09_PL 01/2017...with people in mind Zasady projektowania i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON BOBATH 5 COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-462-05_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
AKRON ECHO 2 COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON ECHO 2 COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-593-05_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
Ładowarka NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000
Ładowarka NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 INSTRUKCJA OBSŁUGI 04.NC.06_3PL luty 2015...with people in mind Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i towarzyszące
Lifeguard LG55. Instrukcja obsługi. ...with people in mind PL_09 06/2018
Lifeguard LG55 Instrukcja obsługi 746-316-PL_09 06/2018...with people in mind Aby nie doznać obrażeń, przed użyciem urządzenia należy się zapoznać z instrukcją obsługi i dołączonymi do niej dokumentami.
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym BFS100LT Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED BFS100L Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do montażu i obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Ładowarka akumulatora NEA 1000, 2000, 4000, 6000
Ładowarka akumulatora NEA 1000, 2000, 4000, 6000 INSTRUKCJA OBSŁUGI 04.NE.00_4PL luty 2015...with people in mind Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
SOUND & VISION. ...with people in mind. Instrukcja obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem. 04.UA.00/5PL January 2012
SOUND & VISION Instrukcja obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem 04.UA.00/5PL January 2012...with people in mind ARJO Hospital Equipment AB 2009 Produkty firmy ARJO są opatentowane bądź zgłoszone
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Akron Streamline Europe Continental
Akron Streamline Europe Continental Instrukcja obsługi 792-692-07 (PL) 12/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Akron Streamline Changing Table
Akron Streamline Changing Table Instrukcja obsługi 792-681-PL Rev 8 11/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
PRZÓD URZĄDZENIA BOK URZĄDZENIA 297 286 50,8 52,2 Punkt podłączenia wody Grubość umywalki / blatu: max 57 mm, min 3,5 mm Odległość od perlatora do krawędzi urządzenia Max 835,5 / Min 631,5 266 Otwór z
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A
Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona
Plan instalacyjny. Automat myjąco dezynfekujący. pl PL PG 8583 CD. M. Nr
Plan instalacyjny Automat myjąco dezynfekujący PG 8582 CD PG 8583 CD M. Nr 10 390 740 pl PL Wskazówki instalacyjne Przeczytać instrukcję użytkowania automatu myjąco-dezynfekującego oraz dokumentację serwisową
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
Instrukcja obsługi. DEVIreg 610. Termostat elektroniczny.
Instrukcja obsługi DEVIreg 610 Termostat elektroniczny www.devi.com Spis treści 1 Wstęp................... 3 1.1 Dane techniczne......... 4 1.2 Instrukcje bezpieczeństwa... 5 2 Instrukcja montażu..........
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300
GRILL CERAMICZNY SERIA XP INSTRUKCJA OBSŁUGI XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Poniższe informacje dotyczą instalacji, obsługi oraz konserwacji urządzenia.
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2
ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.
KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
Instrukcja obsługi. DEVIreg 531. Termostat elektroniczny.
Instrukcja obsługi DEVIreg 531 Termostat elektroniczny www.devi.com Spis treści 1 Wstęp................... 3 1.1 Dane techniczne......... 4 1.2 Instrukcje bezpieczeństwa... 5 2 Instrukcja montażu..........
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Sara Stedy. ...with people in mind. Instrukcja użytkowania PL wer. 3 luty 2014
Sara Stedy Instrukcja użytkowania 001-12325-PL wer. 3 luty 2014...with people in mind Zastrzeżenia dotyczące modyfikacji projektów i ochrona praw autorskich i są znakami towarowymi należącymi do grupy
Plan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02
Plan instalacji Pralnica PW 5105 EL AV/LP pl - PL 07.15 09 235 410 / 02 09 235 410 / 02 2 Karta danych technicznych Pralka: Rodzaj grzania: PW 5105 AV/LP elektryczne (EL) Legenda: Skróty zakreślone
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej
SILENT-100 CHZ DESIGN
SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100
Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART
IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub
BAHIA grzejnik łazienkowy
ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. BAHIA grzejnik łazienkowy -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA Kurtyna powietrzna została zaprojektowana aby umożliwić odseparowanie powietrza znajdującego się wewnątrz pomieszczenia od powietrza zewnętrznego, głównie przy otwartych
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna pionowa bez nagrzewnicy. Modele: FK150ZP
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kurtyna powietrzna pionowa bez nagrzewnicy Modele: FK150ZP www.ferono.com info@ferono.com 1. INFORMACJA O PRODUKCIE Jako jeden z produktów do urządzenia nowoczesnego wnętrza najwyższej
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg
Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli
Plan instalacyjny PG 8581 PG Nr mat Wersja 00 PL
Plan instalacyjny PG 8581 PG 8583 Nr mat. 10 390 470 Wersja 00 PL Arkusz danych technicznych Automat myjąco-dezynfekujący PG 8581-8583 Legenda: Skróty otoczone grubą linią oznaczają: Przyłącze wymagane
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Akron Streamline Ultra 3 Instrukcja obsługi
Akron Streamline Ultra 3 Instrukcja obsługi 792-762 Rev 7 12/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i towarzyszące
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Instalacja grzejników
Instalacja grzejników montaż wanny grzejnika Wannę przygotować do montażu (umocować kotwy do betonu, wyłamać przepusty na rury i przewody). Położyć wannę na wstępnie wylaną i wypoziomowaną podłogę i śrubami
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350
Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy. Modele: FK100Z FK120Z FK150Z
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy Modele: FK100Z FK120Z FK150Z www.ferono.com info@ferono.com 1. INFORMACJA O PRODUKCIE Jako jeden z produktów do urządzenia nowoczesnego wnętrza najwyższej
Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza
Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 ROZDZIAŁ 1 Zasady bezpieczeństwa 1.1. Wstęp Niniejszy rozdział zawiera zasady bezpieczeństwa. System
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi VMT
Instrukcja obsługi TRVS SDM24 ST23024 Wykresy TRVS Wielkość zaworu dla zastosowań wodnych można określić, korzystając z poniższych wykresów. [kpa] 100 1000 [l/h] 10000 70 50 40 0,7 [bar] 10 0,1 Kvs 1.7
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą elektryczną
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą elektryczną Modele: RM-1209S-3D/Y3G RM-1212S-3D/Y3G RM-1215S-3D/Y3G RM-1209S-D/Y3G RM-1212S-D/Y3G RM-1215S-D/Y3G www.ferono.com info@ferono.com 1. INFORMACJA
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu
Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na
Rys. 1. Przygotowanie przewodów.
INSTRUKCJA WENTYLATORY ŁAZIENKOWE BF 120 S/T/TH Montaż Wentylator łazienkowy BF powinien być montowany na ścianie najwyżej jak to jest możliwe lub na suficie. Nie wolno montować wentylatorów w kabinach
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy