I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Broj ECTS-a Nastavno opterećenje Vrijeme i mjesto održavanja nastave

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Broj ECTS-a Nastavno opterećenje Vrijeme i mjesto održavanja nastave"

Transkrypt

1 I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Broj ECTS-a Nastavno opterećenje Vrijeme i mjesto održavanja nastave TEORIJA JEZIKA Predavanja F-601 Utorkom Seminari F-601 Četvrtkom Nositelj kolegija Vrijeme za konzultacije Kabinet Telefon prof. dr. sc. Marija Turk Asistent ponedjeljkom od do mturk@ffri.hr Vrijeme za konzultacije Kabinet Telefon Ponedjeljkom i Maja Opašić, prof. četvrtkom od do II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA mopasic@ffri.hr Jezik i govor. Jezik kao sustav. Jezik kao struktura. Trihotomija sustav norma govor. Lingvistički znak. Fonetika. Fonologija. Fonem. Segmentni fonem. Suprasegmentni fonem (prozodem). Fonemska varijanta (alofon). Distribucija fonema. Neutralizacija fonema. Grafem. Grafematika. Ortoepija. Ortografija. Sinkronijska fonologija. Dijakronijska fonologija. Gramatika. Gramatička kategorija. Morfološke kategorije. Sintaktičke kategorije. Leksičko značenje riječi. Gramatičko značenje riječi. Morfem. Morfemska varijanta (alomorf). Tipologija morfema. Gramatička homonimija (sinkretizam). Gramatička sinonimija (suspenzija). Sintagma. Rečenica. Gramatičko raščlanjivanje rečenice. Aktualno raščlanjivanje rečenice. Leksikologija. Semantika. Leksem. Semem. Mnogoznačnost (polisemija). Primarno i sekundarno značenje riječi. Metafora. Metonimija. Homonimi. Sinonimi. Antonimi. Paronimi. Raslojavanje leksika. Frazeologija. Frazemi. Leksikografija. Kratka povijest lingvistike. OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA Nakon odslušanog kolegija studenti će moći: razvijati sposobnost za kritičko mišljenje o jezičnim pojavama općenito i za samostalnu primjenu jezičnoteorijskih spoznaja, razvijati logičko mišljenje i sposobnosti uravnoteživanja jezične dedukcije s jezičnom indukcijom, te objektivno gledanje na jezičnu pragmatiku. NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s x ) Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad X X X X Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo III. SUSTAV OCJENJIVANJA AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO AKTIVNOSTI U ECTS MAX BROJ BODOVA

2 BODOVIMA Međuispiti 2 50 Zadaci za samostalan rad 0,75 20 Pohađanje nastave 0,25 - ZAVRŠNI ISPIT 1 30 UKUPNO Međuispiti. Studenti su dužni tijekom semestra položiti dva međuispita. Na međuispitima je moguće ostvariti 50 bodova, odnosno 20 ocjenskih bodova za I.međuispit i 30 ocjenskih bodova za II. međuispit. Na I. međuispitu potrebno je ostvariti najmanje 11 ocjenskih bodova, a na drugome međuispitu najmanje 16 ocjenskih bodova. 2. Zadaci za samostalan rad. Studenti su dužni tijekom semestra na nastavi riješiti pismene zadatke za samostalan rad iz kojih mogu ostvariti 20 ocjenskih bodova. 3. Završni ispit. Uvjet za pristupanje: najmanje 40 ocjenskih bodova i položena oba međuispita. Završni ispit je usmeni ispit. Na svako pitanje mora odgovoriti najmanje 50 % da bi ostvario ocjenske bodove. Student mota ostvariti najmanje 15 ocjenskih bodova. 4. Završna ocjena. Završna se ocjena određuje zbrojem bodova dobivenih tijekom semestra i na završnom ispitu. Konačna se ocjena donosi prema sljedećem kriteriju: bodova = izvrstan (5) bodova = vrlo dobar (4) bodova = dobar (3) bodova = dovoljan (2) IV. LITERATURA Obvezna literatura: Glovacki-Bernardi, Z. i dr., Uvod u lingvistiku, (odabrana poglavlja) Norme i normiranje hrvatskoga standardnoga jezika (priredio M. Samardžija), Zagreb (odabrana poglavlja) Škiljan, D., Pogled u lingvistiku, Zagreb, i dr. izdanja (odabrana poglavlja) Trask, R. L., Temeljni lingvistički pojmovi, Zagreb, (odabrani pojmovi) Turk, M., Fonologija hrvatskoga jezika, Rijeka, (odabrana poglavlja) Izborna literatura: de Saussure, F., Tečaj opće lingvistike, Zagreb, Guillaume, G., Principi teorijske lingvistike, Zagreb, Jakobson, R. i Halle, M., Temelji jezika, Zagreb Katičić, R., Jezikoslovni ogledi, Zagreb Katičić, R., Novi jezikoslovni ogledi, Zagreb (odabrana poglavlja) Martinet, A., Osnove opće lingvistike, Zagreb (odabrana poglavlja) Pranjković, I., Lingvistički komentari, Rijeka, Simeon, R., Enciklopedijski rječnik lingvističkih pojmova, I i II, Zagreb Škiljan, D., Govor realnosti i realnost jezika, Zagreb V. DODATNE INFORMACIJE O PREDMETU POHAĐANJE NASTAVE Studenti su dužni redovito pohađati nastavu predavanja i seminara za što dobivaju 0.25 ECTS-a. Ako imaju više izostanaka od dopuštenoga broja, moraju pisati dodatne zadatke ili seminarski rad. PRIDRŽAVANJE DOGOVORENIM ROKOVIMA Studenti su dužni pridržavati se svih dogovorenih rokova što se posebno odnosi na termine pisanja uradaka na nastavi i međuispita. NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

3 Nastava Konzultacije Mrežne stranice Fakulteta i Odsjeka Sustav MudRi KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA Studenti smiju kontaktirati s nastavnicima usmeno nakon nastave i na konzultacijama ili elektroničkom poštom. Za vrijeme neradnih dana nema kontaktiranja elektroničkom poštom. Pri komunikaciji elektroničkom poštom studenti su u potpisu dužni navesti svoje puno ime i prezime. Ako s jedne adrese piše student u ime više drugih studenata, dužni su se svi potpisati. Jedino demonstrator smije pisati u ime cijele grupe. OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE Studenti smiju pisati po jedan ispravak svakog međuispita. Studenti koji imaju položen jedan međuispit ili najmanje 30 ocjenskih bodova (a već su iskoristili jedan ispravak određenoga međuispita i nisu položili), smiju pisati još jedan ispravak, ali samo za minimalne ocjenske bodove. Nepristupanje međuispitu znači kao i da student nije položio međuispit. U tom slučaju ima pravo na jedan ispravak, ali ne može ostvariti maksimalan broj bodova koliko je određeno za pojedini međuispit. Studenti koji su iz prvog pokušaja položili oba međuispita, uspješno riješili zadatke na nastavi, redovito pohađali nastavu te tijekom semestra ostvarili 61 ili više ocjenskih bodova mogu biti oslobođeni završnoga ispita te ocjenjeni s izvrsnim (5). Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima! VI. POPIS TEMA, zimski semestar 2013./2014. Datum/tjedan Tema Prethodna priprema studenata Predavanje: Jezik kao sustav; jezik kao struktura; Jezični znak, trihotomija sustav norma govor ; Jezične razine, jezične discipline Napomena Seminar: Predstavljanje izvedbenoga plana kolegija Neradni dan. Seminar: Slijedi temu prethodnoga predavanja. Predavanje: Fonologija, fonetika, Glas fon fonem Seminar: Slijedi temu predavanja. Predavanje: Fonem: segmentni fonem, suprasegmentni fonem (prozodem), alofon Seminar: Slijedi temu predavanja. Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Predavanje: Distribucija i neutralizacija fonema Seminar: Slijedi temu predavanja. Predavanje: Grafematika, grafem Seminar: Slijedi temu predavanja. Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Predavanje: Morfologija, morfem, alomorf, tipologija morfema Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija

4 Seminar: I. MEĐUISPIT Predavanje: Integracija, reintegracija, superpozicija i aglutinacija morfema Seminar: Slijedi temu predavanja. Predavanje: Gramatička sinonimija (suspenzija), gramatička homonimija (sinkretizam), distribucija morfema Seminar: Slijedi temu predavanja. Predavanje: Gramatička kategorija, Rečenica: gramatička i aktualna raščlamba Seminar: Slijedi temu predavanja. Predavanje: Leksikologija. predmet i discipline, leksem Seminar: II. MEĐUISPIT Predavanje: Semantika: semem, primarno i sekundarno značenje riječi, Metafora i metonimija, polisemija, Seminar: Slijedi temu predavanja. Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija 24. i Neradni dani Predavanje: Semantički odnosi: sinonimija, homonimija, antonimija, paronimija Seminar: Slijedi temu predavanja. Predavanje: Raslojavanje leksika (vremensko, prostorno, funkcionalno) Seminar: Slijedi temu predavanja. Predavanje: Frazeologija Seminar: Slijedi temu predavanja. Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Napomena: Termini međuispita podložni su promjenama.

5 I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Uvod u znanost o književnosti Studij Preddiplomski studij HJK - dvopredmetni Semestar 1. Akademska godina: 2013/2014 Broj ECTS-a 3 Nastavno opterećenje Vrijeme i mjesto održavanja nastave Petak, 10:15-12:00, F-601 Nositelj kolegija prof. dr. sc. Marina Biti Suradnik Saša Stanić, prof. Vrijeme za konzultacije Prema dogovoru te putem maila Kabinet 709 Telefon SADRŽAJ KOLEGIJA marina.biti@ri.t-com.hr; sstanic@ffri.hr II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA Naziv i pojam književnosti. Književnost kao umjetnost. Shvaćanje književnosti: funkcija, oblik sadržaja, oblik izraza. Literarnost izvan književnosti. Povijesne mijene. Doživljavanje teksta kao književnosti. Temelji proučavanja književnosti. Termin i područje (teorija, povijest, kritika). Nacionalna književnost i svjetska književnost. Poredbena književnost. Trodimenzonalnost strukture književnog djela. Književnost i pisac. Književnost i jezik. Književnost i čitatelj. Znanost o književnosti i komplementarne discipline: estetika, lingvistika, semiologija. Stih i proza. Književni rodovi i vrste. Povijesni aspekt. Teorijski aspekt. Pojam stila. Lirski, epski i dramski stil. Mikrostrukture stila. Temeljni pojmovi versifikacije. Kvalitativna i kvantitativna versifikacija. Glavni stihovni oblici. Lirska pjesma. Epsko pjesništvo. Umjetnička proza. Trivijalna književnost. Moderna i postmoderna književnost. Drama, dramaturgija i kazalište. OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA Nakon položenog ispita iz kolegija Uvod u znanost o književnosti studenti će biti sposobni: 1. objasniti i pravilno tumačiti temeljne pojmove znanosti o književnosti 2. objasniti i pravilno tumačiti odnos znanosti o književnosti i estetike, lingvistike, semiologije 3. opisati i objasniti razne teorijske pravce u znanosti o književnosti 4. objasniti i interpretirati odnose: književnost i pisac, književnost i jezik, književnost i čitatelj 5. opisati, tumačiti i interpretirati mikrostrukture stila i mikrostrukture književnih formi 6. primijeniti stečena teorijska znanja u analizi književnoga djela NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s x ) Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad X X X X Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo III. SUSTAV OCJENJIVANJA AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO AKTIVNOSTI U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA Pohađanje nastave 1 40 Kontinuirana provjera znanja 1 30 ZAVRŠNI ISPIT 1 30 UKUPNO Način bodovanja svake pojedinačne aktivnosti koja se ocjenjuje: Opća napomena Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti najmanje 40 ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare između 30 i 39,9 ocjenskih bodova pripadaju kategoriji FX i imaju mogućnost tri izlaska na popravni ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E (od 40 do 49%) Kontinuirana provjera znanja međuispiti Kontinuirana se provjera znanja provodi tijekom nastave Pristup popravku međuispita Završni ispit UKUPNA OCJENA USPJEHA: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena:

6 Preddiplomski studij: 80 do 100 ocjenskih bodova 5 A 70 do 79,9 ocjenskih bodova 4 B 60 do 69,9 ocjenskih bodova 3 C 50 do 59,9 ocjenskih bodova 2 D 40 do 49,9 ocjenskih bodova 2 E 30 do 39,9 ocjenskih bodova 1 FX 0 do 29,9 ocjenskih bodova 1 F IV. LITERATURA Obvezna literatura: Beker, M., Povijest književnih teorija, Zagreb Culler, J., Književna teorija. Vrlo kratak uvod, Zagreb Solar, M., Teorija književnosti, Zagreb Uvod u književnost, Teorija, metodologija, ur. Z. Škreb i A. Stamać, Zagreb (odabrana poglavlja) Izborna literatura: Aristotel, O pjesničkom umijeću, Zagreb Beker, M., Suvremene književne teorije, Zagreb Biti, V., Pojmovnik suvremene književne i kulturne teorije, Zagreb Compagnon, A., Demon teorije, Zagreb Eagleton, T., Književna teorija, Zagreb Flaker, A., Stilske formacije, Zagreb Friedrich, H. Struktura modern lirike, Zagreb, Jolles, A. Jednostavni oblici, Zagreb Solar, M., Laka i teška književnost, Zagreb Solar, M., Granice znanosti o književnosti, Zagreb Steiger, E., Temeljni pojmovi poetike, Zagreb V. DODATNE INFORMACIJE O PREDMETU POHAĐANJE NASTAVE Studenti su dužni redovito pohađati nastavu (opravdan je izostanak 30% nastave) i informirati se o nastavi s koje su izostali. Za više od tri izostanka student će dobiti kazneni seminar koji će trebati predati zajedno s obaveznim. U slučaju opravdanog duljeg izostanka student se o nastavi može informirati om na: sstanic@ffri.hr Kašnjenje na nastavu tolerira se do 5 minuta. Molimo utišati zvuk mobitela i izbjegavati ulaske i izlaske za vrijeme održavanja predavanja i seminara. Studenti se za seminarsku nastavu trebaju pripremati unaprijed budući da moraju poznavati građu koja će se na nastavi problematizirati. Tijekom semestra moraju napisati i usmeno izložiti vlastiti seminarski rad. NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA Obavijesti o kolegiju studenti dobivaju tijekom nastave i konzultacija te putem a. KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA Nastavnik je dostupan za vrijeme konzultacija i putem elektroničke pošte. OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima! Seminarski rad: Studenti će pristupiti izradi individualnoga zadatka na jednu od ponuđenih tema; tijekom pisanja seminarskoga rada nastavnik je za vrijeme konzultacija na raspolaganju studentu. Seminarski se radovi prezentiraju na satovima seminara, a trebaju biti napisani i predani prema dogovoru s profesorom. Prije izlaganja seminarskog rada student kolegama treba podijeliti sažetke svoga izlaganja zajedno s ključnim riječima i popisom korištene literature. Bodove za seminarske radove studenti će ostvarivati na sljedeći način (maksimalno 40): - pridržavanje konzultacijskih dogovora o pisanju seminarskih radova (individualni pristup razradi teme i razina književnopovijesne i teorijske elaboracije) 30 - pridržavanje tehničkih uputa o pisanju rada 10

7 Da bi studenti dobili ocjenu iz seminarskog rada trebaju skupiti minimalno 50% od maksimalno mogućih bodova; način bodovanja je sljedeći: Ostvareni bodovi: Ocjena: dovoljan (2) dobar (3) vrlo dobar (4) izvrstan (5) Seminarski rad treba sadržavati sljedeće elemente: 1. uvod: kratki pregled spoznaja o odabranoj temi 2. razrada teme (glavni dio) 3. zaključak: navođenje ključnih teza do kojih se došlo prilikom pisanja rada 4. popis korištene literature Seminarski rad treba sadržavati najmanje 10 kartica pisanog teksta (Times New Roman, veličina slova 14, prored 1,5); slikovno-grafički prilozi ne ulaze u broj stranica. U seminarskom radu valja pravilno citirati tuđu literaturu (o tome će studenti biti podučeni u tijeku prvih seminara); popis korištene literature ne ulazi u minimalni opseg rada. Pri ocjenjivanju u obzir se uzimaju sljedeći elementi: razumijevanje teme, odabir i primjena relevantne literature, struktura rada, pravopis i gramatika, izražavanje osvrta na obrađenu temu. Teme svih seminara koji će tijekom semestra biti izloženi ulaze u dio pismenih ispitnih pitanja; time će se provjeriti aktivnost studenata na nastavi u tijeku seminara. Seminarski se radovi predaju prije kraja semestra, u pisanom obliku (tijekom vremena konzultacija) i u elektronskom obliku (sstanic@ffri.hr). Studenti trebaju zadržati kopiju radova do izvršavanja svih obveza u predmetu. Teme i prezentacija seminarskog rada datumski će biti određena u tijeku prvih dvaju sati seminara. Kolokvij Studenti su obavezni tijekom semestra položiti kolokvij. Kriterij za dobivanje bodova je 50% točno riješenih zadataka (deset pitanja u formi kratkih esejskih zadataka). Na kolokviju se maksimalno može ostvariti 20 bodova koji se u ocjenske bodove pretvaraju na sljedeći način: Bodovi na kolokviju: Ocjenski bodovi: Završni rad Ocjenjuje se na istovjetan način kao kolokvij KONAČNA OCJENA Konačna ocjena rezultat je seminarskih radova, kolokvija te aktivnosti u nastavi. Pridruživanje ocjena ostvarenim bodovima vrši se nakon što su studenti ostvarili bodove iz aktivnosti koje se ocjenjuju. Konačna se ocjena donosi prema sljedećem kriteriju: A % ocjenskih bodova B 70-79,9% ocjenskih bodova C 60-69,9% ocjenskih bodova D 50-59,9% ocjenskih bodova E 40-49,9% ocjenskih bodova Brojčani se sustav ocjenjivanja uspoređuje s ECTS sustavom na sljedeći način: Izvrstan (5) A Vrlo dobar (4) B Dobar (3) C

8 Dovoljan (2) D i E VI. POPIS TEMA Tjedan Tema Prethodna priprema studenata 1. Naziv i pojam književnosti. Priroda književnosti. Književnost i jezik. Književnost i zbilja. 2. Literarnost izvan književnosti. Povijesne mijene. Doživljavanje teksta kao književnosti. 3. Temelji proučavanja književnosti. Termin i područje (teorija književnosti, povijest književnosti, kritika). 4. Nacionalna književnost i svjetska književnost. Poredbena književnost. 5. Književnost i pisac. Književnost i jezik. Književnost i čitatelj. 6. Znanost o književnosti i komplementarne discipline: estetika, lingvistika, semiologija. 7. Stih i proza. 8. Književni rodovi i vrste. Povijesni aspekt. Teorijski aspekt. 9. Pojam stila. Lirski, epski i dramski stil. 10. Mikrostrukture stila. 11. Temeljni pojmovi versifikacije. Kvalitativna i kvantitativna versifikacija. 12. Glavni stihovni oblici. Lirska pjesma. Epsko pjesništvo. 13. Umjetnička proza. Porijeklo i razvoj umjetničke proze. Struktura proznog književnog djela. Prozne vrste. 14. Trivijalna književnost. Postmodernizam u književnosti 15. Drama, dramaturgija i kazalište. Film i književnost.

9 I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Fonologija i morfologija staroslavenskoga jezika Naziv kolegija Studij Semestar 1. Akademska godina: 2013./2014. Broj ECTS-a 4 Nastavno opterećenje Vrijeme i mjesto održavanja nastave Ponedjeljkom 10,15 14,00, učionica 230 Nositelj kolegija izv. prof. dr. sc. Sanja Zubčić Suradnik Vrijeme za konzultacije Utorkom 12,00-13,30 Kabinet 717 Preddiplomski studij Hrvatski jezik i književnost - dvopredmetni Telefon szubcic@globalnet.hr II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA I. Obavijesno (u osnovnim vremenskim, prostornim i jezičnim odrednicama): praslavenski jezik, slavenski jezici, južnoslavenski prajezik i njegovo grananje. Staroslavenski jezik: pojam, termini i sadržaji, njegovo mjesto među slavenskim jezicima i značenje za izučavanje povijesti slavenskih jezika, počeci slavenske pismenosti, slavenska pisma, redakcije i recenzije, hrvatska redakcija. II. Gramatička struktura staroslavenskoga jezika: Vokalni sustav staroslavenskoga jezika: podrijetlo i razvoj vokala (prema praslavenskome vokalnome sustavu izvedenu iz praindoeuropskog); vokalne alternacije (prijevoj, prijeglas, promjene jerova, kontrakcije, epenteze, proteze i metateze). Konsonantski sustav staroslavenskoga jezika: rasterećenje sustava u praslavenskome razdoblju u odnosu na praindoeuropski sustav; pojava novih konsonanata izazvanih trima palatalizacijama i jotovanjima. Iz morfološkog sustava staroslavenskoga jezika: sklonidba imenica; deklinacija zamjenica; pridjevi (prosta i složena deklinacija i komparacija); brojevi i njihova promjena; sprezanje glagola; tvorba priloga. OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA Pravilno interpretirati genezu slavenskih jezika iz praindoeuropskoga jezika i jezične odnose među pojedinim granama, tumačiti okolnosti i način postanka prvoga slavenskoga književnog jezika i slavenskih grafija, objasniti termine koji se rabe za taj jezik, kritički protumačiti termine kanon, redakcija i recenzija; protumačiti važnost staroslavenskoga jezika u studiju slavenskih jezika; Zapamtiti činjenice o gramatičkoj strukturi staroslavenskoga jezika i hrvatskoga tipa toga jezika određene nastavnim programom; Samostalno i stručno analizirati jezične i stilske značajke tekstova pisanih kanonskim tipom staroslavenskoga jezika; Protumačiti vrijednost staroslavenskoga jezika i književnosti i glagoljaškoga kompleksa za hrvatsku kulturu; Sistematizirati stečena znanja i moći ih primijeniti u jezičnopovijesnim i dijalektološkim kolegijima. NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s x ) Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad x x x x Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo x III. SUSTAV OCJENJIVANJA AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO AKTIVNOSTI U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA Pohađanje nastave 1,5 Kontinuirana provjera znanja 1. međuispit 0, međuispit 0, međuispit 0,6 25 ZAVRŠNI ISPIT 1 30 UKUPNO Način bodovanja svake pojedinačne aktivnosti koja se ocjenjuje: Opća napomena Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti najmanje 40 ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare između 30 i 39,9 ocjenskih bodova pripadaju kategoriji FX i imaju mogućnost tri izlaska na popravni ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E (od 40 do 49%) Kontinuirana provjera znanja međuispiti Studenti su obavezni tijekom semestra položiti tri pismena međuispita. Kriterij za dobivanje bodova je 50% točno riješenih zadataka na svakom međuispitu. Prvi se međuispit sastoji od kratkih esejskih zadataka, a drugi od zadataka višestrukog izbora, dopisivanja i dr. Studenti će imati mogućnost dvaju ispravaka svakoga od triju kolokvija s time da

10 će prvi biti održan u terminima koji su navedeni u napomenama, a drugi početkom veljače I. Na prvom međuispitu ispituju se sadržaji iz povijesnoga razvoja prvoga slavenskoga književnoga jezika i može se maksimalno dobiti 20 bodova koji se u ocjenske bodove pretvaraju na temelju postignutih ocjena na sljedeći način: Izvrstan (5) 20 bodova Vrlo dobar (4) 15 bodova Dobar (3) 10 bodova Dovoljan (2) 8 bodova Napomena: Kolokvij se polaže početkom studenoga. Literatura za prvi kolokvij: 1. Bratulić, J. i dr., Povijest hrvatskoga jezika, Srednji vijek, knj. 1, Croatica, Zagreb, (poglavlja autora Milana Mihaljevića, Stjepana Damjanovića i Matea Žagara i dio naslovljen Antologija hrvatskih srednjovjekovnih djela) 2. Damjanović, S., Slovo iskona, Zagreb Deković, D., Istraživanja o riječkome glagoljaškom krugu, Zagreb Hercigonja, E., Tropismena i trojezična kultura hrvatskoga srednjovjekovlja, Zagreb, Nazor, A., Ja slovo znajući govorim, Erasmus, Zagreb, II. Na drugom međuispitu ispituju se znanja iz fonologije staroslavenskoga jezika. Studenti moraju ostvariti najmanje 50% bodova. Na kolokviju se može maksimalno dobiti 70 bodova koji se u 25 ocjenskih bodova pretvaraju na sljedeći način: , , , Napomena: Kolokvij se polaže koncem prosinca. III. Na trećemu se međuispitu polažu sadržaji iz morfologije imenica. Prag prolaznosti je 50% i može se maksimalno dobiti 60 bodova koji se u 25 ocjenskih bodova pretvaraju na sljedeći način: , , , Napomena: Kolokvij se polaže u siječnju. Kontinuirana se provjera znanja provodi tijekom nastave Pristup popravku međuispita Studenti imaju pravo na jedan ispravak svakoga od triju kolokvija. Završni ispit Prag prolaznosti je 50%. Na završnome se ispitu može maksimalno dobiti 70 bodova koji se u 30 ocjenskih bodova pretvara na sljedeći način: , , , , Literatura za drugi i treći međuispit te za završni ispit: 1. Damjanović, S., Staroslavenski jezik, Zagreb Hamm, J., Staroslavenska gramatika bilo koje izdanje. 3. Mihaljević, M., Hrvatski crkvenoslavenski jezik, u: Povijest hrvatskoga jezika, Zagreb 2009., str UKUPNA OCJENA USPJEHA: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena:

11 Preddiplomski studij: 80 do 100 ocjenskih bodova 5 A 70 do 79,9 ocjenskih bodova 4 B 60 do 69,9 ocjenskih bodova 3 C 50 do 59,9 ocjenskih bodova 2 D 40 do 49,9 ocjenskih bodova 2 E 30 do 39,9 ocjenskih bodova 1 FX 0 do 29,9 ocjenskih bodova 1 F IV. LITERATURA Obvezna literatura: Bratulić, J. i dr., Povijest hrvatskoga jezika, Srednji vijek, knj. 1, Croatica, Zagreb, (poglavlja autora Milana Mihaljevića, Stjepana Damjanovića i Matea Žagara i dio naslovljen Antologija hrvatskih srednjovjekovnih djela) Damjanović, S., Slovo iskona, Zagreb Damjanović, S., Staroslavenski jezik, Zagreb Deković, D., Istraživanja o riječkome glagoljaškom krugu, Zagreb Hercigonja, E., Tropismena i trojezična kultura hrvatskoga srednjovjekovlja, Zagreb Izborna literatura: Damjanović, S. i dr., Mali staroslavensko-hrvatski rječnik, Zagreb Damjanović, S., Jezik hrvatskih glagoljaša, Zagreb Damjanović, S., Jezik hrvatskih glagoljičnih tekstova, u: Katičić, R. i dr., Povijest hrvatskoga jezika, 16. stoljeće, knj. 2, Croatica, Zagreb, 2011., str Hamm, J., Staroslavenska čitanka bilo koje izdanje. Hercigonja, E., Nad iskonom hrvatske knjige (Rasprave o hrvatskom srednjovjekovlju), Zagreb Mihaljević, M., Slavenska poredbena gramatika, 1. dio, Zagreb Nazor, A., Ja slovo znajući govorim, Erasmus, Zagreb, V. DODATNE INFORMACIJE O PREDMETU POHAĐANJE NASTAVE Studenti mogu maksimalno izostati tri puta sa satova predavanja i seminara, odnosno moraju prisustvovati na 70% sati. U slučaju kolizije s nastavom na drugome studiju, primjenjuju se odredbe Pravilnika. Za više od tri izostanka studenti će dobiti kazneni seminar koji trebaju predati zajedno s obaveznim. U slučaju izvanrednih okolnosti ili kolizije u rasporedu, student se dužan javiti predmetnom nastavniku kako bi dogovorili obaveze. U slučaju opravdanoga duljeg izostanka student se o nastavi može informirati om na: szubcic@globalnet.hr Kašnjenje se na satove tolerira do 5 minuta. Molimo utišati zvuk na mobitelima i izbjegavati ulaske i izlaske za vrijeme održavanja predavanja i seminara. Od studenata se očekuje odgovornost u izvršavanju obaveza. Svi studenti koji upisuju ovaj kolegij obavezni su prijaviti se na e-kolegij. Studenti ponavljači moraju se javiti predmetnom nastavniku u prvom tjednu nastave kako bi dogovorili svoje predmetne obaveze. NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA konzultacije mrežne stranice fakulteta e-pošta e-kolegij KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA u vrijeme konzultacija e-pošta e-kolegij OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

12 VI. POPIS TEMA Tjedan Tema Prethodna priprema studenata 1. Uvod: plan; program; literatura; ispiti. Staroslavenski jezik: definicija, termini, nije potrebna razdoblja, kanon, redakcije. 2. Okolnosti razvoja prvoga slavenskoga književnoga jezika. Slavenska pisma: nazivi, nije potrebna prioritet, autorstvo, tipovi; hrvatska tradicija. 3. Glagoljaštvo i staroslavenski jezik na hrvatskom tlu; Samoglasnički sustav nije potrebna staroslavenskoga jezika: inventar i podrijetlo jedinica; praslavenske mijene uvjetovane akcentuacijom i zakonom otvorenih slogova. 4. Hrvatska redakcija staroslavenskoga jezika i njezino sudjelovanje u izgradnji hrvatskoga književnoga jezika; Samoglasničke mijene u staroslavenskome jeziku. nije potrebna 5. Suglasnički sustav staroslavenskog jezika: inventar jedinica i njihova geneza. nije potrebna 6. poznavanje Palatalizacije i jotacija; palatalnost u suglasničkom sustavu; epenteze. suglasničkoga inventara 7. Morfologija staroslavenskoga jezika: uvod. 8. Imenice u staroslavenskome jeziku: glavne promjene. 9. Imenice u staroslavenskome jeziku: sporedne promjene. 10. Zamjenice u staroslavenskome jeziku: deklinacija osobnih i neosobnih zamjenica. 11. Pridjevi u staroslavenskome jeziku: sklonidba i komparacija poznavanje glavne imenske promjene poznavanje glavne imenske promjene i sklonidbe anaforičke zamjenice 12. Glagoli u staroslavenskome jeziku: glagolske osnove; prosti oblici; infinitiv i supin; prezent. 13. Glagoli u staroslavenskome jeziku; prosti oblici: aoristi, imperfekt, imperativ. poznavanje glagolskih osnova 14. Glagoli u staroslavenskome jeziku; participi. 15. Glagoli u staroslavenskome jeziku; složeni oblici: perfekt, pluskvamperfekt, futuri, kondicionali. poznavanje participa i prostih gl. oblika

13 I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Norme i normativni priručnici Studij Preddiplomski studij HJK 2 Semestar I. Akademska godina: 2013/2014. Broj ECTS-a 4 Nastavno opterećenje Vrijeme i mjesto održavanja nastave srijedom, 17:15 19:00; 701 Nositelj kolegija prof. dr. sc. Lada Badurina Suradnik Nikolina Palašić, prof. Vrijeme za konzultacije Kabinet 705, 718 Telefon ; lbadurin@ffri.hr; npalasic@ffri.hr II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA Jezik kao sustav i jezik kao standard. Jezične norme: sistemske, funkcionalne i stilističke. Pojam standardnoga jezika. Standardni jezik i njegove norme. Standard i supstandard. Realizacije standardnoga jezika. Funkcionalno jezično raslojavanje: funkcionalni stilovi/diskursni tipovi. Pregled normi standardnoga jezika: utvrđivanje granica i kompetencija pojedinih standardnojezičnih normi (gramatičke norme, leksička norma, pravogovorna i pravopisna norma itd.). Normativni priručnici hrvatskoga standardnog jezika njihov sadržaj i način služenja njima. Pravopis ili ortografija; pravopis kao norma i pravopis kao knjiga (priručnik). Pravopisna načela i pravopisna pravila. Refleksi kontinuante starojezičnoga jata i hrvatski pravopisi. Sastavljeno i nesastavljeno pisanje riječi. Jezično i nejezično u pravopisu: pisanje velikih i malih početnih slova. Pravopisni znakovi. Rečenični znakovi. Pisanje riječi i vlastitih imena iz stranih jezika: transkripcija i transliteracija. Pravopisni rječnici i način služenja njima. Računalni pravopis. Povijest hrvatskoga pravopisa: pitanje tradicije. Aktualna pravopisna norma. Aktualne pravopisne knjige. Jezični purizam: pojam i hrvatska praksa. Hrvatski jednojezični rječnici. Lektorske vježbe: problemskim se zadacima kani upozoriti na pojedina jezična pitanja. Poštivanje gramatičkih, leksičkih, pravopisnih i pravogovornih normi s obzirom na jezični registar/diskursni tip/funkcionalni stil. OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA Očekuje se da će studenti nakon odslušanoga kolegija i ispunjenih svih obaveza biti sposobni: definirati osnovne jezikoslovne termine vezane uz teorijski i praktičan pristup proučavanju standardnojezičnih normi kategorizirati jezične činjenice prema jezičnim razinama i planovima na odgovarajući način primjenjivati normativne priručnike uočiti i ispraviti odstupanja od standardnojezičnih normi u vlastitom i tuđem pisanom tekstu NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s x ) Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad X X X Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo III. SUSTAV OCJENJIVANJA AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO AKTIVNOSTI U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA Pohađanje nastave 0,5 - Kontinuirana provjera znanja 3,5 100 ZAVRŠNI ISPIT nema završnoga ispita - UKUPNO 4 - Način bodovanja svake pojedinačne aktivnosti koja se ocjenjuje: Kontinuirana se provjera znanja provodi putem kolokvija: 1. kolokvij Uvid u temeljnu normativističku literaturu i osnove funkcionalne stilistike 2. kolokvij Pravopisni test 3. kolokvij Pravopisna i teorijska pitanja Kolokviji su pismeni ispiti sastavljeni od zadataka višestrukog izbora, nadopunjavanja i pitanja otvorenog tipa. Kriterij za ostvarivanje bodova na kolokviju je najmanje 40% točno riješenih zadataka. 1. i 2. kolokvij donose najviše po 30 bodova, a 3. kolokvij donosi najviše 40 bodova ( = 100). Za pozitivan rezultat na 1. kolokviju studenti moraju ostvariti 12 ili više bodova. Ostvarenih 12 bodova na testu jednako je 12 ocjenskih bodova, 13 bodova na testu 13 ocjenskih bodova 30 bodova na testu jednako je 30 ocjenskih bodova.

14 Za pozitivan rezultat na 2. kolokviju studenti moraju ostvariti 12 ili više bodova. Ostvarenih 12 bodova na testu jednako je 12 ocjenskih bodova, 13 bodova na testu 13 ocjenskih bodova 30 bodova na testu jednako je 30 ocjenskih bodova. Za pozitivan rezultat na 3. kolokviju studenti moraju ostvariti 16 ili više bodova. Ostvarenih 16 bodova na testu jednako je 16 ocjenskih bodova, 17 bodova na testu 17 ocjenskih bodova 40 bodova na testu jednako je 40 ocjenskih bodova. Pristup popravku kolokvija omogućit će se u dodatnom terminu: - studentima koji su na 1. kolokviju u redovitom terminu ostvarili 11 ili manje bodova - studentima koji su na 2. kolokviju u redovitom terminu ostvarili 11 ili manje bodova - studentima koji su na 3. kolokviju u redovitom terminu ostvarili 15 ili manje bodova - studentima koji zbog zdravstvenih razloga nisu mogli pristupiti polaganju kolokvija u redovitom terminu - studentima kojima je termin nastave iz kolegija Norme i normativni priručnici kolidirao s drugim studijskim obavezama Uvjet za izlazak na 3. kolokvij položena su prva dva kolokvija. Popravak 1. i 2. kolokvija održat će se u prvom redovitom ispitnom terminu u veljači Popravak 3. kolokvija održat će se u drugom redovitom ispitnom terminu u veljači Studenti mogu samo jedanput pristupiti popravku kolokvija. Opća napomena Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti najmanje 40 ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare između 30 i 39,9 ocjenskih bodova pripadaju kategoriji FX i imaju mogućnost tri izlaska na popravni ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E (od 40 do 49%) UKUPNA OCJENA USPJEHA: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena: Preddiplomski studij: 80 do 100 ocjenskih bodova 5 A 70 do 79,9 ocjenskih bodova 4 B 60 do 69,9 ocjenskih bodova 3 C 50 do 59,9 ocjenskih bodova 2 D 40 do 49,9 ocjenskih bodova 2 E 30 do 39,9 ocjenskih bodova 1 FX 0 do 29,9 ocjenskih bodova 1 F IV. LITERATURA Obvezna literatura: Badurina, L., Hrvatska pravopisna norma u 20. stoljeću, Hrvatski jezik u 20. stoljeću zbornik radova, ur. M. Samardžija i I. Pranjković, Matica hrvatska, Zagreb 2006, str Norme i normiranje hrvatskoga standardnoga jezika, priredio M. Samardžija, Zagreb (odabrana poglavlja) Silić, J., Funkcionalni stilovi hrvatskoga jezika, Zagreb (odabrana poglavlja) Obavezni normativni priručnici pravopisi: Anić, V. i Silić, J., Pravopis hrvatskoga jezika, Zagreb Babić, S., Finka, B., Moguš, M., Hrvatski pravopis, Zagreb (ili koje kasnije izdanje) Babić, S., Ham, S., Moguš, M., Hrvatski školski pravopis, Zagreb Badurina, L., Marković, I., Mićanović, K., Hrvatski pravopis, Zagreb ili gramatike: Silić, J. i Pranjković, I., Gramatika hrvatskoga jezika (za gimnazije i visoka učilišta), Zagreb Barić, E. i dr., Hrvatska gramatika, Zagreb rječnici: Anić, V., Veliki rječnik hrvatskoga jezika, Zagreb (ili koje ranije izdanje). Rječnik hrvatskoga jezika, ur. J. Šonje, Zagreb Izborna literatura: Anić, V. i Goldstein, I., Rječnik stranih riječi, Zagreb Badurina, L., Kratka osnova hrvatskoga pravopisanja: Metodologija rada na pravopisu, Rijeka (odabrana poglavlja) Barić, E. i dr., Hrvatski jezični savjetnik, Zagreb Brodnjak, V., Razlikovni rječnik srpskog i hrvatskog jezika, Zagreb Jezični savjetnik s gramatikom, uredio S. Pavešić, Zagreb Jonke, Lj., Hrvatski jezik u teoriji i praksi, Zagreb 1965.

15 Kovačević, M. i Badurina, L., Raslojavanje jezične stvarnosti, Rijeka, Pranjković, I., Hrvatski jezik 3, Zagreb Samardžija, M., Hrvatski jezik 4, Zagreb Silić, J., Hrvatski jezik 1, Zagreb Silić, J., Hrvatski jezik 2, Zagreb Škarić, I., U potrazi za izgubljenim govorom, Zagreb Težak, S. i Babić, S., Gramatika hrvatskoga jezika, Zagreb V. DODATNE INFORMACIJE O PREDMETU POHAĐANJE NASTAVE Studenti su dužni pohađati nastavu (predavanja i seminare). NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA predavanja i seminari konsultacije mrežne stranice kolegija KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA osobno na predavanjima i seminarima konsultacije elektronička pošta (prema dogovoru; poruke moraju biti potpisane punim imenom i prezimenom te s naznakom studijske grupe; podrazumijeva se da poruka mora biti napisana u skladu s jezičnim i pravopisnim normama hrvatskoga standardnog jezika; studentski se radovi u pravilu ne šalju elektroničkom poštom, nego predaju osobno nastavniku) OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima! VI. POPIS TEMA Tjedan Tema Prethodna priprema studenata 1. Jezik kao sustav jezik kao standard. Pojam (jezične) norme. Hrvatski standardni jezik. Jezične norme: sistemske, funkcionalne i stilističke. Standardni jezik i njegove norme. Tipovi normativnih priručnika. 2. Oblici realizacije standardnoga jezika funkcionalni stilovi/diskursni tipovi. Funkcionalno jezično raslojavanje. 3. Opisi pojedinih funkcionalnih stilova. Pregled norma standardnog (gramatičke, leksička, pravogovorna, pravopisna); granice kompetencija. 4. Jezične razine i jezični planovi. Normativni priručnici: vrste i način služenja njima: gramatike, rječnici, jezični savjetnici. 5. Pravopis ili ortografija. Načela i pravila. Pravopisne teme/područja. Pravopisna norma i jezične norme. 6. Povijest hrvatskoga pravopisa: pitanje tradicije i odnosa prema tradiciji. / Aktualna hrvatska pravopisna norma i aktualne pravopisne knjige. 7. Fonologija morfonologija i pravopis. 1. kolokvij uvid u temeljnu normativističku literaturu i osnove funkcionalne stilistike) 8. Morfologija/tvorba riječi i pravopis: sastavljeno i nesastavljeno pisanje riječi. 9. Transkripcija i transliteracija. Strane riječi i strana vlastita imena. 10. Jezično i nejezično u pravopisu: veliko i malo početno slovo. 2. kolokvij pravopisni test 11. Sintaksa i pravopis. Pravopisni znakovi. 12. Leksikologija i pravopis. Pravopisni rječnici i način služenja njima. 13. O pravopisu sintetski pravopisna norma i metodologija pravopisnog normiranja 14. Konačna provjera znanja 3. kolokvij pravopisna i teorijska pitanja

16 I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Broj ECTS-a Nastavno opterećenje Vrijeme I mjesto održavanja nastave Hrvatska kultura i civilizacija Nositelj kolegija Vrijeme za konzultacije srijedom od 11:15 do 13:00, F-107 Kabinet Telefon prof. dr. sc. Irvin Lukežić Srijeda irvin.lukezic@ri.t-com.hr II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA Problem akulturacije i stvaranja izvorne narodne baštine. Opće definicije pojma kultura i civilizacija. Kulturna baština, razvoj umjetnosti na našim prostorima (regionalni pristup s isticanjem osobitosti pojedinih hrvatskih krajeva). Problem urbane i ruralne kulture, mjesta dodira slavensko-romanske, slavensko-germanske i ostalih kulturnih simbioza. Graditeljstvo, plastika, slikarstvo, umjetnički obrt, zanatstvo u Hrvatskoj od početaka do danas (osnovne tendencije i stilske osobitosti). Dodiri sa susjednim kulturnim krugovima (Slovenija, Italija, Austrija, Mađarska, ostale slavenske zemlje, orijentalne kulture, itd.). Hrvatski umjetnisi u nas i u drugim europskim sredinama. Problem revitalizacije i zaštita spomeničkih vrednota te umjetničke baštine uopće. Sadržaj kolegija podrazumijeva najširi kulturno-povijesni i interdisciplinarni pristup u obradi građe, obuhvaćajući razdoblje od prethistorije do početka XX. stoljeća. OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA Razvijanje specifične kompetencije za razumijevanje procesa razvoja kulture i civilizacije na tlu Hrvatske. Upoznavanje s osnovnim pretpostavkama za razvitak kulture i civilizacije na hrvatskim povijesnim prostorima. Kolegij studentima hrvatskoga jezika i književnosti pruža temeljne informacije o sveukupnom kulturnopovijesnom razvitku Hrvatske čime stječu cjelovitiju i potpuniju sliku o složenoj problematici književnojezične povijesti i društvenom kontekstu u okviru kojega se ona oblikuje. NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s x ) Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad X X X X Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo III. SUSTAV OCJENJIVANJA AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO AKTIVNOSTI U ECTS MAX BROJ BODOVA BODOVIMA Pohađanje nastave 0,5 20 Seminarski rad 1,5 30 Aktivnost u nastavi 0,5 20 Kolokvij 1,5 30 UKUPNO Izvedbenom programu valja priložiti način bodovanja svake pojedinačne aktivnosti koja se ocjenjuje Pohađanje nastave redovito pohađanje (20 bodova) i 0,5 ECTS Aktivnosti u nastavi redovita aktivnost (20 bodova) i 0,5 ECTS Seminarski rad - dovoljan (15 bodova); dobar (20 bodova); vrlo dobar (25 bodova); izvrstan (30 bodova). Kolokvij dovoljan (15 bodova); dobar (20 bodova); vrlo dobar (25 bodova);

17 izvrstan (30 bodova). Ukupno: bodova 1,5 ECTS bodova 2 ECTS bodova 3 ECTS bodova 4 ECTS IV. LITERATURA Obvezna literatura: Braudel, F., Civilizacije kroz povijest, Zagreb Črnja, Z., Kulturna povijest Hrvatske, sv. I-III, Rijeka Horvat, J., Cultura Hrvata kroz 1000 godina, sv. 1. i 2., Zagreb Kale, E., Uvod u znanost o kulturi, Zagreb Izborna literatura: Ekl, V., Gotico kiparstvo u Istri, Zagreb Fučić, B., Istarske freske (predgovor monografici), Zagreb Horvat, J., Politička povijest Hrvatske, Zagreb Juraj Dalmatinac (monografija), Zagreb Pejaković, M. Gattin,N., Starohrvatska sakralna arhitektura, Zagreb Raukar, T., Hrvatsko srednjovjekovlje, Zagreb Stipčević, A., Iliri, II. izd., Zagreb Stipčević, E., Hrvatska glazba. Povijest hrvatske glazbe do20. stoljeća, Zagreb Suić, M., Antički grad na istočnom Jadranu, Zagreb Šidak, J. Gross. M. Karaman, I. Šepić, D., Povijest hrvatskoga naroda , Zagreb V. DODATNE INFORMACIJE O PREDMETU POHAĐANJE NASTAVE Studenti su dužni redovito pohađati predavanja i seminare. Kandidati moraju predati seminarski rad u pismenom obliku, te njegova ocjena ulazi i u konačnu ispitnu ocjenu. Kolokvij se polaže pismeno. PRIDRŽAVANJE DOGOVORENIM ROKOVIMA Budući da je sadržaj predavanja i seminara izravno povezani, studenti trebaju ažurno pratiti njihovo odvijanje. NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA Informiranje studenata usmenim putem odvija se u vrijeme konzultacija. Informacije o ocjenama seminara daju se u pisanom obliku (na ulazu u kabinet predmetnog nastavnika). KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA Uobičajeni, bilo u vrijeme nastave ili konzultacija. U pravilu je poželjno kontaktirati osobno u vrijeme predviđeno konzultacijama. Jedino u iznimnim slučajevima, prema potrebi, student se može obratiti izravno predmetnom nastavniku putem elektronske pošte. Seminarski radovi predaju se isključivo osobno, u pisanom obliku, a ne putem elektronske pošte. OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE Program je zamišljen u obliku izbornoga kolegija kao svojevrstan kulturološki repetitorij namijenjen studentima kroatistike I drugih humanističkih studija kojim se upotpunjuju znanja o povijesnim aspektima literarnog fenomena.

18 VI. POPIS TEMA, zimski semestar 2013/ Datum/tjedan Tema Prethodna priprema studenata I. tjedan Pojam kulture i civilizacije II. tjedan Prethistorijsko doba III. tjedan Liburni i Iliri IV. tjedan Grčka civilizacija V. tjedan Rimska civilizacija VI. tjedan Etnogeneza Hrvata VII. tjedan Starohrvatsko doba VIII. tjedan Doba romanike IX. tjedan Doba gotike X. tjedan Humanizam i renesansa XI. tjedan Reformacija i protureformacija (barok) XII. tjedan Prosvjetiteljstvo i klasicizam XIII. tjedan Dubrovnik i Venecija XIV. tjedan Kultura devetnaestoga stoljeća Kolokvij XV. tjedan Kultura dvadesetoga stoljeća Napomena

19 I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Broj ECTS-a Nastavno opterećenje Vrijeme i mjesto održavanja nastave POVIJEST LINGVISTIKE F-601 Utorkom od do Nositelj kolegija Vrijeme za konzultacije Kabinet Telefon prof. dr. sc. Marija Turk ponedjeljkom od do mturk@ffri.hr Asistent Vrijeme za konzultacije Kabinet Telefon II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA Metode proučavanja jezika: deskriptivna, komparativna, komparativno-historijska, strukturalna, statistička, geografska. Rekonstrukcija prajezika. Povijest svjetske lingvistike: komparatisti, naturalisti, psihologisti, mladogramatičari, lingvistička geografija, kazanjska škola, marizam, strukturalna lingvistika (Ženevska, Kopenhaška, Praška), logički simbolizam u lingvistici, matematička lingvistika. Sociolingvistika. Psiholingvistika. Kognitivna lingvistika. Razvoj jezikoslovne misli u kroatistici. OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA Očekuje se da studenti nakon položenog ispita mogu: Poznavati metode proučavanja jezika Objasniti i prepoznati različite jezikoslovne teorije, pravce i škole NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s x ) Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad X X X X Terenka nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo III. SUSTAV OCJENJIVANJA AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO AKTIVNOSTI U ECTS MAX BROJ BODOVA BODOVIMA Međuispit 1 30 Seminarski rad 1,75 40 Pohađanje nastave 0,25 - ZAVRŠNI ISPIT 1 30 UKUPNO Međuispit. Studenti su dužni tijekom semestra položiti jedan međuispit na kojemu je potrebno ostvariti najmanje 16 ocjenskih bodova. 2. Seminarski rad. Studenti su dužni izraditi seminarski rad o jednoj od ponuđenih tema ili prema vlastitom izboru u dogovoru s nastavnikom. Seminarski rad se predaje u pisanom obliku, a komentira s nastavnikom na završnome ispitu. 3. Završni ispit. Uvjet za pristupanje: najmanje 40 ocjenskih bodova, predan seminarski rad i položen međuispit. Na završnom ispitu potrebno je ostvariti najmanje 15 ocjenskih bodova. 4. Završna ocjena. Završna se ocjena određuje zbrojem bodova dobivenih tijekom semestra i na završnom ispitu.

20 Konačna se ocjena donosi prema sljedećem kriteriju: bodova = izvrstan (5) bodova = vrlo dobar (4) bodova = dobar (3) bodova = dovoljan (2) IV. LITERATURA Obvezna literatura: Glovacki-Bernardi, Z. i dr., Uvod u lingvistiku, Zagreb Pranjković, I., Kronika hrvatskoga jezikoslovlja, Zagreb Vince, Z., Putovima hrvatskoga književnog jezika, Zagreb, (odabrana poglavlja) Trask, R. L., Temeljni lingvistički pojmovi, Zagreb, (odabrani pojmovi) Izborna literatura: Pranjković, I. Jezikoslovna sporenja, Zagreb Pranjković, I., Adolfo Weber Tkalčević, Zagreb Pranjković, I., August Musić, Zagreb Samardžija M., Iz triju stoljeća hrvatskoga standardnog jezika, Zagreb Samardžija, M., Filološki portreti, Zaprešić Samardžija, M., Ljudevit Jonke, Zagreb Stolac, D., Riječki filološki portreti, Rijeka, Popis obvezne i izborne literature dopunjava se recentnim radovima, kao i radovima potrebnima za pisanje seminarskih radova. V. DODATNE INFORMACIJE O PREDMETU POHAĐANJE NASTAVE Studenti su dužni redovito pohađati nastavu predavanja za što dobivaju 0.25 ECTS-a. Ako imaju više izostanaka od dopuštenoga broja, moraju pisati dodatne zadatke ili seminarski rad. PRIDRŽAVANJE DOGOVORENIM ROKOVIMA Studenti su dužni pridržavati se dogovorenih rokova pri predaji seminarskoga rada te pisanju međuispita. Ako student rad preda izvan dogovorena roka, oduzima mu se 10 ocjenskih bodova. NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA Nastava Konzultacije Mrežne stranice Fakulteta i Odsjeka Sustav MudRi KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA Studenti smiju kontaktirati s nastavnicima usmeno nakon nastave i na konzultacijama ili elektroničkom poštom. Za vrijeme neradnih dana nema kontaktiranja elektroničkom poštom. Pri komunikaciji elektroničkom poštom studenti su u potpisu dužni navesti svoje puno ime i prezime. Ako s jedne adrese piše student u ime više drugih studenata, dužni su se svi potpisati. Jedino demonstrator smije pisati u ime cijele grupe. OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE Studenti smiju pisati jedan ispravak međuispita. Studenti koji imaju najmanje 30 ocjenskih bodova (a već su iskoristili jedan ispravak međuispita i nisu položili), smiju pisati još jedan ispravak, ali samo za minimalne ocjenske bodove. Nepristupanje međuispitu znači kao i da student nije položio međuispit. U tom slučaju ima pravo na jedan ispravak, ali ne može ostvariti maksimalan broj bodova koliko je određeno za pojedini međuispit.

21 Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima! VI. POPIS TEMA, zimski semestar 2013./2014. Datum/tjedan Tema Prethodna priprema studenata Napomena Neradni dan Upoznavanje s izvedbenim planom kolegija Metode proučavanja jezika Metode proučavanja jezika Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Dogovor o temama seminarskih radova Rekonstrukcija prajezika Povijest svjetske lingvistike: komparatisti, naturalisti, psihologisti, Povijest svjetske lingvistike mladogramatičari, Povijest svjetske lingvistike lingvistička geografija, kazanjska škola, marizam Strukturalna lingvistika Strukturalna lingvistika MEĐUISPIT Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Neradni dan Logički simbolizam u lingvistici, matematička lingvistika. Sociolingvistika. Psiholingvistika. Kognitivna lingvistika. Razvoj jezikoslovne misli u kroatistici. Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Svladani prethodni nastavni sadržaji kolegija Napomena: Termin međuispita podložan je promjenama.

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Broj ECTS-a Nastavno opterećenje Vrijeme i mjesto održavanja nastave

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Broj ECTS-a Nastavno opterećenje Vrijeme i mjesto održavanja nastave I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Broj ECTS-a Nastavno opterećenje Vrijeme i mjesto održavanja nastave TEORIJA JEZIKA 5 30+30 Predavanja: F-601 utorkom 8.15-10.00 Seminari: F-207 četvrtkom od

Bardziej szczegółowo

S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I Filozofski fakultet u Rijeci IZVEDBENI PLAN

S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I Filozofski fakultet u Rijeci IZVEDBENI PLAN Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I Filozofski fakultet u Rijeci tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: dekanat@ffri.hr mrežne stranice:

Bardziej szczegółowo

Baze podataka (vježbe) SQL - uvod i osnove naredbe SELECT. Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek

Baze podataka (vježbe) SQL - uvod i osnove naredbe SELECT. Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek Baze podataka (vježbe) SQL - uvod i osnove naredbe SELECT Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek Kako započeti? Ulogirajte se na student (bilo kojim ssh klijentom). Kako započeti? Ulogirajte se na

Bardziej szczegółowo

PRIJEDLOG PROGRAMA STUDIJA POLJSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI

PRIJEDLOG PROGRAMA STUDIJA POLJSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI Filozofski fakultet u Zagrebu Odsjek za zapadnoslavenske jezike i književnosti Katedra za poljski jezik i književnosti PRIJEDLOG PROGRAMA STUDIJA POLJSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI DIPLOMSKI STUDIJ Sadržaj

Bardziej szczegółowo

Naslov kolegija - Poljska književnost do modernizma. Izvoditelj nastave: dr. sc. Dalibor Blažina, izv. prof. ECTS bodovi: 5

Naslov kolegija - Poljska književnost do modernizma. Izvoditelj nastave: dr. sc. Dalibor Blažina, izv. prof. ECTS bodovi: 5 Naslov kolegija - Poljska književnost do modernizma Izvoditelj nastave: dr. sc. Dalibor Blažina, izv. prof. ECTS bodovi: 5 Jezik kolegija: Hrvatski i poljski Trajanje: 1 semestar (zimski) Status: Obavezan

Bardziej szczegółowo

Dr.sc. Barbara KryŜan-Stanojević, izv.prof. u miru

Dr.sc. Barbara KryŜan-Stanojević, izv.prof. u miru Dr.sc. Barbara KryŜan-Stanojević, izv.prof. u miru Roñena je u Poljskoj 1947. Maturira 1965. Diplomira iz metodike ruskoga jezika na Pedagoškom veleučilištu u Varšavi. Godine 1968. upisuje studij srpsko-hrvatskoga

Bardziej szczegółowo

Dr. sc. Neda Pintarić, red. prof.

Dr. sc. Neda Pintarić, red. prof. Dr. sc. Neda Pintarić, red. prof. Životopis: Diplomirala je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu tri studijske grupe: Ruski jezik i književnost, Etnologiju i Poljski jezik i književnost. Godine 1977. dobila

Bardziej szczegółowo

Krakov Zagrebu. Album posvećen stradalnicima potresa godine. Kraków Zagrzebiowi Album poświęcony ofiarom trzęsienia ziemi z 1880 roku

Krakov Zagrebu. Album posvećen stradalnicima potresa godine. Kraków Zagrzebiowi Album poświęcony ofiarom trzęsienia ziemi z 1880 roku Krakov Zagrebu Album posvećen stradalnicima potresa 1880. godine Kraków Zagrzebiowi Album poświęcony ofiarom trzęsienia ziemi z 1880 roku Krakov Zagrebu Kraków Zagrzebiowi Autorska prava 2011 Autori i

Bardziej szczegółowo

PARCIJALNE DIFERENCIJALNE JEDNAČINE. , odnosno

PARCIJALNE DIFERENCIJALNE JEDNAČINE. , odnosno PARCIJALNE DIFERENCIJALNE JEDNAČINE. Odrediti Košijevo rešenje parijalne diferenijalne jednačine : p + q + 0 koje adovoljava uslov : 0 i p + q + 0 Najpre moramo da prebaimo na drugu stranu! p + q Sada

Bardziej szczegółowo

1. GEOINFORMATIKA (GEOMATIKA)

1. GEOINFORMATIKA (GEOMATIKA) 1. GEOINFORMATIKA (GEOMATIKA) definicija i osnovni pojmovi, primjena kod nas i u svijetu, domaće i inozemne tvrtke u toj branši, geoinformatički softver, časopisi http://www.wgsr.uw.edu.pl/biblioteka/pdf/miscellanea/35oledzki.pdf

Bardziej szczegółowo

1. UVOD U TEORIJU FORMALNIH JEZIKA

1. UVOD U TEORIJU FORMALNIH JEZIKA 1. UVOD U TEORIJU FORMALNIH JEZIKA 17 1.1 ZNAKOVI I NIZOVI ZNAKOVA 19 1.2 DEFINICIJA FORMALNOG JEZIKA 20 Formalni jezik 20 Svojstvo prefiksa 21 Operacije nad jezicima 21 Produkt jezika 21 Zatvarač jezika

Bardziej szczegółowo

2. RAZRED METEOROLOŠKI TEHNIČAR

2. RAZRED METEOROLOŠKI TEHNIČAR 2. RAZRED METEOROLOI TEHNIČAR K.BR. NAZIV UDŽBENIKA VJERONAUK, 2. RAZRED 1709 ODVAŽNI SVJEDOCI vjeronauka za 2. razred srednje škole Dušan Vuletić, Nikola Milanović, Rudi Paloš, Viktorija Gadža POVIJEST

Bardziej szczegółowo

BAZE PODATAKA. Model Objekti/Veze. Neđeljko Lekić. Dr. Peter Chen

BAZE PODATAKA. Model Objekti/Veze. Neđeljko Lekić.     Dr. Peter Chen BAZE PODATAKA Model Objekti/Veze Dr. Peter Chen Neđeljko Lekić Irena Orović www.etf.ac.me, www.elektronika.t-com.me TEME Model Objekti/Veze (Entity/Relationship model) Entiteti i atributi Veze M/V dijagrami

Bardziej szczegółowo

GRAMATYKA OPISOWA JĘZYKA SPECJALIZACJI (GRAMATYKA OPISOWA JĘZYKA SERBSKIEGO I CHORWACKIEGO)

GRAMATYKA OPISOWA JĘZYKA SPECJALIZACJI (GRAMATYKA OPISOWA JĘZYKA SERBSKIEGO I CHORWACKIEGO) GRAMATYKA OPISOWA JĘZYKA SPECJALIZACJI (GRAMATYKA OPISOWA JĘZYKA SERBSKIEGO I CHORWACKIEGO) Lp. Elementy składowe sylabusu Opis 1 Nazwa przedmiotu Gramatyka opisowa języka specjalizacji (język serbski,

Bardziej szczegółowo

PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA SPECJALIZACJI (PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA CHORWACKIEGO)

PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA SPECJALIZACJI (PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA CHORWACKIEGO) PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA SPECJALIZACJI (PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA CHORWACKIEGO) Lp. Elementy składowe sylabusu Opis 1 Nazwa przedmiotu Praktyczna nauka języka chorwackiego kurs III: wyższy 2 Nazwa jednostki

Bardziej szczegółowo

BAZE PODATAKA. Neđeljko Lekić.

BAZE PODATAKA. Neđeljko Lekić. BAZE PODATAKA SQL SELECT (I dio) Neđeljko Lekić Irena Orović ć www.etf.ac.me www.elektronika.t-com.me t me U OVOJ LEKCIJI SQL SELECT WHERE klauzula SELECT iz više tabela Povezivanje tabela SELECT SQL SELECT:

Bardziej szczegółowo

Chorwacki język standardowy dla językoznawców i niejęzykoznawców: językowa i stylistyczna specyfika tekstów naukowych

Chorwacki język standardowy dla językoznawców i niejęzykoznawców: językowa i stylistyczna specyfika tekstów naukowych ACTA UNIVERSITATIS WRATISLAVIENSIS No 3578 Slavica Wratislaviensia CLIX Wroc³aw 2014 MIHAELA MATEŠIĆ Sveučilište u Rijeci Rijeka Chorwacki język standardowy dla językoznawców i niejęzykoznawców: językowa

Bardziej szczegółowo

Potpora knjizi strana

Potpora knjizi strana Republika Hrvatska Ministarstvo kulture Potpora knjizi strana Pregled programa Godina od: 2009 Godina do: 2009 Programska djelatnost: Potpora knjizi strana Županija: [Sve županije] Grad: [Svi gradovi]

Bardziej szczegółowo

Vježba 2 Regularni izrazi I (eng. regex)

Vježba 2 Regularni izrazi I (eng. regex) Ponavljanje: tipovi podataka i funkcije Funkcija za provjeru regex-a REGEX Funkcije search() i match() Kvantifikatori Klase/razredi uzoraka Uvod u skupine (grupe) uzoraka Domaća zadaća Rad s regularnim

Bardziej szczegółowo

HR Ujedinjena u raznolikosti HR A8-0205/224

HR Ujedinjena u raznolikosti HR A8-0205/224 21.3.2019 A8-0205/224 Amandman 224 Članak 2. stavak 1. točka 1. Članak 8. stavak 1. alineja 2. Tekst koji je predložila Komisija svaka tri sata akumuliranog vremena vožnje i svaki put kada vozilo prijeđe

Bardziej szczegółowo

Lingvističko kontrastiranje hrvatskoga i srpskoga jezika na primjeru Krstić Guberininih Razlika

Lingvističko kontrastiranje hrvatskoga i srpskoga jezika na primjeru Krstić Guberininih Razlika Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Preddiplomski studij Hrvatskoga jezika i književnosti Brigita Mikajević Lingvističko kontrastiranje hrvatskoga i srpskoga jezika na primjeru

Bardziej szczegółowo

dr. sc. Dalibor Blažina, red. prof.

dr. sc. Dalibor Blažina, red. prof. 1 dr. sc. Dalibor Blažina, red. prof. Roñen u Zagrebu 1955. godine. Od 1974. do 1979. studirao komparativnu književnost te poljski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Na

Bardziej szczegółowo

BIBLIOGRAFIA dr hab. Maciej Czerwiński

BIBLIOGRAFIA dr hab. Maciej Czerwiński BIBLIOGRAFIA dr hab. Maciej Czerwiński KSIĄŻKI 1. Kultura, dyskurs, znak, Kraków 2015: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. 2. Semiotyka dyskursu historycznego. Chorwackie i serbskie syntezy dziejów

Bardziej szczegółowo

Neprekidnost i limes. Definicija. Neka je I R otvoreni interval i c I. Funkcija. f : I {c} R

Neprekidnost i limes. Definicija. Neka je I R otvoreni interval i c I. Funkcija. f : I {c} R 4 Neprekidnost i es Definicija. Neka je I R otvoreni interval i c I. Funkcija f : I {c} R ima es u točki c jednak L R ako za svaki niz ( n ) u I {c} vrijedi n = c = n + f( n) = L. n + Može se pokazati

Bardziej szczegółowo

Wiktor Bazielich i njegovi hrvatski korespondenti

Wiktor Bazielich i njegovi hrvatski korespondenti DAMIR AGIČIĆ Filozofski fakultet Zagreb Prethodno priopćenje UDK: 930.85(497.5:438) 192/194 (044) Wiktor Bazielich i njegovi hrvatski korespondenti Prilog poznavanju hrvatsko-poljskih književnih i kulturnih

Bardziej szczegółowo

POTREBNI STE STRUCI TEHNIČARA MOTORNIH VOZILA!

POTREBNI STE STRUCI TEHNIČARA MOTORNIH VOZILA! Zanimanja i mogućnosti u struci tehničara motornih vozila POTREBNI STE STRUCI TEHNIČARA MOTORNIH VOZILA! Želite li da gradite karijeru u struci sa dobrim izgledima za budućnost? Tražite li sebe van kancelarijskog

Bardziej szczegółowo

HRVATSKO-POLJSKIH KOLOKACIJA KAO MOGU]NOST ZA MODERNIZIRANJE (FORMIRANJE) ALATA ZA PREVODITELJE HRVATSKOG JEZIKA

HRVATSKO-POLJSKIH KOLOKACIJA KAO MOGU]NOST ZA MODERNIZIRANJE (FORMIRANJE) ALATA ZA PREVODITELJE HRVATSKOG JEZIKA ISTRA@IVANJA HRVATSKO-POLJSKIH KOLOKACIJA KAO MOGU]NOST ZA MODERNIZIRANJE (FORMIRANJE) ALATA ZA PREVODITELJE HRVATSKOG JEZIKA Magdalena Baer Univerza Adama Mickiewicza, Poznanj UDK 81'25'373.7=163.42=162.1

Bardziej szczegółowo

STUDIA HUMANISTYCZNE W ZAKRESIE JĘZYKA I LITERATURY POLSKIEJ

STUDIA HUMANISTYCZNE W ZAKRESIE JĘZYKA I LITERATURY POLSKIEJ Wydział Filozoficzny w Zagrzebiu Instytut Języków i Literatur Zachodniosłowiańskich Katedra Języka i Literatury Polskiej STUDIA HUMANISTYCZNE W ZAKRESIE JĘZYKA I LITERATURY POLSKIEJ PROJEKT PROGRAMU Treść

Bardziej szczegółowo

BAZE PODATAKA. Neđeljko Lekić.

BAZE PODATAKA. Neđeljko Lekić. BAZE PODATAKA SQL SELECT (III dio) Neđeljko Lekić Irena Orović ć www.etf.ac.me www.elektronika.t-com.me t me U OVOJ LEKCIJI I dalje SELECT ORDER BY Grupne p funkcije (Aggregate g functions) GROUP BY i

Bardziej szczegółowo

Słowa kluczowe podawane przez autora publikacji jako podstawa opisu bibliograficznego w isybislawie

Słowa kluczowe podawane przez autora publikacji jako podstawa opisu bibliograficznego w isybislawie Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 49 SOW, Warszawa 2014 DOI: 10.11649/sfps.2014.020 Marek Stanojević, Barbara Kryżan-Stanojević (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu) Słowa kluczowe podawane

Bardziej szczegółowo

Dr.sc. Đurđica Čilić Škeljo, docentica

Dr.sc. Đurđica Čilić Škeljo, docentica Dr.sc. Đurđica Čilić Škeljo, docentica Rođena 1975. godine u Livnu, u BiH. Godine 1994. upisala studij polonistike i kroatistike na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Diplomirala 1999. godine

Bardziej szczegółowo

CROATICA. LITERATURA I KULTURA CHORWACKA W POLSCE

CROATICA. LITERATURA I KULTURA CHORWACKA W POLSCE CROATICA. LITERATURA I KULTURA CHORWACKA W POLSCE 1944 1989. Leszek Małczak. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2013, 821 stranica. Knjiga Croatica. Literatura i kultura chorwacka w Polsce 1944-1989.

Bardziej szczegółowo

IN MEMORIAM LESZEK MOSZYŃSKI. (Lublin, 19. veljače Gdanjsk, 16. travnja 2006.)

IN MEMORIAM LESZEK MOSZYŃSKI. (Lublin, 19. veljače Gdanjsk, 16. travnja 2006.) IN MEMORIAM LESZEK MOSZYŃSKI (Lublin, 19. veljače 1928. Gdanjsk, 16. travnja 2006.) U travnju 2006. preminuo je ugledni paleoslavist Leszek Moszyński, uz čije se ime veže poljska paleoslavistika druge

Bardziej szczegółowo

O PROMJENJIVIM VRSTAMA RIJEČI U POLJSKOM JEZIKU

O PROMJENJIVIM VRSTAMA RIJEČI U POLJSKOM JEZIKU 222 O PROMJENJIVIM VRSTAMA RIJEČI U POLJSKOM JEZIKU Ivana Vidović Bolt FLEKSIJA.PL / PROMJENJIVE VRSTE RIJEČI U POLJSKOM JEZIKU Zagreb, FF Press, 2011. Fleksija. pl / Promjenjive vrste riječi u poljskom

Bardziej szczegółowo

Naputak Zapošljavanje inozemnih studentica i studenata tijekom ljetnih praznika

Naputak Zapošljavanje inozemnih studentica i studenata tijekom ljetnih praznika Naputak Zapošljavanje inozemnih studentica i studenata tijekom ljetnih praznika Dopuštenje za ulazak na tržište rada Središnji ured za posredovanje SR Njemačke (ZAV) Zapošljavanje inozemnih studenata u

Bardziej szczegółowo

WYKAZ PUBLIKACJI. 1. Chorwackie słownictwo sportowe, Wydawnictwo Śląsk, Katowice 1999, ss. 161.

WYKAZ PUBLIKACJI. 1. Chorwackie słownictwo sportowe, Wydawnictwo Śląsk, Katowice 1999, ss. 161. dr hab. Robert Bońkowski WYKAZ PUBLIKACJI I. Monografie 1. Chorwackie słownictwo sportowe, Wydawnictwo Śląsk, Katowice 1999, ss. 161. 2. Słowianie środkowopołudniowi na przełomie XX i XXI wieku. Język

Bardziej szczegółowo

STEREOTIPI O POLJACIMA NEKAD I SAD

STEREOTIPI O POLJACIMA NEKAD I SAD SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FILOZOFSKI FAKULTET ODSJEK ZA ZAPADNOSLAVENSKE JEZIKE I KNJIŽEVNOST KATEDRA ZA POLJSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST STEREOTIPI O POLJACIMA NEKAD I SAD DIPLOMSKI RAD EVA NOVAK mentor: dr. sc.

Bardziej szczegółowo

Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Odsjek za zapadnoslavenske jezike i književnosti Katedra za poljski jezik i književnost.

Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Odsjek za zapadnoslavenske jezike i književnosti Katedra za poljski jezik i književnost. Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Odsjek za zapadnoslavenske jezike i književnosti Katedra za poljski jezik i književnost Anja Dijaković KOMPARATIVNA ANALIZA RAZVOJA HRVATSKOG I POLJSKOG JEZIKA

Bardziej szczegółowo

JEZIČKA STVARNOST U BOSNI I HERCEGOVINI

JEZIČKA STVARNOST U BOSNI I HERCEGOVINI Socjolingwistyka XXVIII, 2014 PL ISSN 0208-6808 Filozofski fakultet u Sarajevu, Sarajevo (Bosna i Hercegovina) JEZIČKA STVARNOST U BOSNI I HERCEGOVINI Ključne riječi: Bosna i Hercegovina, bosanska varijanta,

Bardziej szczegółowo

Darko Drakulić. Osnove programskog jezika C sa zbirkom zadataka -skripta-

Darko Drakulić. Osnove programskog jezika C sa zbirkom zadataka -skripta- Darko Drakulić Osnove programskog jezika C sa zbirkom zadataka -skripta- Rad u Code::Blocks okruženju Da bi se napisao i izvršio program napisan na programskom jeziku C, potreban je tekst editor u kojem

Bardziej szczegółowo

Jolanta Sychowska-Kavedžija, viša lektorica

Jolanta Sychowska-Kavedžija, viša lektorica Jolanta Sychowska-Kavedžija, viša lektorica Rođena je 8. listopada 1954. godine u Krakovu u Poljskoj, 1973. godine je maturirala i upisala je studij slavenske filologije na Filološkom odjelu Jagiellonskog

Bardziej szczegółowo

0. OSNOVE

0. OSNOVE 0.1 JEZIK Operacije nad jezicima Simboli i nizovi simbola Klasifikacija jezika Regularni skupovi SVOJSTVA REGULARNIH SKUPOVA 0.2 REGULARNI IZRAZI Algebarska svojstva regularnih izraza 0.3 GRAMATIKE Gramatika

Bardziej szczegółowo

POLJSKA POEZIJA ZA DJECU (KONOPNICKA, BRZECHWA, TUWIM)

POLJSKA POEZIJA ZA DJECU (KONOPNICKA, BRZECHWA, TUWIM) SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FILOZOFSKI FAKULTET ODSJEK ZA ZAPADNOSLAVENSKE JEZIKE I KNJIŽEVNOSTI KATEDRA ZA POLJSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST MONIKA KRIVDIĆ POLJSKA POEZIJA ZA DJECU (KONOPNICKA, BRZECHWA, TUWIM) DIPLOMSKI

Bardziej szczegółowo

Romantyzm w historii literatury chorwackiej 1

Romantyzm w historii literatury chorwackiej 1 175 Perina Meić perinaxmeic@gmail.com Romantyzm w historii literatury chorwackiej 1 ABSTRACT. Meić Perina, Romantyzm w historii literatury chorwackiej (Romanticism in the history of Croatian literature).

Bardziej szczegółowo

Tea Rogić Musa. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb,

Tea Rogić Musa. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb, Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 6, cz. 2 ISSN 1899-9417 (wersja drukowana) ISSN 2353-9763 (wersja elektroniczna) Osvrt na bibliografiju hrvatskih prijevoda iz poljske književnosti u 2014. godini Review

Bardziej szczegółowo

Historia, kultura, literatura

Historia, kultura, literatura wraz z Ambasadą Republiki Chorwacji w Polsce zapraszają na konferencję naukową organizowaną w 25-lecie chorwackiej niepodległości Związki polsko-chorwackie na przestrzeni wieków Historia, kultura, literatura

Bardziej szczegółowo

Plan izvođenja nastave i opterećenja nastavnika i saradnika na studijskim programima Filozofskog fakulteta u Nišu u školskoj 2017/2018.

Plan izvođenja nastave i opterećenja nastavnika i saradnika na studijskim programima Filozofskog fakulteta u Nišu u školskoj 2017/2018. UNIVERZITET U NIŠU F I L O Z O F S K I F A K U L T E T Ćirila i Metodija 2, 18000 Niš, Republika Srbija (018) 514-311; info@filfak.ni.ac.rs; https://www.filfak.ni.ac.rs/ Plan izvođenja nastave i opterećenja

Bardziej szczegółowo

FRAZEOLOGIJA U POLITIČKOM DISKURSU

FRAZEOLOGIJA U POLITIČKOM DISKURSU SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FILOZOFSKI FAKULTET U ZAGREBU ODSJEK ZA ZAPADNOSLAVENSKE JEZIKE I KNJIŽEVNOST KATEDRA ZA POLJSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST Ivana Parlov Roksandić FRAZEOLOGIJA U POLITIČKOM DISKURSU Diplomski

Bardziej szczegółowo

Mateusz Sokulski PAWEŁ JASIENICA ( )

Mateusz Sokulski PAWEŁ JASIENICA ( ) Mateusz Sokulski PAWEŁ JASIENICA (1909.-2009.) povijest, Sveučilište u Wroclawu, Poljska Paweł Jasienica (pravo ime Lech Beynar) bio je poljski intelektualac rođen 10. studenog 1909. godine u Simbirsku

Bardziej szczegółowo

FESTIVAL POVIJESTI Zagreb, svibnja 2017.

FESTIVAL POVIJESTI Zagreb, svibnja 2017. IJEST HISTORIA HISTORY STORIA POVIJEST HISTORIA HISTORY STORIA PO ORIA HISTORY STORIA POVIJEST HISTORIA HISTORY STORIA POVIJEST HIS ORY STORIA POVIJEST HISTORIA HISTORY STORIA POVIJEST HISTORIA HIS RIA

Bardziej szczegółowo

ETAPY STANDARYZACJI JĘZYKA BOŚNIACKIEGO

ETAPY STANDARYZACJI JĘZYKA BOŚNIACKIEGO ETAPY STANDARYZACJI JĘZYKA BOŚNIACKIEGO Robert Bońkowski Uniwersytet Śląski Rozpad Jugosławii spowodował nie tylko usamodzielnienie się narodów ją tworzących, ale także, poprzez odpowiednie wpisy w ustawach

Bardziej szczegółowo

Logika na Katoličkom sveučilištu u Lublinu

Logika na Katoličkom sveučilištu u Lublinu Izvorni članak UDK 164:378.4(438.14) Primljeno 9. 10. 2012. Ivan Zelić T. P. Marovića 1, HR 21209 Mravince, Split ivan.zelic3@st.t-com.hr Logika na Katoličkom sveučilištu Sažetak Poljska logika doživjela

Bardziej szczegółowo

ONOMASTIČKI OPIS SPLITSKE HODONIMIJE

ONOMASTIČKI OPIS SPLITSKE HODONIMIJE Filozofski fakultet Josip Lasić ONOMASTIČKI OPIS SPLITSKE HODONIMIJE DOKTORSKI RAD Zagreb, 2017. Faculty of Humanities and Social Sciences Josip Lasić ONOMASTIC DESCRIPTION OF SPLIT HODONYMY DOCTORAL THESIS

Bardziej szczegółowo

Rođendanska čestitka. (Drugi Hercigonjin zbornik, ur. Stjepan Damjanović, Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 2005.)

Rođendanska čestitka. (Drugi Hercigonjin zbornik, ur. Stjepan Damjanović, Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 2005.) Rođendanska čestitka (Drugi Hercigonjin zbornik, ur. Stjepan Damjanović, Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 2005.) U povodu 75. rođendana akademika Eduarda Hercigonje njegovi su mu učenici, kolege i

Bardziej szczegółowo

HRVAT S KO-POL J SKI RJEČNIK

HRVAT S KO-POL J SKI RJEČNIK ШШШт- Hi 1 libl ##9,RJEČNICI,J:HRVATSKI,J:POLJSKI JULIJE BENEŠIĆ HRVAT S KO-POL J SKI RJEČNIK RB шш ZAGREB 1949 Ш #NNHRVATSKO-POLJSK RJEČNIK SLOŽIO #AAJULIJE BENEŠIĆ N#Z r фг SLOWNIK CHORWAGKO-POLSKI ULOŽYL

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 10.6.2013 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 158/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r. dostosowujące niektóre rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

Wpływ polityki językowej w Jugosławii na normę języka chorwackiego

Wpływ polityki językowej w Jugosławii na normę języka chorwackiego BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE, fasc. LVIII, 2002 ISSN 0032 3802 BARBARA OCZKOWA Kraków Wpływ polityki językowej w Jugosławii na normę języka chorwackiego Rozpadem II Jugosławii, w roku

Bardziej szczegółowo

ZADARSKI FILOLOŠKI DANI IV.

ZADARSKI FILOLOŠKI DANI IV. Sveučilište u Zadru Odjel za kroatistiku i slavistiku ZADARSKI FILOLOŠKI DANI IV. Zbornik radova s Međunarodnoga znanstvenog skupa Zadarski filološki dani 4 održanoga u Zadru 30. rujna i 1. listopada 2011.

Bardziej szczegółowo

Pitanje konteksta u glazbenoj nastavi. (Glazbenopedagoški simpozij Ar Ge Süd Meran, 2009.)

Pitanje konteksta u glazbenoj nastavi. (Glazbenopedagoški simpozij Ar Ge Süd Meran, 2009.) Pitanje konteksta u glazbenoj nastavi. (Glazbenopedagoški simpozij Ar Ge Süd Meran, 2009.) Tekstove odabrao, preveo s njemačkoga i priredio: P. Rojko Dieter Zimmerschied, Mainz Stvar s kontekstima više

Bardziej szczegółowo

Znanstveni skup / Konferencja naukowa

Znanstveni skup / Konferencja naukowa Znanstveni skup / Konferencja naukowa Četvrt stoljeća transformacije (1989-2014): iskustva demokratizacije u Hrvatskoj i Poljskoj. Od rušenja komunizma do punopravnog članstva u Europskoj uniji Ćwierć

Bardziej szczegółowo

Fotogra ie: Darko Čizmek, Sonja Hrelja, Muzej za umjetnost i obrt, Hrvatski državni arhiv, Nacionalna i sveučilišna knjiźnica u Zagrebu

Fotogra ie: Darko Čizmek, Sonja Hrelja, Muzej za umjetnost i obrt, Hrvatski državni arhiv, Nacionalna i sveučilišna knjiźnica u Zagrebu 1 Publikacja pod patronatem honorowym: JE Ambasador Republiki Chorwacji w Polsce dr Andrei Bekić Marszałka Województwa Wielkopolskiego Marka Woźniaka Prezydenta Miasta Poznania Ryszarda Grobelnego Publikacja

Bardziej szczegółowo

Odsjek za povijesne znanosti ZPDZ HAZU, Zagreb 929.7(497.5) 13/14 Izvorni znanstveni rad Suzana Miljan Primljeno:

Odsjek za povijesne znanosti ZPDZ HAZU, Zagreb 929.7(497.5) 13/14 Izvorni znanstveni rad Suzana Miljan Primljeno: Odsjek za povijesne znanosti ZPDZ HAZU, Zagreb 929.7(497.5) 13/14 Izvorni znanstveni rad Suzana Miljan Primljeno: 15.6.2012. - 1 -, knj. 2, Zagreb 1868., str. 68-160, knj. 3,, Zagreb 1902. 87 2 3 4 5 samo

Bardziej szczegółowo

token DOT WORD dve vrednosti

token DOT WORD dve vrednosti Skener Skener je zadužen za leksičku analizu Skener preuzima (skenira) znak po znak (programskog) teksta radi prepoznavanja simbola sastavljenih od zadanih znakova ili njihovih sekvenci. Pri tome: ignoriše

Bardziej szczegółowo

Potpora knjizi strana

Potpora knjizi strana Republika Hrvatska Ministarstvo kulture Potpora knjizi strana Pregled programa Godina od: 2011 Godina do: 2011 Programska djelatnost: Potpora knjizi strana Županija: [Sve županije] Grad: [Svi gradovi]

Bardziej szczegółowo

NAUCZANIE FRAZEOLOGIZMÓW ZOONIMICZNYCH NA PODSTAWOWYM POZIOMIE NAUKI JĘZYKA CHORWACKIEGO JAKO OBCEGO

NAUCZANIE FRAZEOLOGIZMÓW ZOONIMICZNYCH NA PODSTAWOWYM POZIOMIE NAUKI JĘZYKA CHORWACKIEGO JAKO OBCEGO KARINA GIEL INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ UNIWERSYTET IM. ADAMA MICKIEWICZA POZNAŃ, POLSKA kagiel@amu.edu.pl NAUCZANIE FRAZEOLOGIZMÓW ZOONIMICZNYCH NA PODSTAWOWYM POZIOMIE NAUKI JĘZYKA CHORWACKIEGO JAKO

Bardziej szczegółowo

PRIKAZ. Milenko Popović Filozofski fakultet, Zagreb Hrvatska POREDBA SUSTAVĀ I FUNKCIONIRANJA SUVREMENIH SLAVENSKIH JEZIKA, 2: FONETIKA / FONOLOGIJA

PRIKAZ. Milenko Popović Filozofski fakultet, Zagreb Hrvatska POREDBA SUSTAVĀ I FUNKCIONIRANJA SUVREMENIH SLAVENSKIH JEZIKA, 2: FONETIKA / FONOLOGIJA GOVOR XXVI (2009), 1 63 PRIKAZ Milenko Popović Filozofski fakultet, Zagreb Hrvatska POREDBA SUSTAVĀ I FUNKCIONIRANJA SUVREMENIH SLAVENSKIH JEZIKA, 2: FONETIKA / FONOLOGIJA (KOMPARACJA SYSTEMÓW I FUNKCJONOWANIA

Bardziej szczegółowo

OSTRAVSKÁ UNIVERZITA UNIWERSYTET OPOLSKI STUDIA SLAVICA XVII/1

OSTRAVSKÁ UNIVERZITA UNIWERSYTET OPOLSKI STUDIA SLAVICA XVII/1 OSTRAVSKÁ UNIVERZITA UNIWERSYTET OPOLSKI STUDIA SLAVICA XVII/1 OSTRAVA 2013 VĚDECKÁ REDAKCE REDAKCJA NAUKOWA Jana Raclavská (Ostrava), Joanna Czaplińska (Opole) REDAKČNÍ RADA RADA REDAKCYJNA Kalina Bahneva

Bardziej szczegółowo

TVORBENI POSTUPCI U POLJSKOM I HRVATSKOM RAZGOVORNOM JEZIKU

TVORBENI POSTUPCI U POLJSKOM I HRVATSKOM RAZGOVORNOM JEZIKU FILOLOGIJA 55, Zagreb 2010 Neda Pintarić Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Odsjek za zapadnoslavenske jezike i književnosti Ivana Lučića 3, HR-10000 Zagreb npintari@ffzg.hr UDK 811.163.42'366:811.162.1

Bardziej szczegółowo

SVIJET KAO LOGOR U PROZI TADEUSZA BOROWSKOG

SVIJET KAO LOGOR U PROZI TADEUSZA BOROWSKOG SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FILOZOFSKI FAKULTET ODSJEK ZA ZAPADNOSLAVENSKE JEZIKE I KNJIŽEVNOSTI KATEDRA ZA POLJSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST Martina Klasan SVIJET KAO LOGOR U PROZI TADEUSZA BOROWSKOG Diplomski rad

Bardziej szczegółowo

TEHNIČKA ŠKOLA KARLOVAC Karlovac, POPIS UDŽBENIKA ZA I. RAZRED INDUSTRIJSKO - OBRTNIČKOG PROGRAMA 1.A razred - CNC operater/operaterka

TEHNIČKA ŠKOLA KARLOVAC Karlovac, POPIS UDŽBENIKA ZA I. RAZRED INDUSTRIJSKO - OBRTNIČKOG PROGRAMA 1.A razred - CNC operater/operaterka POPIS UDŽBENIKA ZA I. RAZRED INDUSTRIJSKO - OBRTNIČKOG 1.A razred - CNC operater/operaterka Autor knjige Naziv udžbenika Izdavač Hrvatski jezik i književnost 1: integrirani Jureković - Perković, udžbenik

Bardziej szczegółowo

JĘZYKOWE I STYLISTYCZNE PUŁAPKI W PROZIE ANDRZEJA STASIUKA

JĘZYKOWE I STYLISTYCZNE PUŁAPKI W PROZIE ANDRZEJA STASIUKA Rocznik Przekładoznawczy Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu 5 2009 Đurđica Čilić Škeljo Ivana Vidović Bolt Zagrzeb JĘZYKOWE I STYLISTYCZNE PUŁAPKI W PROZIE ANDRZEJA STASIUKA Zarys treści:

Bardziej szczegółowo

Druxtvo matematiqara Srbije REXENjA ZADATAKA OPXTINSKOG TAKMIQENjA IZ MATEMATIKE Prvi razred A kategorija AC + AC 1.

Druxtvo matematiqara Srbije REXENjA ZADATAKA OPXTINSKOG TAKMIQENjA IZ MATEMATIKE Prvi razred A kategorija AC + AC 1. Druxtvo matematiqara Srbije REXENj ZDTK OPXTINSKOG TKMIQENj IZ MTEMTIKE Prvi razred kategorija. Rexenje : Taqka K je sredixte duжi,teje + K =. Vektori K i M su kolinearni, tj. K = λ M ikakoje sredixte duжi

Bardziej szczegółowo

KONCEPTUALNA METAFORA NOGOMET JE RAT U POLJSKOM JEZIKU DIPLOMSKI RAD 15 ECTS

KONCEPTUALNA METAFORA NOGOMET JE RAT U POLJSKOM JEZIKU DIPLOMSKI RAD 15 ECTS Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Odsjek za zapadnoslavenske jezike i književnosti Katedra za poljski jezik i književnost Zagreb, lipanj 2016. KONCEPTUALNA METAFORA NOGOMET JE RAT U POLJSKOM JEZIKU

Bardziej szczegółowo

MATEMATIČKA ANALIZA 2

MATEMATIČKA ANALIZA 2 SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FAKULTET ELEKTROTEHNIKE I RAČUNARSTVA ZAVOD ZA PRIMIJENJENU MATEMATIKU MATEMATIČKA ANALIZA 2 Zadaci za vježbu Zagreb, 23. Sadržaj Funkcije više varijabli 3 2 Diferencijalni račun

Bardziej szczegółowo

9984H. Fig. Shank ISO-No. 9984H HP 658 104 372 503 120

9984H. Fig. Shank ISO-No. 9984H HP 658 104 372 503 120 Ýëàñòè íûå ïîëèðû Polerki elastyczne Fleksibilni polireri MEISINGER 9983H mm 7,0 9983H HP 658 04 9 503 045 RA 658 04 9 503 045 45 ïîëèðû äëÿ êîìïîçèòîâ Gumki do kompozytów Polireri za kompozit 974S 5 9984H

Bardziej szczegółowo

-MARULICEV DIALOGUS DE LAUD/BUS HERCULIS

-MARULICEV DIALOGUS DE LAUD/BUS HERCULIS -MARULICEV DIALOGUS DE LAUD/BUS HERCULIS INTER PRETACIJA IMPl.:ICI1'NIH ESTETICKIH NAZORA I Z HOlHZONTtA DRUGE POLOVICE 20. STOUECA Zlatko Posavac Ne bi imalo nikakve svrhe, pa ni opravdanja, poricati

Bardziej szczegółowo

METODOLOGIJA OCENE KVALITETA EDUKACIJE METHODOLOGY OF ASSESSING QUALITY EDUCATION

METODOLOGIJA OCENE KVALITETA EDUKACIJE METHODOLOGY OF ASSESSING QUALITY EDUCATION Pregledni rad Škola biznisa Broj 3/2012 UDC 378.4:005.6 Zbigniew Paszek * METODOLOGIJA OCENE KVALITETA EDUKACIJE Sažetak: Pred obrazovanje su postavljena dva osnovna zadatka: kontinuirano obezbeđenje i

Bardziej szczegółowo

Pojam matrice je, neovisno o primjenama, uveden potkraj 19. st., a povezuje se s imenima J.J. Sylvester-a i A. Cayley-a;

Pojam matrice je, neovisno o primjenama, uveden potkraj 19. st., a povezuje se s imenima J.J. Sylvester-a i A. Cayley-a; 2. MATRICE I DETERMINANTE Matrice (pravokutne sheme brojeva) susrećemo kod raznih problema u matematici, ali i u kemiji, zici, ekonomiji..., jer se s njima relativno jednostavno racuna; Pojam matrice je,

Bardziej szczegółowo

Przekłady literatury polskiej w Chorwacji w latach Polish literature in Croatian translation from 2007 to 2012

Przekłady literatury polskiej w Chorwacji w latach Polish literature in Croatian translation from 2007 to 2012 Przekłady literatury polskiej w Chorwacji w latach 2007 2013 Polish literature in Croatian translation from 2007 to 2012 Martina Podboj Uniwersytet w Zagrzebiu, Chorwacja, m.v.podboj@gmail.com Data zgłoszenia:

Bardziej szczegółowo

LEKSIKOGRAFSKI PUTOKAZ ZA DRUŠTVENU (RE) KONSTRUKCIJU TIJELA

LEKSIKOGRAFSKI PUTOKAZ ZA DRUŠTVENU (RE) KONSTRUKCIJU TIJELA 180 te objedinjuje različite glagolske strukture kojima se izražavaju vrlo raznorodni aspekti djelovanja pojedinoga krovnog somatizma. Leksički se odrazi funkcionalnih veza mogu pojaviti i unutar drugih

Bardziej szczegółowo

(od glagola interiecere» ubaciti, umetnuti «). On se udoma}io u jezikoslovnoj terminologiji mnogih romanskih i germanskih jezika (npr. eng. interjecti

(od glagola interiecere» ubaciti, umetnuti «). On se udoma}io u jezikoslovnoj terminologiji mnogih romanskih i germanskih jezika (npr. eng. interjecti FILOLOGIJA46 47 Zagreb 2006 UDK81'367.628 811.16'67.628 001.4: 81'367 Izvorni znanstveni ~lanak Primljen 28.II.2006. Prihva}enza tisak26.vi.2006. Sybilla Dakovi} Instytut Filologii Slowianskiej Uniwersytet

Bardziej szczegółowo

upute za uporabu návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi

upute za uporabu návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi upute za uporabu návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Perilica posuđa Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka do naczyń ESF45012 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Podijelite s nama

Bardziej szczegółowo

I Z V J E Š T A J 1. ŽIVOTOPIS

I Z V J E Š T A J 1. ŽIVOTOPIS Stručno povjerenstvo: prof. dr. sc. Milorad Stojević, Filozofski fakultet u Rijeci, predsjednik povjerenstva prof. dr. sc. Branka Brlenić Vujić, Filozofski fakultet u Osijeku, član povjerenstva prof. dr.

Bardziej szczegółowo

Informator Czkonkowski Kontrakt Knjizica

Informator Czkonkowski Kontrakt Knjizica Informator Czkonkowski Kontrakt Knjizica Blura Lokal 1 SEIU ILLINOIS 111 East Wacker Dr., Suite 2500 Chicago, IL 60601 (312) 240-1600 180 West Park Ave., Suite 200 Elmhurst, IL 60126 (630) 941-3490 INdIaNa

Bardziej szczegółowo

tarifno-prijevozna izvješća (TPI)

tarifno-prijevozna izvješća (TPI) tarifno-prijevozna izvješća () HŽ Hrvatske željeznice holding d.o.o. je glasilo željezničkih puzeća u sastavu HŽ Hrvatskih željeznica holding d.o.o. u kojemu se objavljuju tarife i drugi propisi za prijevoz

Bardziej szczegółowo

WSPÓŁCZESNY JĘZYK SERBSKI I DYLEMATY JEGO UŻYTKOWNIKÓW

WSPÓŁCZESNY JĘZYK SERBSKI I DYLEMATY JEGO UŻYTKOWNIKÓW Lilianna MIODOŃSKA Bielsko-Biała 811.163.41'272 WSPÓŁCZESNY JĘZYK SERBSKI I DYLEMATY JEGO UŻYTKOWNIKÓW Spośród nowo powstałych standardów językowych jedynie język serbski zachował swoją liczącą około 200

Bardziej szczegółowo

DRUŠTVENE ZNANOSTI SOCIAL SCIENCES

DRUŠTVENE ZNANOSTI SOCIAL SCIENCES DRUŠTVENE ZNANOSTI SOCIAL SCIENCES 37 PRVI KONGRES HRVATSKIH ZNANSTVENIKA IZ DOMOVINE I INOZEMSTVA Društvene znanosti 1/HR SA ETAK Stjepan G. Meštroviæ Texas A&M University, Department of Sociology, College

Bardziej szczegółowo

GRAD U POEZIJI KRUGOVAŠA

GRAD U POEZIJI KRUGOVAŠA Julian Kornhauser GRAD U POEZIJI KRUGOVAŠA Prvotno objavljeno kao: Miasto w poezji krugovców u: Miasto w kulturze chorwackiej Urbano u hrvatskoj kulturi. Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego,

Bardziej szczegółowo

Literatura polska w chorwackich przekładach od 1990 r. do 2007 r.

Literatura polska w chorwackich przekładach od 1990 r. do 2007 r. Literatura polska w chorwackich przekładach od 1990 r. do 2007 r. Praktyka przekładu tekstów literackich z języka polskiego na język chorwacki jest bardzo długa. Zyskała na intensywności w połowie XIX

Bardziej szczegółowo

CHORWACJA LAT OSIEMDZIESIĄ TYCH XX WIEKU. KULTURA - J Ę ZYK - LITERATURA

CHORWACJA LAT OSIEMDZIESIĄ TYCH XX WIEKU. KULTURA - J Ę ZYK - LITERATURA CHORWACJA LAT OSIEMDZIESIĄ TYCH XX WIEKU. KULTURA - J Ę ZYK - LITERATURA CHORWACJA LAT OSIEMDZIESIĄ TYCH XX WIEKU. KULTURA - J Ę ZYK - LITERATURA Pod redakcją Leszka Małczaka, Pauliny Pyci i Anny Ruttar

Bardziej szczegółowo

CHORWACJA LAT SIEDEMDZIESIĄ TYCH XX WIEKU. KULTURA - J Ę ZYK - LITERATURA

CHORWACJA LAT SIEDEMDZIESIĄ TYCH XX WIEKU. KULTURA - J Ę ZYK - LITERATURA CHORWACJA LAT SIEDEMDZIESIĄ TYCH XX WIEKU. KULTURA - J Ę ZYK - LITERATURA CHORWACJA LAT SIEDEMDZIESIĄ TYCH XX WIEKU. KULTURA - J Ę ZYK - LITERATURA Pod redakcją Le s z k a Ma ł c z a k a i Pa u l in y

Bardziej szczegółowo

W optyce gatunków. Historia literatury chorwackiej XIX wieku Vinko Brešić, Hrvatska književnost 19. stoljeća, Alfa, Zagreb 2015, ss.

W optyce gatunków. Historia literatury chorwackiej XIX wieku Vinko Brešić, Hrvatska književnost 19. stoljeća, Alfa, Zagreb 2015, ss. 2015 SLAVIA OCCIDENTALIS 72/2 DOI 10.14746/so.2015.72.18 ISSN 0081-0002 Krystyna Pieniążek-Marković Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu W optyce gatunków. Historia literatury chorwackiej XIX wieku

Bardziej szczegółowo

Leszek Małczak O POLJSKIM PRIJEVODIMAHRVATSKE KNJIŻEVNOSTI U RAZDOBLJU OD DO 2006.

Leszek Małczak O POLJSKIM PRIJEVODIMAHRVATSKE KNJIŻEVNOSTI U RAZDOBLJU OD DO 2006. Leszek Małczak O POLJSKIM PRIJEVODIMAHRVATSKE KNJIŻEVNOSTI U RAZDOBLJU OD 1990. DO 2006. Na poćetku osamdesetih godina proslog stoljeća poljski kroatist Włodzimierz Kot u ćlanku pod naslovom Probierni

Bardziej szczegółowo

Barbara Oczkowa (Instytut Filologii Słowiańskiej UJ)

Barbara Oczkowa (Instytut Filologii Słowiańskiej UJ) Barbara Oczkowa (Instytut Filologii Słowiańskiej UJ) Zagadnienia sporne w językoznawstwie chorwackim i serbskim po rozpadzie języka serbskochorwackiego Publikacja [w:] Przemiany w świadomości i kulturze

Bardziej szczegółowo

Czasopismo studencko doktoranckie Instytutu Filologii Słowiańskiej UAM

Czasopismo studencko doktoranckie Instytutu Filologii Słowiańskiej UAM 2 Czasopismo studencko doktoranckie Instytutu Filologii Słowiańskiej UAM ISSN 1689-5916 NR 7 CZERWIEC 2013 BALKAN UNITED Redaktor naczelna Joanna Mueller Redaguje zespół Agnieszka Fortuniak Maja Maćkowiak

Bardziej szczegółowo

TOPOGRAFIA TOŻSAMOŚCI. Tom 2

TOPOGRAFIA TOŻSAMOŚCI. Tom 2 TOPOGRAFIA TOŻSAMOŚCI Tom 2 INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ UAM KOMISJA BADAŃ PORÓWNAWCZYCH NAD LITERATURAMI SŁOWIAŃSKIMI MIĘDZYNARODOWEGO KOMITETU SLAWISTÓW Topografia tożsamości Tom 1 Pod redakcją BOGUSŁAWA

Bardziej szczegółowo

KOMPJUTORIZACIJA ZEMLJIŠNIH KNJIGA U POLJSKOM I HRVATSKOM PRAVU *

KOMPJUTORIZACIJA ZEMLJIŠNIH KNJIGA U POLJSKOM I HRVATSKOM PRAVU * Zbornik PFZ, 65, (1) 5-54 (2015) 5 KOMPJUTORIZACIJA ZEMLJIŠNIH KNJIGA U POLJSKOM I HRVATSKOM PRAVU * Prof. dr. sc. Arkadiusz Wudarski ** UDK: 349.44:004.3/4(497.5:438) Prof. dr. sc. Tatjana Josipović ***

Bardziej szczegółowo

Socrealistička arhitektura i književnost otapanja

Socrealistička arhitektura i književnost otapanja Izvorni znanstveni rad Filip Kozina (Zagreb Filozofski fakultet) Socrealistička arhitektura i književnost otapanja Literarizacija prostora i spacijalizacija literature UDK 821.162.1.09 Rad se bavi vezama

Bardziej szczegółowo

opseg: 96 listova dimenzija: A6 ~ 11 x 15 cm

opseg: 96 listova dimenzija: A6 ~ 11 x 15 cm Sirio Denim Notes Sirio Denim mini s gumicom A6 Notes Sirio Denim Classic s gumicom A5 dimenzija: A6 ~ 11 x 15 cm dimenzija: A5~ 14 x 21 cm, GB, GB tisak: jedna boja (siva) tisak: jedna boja (siva) uvez:

Bardziej szczegółowo

Upravljanje reputacijom online Does it matter?

Upravljanje reputacijom online Does it matter? 1 Logotip sponzora Upravljanje reputacijom online Does it matter? Kako upravljati online reputacijom u pet koraka Dijana K. Dešković 2 It takes 20 years to build a reputation, and 5 minutes to ruin it.

Bardziej szczegółowo