Waga (2016 -) Instrukcja obsługi. lb kg. ...with people in mind 04.CG.00_02PL 08/2016
|
|
- Radosław Kurek
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Waga (2016 -) Instrukcja obsługi lb kg L/H 04.CG.00_02PL 08/ with people in mind
2 Słowo wstępne...3 Przeznaczenie produktu...4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...4 Przygotowania...5 Wymiana baterii...5 Podstawowe informacje na temat wagi...6 Opis części...7 Opis produktu / Funkcje...8 Przycisk Masa netto / Włącz-Wyłącz / Przewiń...8 Przycisk Wstrzymaj / Włącz / Wybierz...8 Przycisk zasilania do wagi nożnej...8 Bateria...8 Waga netto...9 Wstrzymanie wagi...9 Limit wskazań...9 Środek zera...10 Podwójny zakres (nie dotyczy wag zawieszanych)...10 Przechylenie...10 Zmiana ustawień wagi...11 Główne menu Nawigacja po menu i podmenu Operation UNIT PWROFF (Wyłączanie)...13 UP...13 Ważenie pacjenta Waga brutto / netto...14 Waga brutto (6 kroków)...14 Masa netto (8 kroków)...15 Instrukcje dotyczące czyszczenia i dezynfekcji...16 Rozwiązywanie problemów / Kody błędu...16 Pielęgnacja i konserwacja zapobiegawcza...17 Obowiązki opiekuna...17 Dane techniczne...18 Etykiety na wadze...20 Zatwierdzenia i lista norm...20 Akcesoria...21 Deklaracja zgodności NAWI (klasa III)...21 Książka rejestru dla wag klasy III...21 OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i towarzyszące jej dokumenty. Należy obowiązkowo przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi. Polityka projektowa i prawo autorskie i są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh W związku z tym, że nasza polityka zakłada nieustanne podnoszenie jakości, zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji projektów urządzeń bez uprzedniego powiadomienia. Niniejszej publikacji nie należy kopiować częściowo ani w całości bez zgody ArjoHuntleigh. 2
3 Słowo wstępne Dziękujemy za zakup produktu firmy ArjoHuntleigh W razie jakichkolwiek pytań dotyczących obsługi lub konserwacji sprzętu ArjoHuntleigh prosimy o kontakt. Przed użyciem wagi prosimy przeczytać i zrozumieć całą Instrukcję obsługi (IFU). Informacje zawarte w Instrukcji obsługi mają istotne znaczenie dla właściwej obsługi i konserwacji urządzenia. Pozwalają na zachowanie jego funkcjonalności i sprawnego działania. Niektóre informacje zawarte w niniejszej Instrukcji obsługi są szczególnie ważne dla zachowania bezpieczeństwa użytkowników, dlatego należy je uważnie przeczytać i zrozumieć, aby uniknąć ewentualnych obrażeń ciała. Dokonywanie modyfikacji w urządzeniach ArjoHuntleigh przez osoby nieupoważnione może wpłynąć na ich bezpieczeństwo. Firma ArjoHuntleigh nie ponosi odpowiedzialności za wypadki, awarie lub nieprawidłowe działanie będące skutkiem modyfikacji produktów dokonywanych przez osoby nieupoważnione. Definicje zawarte w Instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE Oznacza: Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa. Niezrozumienie lub nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do obrażeń ciała użytkowników lub innych osób. UWAGA Oznacza: Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować uszkodzenie poszczególnych części lub całego systemu. WSKAZÓWKA Oznacza: Jest to informacja mająca istotne znaczenie dla prawidłowego użytkowania systemu lub urządzenia. Oznacza: Nazwa i adres wytwórcy. Co tydzień należy przeprowadzać rutynową konserwację wagi, tak aby zachować jej bezpieczeństwo i niezawodność. Zob. rozdział Pielęgnacja i konserwacja zapobiegawcza na stronie 17. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy ArjoHuntleigh, który może zaproponować kompleksowe programy pomocy technicznej i konserwacji pozwalające na długoterminowe zachowanie bezpieczeństwa, niezawodności i wartości produktu. Numery telefonów zamieszczone są na ostatniej stronie instrukcji obsługi. 3
4 Przeznaczenie produktu Urządzenie musi być używane zgodnie z niniejszymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Każda osoba korzystająca z tego urządzenia musi przeczytać i zrozumieć instrukcje zawarte w niniejszej Instrukcji obsługi. Jeśli jakieś kwestie są dla Państwa niezupełnie zrozumiałe, prosimy zapytać przedstawiciela ArjoHuntleigh. Waga jest przeznaczona do stosowania z podnośnikami umożliwiającymi pomiar wagi osób, które nie są w stanie stanąć na wadze. Stosuje się ją wewnątrz pomieszczeń w domach opieki, w opiece domowej oraz w innych zakładach opieki zdrowotnej. Wagę powinni obsługiwać przeszkoleni opiekunowie, posiadający odpowiednią wiedzę dotyczącą właściwego środowiska opieki, zwyczajowych praktyk i procedur, zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Podczas korzystania z urządzenia opiekunowie powinni cały czas pozostawać przy rezydencie/pacjencie. Dopuszczalne obciążenie robocze lub maksymalna nośność zależą od urządzenia, na którym zostanie zainstalowana waga. Zob. instrukcja obsługi danego produktu. Wagi należy używać wyłącznie do celów określonych w instrukcji obsługi. Wszelkie użycie innego rodzaju jest zabronione. Ocena pacjenta/pensjonariusza Zalecamy, aby w instytucjach zajmujących się opieką wprowadzono regularne procedury oceny. Przed zastosowaniem wagi opiekunowie powinni ocenić każdego rezydenta/pacjenta pod kątem następujących kryteriów. Masa ciała pacjenta/ rezydenta nie może przekraczać bezpiecznego obciążenia roboczego urządzenia, na którym zostanie zainstalowana waga. Jeśli pacjent/pensjonariusz nie spełnia tych kryteriów, należy użyć alternatywnego urządzenia/ systemu. Wymagania dotyczące montażu Urządzenie musi być montowane przez odpowiednio przeszkoloną osobę zgodnie z instrukcją obsługi. Waga może być również wstępnie zamontowana na podnośniku. Przewidywany okres eksploatacji Oczekiwany okres eksploatacji lub maksymalny czas użytkowania urządzenia wynosi dziesięć (10) lat, pod warunkiem prowadzania konserwacji zapobiegawczej zgodnie z instrukcjami w rozdziale Pielęgnacja i konserwacja zapobiegawcza w instrukcji obsługi. Waga została zaprojektowana i przetestowana w celu osiągnięcia do cykli przy maksymalnym obciążeniu. Przewidywany czas użytkowania części eksploatacyjnych, takich jak akumulatory, uzależniony jest od konserwacji i wykorzystania danego produktu. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA Podczas ważenia nie wolno dotykać krzesła / noszy / zawiesia ani pacjenta, ponieważ może to wpłynąć na wynik ważenia. 4
5 Przygotowania Czynności wykonywane przed pierwszym użyciem (5 kroków) 1. Sprawdzić wzrokowo, czy opakowanie nie jest uszkodzone. Jeśli produkt wygląda na uszkodzony podczas transportu, należy złożyć reklamację do firmy transportowej. NIE używać produktu. 2. Opakowanie należy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami. 3. Przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 4. Informacje dotyczące montażu i instalacji wag zdejmowanych znajdują się w rozdziale Instrukcja montażu i instalacji wagi. W przypadku wagi z szybkim złączem, zob. instrukcja obsługi danego wyrobu medycznego. 5. Wybrać wyznaczone, łatwo dostępne dla użytkowników miejsce przechowywania Instrukcji obsługi. Wymiana baterii Rys. 1 Czynności wykonywane przed każdym użyciem (2 kroki) 1. Sprawdzić wagę wzrokowo. Jeśli któraś z części jest uszkodzona NIE używać produktu. 2. Sprawdzić poziom baterii. Pomiędzy poszczególnymi zastosowaniami Umyć i zdezynfekować produkt zgodnie z rozdziałem Instrukcje dotyczące czyszczenia i dezynfekcji na stronie 16. Jednostka wagi Domyślną jednostką wagi jest kg. Sposób zmiany jednostki wagi na funty przedstawiono w rozdziale 1.1 UNIT na stronie 12. Nie dotyczy wag połączonych z produktami Alenti, Miranti i Sara Plus, gdyż są one zasilane z głównej baterii produktu. Waga zawieszona i kolumnowa (3 kroki) (Patrz Rys. 1) 1. Odkręcić pokrywę śrubokrętem. 2. Także za pomocą śrubokrętu wyjąć stare baterie i wymienić je na nowe baterie AA. 3. Przykręcić pokrywę śrubokrętem. Rys. 2 Waga nożna (4 kroki) (Patrz Rys. 2) 1. Nacisnąć pokrywę i przesunąć ją delikatnie do przodu. 2. Ostrożnie wyciągnąć uchwyt baterii. 3. Włożyć / wymienić cztery baterie AA. 4. Nałożyć i zabezpieczyć pokrywę komory baterii, wciskając ją ponownie w odpowiednim miejscu. 5
6 Podstawowe informacje na temat wagi Waga zawieszana (Zasilana osobnymi bateriami) Maxi 500 Podnośnik Maxi Twin Maxi Sky 2 Maxi Sky 440 Maxi Sky 600 Maxi Sky 1000 Ergolift 600 Voyager Voyager Duo Minstrel Tenor UWAGA Osprzęt i kolor produktu medycznego mogą się różnić. Waga kolumnowa (Zasilanie głównym akumulatorem produktu) Alenti Miranti Sara Plus (Zasilanie głównym akumulatorem produktu) Sara 3000 (Zasilana osobnymi bateriami) Waga nożna (Zasilana osobną baterią) Bolero Calypso 6
7 Opis części Waga Przycisk Masa netto / Włącz- Wyłącz / Przewiń lb kg Jednostka Przycisk Wstrzymaj / Włącz / Wybierz Symbol wstrzymania Symbol środka zera Symbol przechylenia L/H Tekst wiadomości / menu Symbol baterii Symbol podwójnego zakresu Symbol wagi Komora akumulatora Przycisk zasilania Etykieta danych technicznych 7
8 Opis produktu / Funkcje Rys. 3 Przycisk Masa netto / Włącz-Wyłącz / Przewiń Ten przycisk posiada następujące funkcje: (Patrz Rys. 3) Włącz wagę nacisnąć raz. Wyłącz wagę przytrzymać wciśnięty przycisk przez 5 sekund. Przewiń w trybie Menu. Ustaw wagę netto pacjenta (tara). Rys. 4 Rys. 5 Przycisk Wstrzymaj / Włącz / Wybierz Ten przycisk posiada następujące funkcje: (Patrz Rys. 4) Włącz wagę nacisnąć raz. Wstrzymaj wyświetlaną masę. Wybierz w trybie Menu. Przycisk zasilania do wagi nożnej W przypadku wag higienicznych Calypso i Bolero nacisnąć przycisk nożny lub dowolny przycisk na wadze, aby ją włączyć. (Patrz Rys. 5) Rys. 6 Bateria Symbol baterii wskazuje poziom naładowania baterii: Pełna Prawie pełna Pół Niski Symbol niskiego poziomu naładowania będzie migać, kiedy poziom naładowania baterii spadnie poniżej 10%. (Patrz Rys. 6) Poziom naładowania poniżej 10% oznacza, że pozostało mniej niż 50 odczytów. Żywotność baterii zależy od ustawień domyślnych. Aby zmienić ustawienia domyślne (funkcja wyłączania), zob. rozdział 1.2 PWROFF (Wyłączanie) na stronie 13. Symbol baterii nie pokaże się na wyświetlaczu wag Alenti, Miranti i Sara Plus, ponieważ są one zasilane przez podnośnik. 8
9 Rys. 7 kg Waga netto Jest to waga netto pacjenta bez żadnych akcesoriów itp. (Patrz Rys. 7) Instrukcje dotyczące sposobu uzyskania wagi netto pacjenta znajdują się w rozdziale Ważenie pacjenta Waga brutto / netto na stronie 14. Rys. 8 Wstrzymanie wagi Zapamiętuje masę obciążenia wagi. (Patrz Rys. 8) Przytrzymać przycisk Wstrzymaj, aby zablokować wagę. Symbol blokady i wagi pokazuje się do czasu wyłączenia urządzenia. Jeśli waga wyłączy się, należy ją ponownie uruchomić, naciskając przycisk Wstrzymaj jeden raz, wtedy pokaże się zapamiętana wartość pomiaru wagi. Jeśli na wadze znajduje się obciążenie powyżej 10 kg (22 lb), po naciśnięciu przycisku Wstrzymaj, zapamiętana waga zostanie skasowana. Rys. 9 UWAGA Pacjent musi siedzieć nieruchomo, aby funkcja wstrzymywania wagi zadziałała. Limit wskazań Waga maksymalna Symbol wagi maksymalnej pojawia się, kiedy waga pacjenta przekroczy maksymalne obciążenie wagi w zależności od produktu. (Patrz Rys. 9) Rys. 10 Waga ujemna (poniżej zera) Wskazanie wagi poniżej zera. Może to się zdarzyć, jeśli przed włączeniem wagi znajduje się na niej obciążenie, które zostanie usunięte po zważeniu. (Patrz Rys. 10) 9
10 Rys. 11 kg Środek zera Oznacza, że na wadze znajduje się ciężar zerowy / zero na wadze. (Patrz Rys. 11) Odchylenie od zera nie przekracza ±0,25% dokładności pomiaru. Rys. 12 Podwójny zakres (nie dotyczy wag zawieszanych) Symbol podwójnego zakresu wskazuje, że zmieniono dokładność wagi. Ten symbol pojawia się jedynie na wagach kolumnowych i nożnych. (Patrz Rys. 12) L/H Zakres dokładności pomiaru rozpoczyna się od 100 g (3,5 oz) i zmienia na 200 g (7 oz) po osiągnięciu pewnej wagi w zależności od produktu. Po aktywowaniu dokładności 200 g (7 oz) ta wartość pozostanie aktywna do czasu przywrócenia masy 0,0 kg/lb. Dokładność wagi zostanie zrestartowana przy 100 g (3,5 oz). Rys. 13 Przechylenie Po przechyleniu wagi zostanie wyświetlony symbol przechylenia z komunikatem. (Patrz Rys. 13) W przypadku przechylenia wagi nie będzie dostępny odczyt pomiaru. 10
11 Zmiana ustawień wagi Rys. 14 Główne menu Wejść do głównego menu, aby zmienić ustawienia wagi. Aby wejść do głównego menu, przytrzymać RÓWNOCZEŚNIE przyciski Masa netto i Wstrzymaj przez 3 sekundy. (Patrz Rys. 14) Rys. 15 Główne menu 1. OPERATION 3. SERVICE 4. SPECIAL EXIT 1.1 UNIT 1.2 POWER OFF UP (Powrót do głównego menu) 2. CONFIGURATION (Wyjście z głównego menu) Poniżej przedstawiono dostępne listy menu i podmenu: (Patrz Rys. 15)»» 1. Obsługa 1.1 Unit 1.2 Power Off UP (powrót do głównego menu)»» 2. Configuration (tylko dla technika serwisu)»» 3. Service (tylko dla technika serwisu)»» 4. Special (tylko dla technika serwisu)»» EXIT (wyjście z głównego menu) WSKAZÓWKA Opiekun ma dostęp jedynie do menu nr 1. Pozostałe listy menu są przeznaczone dla obsługi i chronione hasłem. 11
12 Rys. 16 Przewijanie Nawigacja po menu i podmenu Przewijanie: nacisnąć przycisk Masa netto Wybór: nacisnąć przycisk Wstrzymaj (Patrz Rys. 16) Wybór Rys Operation Menu Operation posiada dwie listy podmenu i przycisk powrotu: (Patrz Rys. 17) 1.1 UNIT zmiana jednostki wskazania. 1.2 PWROFF zmiana wartości opóźnienia czasu wyłączania. UP powrót do głównego menu. Rys UNIT kg WSKAZÓWKA Dla wag klasy III jedyną opcją jest kg. Rys. 19 lb Po wejściu do menu 1.1 UNIT należy wykonać następujące czynności, aby zmienić jednostkę wskazania. 1. Przytrzymać przycisk Wstrzymaj, aby wybrać i edytować aktualnie ustawioną jednostkę (jednostka wagi będzie mrugać). 2. Nacisnąć przycisk Masa netto, aby przewinąć i przełączyć z kilogramów (kg) na funty (lb). 3. Nacisnąć przycisk Wstrzymaj ponownie, aby potwierdzić wybór. 4. Nacisnąć przycisk Masa netto ponownie, aby wyjść z menu Unit. Menu Unit pozwala wybrać pomiędzy kg a lb. (Patrz Rys. 18) i (Patrz Rys. 19) 12
13 Rys PWROFF (Wyłączanie) Po wejściu do menu 1.2 PWROFF należy wykonać następujące czynności, aby zmienić czas opóźnienia wagi. 1. Przytrzymać przycisk Wstrzymaj, aby wybrać i edytować aktualne ustawienia czasu (liczba będzie mrugać). 2. Nacisnąć przycisk Masa netto, aby przewinąć liczbę minut. 3. Nacisnąć przycisk Wstrzymaj ponownie, aby potwierdzić wybór. 4. Ponownie nacisnąć przycisk Masa netto i wyjść z menu wyłączania. Zakres czasu wynosi 1-7 minut. (Patrz Rys. 20) WSKAZÓWKA Dłuższy czas wyłączania będzie mieć wpływ na żywotność baterii. Rys. 21 UP Przewinąć i wybrać menu UP, aby powrócić do głównego menu. (Patrz Rys. 21) 13
14 Ważenie pacjenta Waga brutto / netto Rys. 22 Waga brutto (6 kroków) Waga pacjenta łącznie z nosidłem, pościelą itp. Informacje na temat określania wagi netto pacjenta znajdują się w rozdziale Masa netto (8 kroków) na stronie Nacisnąć dowolny przycisk, aby włączyć wagę. (Patrz Rys. 22) Rys. 23 lb kg 2. Wyświetlacz włączy się i pokaże wszystkie symbole, a następnie symbole kalibracji, konfiguracji, licznik i wersję oprogramowania. (Patrz Rys. 23) L/H Rys. 24 kg 3. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość 0,0 kg i 0,0 lb. (Patrz Rys. 24) Rys Umieścić pacjenta bezpiecznie na produkcie lub urządzeniu medycznym. Dodaną wagą będzie nosidło, rama itp. (Patrz Rys. 25) WSKAZÓWKA Domyślnie wyznaczono 4 minuty na umieszczenie pacjenta na odpowiednim urządzeniu medycznym. 5. Podnieść pacjenta. Tylko wagi zawieszane: Upewnić się, że pacjent siedzi prosto, aby uniknąć komunikatu o przechyleniu na wyświetlaczu. Rys. 26 kg 6. Waga wyświetla wagę brutto pacjenta. (Patrz Rys. 26) WSKAZÓWKA Kiedy wyświetlacz zaczyna mrugać, to oznacza, że waga nie jest stabilna. 14
15 Rys. 27 Masa netto (8 kroków) Waga pacjenta z wyłączeniem nosidła, ramy, pościeli itp. Informacje na temat określania wagi brutto pacjenta znajdują się w rozdziale Waga brutto (6 kroków) na stronie Nacisnąć dowolny przycisk, aby włączyć wagę. (Patrz Rys. 27) Rys Wyświetlacz włączy się i pokaże wszystkie symbole, a następnie symbole kalibracji, konfiguracji, licznik i wersję oprogramowania. (Patrz Rys. 23) kg 3. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość 0,0 kg i 0,0 lb. (Patrz Rys. 28) Rys Waga sprzętu / akcesoriów, na przykład ramy, nosidła, pościeli itp. kg 5. Nacisnąć przycisk Masa netto. Jest to waga 0,0 kg lub lb razem z dodanymi akcesoriami. (Patrz Rys. 29) Rys Umieścić pacjenta bezpiecznie na produkcie lub urządzeniu medycznym. (Patrz Rys. 30) Rys. 31 kg 15 WSKAZÓWKA Domyślnie wyznaczono 4 minuty na umieszczenie pacjenta na odpowiednim urządzeniu medycznym. 7. Podnieść pacjenta. Tylko wagi zawieszane: Upewnić się, że pacjent siedzi prosto, aby uniknąć komunikatu o przechyleniu na wyświetlaczu.. 8. Teraz jest wyświetlana masa netto pacjenta. (Patrz Rys. 31) WSKAZÓWKA Kiedy wyświetlacz zaczyna mrugać, to oznacza, że waga nie jest stabilna.
16 Instrukcje dotyczące czyszczenia i dezynfekcji Usuwanie widocznych zabrudzeń (2 kroki) 1. Zastosować szmatkę zwilżoną wodą. 2. Usunąć widoczne zabrudzenia z wagi, postępując od góry do dołu. Czyszczenie ogólne (5 kroków) 1. Aby wyczyścić zespół wagi, nanieść płyn czyszczący na wilgotną szmatkę. 2. Energicznie pocierać produkt, aby czyszczenie było skuteczne. 3. Użyć czystej szmatki zwilżonej wodą, aby zetrzeć cały płyn czyszczący. 4. W razie potrzeby powtórzyć poszczególne kroki. 5. Pozwolić na wyschnięcie części. Dezynfekcja (3 kroki) 1. Energicznie pocierać wagę chusteczką dezynfekującą lub szmatką zwilżoną środkiem odkażającym. 2. Usunąć wszelkie pozostałości środka odkażającego za pomocą szmatki zwilżonej wodą. 3. Wytrzeć wagę do sucha ręcznikiem lub papierem. Dozwolone środki czystości / Akcesoria Mydło Szmatka 16 Ręcznik lub papier OSTROŻNIE Nie wolno używać rozpuszczalników na bazie metanolu ani innych, które mogą uszkodzić wykończenie lub plastikowe części. Dopuszczalne środki dezynfekujące Arjo General Purpose Disinfectant Arjo Disinfectant Cleanser IV Arjo All Purpose Disinfectant Dezynfekujące chusteczki nasączone 70% roztworem alkoholu izopropylowego OSTROŻNIE Nie stosować środka dezynfekującego o zawartości nadtlenku wodoru powyżej 0,5%, gdyż może to uszkodzić etykietę produktu. Rozwiązywanie problemów / Kody błędu Problem Waga nie włącza się po naciśnięciu dowolnego przycisku. Rozwiązanie Wymienić baterię. Sprawdzić pod kątem uszkodzeń zewnętrznych. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń skontaktować się z fi rmą ArjoHuntleigh w celu przeprowadzenia serwisu. Brak dostępu do menu głównego. Nacisnąć oba przyciski i przytrzymać przez 3 sekundy. Wyświetlacz wskazuje - bez obciążenia. Migający symbol baterii. (Nie dotyczy produktów Alenti, Miranti i Sara Plus). Poluzowane śruby lub luźny osprzęt górny lub dolny. 1. Wyłączyć wagę. 2. Nacisnąć przycisk Masa netto, aby zresetować na zero. Wymienić baterie wagi. Skontaktować się z firmą ArjoHuntleigh w celu serwisowania. Wyświetlacz pokazuje kod błędu. Wyłączyć wagę. Wyjąć baterię dla wagi zasilanej głównym akumulatorem produktu. Patrz rozdział Podstawowe informacje na temat wagi na stronie 6. Jeśli kod błędu nie zniknie, należy się skontaktować z technikiem serwisowym. Wyświetlacz wagi miga. Sprawdzić, czy waga jest nieruchoma.
17 Pielęgnacja i konserwacja zapobiegawcza HARMONOGRAM Działanie/sprawdzanie w związku z Obowiązkami opiekuna Sprawdzić wzrokowo wszystkie części Kontrola wzrokowa części mechanicznych Czyszczenie/dezynfekcja Sprawdzić poziom baterii. Okresowa kontrola osprzętu Sprawdzić pod kątem wycieku z baterii. Kalibracja: wagi klasy III Przed każdym użyciem / Przed zmianą pacjenta Raz w miesiącu Raz w roku X X X X X X X OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń zarówno pacjenta jak i opiekuna, nigdy nie należy modyfikować sprzętu ani stosować niekompatybilnych części. Stosować wyłącznie części wskazane przez ArjoHuntleigh. Obowiązki opiekuna Obowiązki opiekuna powinny być wykonywane przez osoby dysponujące wystarczającą wiedzą zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej Instrukcji obsługi. Przed każdym użyciem Sprawdzić wzrokowo wszystkie części Waga zawieszana: Należy zwrócić uwagę, aby wszystkie kółka łącznikowe, śruby i osprzęt wyposażony w złącza Quick-Connect łączące ramę lub pas były zabezpieczone. Wszystkie rodzaje wag: Jeśli jakaś część jest uszkodzona skontaktować się z wykwalifikowanym personelem. Kontrola wzrokowa części mechanicznych Sprawdzić, czy obudowa wykazuje jakiekolwiek oznaki pęknięcia lub uszkodzenia. Jeśli któraś z części jest pęknięta lub uszkodzona NIE używać wagi. Należy się skontaktować z lokalnym przedstawicielem ArjoHuntleigh w celu przeprowadzenia serwisu. Przed każdą zmianą pacjenta Czyszczenie/dezynfekcja Patrz rozdział Instrukcje dotyczące czyszczenia i dezynfekcji na stronie 16. Raz w miesiącu Sprawdzić poziom naładowania baterii (nie dotyczy Alenti, Miranti i Sara Plus) Należy wymienić baterie, jeśli wyświetla się komunikat o niskim stanie naładowania. Zob. rozdział Wymiana baterii na stronie Okresowa kontrola osprzętu Wymagana jest kontrola wzrokowa śrub mocujących i wsporników wagi, aby mieć pewność, że są mocno dokręcone i nie wykazują śladów zużycia. Raz w roku Sprawdzić pod kątem wycieku z baterii (nie dotyczy produktów Alenti, Miranti i Sara Plus) Sprawdzić pod kątem korozji i utleniania na złączach Kalibracja: Wagi klasy III: OSTROŻNIE Ustawienie częstotliwości kontroli jest obowiązkiem użytkownika końcowego i różni się w zależności od przepisów krajowych. Zaleca się przeprowadzanie kontroli raz w roku w przypadku braku przepisów krajowych. Wagi klasy III może weryfikować, kalibrować i pieczętować wyłącznie uprawniony personel. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą. Rozdział Książka rejestru zawiera wszystkie informacje związane z inspekcjami, naprawami lub modyfikacjami. Zob. rozdział Książka rejestru dla wag klasy III na stronie 21.
18 Dane techniczne Informacje ogólne Bezpieczne obciążenie robocze (BOR) Masa wagi Zakres wyświetlacza wagi w zależności od wagi i produktu Sprawdzić najniższe bezpieczne obciążenie robocze sprzętu medycznego, do którego podłączona jest waga, w tym nosidła i ramy, jeśli dotyczy. 0,7 kg / 1,5 lb Wagi zawieszane oprócz Maxi Sky 1000 i Tenor 0,9 kg / 2 lb Maxi Sky 1000 i Tenor 5 kg / 11 lb Alenti i Miranti 8 kg / 18 lb Sara Plus 9 kg / 20 lb Bolero, Calypso i Sara 3000 Dokładność 100 g (3,5 oz) Zakres kg (4-220 lb) Sara 3000 i Sara Plus Zakres kg (4-265 lb) Alenti Miranti, Bolero i Calypso Zakres kg (4-400 lb) Maxi Twin Zakres kg (4-418 lb) Minstrel Dokładność 200 g (7 oz) Zakres kg ( lb) Sara 3000 i Sara Plus Zakres kg ( lb) Bolero i Calypso Zakres kg ( lb) Miranti Zakres kg ( lb) Alenti Zakres kg (4-600 lb) Maxi 500, Maxi Sky 2, Maxi Sky 440, Maxi Sky 600, Ergolift 600, Voyager i Voyager Duo Zakres kg (9-705 lb) Tenor Dokładność 500 g (1,1 lb) kg ( lb) Maxi Sky 1000 Dokładność w zależności od produktu +/- 100 g (3,5 oz), +/- 200 g (7 oz) oraz +/- 500 g (1,1 lb) i wagi Rozwiązanie 0,1 kg (0,2 lb), 0,2 kg (0,4 lb) lub 0,5 kg (1,1 lb) Akumulator Alkaliczne -1,5 V DC (4 x AA) (wagi zawieszane, nożne i Sara 3000) Ołowiowo-kwasowe 24 V (akumulator podnośnika Alenti, Miranti i Sara Plus) Klasa ochrony IPx5 Alenti i Miranti IPx4 Sara 3000, Sara Plus, Bolero, Calypso i wagi zawieszane Siły działania na przyciski 5N (aktywacja palcem) 10N (aktywacja stopą, tylko waga nożna) Materiał Elementy nośne: Stal nierdzewna, stal ocynkowana, aluminium. Obudowa: plastik. Warunki użytkowania Temperatura otoczenia Wilgotność względna Ciśnienie atmosferyczne od 10 C do 40 C (od 50 F do 104 F) Maks. 90% w temp. 20 C (68 F) 800 hpa 1060 hpa Transport i przechowywanie Temperatura otoczenia Wilgotność względna Ciśnienie atmosferyczne od -40 C do 70 C (od -40 F do +158 F) od 0% do 93% w temp. 20 C (68 F) 500 hpa 1060 hpa 18
19 Recykling Akumulator Opakowanie Product Akumulatory alkaliczne, ołowiowo-kwasowe tylko od podnośnika (dotyczy wyłącznie wag Alenti, Miranti i Sara Plus). Nadający się do recyklingu. Nie wolno wyrzucać do śmieci. Produkt niebezpieczny dla środowiska. Tektura (podlega recyklingowi) i pianka. Elektryczne, aluminiowe/metalowe i plastikowe części powinny być oddzielone i poddane recyklingowi zgodnie z oznaczeniami na urządzeniu. Dopuszczalne kombinacje Waga kolumnowa na produkcie: Alenti, Miranti, Sara 3000 i Sara Plus Waga nożna na produkcie: Bolero i Calypso Waga zawieszana na Tenor produktach, części odłączane i akcesoria. Podnośnik Maxi Twin S (zasilany DPS) Minstrel HMX449-1 (rama 4-punktowa) Maxi 500 Maxi Sky 440 i Voyager Maxi Sky 2 Maxi Sky 600 Ergolift 600 Maxi Sky 1000 Voyager Duo BOX (DPS z wagą) (waga 2-punktowa z ramą) (przenośny adapter wagi) BOX (rama 2-punktowa) (rama 2-punktowa) (rama 2-punktowa) (rama 4-punktowa) (płaski, ręczny system DPS) (otwarty, ręczny system DPS) (DPS średni) (DPS duży) (rama do noszy) (rama prosektoryjna) (rama prosektoryjna) BOX (rama 2-punktowa) (płaski, ręczny system DPS) BOX (otwarty, ręczny system DPS) (rama do noszy) (rama prosektoryjna) (rama prosektoryjna) A5465 (rama do przenoszenia) (rama 4-punktowa) BOX (rama 2-punktowa) (rama 2-punktowa) Inne połączenia nie są dozwolone 19
20 Etykiety na wadze Na etykietach znajdują się następujące symbole/ informacje: Objaśnienia symboli XX-XXXX Numer modelu IPXX Klasyfi kacja stopni ochrony zapewnianej przez obudowy CALCNT Wartość kalibracji dla wszystkich parametrów 10XXX CFGCNT 10XXX Licznik konfi guracji głównie dla kodu grawitacji Symbol prądu stałego (Znajduje się po wewnętrznej stronie pokrywy akumulatora) W celach recyklingowych należy oddzielić elektryczne i elektroniczne komponenty urządzenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE (WEEE) Nazwa i adres wytwórcy W1 W2 d=e e III Waga 1 w zakresie 100 g / 3,5 oz Waga 2 w zakresie 200 g / 7,5 oz Dokładność ważenia na podstawie zakresu ważenia Symbol oznacza wagę o klasie dokładności III, niebędącą urządzeniem automatycznym. Numer referencyjny Numer seryjny Temperatura maksymalna i minimalna Bezpieczne obciążenie robocze (BOR) Zatwierdzenia i lista norm NORMY EN45501:2015 OPIS M yy 0126 Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać Instrukcję obsługi Znak metrologiczny oznaczający zgodność z dyrektywą 2009/23/ WE (NAWI) dla wag wyprodukowanych przed 20 kwietnia 2016 r. (Dotyczy tylko wag klasy III) Oznakowanie CE zgodnie z dyrektywą 93/42/EEC dotyczącą wyrobów medycznych Znak metrologiczny wskazujący zgodność z dyrektywą 2014/31/ WE (NAWI) dla wag wyprodukowanych po 20 kwietnia 2016 r (Dotyczy tylko wag klasy III) yy = rok Aspekty metrologiczne nieautomatycznych urządzeń ważących OIML R 76:2006 Nieautomatyczne urządzenia ważące (tylko wagi klasy III) Urządzenie to posiada oznaczenie WEEE, które informuje, że jest to sprzęt elektroniczny podlegający dyrektywie 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach WEEE przypomina, że wszystkie produkty 2012/19/UE elektryczne i elektroniczne, baterie i akumulatory, na koniec okresu swojej żywotności, muszą być składowane w osobnych miejscach. Nie wyrzucać tych produktów z nieposortowanymi odpadami. Urządzenie i wyposażenie dodatkowe można zwrócić do ArjoHuntleigh lub zapytać lokalne władze o poradę dotyczącą utylizacji.
21 Akcesoria Wspornik zabezpieczający do wagi nożnej Calypso i Bolero Nr części: CFA (zestaw akcesoriów obejmuje wspornik, śruby, płytkę montażową oraz element Loctite) Deklaracja zgodności NAWI (klasa III) WSKAZÓWKA Dotyczy tylko wag klasy III. Aby otrzymać egzemplarz Deklaracji zgodności NAWI, prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem ArjoHuntleigh wymienionym na stronie adresowej na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Książka rejestru dla wag klasy III Cel prowadzenia książki rejestru: Książka rejestru zawiera wszystkie informacje związane z inspekcjami, naprawami lub modyfikacjami przyrządu. Książka rejestru może być założona przez ArjoHuntleigh, upoważnionego inspektora lub inżyniera od napraw. Książka rejestru musi być dołączona do wagi w miejscu użytkowania. Książka rejestru musi zawsze towarzyszyć wadze, nawet gdy jest ona mobilna. Odpowiedzialność właściciela urządzenia: Właściciel (użytkownik końcowy) musi udostępniać niniejszą książkę rejestru zawsze, gdy o to poprosi lokalny organ regulacyjny, upoważniony inspektor lub inżynier. Odpowiedzialność za założenie książki rejestru leży po stronie właściciela (użytkownika końcowego) urządzenia. Właściciel (użytkownik końcowy) odpowiedzialny jest za dbanie o integralność książki rejestru. Brak lub uszkodzona książka rejestru spowoduje odmowę podpisania przeglądu okresowego lub odmowę pracy z urządzeniem przez uprawnionego inżyniera. Jeżeli książka rejestru zastępuje inną, uprawniony inspektor lub inżynier muszą zanotować taki fakt w nowej książce rejestru. Właściciel (użytkownik końcowy) jest odpowiedzialny za to, aby organy uprawnione do weryfikacji wypełniały i podpisywały książkę rejestru po podpisaniu jej przez uprawnionego inspektora lub inżyniera. 21
22 Przedział weryfikacji (lata): Nazwa i adres klienta: Model wagi Numer seryjny produktu: Numer identyfikacyjny wagi Klasyfikacja wagi Planowana weryfikacja Naprawa (konserwacja) kalibracja Modyfikacja Jednostka weryfikująca Określenie organizacji dostawca usługi (nazwa i adres) / / Data wykonania pracy (RRRR, MM, DD) Reprezentowany przez Podpis organizacji Zatwierdzony Niezatwierdzony Planowana weryfikacja Naprawa (konserwacja) kalibracja Modyfikacja Jednostka weryfikująca Określenie organizacji dostawca usługi (nazwa i adres) / / Data wykonania pracy (RRRR, MM, DD) Reprezentowany przez Podpis organizacji Zatwierdzony Niezatwierdzony 22
23 Planowana weryfikacja Naprawa (konserwacja) kalibracja Modyfikacja Jednostka weryfikująca Określenie organizacji dostawca usługi (nazwa i adres) / / Data wykonania pracy (RRRR, MM, DD) Reprezentowany przez Podpis organizacji Zatwierdzony Niezatwierdzony Planowana weryfikacja Naprawa (konserwacja) kalibracja Modyfikacja Jednostka weryfikująca Określenie organizacji dostawca usługi (nazwa i adres) / / Data wykonania pracy (RRRR, MM, DD) Reprezentowany przez Podpis organizacji Zatwierdzony Niezatwierdzony 23
24 Planowana weryfikacja Naprawa (konserwacja) kalibracja Modyfikacja Jednostka weryfikująca Określenie organizacji dostawca usługi (nazwa i adres) / / Data wykonania pracy (RRRR, MM, DD) Reprezentowany przez Podpis organizacji Zatwierdzony Niezatwierdzony Planowana weryfikacja Naprawa (konserwacja) kalibracja Modyfikacja Jednostka weryfikująca Określenie organizacji dostawca usługi (nazwa i adres) / / Data wykonania pracy (RRRR, MM, DD) Reprezentowany przez Podpis organizacji Zatwierdzony Niezatwierdzony 24
25 Planowana weryfikacja Naprawa (konserwacja) kalibracja Modyfikacja Jednostka weryfikująca Określenie organizacji dostawca usługi (nazwa i adres) / / Data wykonania pracy (RRRR, MM, DD) Reprezentowany przez Podpis organizacji Zatwierdzony Niezatwierdzony Planowana weryfikacja Naprawa (konserwacja) kalibracja Modyfikacja Jednostka weryfikująca Określenie organizacji dostawca usługi (nazwa i adres) / / Data wykonania pracy (RRRR, MM, DD) Reprezentowany przez Podpis organizacji Zatwierdzony Niezatwierdzony 25
26 Planowana weryfikacja Naprawa (konserwacja) kalibracja Modyfikacja Jednostka weryfikująca Określenie organizacji dostawca usługi (nazwa i adres) / / Data wykonania pracy (RRRR, MM, DD) Reprezentowany przez Podpis organizacji Zatwierdzony Niezatwierdzony Planowana weryfikacja Naprawa (konserwacja) kalibracja Modyfikacja Jednostka weryfikująca Określenie organizacji dostawca usługi (nazwa i adres) / / Data wykonania pracy (RRRR, MM, DD) Reprezentowany przez Podpis organizacji Zatwierdzony Niezatwierdzony 26
27 AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info.belgium@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ BRNO Tel: Fax: DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA Tel: Fax: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd , 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: Fax: INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via Giacomo Peroni IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjohuntleigh.com MIDDLE EAST ArjoHuntleigh ME Office G005 - Nucleotide Complex, Dubiotech & Research Park, P.O.Box , Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0) international@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjohuntleighcom ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Poznan) Tel: Fax: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI ESPOO Puh: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjohuntleigh.com Address page - REV 17: 03/2016
28 Getinge Group is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, Getinge and Maquet. Getinge provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional cardiology and intensive care. ArjoHuntleigh focuses on patient handling and hygiene, disinfection, DVT prevention, medical beds, therapeutic surfaces and diagnostics. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, Sweden
Akron Streamline 2 & 3 Section
Akron Streamline 2 & 3 Section...with people in mind ii iii 2 & 3 Section STREAMLINE STREAMLINE Couch Használati útmutatóban 1 2 Streamline Merit 2,3 Streamline Popular 3 Streamline Mobile Treatment
NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000
INSTRUKCJA OBSŁUGI NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Ładowarka adowarka Instrukcji obsugi adowarki akumulatora Instrukcji obsugi Instrukcji obsugi Instrukcji obsugi Instrukcjiobsugi adowarka Pielgnacja
Waga Maxi Twin. ...with people in mind. Instrukcja użytkowania. 04.KT.03_5PL Wrzesień 2014 r.
Waga Maxi Twin Instrukcja użytkowania 04.KT.03_5PL Wrzesień 2014 r. 0086...with people in mind Arjo Hospital Equipment AB 2009 Produkty firmy ArjoHuntleigh są opatentowane lub zgłoszone do opatentowania.
Pas wydłużający. Instrukcja obsługi. ...with people in mind PL Rev 0 11/2016
Pas wydłużający Instrukcja obsługi 11/2016...with people in mind Zasady projektowania i prawo autorskie i to znaki towarowe należące do firm grupy ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh 2016. Z uwagi na proces ciągłego
Montowana do ściany ładowarka akumulatora. Instrukcja użytkowania
Montowana do ściany ładowarka akumulatora Instrukcja użytkowania Luty 2014 Spis treści Informacje ogólne... 3 Uwagi wstępne... 3 Serwis i pomoc techniczna... 3 Informacje o producencie... 3 Definicje stosowane
AKRON SPECIAL PROCEDURES COUCH
AKRON SPECIAL PROCEDURES COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-538-04 PL 11/2016...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli
AKRON DAY CARE COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON DAY CARE COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-670-04_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
AKRON MAT TABLE. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON MAT TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-088-09_PL 01/2017...with people in mind Zasady projektowania i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
AKRON ECHO 2 COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON ECHO 2 COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-593-05_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
Ładowarka NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000
Ładowarka NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 INSTRUKCJA OBSŁUGI 04.NC.06_3PL luty 2015...with people in mind Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i towarzyszące
AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL 01/2017
AKRON BOBATH 5 COUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI 792-462-05_PL 01/2017...with people in mind Polityka projektowa i prawo autorskie oraz są znakami towarowymi należącymi do grupy firm ArjoHuntleigh, jeżeli nie określono
Ładowarka akumulatora NEA 1000, 2000, 4000, 6000
Ładowarka akumulatora NEA 1000, 2000, 4000, 6000 INSTRUKCJA OBSŁUGI 04.NE.00_4PL luty 2015...with people in mind Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi
SOUND & VISION. ...with people in mind. Instrukcja obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem. 04.UA.00/5PL January 2012
SOUND & VISION Instrukcja obsługi i właściwego obchodzenia się z produktem 04.UA.00/5PL January 2012...with people in mind ARJO Hospital Equipment AB 2009 Produkty firmy ARJO są opatentowane bądź zgłoszone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna waga dla niemowląt Model: KT-BABY SCALE
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna waga dla niemowląt Model: KT-BABY SCALE Przed użyciem lub konserwacją wagi dla niemowląt należy przeczytać instrukcję. FUNKCJONALNOŚĆ 1. Zakres pomiarowy: 10 g - 20 kg
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Sara Stedy. ...with people in mind. Instrukcja użytkowania PL wer. 3 luty 2014
Sara Stedy Instrukcja użytkowania 001-12325-PL wer. 3 luty 2014...with people in mind Zastrzeżenia dotyczące modyfikacji projektów i ochrona praw autorskich i są znakami towarowymi należącymi do grupy
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Waga no na CFA
Waga no na CFA1000-03 INSTRUKCJA OBS UGI 0086 04.CF.02_7PL. Listopad 2014...with people in mind OSTRZE ENIE Aby unikn obra e, przed u yciem produktu nale y przeczyta niniejsz Instrukcj obs ugi i towarzysz
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100311 Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał Strona 1 z 7 Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup produktu marki Voltcraft. To bardzo dobra decyzja.
Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP Nr produktu : 123565 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 1. INFORMACJA OGÓLNA Proszę przeczytać uważnie ten dokument i zapoznać się z działaniem
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup praktycznej cyfrowej wagi bagażowej z wyświetlaczem LCD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Manometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Instrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945
1 9 Spis treści Instal a cj a...4 Obsł u g a...5 Czys z c z e n i e i kon s e r w a c j a...8 Ozn a c z e n i e CE i deklara cj a zgo d n oś ci...9 Dan e tech ni c z n e...9 2 9 Elementy i funkcje Uwaga:
Siłomierz Sauter FK 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI Siłomierz Sauter FK 10 Nr produktu 123942 SAUTER GmbH Schumannstr. 33, D-72458 Albstadt Tel: +49 (0) 7431 938 666 info@sauter.eu www.sauter.eu Dziękujemy za zakup siłomierza SAUTER.
TECH 700 DA. How true pro s measure. Instrukcja obsługi.
TECH 700 DA How true pro s measure Instrukcja obsługi www.stabila.com Spis treści Rozdział Strona 1. Przeznaczenie urządzenia 3 2. Elementy urządzenia 3 3. Wkładanie/wymiana baterii 4 4. Uruchomienie 4
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
Akron Streamline Europe Continental
Akron Streamline Europe Continental Instrukcja obsługi 792-692-06 (PL) 01/2017...with people in mind OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi
Grubościomierz Sauter
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Typhoon. Instrukcja montażu i instalacji. ...with people in mind _PL Rev F 03/2018
Typhoon Instrukcja montażu i instalacji 6001269102_PL Rev F 03/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY 360 CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 1. CECHY KONSTRUKCYJNE I UŻYTKOWE...3 2. OPIS TECHNICZNY...3 2.1. Charakterystyka ogólna...3
Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg
Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli
Termo-higrometr EM 502A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym
Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg
Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi kuchennej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Tester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,
Stacja pogody 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody 3D. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
INSTRUKCJA OBSŁUGI M Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem M20313 Novamed Sp. z o.o. Sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: Plac Jana Pawła II 3, 95-100 Zgierz tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28
Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony
MIERNIK T-SCALE BWS 1
MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...
Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power Instrukcja obsługi Nr produktu: 857400 Tester z wyświetlaczem LCD przeznaczony do wszystkich rodzajów akumulatorów kwasowo- ołowiowych. Jedno urządzenie, trzy opcje
MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować zagrożenie zdrowia
Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski
HP Photosmart 6220 Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski Pozbywanie się zużytego sprzętu przez użytkowników w prywatnych gospodarstwach domowych w Unii Europejskiej Ten symbol na produkcie lub jego
Termohigrometr bezprzewodowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX TL-828-A wersja 1.1 Wstęp Tester TL-828-A umożliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania, telefonicznego, UTP i STP. Odczyty
Instrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011
. Instrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011 CE Wprowadzenie Dziękujemy za zakup mikroprocesorowego wodoodpornego miernika temp. model 7011 ph/mv. Umożliwia on pomiar szerokiego
ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR
WT70 ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR Instrukcja obsługi 1 z 6 Wyświetlacz ( rys.1 ) Panel sterowania ( rys.2 ) 2 z 6 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
Ninjo. Instrukcja obsługi. ...with people in mind _PL Rev G 01/2018
Ninjo Instrukcja obsługi 6001313502_PL Rev G 01/2018...with people in mind W przypadku składania zamówień na części zamienne lub zgłaszania zapytań telefonicznie lub pocztą należy zawsze podać numer modelu
E0113H TERMOMETR POKJOWY Z HIGROMETREM
TERMOMETR POKJOWY Z HIGROMETREM Wyprodukowano w ChRL dla DPM Solid Polska, ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko tel. +4861 29 65 470 fax +4861 29 67 476 www.dpm.eu info@dpm.eu TERMOMETR POKOJOWY Z HIGROMETREM
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M10312. klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany
Novamed Sp. z o.o. Aparatura i sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: 95-100 Zgierz, Plac Jana Pawła II 3 tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28 87 e-mail biuro@novamed.pl www.novamed.pl INSTRUKCJA
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
2
CAS POLSKA 2012 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 6 3. Widok ogólny... 6 4. Wyświetlacz i klawiatura... 7 5. Instalacja wagi... 8 6. Obsługa wagi... 9 a) Włączenie wagi... 9 b) Ważenie bez tarowania...
Termohigrometr Fluke 971,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Fluke 971, -20-60 Nr produktu 100892 Strona 1 z 8 Instrukcja obsługi Strona 2 z 8 Wprowadzenie Uwaga! Aby wydłużyć czas pracy urządzenia, należy migawkę ochroną pozostawić
Delikatnie dotknij przycisk włączyć wagę.
POIDS PL INFORMACJE O PRODUKCIE I INSTRUKCJE Dziękujemy za zakupienie produktu marki Lamart, nazwanej od Piera Lamarta Właściwości produktu Wykorzystanie systemu czterech precyzyjnych czujników tensometrycznych
Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Cyfrowy tester rezystancji izolacji do V Model:
Cyfrowy tester rezystancji izolacji do 2 500 V Model: 72-9405 1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA: Ten miernik jest zgodny z wymaganiami normy IEC 61010 dotyczącymi bezpieczeństwa pomiaru. Stopień zanieczyszczenia
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
ph-metr Extech PH90 wartość ph, temperatura Kalibracja Fabryczna
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001589965 ph-metr Extech PH90 wartość ph, temperatura Kalibracja Fabryczna Strona 1 z 9 Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie wodoodpornego miernika ph / temperatury Extech
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Zewnętrzny czujnik temperatury, radiowa komunikacja
Instalacja i instrukcja obsługi Zewnętrzny czujnik temperatury, radiowa komunikacja Czujnik wilgotności HM-WDS10-TH-O Strona 1 z 9 Spis treści: 1. Informacje dotyczące instrukcji.....3 2. Ważne informacje......3
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
ROK 2004
WWW.EXALT.PL ROK 2004 SPIS TREŚCI 1. Uwagi...4 2. Wstęp...6 3. Widok ogólny...6 4. Wyświetlacz i klawiatura...7 5. Instalacja wagi...7 6. Obsługa wagi...8 3 1. Uwagi Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego
Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B
Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Instrukcja obsługi Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP Nr produktu 123095 Strona 1 z 5 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Produkt przeznaczony jest do ważenia przedmiotów o maksymalnej wadze 200g. Waga może być
Cyfrowy miernik temperatury
Cyfrowy miernik temperatury MS6502 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko pracy...
testo 460 Instrukcja obsługi
testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na
STT-868 instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi STT-868
STT-868 instrukcja obsługi Instrukcja obsługi STT-868 1 TECH Spis treści I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Dane techniczne... 4 IV. Montaż sterownika... 5 V. Rejestracja siłownika...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna waga kolumnowa M20610
Novamed Sp. z o.o. Aparatura i sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: 95-100 Zgierz, Plac Jana Pawła II 3 tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28 87 e-mail biuro@novamed.pl www.novamed.pl INSTRUKCJA
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700 1. WPROWADZENIE Model CHY700 jest przenośnym termometrem w kompaktowej obudowie z wyświetlaczem LCD 3½ cyfry, przystosowanym do współpracy z
Licznik prądu EM 231 Nr produktu 000103693
INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik prądu EM 231 Nr produktu 000103693 Strona 1 z 6 4.2 Widok z przodu Ekran 4.3 Lokalizacja elementów sterowania, funkcje i ekrany 1 Zasobnik baterii Zasobnik baterii znajduje się
CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI www.meraserw.szczecin.pl CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...3 2. CHARAKTERYSTYKA MIERNIKA...4 2.1. Charakterystyka
Instrukcja obsługi R-8b
Instrukcja obsługi R-8b PL www.techsterowniki.pl Instrukcja obsługi Spis treści I. Bezpieczeństwo 3 II. Opis 4 III. Obsługa sterownika 4 IV. Rejestracja regulatora pokojowego w wybranej strefie 5 V. Zmiana