Jolanta Sychowska-Kavedžija, viša lektorica
|
|
- Karolina Makowska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Jolanta Sychowska-Kavedžija, viša lektorica Rođena je 8. listopada godine u Krakovu u Poljskoj, godine je maturirala i upisala je studij slavenske filologije na Filološkom odjelu Jagiellonskog Sveučilišta u Krakovu. Nakon završetka petogodišnjeg studija, godine je obranila magistarski rad pod naslovom Evolucija koncepcije teatra Miroslava Krleže promjene u strukturi drama, i stekla zvanje magistra slavenske filologije UJ. Diploma Jagiellonskog Sveučilišta nostrificirana je odlukom Znanstveno- nastavnog vijeća Filozofskog fakulteta u Zagrebu kao odgovarajuća fakultetskoj diplomi diplomiranog profesora slavistike. Nakon obrane magisterija i udaje preselila se u Hrvatsku. Hrvatsko državljanstvo dobila je godine. Od 1986 godine zaposlena je na neodređeno vrijeme na Odsjeku za slavenske jezike i književnosti Filozofskog fakulteta u zvanju lektora za poljski jezik, a od u zvanju višeg lektora. Tijekom godina kao lektor poljskog jezika samostalno je ustrojavala i izvodila nastavu iz predmeta za koji je bila izabrana, a to su: Jezične vježbe I, Jezične vježbe III,IV,V,, Uvod u studij poljske književnosti(na dodiplomskom studiju ), kao i Jezične vježbe (retorika), Prevođenje poljskih tekstova, seminar iz Stilistike poljskog jezika na diplomskom studiju. U skladu s najnovijim dostignućima glotodidaktike pridonijela je unaprjeđenju nastave poljskog jezika uvođenjem novih metoda podučavanja stranih jezika (komunikacijska metoda), novih pomagala (audiovizualna metoda ) i novih priručnika Od do 2002.godine je surađivala na znanstvenom projektu (130717) Istraživanja zapadnoslavenskih jezika (voditelj projekta Prof.dr.sc. Dubravka Sesar) a od do godine na projektu (130417) Zapadnoslavenski jezici u usporedbi s hrvatskim. Niz godina je obnašala i obnaša funkciju predstavnice lektora u Znanstvenonastavnom vijeću Filozofskog fakulteta.od godine član je Vijeća područja društvenih i humanističkih znanosti na Sveučilištu. Također 2006 je izabrana kao predstavnik nastavnih i suradničkih zvanja u Senat Sveučilišta u Zagrebu. Bavi se prevoditeljskim radom, prevodi simultano i konsekutivno. Objavila je niz stručnih i znanstvenih radova s područja glotodidaktike, poljske i hrvatske knjiženosti Koautorica je sveučilišnog udžbenika Učimo poljski poljski pravopis za početnike namijenjenog studentima polonistike. Djelatnošću iz područja polonistike bavi se i izvan fakulteta.organizira izložbe, javna predavanja, filmske festivale poljskog filma, polonističku knjižnicu i sl. Od
2 osnutka, tj. od godine član je međunarodne udruge Bristol koja ima sjedište u Poljskoj i okuplja poljske i strane nastavnike poljskog jezika i poljske kulture. Popis radova 1. J.Sychowska, Przemiany warsztatu dramaturgicznego M.Krležy, u: Dramat i teatr narodów słowiańskih w XX wieku, prace poświęcone VIII Międzynarodowemu Kongresowi Slawistów w Zagrzebiu, red. M.Bobrownicka, PAN 1979.,s J.Sychowska, Promjene koncepcije drame i teatra M.Krleže, Delo, br.12, prosinac 1978, s J.Sychowska-Kavedžija, Wizja teatralna Trylogii dubrownickiej Ivo Vojnovicia, referat iznesen na simpoziju Stvaralaštvo I.Vojnovića koji je organizirala Poljska Akademija Znanosti, izdano u: Zbornik radova, Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. z.62/1987, s J.Sychowska-Kavedžija, Narušavanje dramske forme epskim elementima u Legandama M.Krleže, referat Fuga krležiana 1984, tiskano u: Croatica 1986, s (Izvorni znanstveni članak) 5. J.Sychowska-Kavedžija, Barbara Kryżan-Stanojević, Zastosowanie trzeciego kodu językowego jako pomoc przy nauce języka specjalistycznego, referat na međunarodnom skupu Konferencja naukowa- kształcenie specjalistyczne cudzoziemców Uniwersytet Lódzki, Polska , objavljen u zborniku radova Acta Universitatis Lodziensis br.7/8, J. Sychowska- Kavedžija, Ogledna i uporabna komunikacijska norma, referat na savjetovanju Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku, Opatija 1998 objavljen i recenziran u zborniku Jezična norma i varijeteti Zagreb-Rijeka, s (ogledni članak) 7. J. Sychowska-Kavedžija, Henryk Sienkiewicz život i djelo, u: Henryk Sienkiewicz i njegovi tragovi u Hrvatskoj, NSB Zagreb 1999, s J. Sychowska-Kavedžija, Kritički prikaz knjige M.Dąbrowske-Partyke, Teksty i konteksty. Awangarda w kulturze literackiej Serbów i Chorwatów, u: Slavica tergestina, Universita degli Studi di Trieste, Studia slavica 9/II, Trieste 2001, s
3 9. 9.J. Sychowska-Kavedžija, Recenzja książki Darka Gašparovića Dramatica Krležiana, Pamiętnik Słowiański J. Sychowska-Kavedžija, Recenzja książki Vladimira Bitija, Bajka i predaja, Ruch Literacki br. 3-4, J. Sychowska -Kavedžija, Lektorat języka polskiego na wyższych latach studiów polonistycznych jaw Chorwacji jako przedmiot o charakterze wielofunkcyjnym. Referat na međunarodnom savjetovanju Polonistyczna edukacja językowa i kulturowa cudzoziemców, Łódź J. Sychowska-Kavedžija, Književno djelo kao ilustracija podvojenog identiteta, izlaganje na međunarodnom znanstvenom skupu, HDPL, Split J.Sychowska-Kavedžija, O spoju znanja i vještina, u: zbornik Ako je škola život, ur. M.Meštrović, Ekonomski institut, Zagreb s J.Sychowska-Kavedžija, D. Blažina, W poszukiwaniu uniwersalnego wymiaru polskości (Z. Malić- interpretatori tłumacz literatury polskiej), referat na međunarodnoj konferenciji Literatura polska w świecie. Lektury znawców. Katowice 2007, u: Literatura polska w świecie, t II W kręgu znawców, ur. R.Cudak, Katowice 2007, s J.Sychowska-Kavedžija, U zamci podvojenog identiteta ( Senko Karuza, Život na otoku), međunarodni slavistički skup, Opatija 2007, 16. J. Sychowska-Kavedžija, Gost u kući Zdravka Malicia strategije prevođenja, znanstveni skup Zdravko Malić: znanstvenik, prevoditelj, pjesnik, Zagreb 2007 (izlaganje na skupu) 17. B.Kryżan.Stanojević, I. Maslač, J. Sychowska-Kavedžija, D. Kaniecka, Učimo poljski - pravopis za početnike, recenzirani sveučilišni udžbenik, Zagreb J.Sychowska-Kavedžija, Poljski dobitnici Nobelove nagrade za književnost, u: Hrvatska-Poljska, Zagreb 2009, s J. Sychowska-Kavedžija, Antologia poezji polskiej Gost u kući strategie tłumaczenia, III międzynarodowa konferencja Literatura polska w świecie, Obecności. Cieszyn 2009 (izlaganje na međunarodnom skupu). 20. J. Sychowska-Kavedžija, Dijete Europe o projektu neobjavljene knjige međunarodni skup - Drugi Malićevi dani(czesław Miłosz pjesnik između Istoka i Zapada, umjetnost i ideologije), Zagreb 2011 (izlaganje na međunarodnom skupu).
4 21. J.Sychowska-Kavedžija, Veliki poljski bal, recenzija knjige Witolda Gombrowicza, Trans-Atlantik, Vijenac br.426/2010 s. 11. Važniji prijevodi na poljski jezik 1. L.Nilsson, Zycie przed narodzeniem, Zg-Wwa (knjiga) 2. N.Ivanišin, Osman Điva Gundulicia, u: Interpretacja literacka na terenie zachodniej i południowej Słowiańszczyzny, Antologia pod red. M.Dąbrowskiej- Partyki, t.i,s Zdravko Malić, Polskie realia Bankietu w Blitwie, Most 1987/2, s Dunja Fališevac, Stile acuto w chorwackiej poezji barokowej, u: Barok w Polsce i w Europie Srodkowo-Wschodniej, Drogi przemian i osmozy kultur, Warszawa 2000, s Dunja Fališevac, Polonofilskie ideologemy i mitologemy w chorwackiej literaturze barokowej, u: Barok polski wobec Europy, Warszawa 2003, s Zdravko Malić, Mickiewicz albo wielkość poezji, u: Między życiem a światem, Warszawa 2006, s Dalibor Blažina, W orbicie literatury polskiej u: Między życiem a światem, Warszawa 2006, s Dalibor Blažina, Gombrowicz Zdravka Malicia, Teksty Drugie, Warszawa 2006, s Važniji prijevodi na hrvatski jezik 1. Bartoszyński, Deixis i pretpostavka u pripovjednom iskazu, Republika, br.6, 1984, s J.Sławiński, O opisu, Republika br.6,.1984, s J.Głowacki, Pepeljugar, drama, Zagreb Andrzej Zgorzelski, Science fiction kao književnopovijesna kategorija, Umjetnost riječi 1989, s Andrzej Zgorzelski, Tko pobjeđuje na šahovskoj ploči?, Quorum 1989, br.4, s Mariusz Sieniewicz, Židovke ne poslužujemo!, u: Orkestru iza leđa antologija poljske kratke priče,zagreb s
5 7. Elżbieta Banko-Sitek, Henryk Sienkiewicz Za okrjepu duša, u: Henryk Sienkiewicz i njegovi tragovi u Hrvatskoj, NSB Zagreb 1999, s Z.Herbert, Spilja filozofa (drama) u:, Moć ukusa, Zagreb 2009, s (izbor tekstova za zbornik, uredništvo i predgovor i J.Sychowska-Kavedžija, D.Čilić- Škeljo). 9. Ryszard Kapuściński, Ebanovina, Književna smotra- časopis za svjetsku književnost 2009 broj 151(1), s
Dr.sc. Đurđica Čilić Škeljo, docentica
Dr.sc. Đurđica Čilić Škeljo, docentica Rođena 1975. godine u Livnu, u BiH. Godine 1994. upisala studij polonistike i kroatistike na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Diplomirala 1999. godine
dr. sc. Dalibor Blažina, red. prof.
1 dr. sc. Dalibor Blažina, red. prof. Roñen u Zagrebu 1955. godine. Od 1974. do 1979. studirao komparativnu književnost te poljski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Na
Dr. sc. Neda Pintarić, red. prof.
Dr. sc. Neda Pintarić, red. prof. Životopis: Diplomirala je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu tri studijske grupe: Ruski jezik i književnost, Etnologiju i Poljski jezik i književnost. Godine 1977. dobila
Literatura polska w chorwackich przekładach od 1990 r. do 2007 r.
Literatura polska w chorwackich przekładach od 1990 r. do 2007 r. Praktyka przekładu tekstów literackich z języka polskiego na język chorwacki jest bardzo długa. Zyskała na intensywności w połowie XIX
Dr.sc. Barbara KryŜan-Stanojević, izv.prof. u miru
Dr.sc. Barbara KryŜan-Stanojević, izv.prof. u miru Roñena je u Poljskoj 1947. Maturira 1965. Diplomira iz metodike ruskoga jezika na Pedagoškom veleučilištu u Varšavi. Godine 1968. upisuje studij srpsko-hrvatskoga
Historia, kultura, literatura
wraz z Ambasadą Republiki Chorwacji w Polsce zapraszają na konferencję naukową organizowaną w 25-lecie chorwackiej niepodległości Związki polsko-chorwackie na przestrzeni wieków Historia, kultura, literatura
PRIJEDLOG PROGRAMA STUDIJA POLJSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI
Filozofski fakultet u Zagrebu Odsjek za zapadnoslavenske jezike i književnosti Katedra za poljski jezik i književnosti PRIJEDLOG PROGRAMA STUDIJA POLJSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI DIPLOMSKI STUDIJ Sadržaj
Przekłady literatury polskiej w Chorwacji w latach Polish literature in Croatian translation from 2007 to 2012
Przekłady literatury polskiej w Chorwacji w latach 2007 2013 Polish literature in Croatian translation from 2007 to 2012 Martina Podboj Uniwersytet w Zagrzebiu, Chorwacja, m.v.podboj@gmail.com Data zgłoszenia:
Międzynarodowa konferencja Trzecie dni Zdravka Malicia
Estetyka i Krytyka The Polish Journal of Aesthetics Małgorzata Vražić * Międzynarodowa konferencja Trzecie dni Zdravka Malicia Katedra Języka i Literatury Polskiej Wydziału Filozoficznego w Zagrzebiu,
Đurđica Čilic Škeljo Literatura polska w przekładach chorwackich : zarys. Czytanie Literatury : łódzkie studia literaturoznawcze nr 2,
Đurđica Čilic Škeljo Literatura polska w przekładach chorwackich : zarys Czytanie Literatury : łódzkie studia literaturoznawcze nr 2, 497-501 2013 Đurđica Čilić Šk el jo * Literatura polska w przekładach
WYKAZ PUBLIKACJI. 1. Chorwackie słownictwo sportowe, Wydawnictwo Śląsk, Katowice 1999, ss. 161.
dr hab. Robert Bońkowski WYKAZ PUBLIKACJI I. Monografie 1. Chorwackie słownictwo sportowe, Wydawnictwo Śląsk, Katowice 1999, ss. 161. 2. Słowianie środkowopołudniowi na przełomie XX i XXI wieku. Język
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2017/2018
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2017/2018 Z E - zaliczenie - egzamin I rok 09.0 Seminarium magisterskie 30 Z 4 30 Z 4 09.2 Kultura literacka 30 Z 3 09.2 Wybrane zagadnienia
Tea Rogić Musa. Zakład Leksykograficzny Miroslava Krležy, Zagrzeb,
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 7, cz. 1 ISSN 1899 9417 (wersja drukowana) ISSN 2353 9763 (wersja elektroniczna) (Samo)poznanie poprzez Innego* i obca kultura jako źródło własnej tożsamości: poeta
GRAMATYKA OPISOWA JĘZYKA SPECJALIZACJI (GRAMATYKA OPISOWA JĘZYKA SERBSKIEGO I CHORWACKIEGO)
GRAMATYKA OPISOWA JĘZYKA SPECJALIZACJI (GRAMATYKA OPISOWA JĘZYKA SERBSKIEGO I CHORWACKIEGO) Lp. Elementy składowe sylabusu Opis 1 Nazwa przedmiotu Gramatyka opisowa języka specjalizacji (język serbski,
Krakov Zagrebu. Album posvećen stradalnicima potresa godine. Kraków Zagrzebiowi Album poświęcony ofiarom trzęsienia ziemi z 1880 roku
Krakov Zagrebu Album posvećen stradalnicima potresa 1880. godine Kraków Zagrzebiowi Album poświęcony ofiarom trzęsienia ziemi z 1880 roku Krakov Zagrebu Kraków Zagrzebiowi Autorska prava 2011 Autori i
IN MEMORIAM LESZEK MOSZYŃSKI. (Lublin, 19. veljače Gdanjsk, 16. travnja 2006.)
IN MEMORIAM LESZEK MOSZYŃSKI (Lublin, 19. veljače 1928. Gdanjsk, 16. travnja 2006.) U travnju 2006. preminuo je ugledni paleoslavist Leszek Moszyński, uz čije se ime veže poljska paleoslavistika druge
1994 Magistar ekonomskih nauka, University of Szczecin, Certificate za napredno znanje engleskog jezika, University of Cambridge,
1. Curriculum Vitae: Prof.dr. Iga Rudawska je rođena 16. oktobra 1971 u Szczecin, Poljska. Trenutno obnaša dužnost vanrednog profesora na Fakultetu za ekonomiju i menadžment Univerziteta Szczecin, Poljska.
Potpora knjizi strana
Republika Hrvatska Ministarstvo kulture Potpora knjizi strana Pregled programa Godina od: 2009 Godina do: 2009 Programska djelatnost: Potpora knjizi strana Županija: [Sve županije] Grad: [Svi gradovi]
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2016/2017
I rok (6 grup dziekańskich) FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2016/2017 Z E - zaliczenie - egzamin 09.0 1. seminarium magisterskie 30 Z 4 30 Z 4 09.2 2. kultura literacka
STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PLAN STUDIÓW niestacjonarnych
Egzamin po semestrze Forma zaliczenia Razem Wykłady Konwersatoria Seminaria Ćwiczenia Laboratoria. Ćw. terenowe STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA Godziny zajęć Rozkład godzin zajęć Lp. Kod dyscypliny w programie
Naslov kolegija - Poljska književnost do modernizma. Izvoditelj nastave: dr. sc. Dalibor Blažina, izv. prof. ECTS bodovi: 5
Naslov kolegija - Poljska književnost do modernizma Izvoditelj nastave: dr. sc. Dalibor Blažina, izv. prof. ECTS bodovi: 5 Jezik kolegija: Hrvatski i poljski Trajanje: 1 semestar (zimski) Status: Obavezan
PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU Studia Środkowo-Wschodnioeuropejskie
I ROK STUDIÓW W ROKU AKAD. 2016/2017 I semestr 2 PNJCz gramatyka praktyczna O Ćw. 30 2 O 3 PNJCz język w realiach kultury O Ćw. 30 2 O 5 PNJU gramatyka praktyczna O Ćw. 30 2 O 7 Historia Europy Środkowo-
STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PLAN STUDIÓW stacjonarnych
Egzamin po semestrze Forma zaliczenia Razem Wykłady Konwersatoria Seminaria Ćwiczenia Laboratoria. Ćw. terenowe STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA Godziny zajęć Rozkład godzin zajęć Lp. Kod dyscypliny w programie
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE: Studia na kierunku filologia, specjalność filologia słowiańska
Tea Rogić Musa. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb,
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 6, cz. 2 ISSN 1899-9417 (wersja drukowana) ISSN 2353-9763 (wersja elektroniczna) Osvrt na bibliografiju hrvatskih prijevoda iz poljske književnosti u 2014. godini Review
CROATICA. LITERATURA I KULTURA CHORWACKA W POLSCE
CROATICA. LITERATURA I KULTURA CHORWACKA W POLSCE 1944 1989. Leszek Małczak. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2013, 821 stranica. Knjiga Croatica. Literatura i kultura chorwacka w Polsce 1944-1989.
STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PLAN STUDIÓW stacjonarnych
Egzamin po semestrze Forma zaliczenia Razem Wykłady Konwersatoria Seminaria Ćwiczenia Laboratoria. Ćw. terenowe STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA Godziny zajęć Rozkład godzin zajęć Lp. Kod dyscypliny w programie
Wykaz przedmiotów objętych egzaminami i zaliczeniami w roku akademickim 2014/2015. Rok I, semestr I
Wykaz przedmiotów objętych egzaminami i mi w roku akademickim 2014/2015 KIERUNEK: FILOLOGIA Rok I, semestr I 3. Wstęp do literaturoznawstwa Z 30 3 4. Historia literatury rosyjskiej 5. Gramatyka opisowa
PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2017/2018
PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 01/01 I ROK STUDIÓW I semestr Lp. Kod Nazwa przedmiotu O/F* zajęć** Liczba Godzin 1 PNJCz - Konwersacje PNJCz - Gramatyka 3 PNJU - Konwersacje Historia Europy
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2018/2019. I rok 7 grup
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2018/2019 I rok 7 grup Z E - zaliczenie - egzamin 09.2 Wybrane zagadnienia literatury polskiej do 15 Z 30 Z 6 - - - r. 1918 09.2 Wybrane
Zestawienie modułów/przedmiotów do planu studiów stacjonarnych drugiego stopnia na lata 2017/ /2019
Zestawienie modułów/przedmiotów do planu studiów stacjonarnych drugiego stopnia na lata 2017/2018-2018/2019 Kierunek: filologia polska studia drugiego stopnia (SDS) Specjalizacja: nauczycielska Legenda:
SPIS PUBLIKACJI. Rabiej, A. (2015). Kształcenie i rozwijanie kompetencji fonologicznej uczniów,
AGNIESZKA RABIEJ SPIS PUBLIKACJI Prace redakcyjne Rabiej, A., Janowska, I. (red.) (2015). Zeszyty Edukacyjne. Kształcenie językowoprzedmiotowe w szkole polonijnej. Materiały z kursu doskonalenia zawodowego
PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA NA KIERUNKU BAŁKANISTYKA (rozpoczynających się od roku akademickiego 2017/2018, 2018/2019)
PLAN STUIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA NA KIERUNKU BAŁKANISTYKA (rozpoczynających się od roku akademickiego 2017/2018, 2018/2019) profil ogólnoakademicki, studia dwuobszarowe: obszar nauk humanistycznych:
PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA NA KIERUNKU BAŁKANISTYKA (rozpoczynających się od roku akademickiego 2015/2016, 2016/2017)
PLAN STUIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA NA KIERUNKU BAŁKANISTYKA (rozpoczynających się od roku akademickiego 2015/2016, 2016/2017) [2018/2019 III rok] profil ogólnoakademicki, studia dwuobszarowe:
Program studiów I stopnia
Program studiów I stopnia Kierunek: Specjalność: studia nad słowiańszczyzną wschodnią filologia białoruska Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne I stopnia trzyletnie (6 semestrów) studia
Program studiów. Wykaz modułów kształcenia
KIERUNEK: studia nad słowiańszczyzną wschodnią SPECJALNOŚĆ: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim Program studiów Wykaz modułów kształcenia Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne
ĆAST PRYNI PROFESORKA KRYSTYNA KARDYNI-PEL1KANOYA
ĆAST PRYNI PROFESORKA KRYSTYNA KARDYNI-PEL1KANOYA Krystyna Kaidyni-Pelikanova BIOGRAFIA KRYSTYNA KARDYNI-PELIKANOVA biografia K R Y S T Y N A K A R D Y N I - P E L I K A N O V A, ur. 17 VIII 1930 r. w
PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA SPECJALIZACJI (PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA CHORWACKIEGO)
PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA SPECJALIZACJI (PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA CHORWACKIEGO) Lp. Elementy składowe sylabusu Opis 1 Nazwa przedmiotu Praktyczna nauka języka chorwackiego kurs III: wyższy 2 Nazwa jednostki
INFORMACJE. Zakład Komparatystyki Literackiej i Kulturowej IFP UAM. Collegium Maius ul. Fredry Poznań pokoje: 210, 212
INFORMACJE Zakład Komparatystyki Literackiej i Kulturowej IFP UAM Collegium Maius ul. Fredry 10 61-701 Poznań pokoje: 210, 212 Kierownik specjalności: Prof. dr hab. Bogusław Bakuła Opiekun specjalności:
profesor nadzwyczajny
profesor nadzwyczajny Praca doktorska: Dzieje bibliotek łódzkich w latach 1890-1918 Praca habilitacyjna: Kultura książki polskiej w Łodzi przemysłowej: 1820-1918 Dziedziny zainteresowań: - współczesne
INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ program dla MISHuS
INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ program dla MISHuS Studia stacjonarne drugiego stopnia ROK I Rok akad. 2016/17 [cykl kształcenia 2016/17-2018/19] Lp. Nazwa przedmiotu Liczba godz. w sem. I Forma zal./
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA I. WYMAGANIA OGÓLNE: Studia na kierunku filologia, specjalność filologia słowiańska
SZCZEGÓŁOWY WYKAZ ZGŁOSZONYCH PUBLIKACJI: Publikacje w czasopismach naukowych: Strona 1 z 28. ID Publikacji: 56acb60f81064d8e0ab1378c.
Strona 1 z 28 SZCZEGÓŁOWY WYKAZ ZGŁOSZONYCH PUBLIKACJI: Publikacje w czasopismach naukowych: Lp: 1 ID Publikacji: 56acb60f81064d8e0ab1378c Tytuł czasopisma: Teatr ISSN: 0040-0769 Tytuł publikacji: Teatr
CZESŁAW MIŁOSZ : życie i twórczość (bibliografia w wyborze)
PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE FILIA W KOLE 62-600 Koło, ul. Toruńska 60 tel. (0-63) 2721261 e-mail kolo@pbpkonin.pl www.pbpkonin.pl CZESŁAW MIŁOSZ : życie i twórczość (bibliografia w wyborze)
Konferencje organizowane i współorganizowane przez Instytut Filologii Polskiej UAM w 2018 r.
Konferencje organizowane i współorganizowane przez UAM w 2018 r. 1. Hermeneutyka literatura - edukacja 1 marca 2018 r. Zakład Semiotyki Literatury 2. Ich własna poezja?. Poetki polskie w historii literatury
O listach Witolda Gombrowicza do Zdravka Malicia 1
WIELOGŁOS Pismo Wydziału Polonistyki UJ 2 (32) 2017, s. 71 87 doi:10.4467/2084395xwi.17.019.7777 www.ejournals.eu/wieloglos Dalibor Blažina Uniwersytet w Zagrzebiu O listach Witolda Gombrowicza do Zdravka
Seminarium Język w kulturze, kultura w języku Jazyk v kultúre, kultúra v jazyku
Instytut Polski w Bratysławie Stowarzyszenie Bristol Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego Szkoła Języka i Kultury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego Centrum
JĘZYKOWE I STYLISTYCZNE PUŁAPKI W PROZIE ANDRZEJA STASIUKA
Rocznik Przekładoznawczy Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu 5 2009 Đurđica Čilić Škeljo Ivana Vidović Bolt Zagrzeb JĘZYKOWE I STYLISTYCZNE PUŁAPKI W PROZIE ANDRZEJA STASIUKA Zarys treści:
PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU Studia Środkowo-Wschodnioeuropejskie
PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU Studia Środkowo-Wschodnioeuropejskie I RK STUDIÓW W RKU AKAD. 201/201 STUDIA STACJNARNE I STPNIA I semestr Lp. Kod Nazwa przedmiotu /F* zajęć** Liczba godzin PRZEDMITY BWIĄZKWE
DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki
DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA 2016 Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej 1. Dzieje
Wiktor Bazielich i njegovi hrvatski korespondenti
DAMIR AGIČIĆ Filozofski fakultet Zagreb Prethodno priopćenje UDK: 930.85(497.5:438) 192/194 (044) Wiktor Bazielich i njegovi hrvatski korespondenti Prilog poznavanju hrvatsko-poljskih književnih i kulturnih
Seminaria magisterskie w roku akademickim 2014/2015
ostatnia aktualizacja: 19 stycznia 2015 r. Seminaria magisterskie w roku akademickim 2014/2015 Studenci wybierają seminarium w ramach kierunku. Prowadzący seminarium ma prawo określić wymagania wstępne
Język wykładowy polski
Nazwa przedmiotu ŚRODOWISKO NATURALNE W UJĘCIU HISTORYCZNYM Nazwa jednostki prowadzącej przedmiot Wydział Historyczno-Pedagogiczny/ Instytut Historii Kod ECTS Studia kierunek stopień tryb specjalność specjalizacja
SZCZEGÓŁOWY PLAN ZAJĘĆ INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ
SZCZEGÓŁOWY PLAN ZAJĘĆ INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ Studia stacjonarne drugiego stopnia ROK I Rok akad. 2016/17 [cykl kształcenia 2016/17-2018/19] Lp. Nazwa przedmiotu Liczba godz. w sem. I Forma zal./
STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE specjalność: Międzynarodowy wymiar obsługi ruchu granicznego Studia pierwszego stopnia/ ogólnoakademicki
Karta przedmiotu STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE specjalność: Międzynarodowy wymiar obsługi ruchu granicznego Studia pierwszego stopnia/ ogólnoakademicki Przedmiot: Mniejszości narodowe i etniczne w Europie Kod
Program studiów obowiązujący w roku akademickim 2019/2020
ostatnia aktualizacja: 16.07.2019 r. Program studiów obowiązujący w roku akademickim 2019/2020 Kierunek: PRZEKŁADOZNAWSTWO LITERACKO-KULTUROWE studia stacjonarne II stopnia (studia prowadzone we współpracy
DZIEJE LITERATUR EUROPEJSKICH
DZIEJE LITERATUR EUROPEJSKICH pod redakcją Władysława Fłoryana CZĘŚĆ DRUGA SPIS TREŚCI LITERATURA BUŁGARSKA napisała HENRYKA CZAJKA I. Uwagi wstępne 7 1. Rys historyczny (do końca w. XIV) 7 2. Sztuka 13
Katedra Porównawczych Studiów Cywilizacji Program kształcenia dla kierunku: kulturoznawstwo, specjalność: porównawcze studia cywilizacji stopień 2
1 Katedra Porównawczych Studiów Cywilizacji Program kształcenia dla kierunku: kulturoznawstwo, specjalność: porównawcze studia cywilizacji stopień 2 Załącznik nr 3 do zarządzenia nr 118 Rektora UJ z 19
W POSZUKIWANIU UNIWERSALNEGO WYMIARU POLSKO CI
JOLANTA SYCHOWSKA-KAVEDŽIJA DALIBOR BLAŽINA W POSZUKIWANIU UNIWERSALNEGO WYMIARU POLSKO CI ZA O YCIEL CHORWACKIEJ POLONISTYKI ZDRAVKO M ALI JAKO INTERPRETATOR I T UMACZ LITERATURY POLSKIEJ Zamkni ta w
KONFLIKT POKOLEŃ W LITERATURZE
Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach KONFLIKT POKOLEŃ W LITERATURZE zestawienie bibliograficzne w wyborze Wybóri opracowanie Marta Boszczyk Kielce 2007 2 1. Drabarek, Barbara : Słownik motywów
Zestawienie przedmiotów do planu studiów pierwszego stopnia na lata 2018/ /2021
Zestawienie przedmiotów do planu studiów pierwszego stopnia na lata 2018/2019-2020/2021 Kierunek: filologia polska, studia stacjonarne Specjalizacja: nauczycielska Legenda: W - wykład CAU - ćwiczenia audytoryjne
STUDIA HUMANISTYCZNE W ZAKRESIE JĘZYKA I LITERATURY POLSKIEJ
Wydział Filozoficzny w Zagrzebiu Instytut Języków i Literatur Zachodniosłowiańskich Katedra Języka i Literatury Polskiej STUDIA HUMANISTYCZNE W ZAKRESIE JĘZYKA I LITERATURY POLSKIEJ PROJEKT PROGRAMU Treść
Poniżej prezentujemy tematyczny podział gromadzonych tytułów czasopism, dostępnych w Czytelni biblioteki.
Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach oferuje w bieżącej prenumeracie bogaty zbiór czasopism metodycznych i fachowych dla nauczycieli, wychowawców oraz bibliotekarzy, psychologów, pedagogów szkolnych
Zestawienie modułów do planu studiów pierwszego stopnia n
Zestawienie modułów do planu studiów pierwszego stopnia n 2016-2019 kierunek: filologia polska, st. Stacjonarne Specjalizacja: nauczycielska Legenda: W. wykład Ćw. ćwiczenia S. seminarium dyplomowe zaliczenia
Stowarzyszenie Bristol Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego
Stowarzyszenie Bristol Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego Osoby, które zainicjowały działania na rzecz Bristolu prof. Donald Pirie Pierwszy Prezes Stowarzyszenia
Załącznik nr 1 do uchwały nr 16/III/2019 Senatu UJ z 27 marca 2019 roku
Załącznik nr 1 do uchwały nr 16/III/2019 Senatu UJ z 27 marca 2019 roku Lista kierunków studiów tworzonych w Uniwersytecie Jagiellońskim od roku akademickiego 2019/2020: 1. bioinformatyka: stacjonarne
I. Informacje ogólne 1. Nazwa modułu kształcenia: Transformacja ustrojowa państw Europy Środkowej i Wschodniej w świetle prac Komisji Weneckiej
Poznań, dnia 15 września 2016 r. OPIS MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Transformacja ustrojowa państw Europy Środkowej i Wschodniej w świetle prac Komisji Weneckiej na kierunku Prawo I. Informacje
Zestawienie modułów do planu studiów stacjonarnych drugiego stopnia na lata
Zestawienie modułów do planu studiów stacjonarnych drugiego stopnia na lata 2016-2018 Kierunek: filologia polska studia drugiego stopnia (SDS) Specjalizacja: nienauczycielska Moduł do wyboru: kultura współczesna/pomorzoznawstwo
Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne. semestr zimowy 2015/2016
kierunek: filologia; specjalność: język rosyjski w mediach i komunikacji społecznej Historia literatury rosyjskiej prof. zw. dr hab. Halina Mazurek 1.02.2016, godz. 8:00, gab. 4.10 15.03.2016, godz. 8:00,
Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole) Metody kształcenia oraz sposoby weryfikacji.
MODUŁ 2 Literatura średniowiecza, renesansu i baroku MODUŁ 1 Teoria kultury Moduły ( kod modułu: MK_1 oraz nazwa modułu) liczba punktów ECTS za przedmiot/moduł wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli
Logika na Katoličkom sveučilištu u Lublinu
Izvorni članak UDK 164:378.4(438.14) Primljeno 9. 10. 2012. Ivan Zelić T. P. Marovića 1, HR 21209 Mravince, Split ivan.zelic3@st.t-com.hr Logika na Katoličkom sveučilištu Sažetak Poljska logika doživjela
3. Rodzaj modułu kształcenia obowiązkowy lub fakultatywny obowiązkowy
OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) I. Informacje ogólne 1. Nazwa modułu Archeologia powszechna VI (średniowiecze) 2. Kod modułu 05-APS-35 3. Rodzaj modułu obowiązkowy lub fakultatywny obowiązkowy 4. Kierunek
SYLABUS. Wydział Socjologiczno-Historyczny Katedra Politologii
Rzeszów, 1 październik 2014 r. SYLABUS Nazwa przedmiotu Współczesne stosunki polityczne Nazwa jednostki prowadzącej przedmiot Wydział Socjologiczno-Historyczny Katedra Politologii Kod przedmiotu MK_13
L ITERATURA POLSKA W C HORWACJI:
UR ICA ILI ŠKELJO FILIP KOZINA Uniwersytet w Zagrzebiu L ITERATURA POLSKA W C HORWACJI: INICJATYWY INSTYTUCJONALNE, WYDAWNICZE I PRYWATNE ( 1990 2009) W ST P W ROKU 1989 OBRADAMI OKR G EGO STO U I PIERWSZYMI
STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PLAN STUDIÓW stacjonarnych
Egzamin po semestrze Forma zaliczenia I ROK II ROK III ROK I SEM. II SEM. III SEM. IV SEM. V SEM VI SEM. Lp. Nazwa przedmiotu RAZEM w. konw. sem. ćw. Lab. w. ćw. w. ćw. w. ćw. w. ćw. w. ćw. w. ćw. A. PRZEDMIOTY
KRONIKA ZAGRANICZNA. Bożena Ostromęcka-Frączak LEKTORAT JĘZYKA POLSKIEGO W LUBLANIE I JEGO WSPÓŁPRACOWNICY
KRONIKA ZAGRANICZNA Bożena Ostromęcka-Frączak LEKTORAT JĘZYKA POLSKIEGO W LUBLANIE I JEGO WSPÓŁPRACOWNICY Związki kulturalne pomiędzy Polską i Słowenią mają już swoją historię sięgającą ponad 150 lat.
Uniwersytetu Jagiellońskiego
Wdrażanie ż KRK na studiach doktoranckich na przykładzie Uniwersytetu Jagiellońskiego g Uniwersytet Śląski Katowice, 15 listopada 2013 r. Jacek Lewicki ekspert boloński Instytut Badań Edukacyjnych Rada
Znanstveni kolokvij Ponovno nezavisna obnova Poljske godine
Znanstveni kolokvij Ponovno nezavisna obnova Poljske 1918. godine Kolokwium Naukowe Znów niepodległa odbudowa Polski w roku 1918 Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Wydział Filozoficzny Uniwersytetu
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
pieczątka jednostki organizacyjnej Załącznik Nr 1.11 Uchwały Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 12/2015/2016 z dnia 15 grudnia 2015 r. OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW
PROGRAM STUDIÓW NIESTACJONARNYCH I STOPNIA NA KIERUNKU KULTUROZNAWSTWO
Protokół Rady Wydziału Nauk Humanistycznych z dn. 13 kwietnia 2015 r. (dostosowanie programu studiów w związku z Rozporządzeniem Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dn. 3 października 2014 r. w sprawie
Katedra Porównawczych Studiów Cywilizacji Program kształcenia dla kierunku: kulturoznawstwo, specjalność: porównawcze studia cywilizacji stopień 2
Katedra Porównawczych Studiów Cywilizacji Program kształcenia dla kierunku: kulturoznawstwo, specjalność: porównawcze studia cywilizacji stopień 2 +K O E+Z 30+30 5 Plan studiów NA KIERUNKU STUDIÓ yższych:
Program studiów. Wykaz modułów kształcenia
Program studiów Wykaz modułów kształcenia Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne I stopnia trzyletnie (6 semestrów) studia licencjackie zakończone obroną pracy licencjackiej i uzyskaniem
Nominowani do NLG kategoria esej
Nominowani do NLG 2018 - kategoria esej Nieco ponad tydzień dzieli nas od wielkiej gali, w trakcie której poznamy zdobywców Nagrody Literackiej GDYNIA. W czterech kategoriach: esej, proza, poezja i przekład
Program studiów. Kierunek: studia nad słowiańszczyzną wschodnią Specjalność: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim
Program studiów Kierunek: studia nad słowiańszczyzną wschodnią Specjalność: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne I stopnia trzyletnie
Konferencje organizowane i współorganizowane przez Instytut Filologii Polskiej UAM w 2017 r.
Konferencje organizowane i współorganizowane przez UAM w 2017 r. 1. Konferencja badaczy oświecenia. W 70. rocznicę urodzin Profesora Tomasza Pokrzywniaka 20 21 stycznia 2017 r. Zakład Literatury Staropolskiej
Między szkołą a uniwersytetem. Odbiorcy w nowych podręcznikach dla reformującej się szkoły. Poznań, 15 16 listopada 2006
Między szkołą a uniwersytetem. Odbiorcy w nowych podręcznikach dla reformującej się szkoły. Poznań, 15 16 listopada 2006 Organizatorzy konferencji: Komisja Edukacji Szkolnej i Akademickiej Komitetu Nauk
PROGRAM STUDIÓW NIESTACJONARNYCH I STOPNIA NA KIERUNKU KULTUROZNAWSTWO
Załącznik do Protokołu Rady Wydziału Nauk Humanistycznych UKSW z dn. 13 kwietnia 2015 r. PROGRAM STUDIÓW NIESTACJONARNYCH I STOPNIA NA KIERUNKU KULTUROZNAWSTWO 2015-2018 Nazwa kierunku studiów i kod programu
Katedra Porównawczych Studiów Cywilizacji Program kształcenia dla kierunku: kulturoznawstwo, specjalność: porównawcze studia cywilizacji stopień 1
1 Katedra Porównawczych Studiów Cywilizacji Program kształcenia dla kierunku: kulturoznawstwo, specjalność: porównawcze studia cywilizacji stopień 1 Załącznik nr 3 do zarządzenia nr 118 Rektora UJ z 19
Profesor nadzwyczajny, doktor habilitowany. strona www:
Profesor nadzwyczajny, doktor habilitowany e-mail: kokos@uni.lodz.pl strona www: http://www.kokos.uni.lodz.pl/ 1 / 10 tel. +48 (42) 635-53-92 konsultacje w sesji letniej 2016/2017: poniedziałek 19 czerwca
BIBLIOGRAFIA dr hab. Maciej Czerwiński
BIBLIOGRAFIA dr hab. Maciej Czerwiński KSIĄŻKI 1. Kultura, dyskurs, znak, Kraków 2015: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. 2. Semiotyka dyskursu historycznego. Chorwackie i serbskie syntezy dziejów
PROGRAM STUDIÓW NIESTACJONARNYCH I STOPNIA NA KIERUNKU KULTUROZNAWSTWO
Załącznik do Protokołu Rady Wydziału Nauk Humanistycznych UKSW z dn. 11 kwietnia 2016 r.. PROGRAM STUDIÓW NIESTACJONARNYCH I STOPNIA NA KIERUNKU KULTUROZNAWSTWO 2016-2019 Nazwa kierunku studiów i kod programu
Warsztaty pisania poezji - opis przedmiotu
Warsztaty pisania poezji - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Warsztaty pisania poezji Kod przedmiotu 09.2-WH-FiPlP-PKP-WPL-L-S14_pNadGen23AUL Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny Filologiczna
Nepokorni povjesničari Henryk Wereszycki ( ) i Wacław Felczak ( ) *1
ELŻBIETA ORMAN Povijesni institut Poljske akademije znanosti, Krakov, Poljska UDK: 94(438)-052Wereszycki, H. 930Wereszycki, H. 94(438)-052Felczak, W. 930Felczak, W. Nepokorni povjesničari Henryk Wereszycki
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: KULTUROZNAWSTWO, SPECJALNOŚĆ UKRAINOZNAWSTWO, STUDIA STACJONARNE II STOPNIA
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: KULTUROZNAWSTWO, SPECJALNOŚĆ UKRAINOZNAWSTWO, STUDIA STACJONARNE II STOPNIA I. WYMAGANIA OGÓLNE: Studia stacjonarne II stopnia, trwające 4 semestry, uzyskanych
2. Poetyki dramatu 1 wykład O zaliczenie na ocenę Teatr najnowszy 1 ćwiczenia O zaliczenie na ocenę 30 2
Kierunek: Wiedza o Teatrze studia pierwszego stopnia trzyletnie I ROK STUDIÓW: 1 2 3 I semestr: 1. Teatr i dramat europejski 1 Wykład, O zal., (w) 30 (w), 30 4 (w),3 2. Poetyki dramatu 1 wykład O zaliczenie
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA I. WYMAGANIA OGÓLNE: Studia drugiego stopnia na kierunku filologia, specjalność
Andrzej Litwornia Polonistyka na uczelniach włoskich. Postscriptum nr 1(53),
Andrzej Litwornia Polonistyka na uczelniach włoskich Postscriptum nr 1(53), 269-273 2007 POSTSCRIPTUM, 2007 1 (53) ISSN 1427-0501 ANDRZEJ LITWORNIA Universit à degli Studi di Udine Polonistyka na uczelniach
PROGRAM SPECJALIZACJI ZAWODOWYCH
PROGRAM SPECJALIACJI AWODOWYCH Po zaliczeniu I roku studiów pierwszego stopnia student ma obowiązek wyboru specjalizacji zawodowej (rejestracja przez USOS). Specjalizacja w ramach realizowanego toku studiów
Zestawienie modułów do planu studiów pierwszego stopnia na lata 2017/ /2020
Zestawienie modułów do planu studiów pierwszego stopnia na lata 2017/2018-2019/2020 Kierunek: filologia polska, st. stacjonarne Specjalizacja: nauczycielska Legenda: W - wykład CAU - ćwiczenia audytoryjne
Program studiów II stopnia
Program studiów II stopnia Kierunek: Specjalność: studia nad słowiańszczyzną wschodnią filologia białoruska Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne II stopnia dwuletnie ( semestry) studia