Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP"

Transkrypt

1 Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP MEDION LIFE E44032 (MD 86717) Manual de instruções Instrukcja obsługi

2 Índice Sobre este manual... 5 Símbolos e palavras-chave utilizados neste manual. 5 Utilização correta... 6 Indicações relativas à conformidade... 7 Instruções de segurança... 8 Aspectos gerais... 8 Avisos... 8 Indicações da bateria... 9 Medidas de prevenção Nunca repare por iniciativa própria...13 Vista geral do aparelho Parte da frente...14 Verso...15 Lado superior...16 Lado inferior...16 Colocação em funcionamento Material fornecido Colocar baterias Carregue a bateria através do USB Colocar a correia de transporte Colocar e retirar cartões SD...24 Primeiro passo Ligar câmara Desligar câmara Ajustar idioma e data/hora Modo de gravação e de reprodução Indicações do visor Indicações do visor para a gravação Indicações do visor para a reprodução de fotos...31 PT 1

3 Indicações do visor para a reprodução de vídeo Indicações do visor para a reprodução do som Efetuar as primeiras gravações Configurar modo de gravação Dicas para boas captações de imagem Criar foto Gravar clip de vídeo...41 Gravar clips de áudio Utilizar menu de funções Utilizar o menu de gravação Ver/ouvir gravações Reproduzir individualmente as gravações Reproduzir as gravações como miniaturas Reproduzir clips de vídeo / de áudio / notas de voz Apagar gravações de imagem Processamento de vídeo Os menus Navegar nos menus O menu de gravação Modo de gravação O menu de configuração...75 O menu de reprodução Apagar gravações As funções Proteger e Desbloquear Ligação a uma impressora, PC ou TV Imprimir gravações numa impressora de fotografia 96 Transmitir dados para o computador Colocar cabo USB Visualizar gravações num televisor

4 Norma de memorização DCF Drive de cartões Estrutura de pastas na memória Repor número do ficheiro Localização de erros Manutenção e conservação Eliminação Dados técnicos Instalar ArcSoft Media Impression PT 3

5 Sobre este manual Antes da colocação em funcionamento, leia as indicações de segurança com atenção. Tenha em atenção os avisos no aparelho e no manual de instruções. Mantenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e o cartão de garantia. PT Símbolos e palavras-chave utilizados neste manual PERIGO! Aviso perante perigo de vida iminente! AVISO! Aviso de um possível perigo de vida e/ ou ferimentos graves irreversíveis! CUIDADO! Preste atenção às indicações para evitar ferimentos e danos materiais! ATENÇÃO! Preste atenção às indicações para evitar danos materiais! INDICAÇÃO! Informações adicionais para a utilização do aparelho. 5

6 INDICAÇÃO! Prestar atenção às indicações no manual de instruções! AVISO! Aviso de perigo devido a choque elétrico! Ponto de enumeração/ informação acerca de eventos durante a operação Instrução de manuseamento a ser executada Utilização correta Esta câmara serve para a gravação de fotografias e vídeos em formato digital. O produto está destinado apenas para uso privado e não comercial/industrial. Tenha em atenção que em caso de uma utilização incorreta a garantia extingue-se: Não efetue montagens no aparelho sem o nosso consentimento e não utilize aparelhos adicionais não autorizados ou não fornecidos por nós. Utilize apenas acessórios e peças de substituição fornecidas por nós.

7 Observe todas as informações neste manual de utilização especialmente as indicações de segurança. Qualquer outra utilização é considerada incorreta e pode levar a danos materiais ou ferimentos. Não utilize o aparelho sob condições ambientais extremas. PT Indicações relativas à conformidade Esta câmara cumpre os requisitos de compatibilidade eletromagnética e de segurança elétrica. O seu aparelho corresponde aos requisitos básicos e às prescrições relevantes da diretiva CEM 2004/108/CE. 7

8 Instruções de segurança Aspectos gerais Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que se encontrem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se dela obterem instruções sobre como utilizar o aparelho. Guarde o aparelho e o acessório num local fora do alcance das crianças. PERIGO! Mantenha também as embalagens plásticas fora do alcance das crianças. Existe o perigo de asfixia! Avisos De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos durante a utilização do produto. Não ative o flash a uma distância demasiado curta em relação aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem sofrer lesões. Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância de, pelo menos, um metro das crianças. Não abra nem desmonte o aparelho. Ligue a fonte de alimentação da ficha USB apenas a uma tomada de rede corretamente instalada de AC 230 V ~ 50/60 Hz. Utilize apenas a fonte de alimentação USB fornecida (SAMYA TR-06EU-V) e a bateria fornecida (NP-45) com a câmara!

9 Ao desmontar o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de alta tensão. As verificações aos componentes internos, alterações e reparações devem ser efetuadas apenas por especialistas. De modo a verificar o produto, leve-o para um serviço de assistência técnica autorizado. A tomada deve encontrar-se na proximidade do aparelho e ser de fácil acesso. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar que esta verta. A câmara ou a fonte de alimentação USB não podem ser expostos a gotas ou salpicos de água. Não coloque também objetos com líquido (por ex. vasos) junto do aparelho ou em cima do mesmo. PT Indicações da bateria Pode utilizar a sua câmara com a bateria fornecida. Carregue a bateria unicamente com o adaptador de rede USB fornecido. Tenha atenção às seguintes indicações gerais para o manuseamento de baterias: Mantenha as bateria fora do alcance das crianças. Caso seja engolida uma bateria, dirija-se imediatamente a um médico. AVISO! Perigo de explosão caso a substituição da bateria não seja efectuada correctamente! Substituição apenas pelo mesmo tipo ou por um tipo de bateria equivalente. 9

10 Antes de colocar a bateria verifique se os contactos no aparelho e na bateria se encontram sem sujidade e limpe-os se necessário. Coloque apenas a bateria fornecida. Ao introduzir a bateria, tenha atenção à polaridade da mesma (+/ ). Guarde a bateria num lugar fresco e seco. O calor direto pode danificar a bateria. Por isso, não coloque o aparelho próximo de fontes de calor intenso. Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto com o ácido das baterias, lave imediatamente a área afetada com água limpa e abundante e em seguida consulte um médico. Não queime a bateria, não a curto-circuite e não a desmonte. Nunca exponha a bateria a um calor excessivo como a luz solar, fogo ou semelhante. Caso não utilize o aparelho durante muito tempo, retire a bateria. Retire uma bateria que verte imediatamente do aparelho. Limpe os contactos antes de introduzir uma bateria nova. Existir o perigo de queimaduras químicas devido ao ácido da bateria! Retire também a bateria vazia do aparelho. No caso de temperaturas baixas, a capacidade da bateria pode ser significativamente reduzida devido à lentidão da reação química. Tenha uma segunda bateria pronta num local quente (por ex. bolso das calças) para gravar com tempo frio.

11 Medidas de prevenção Tenha atenção às seguintes medidas de prevenção, de modo a evitar danos na sua câmara e a mantê-la sempre em perfeitas condições: Armazenar em local seco PT Esta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o interior da câmara entra em contacto com líquidos. Manter afastada da humidade, sal e pó Limpe o sal e pó com um pano ligeiramente húmido e macio, caso tenha utilizado a câmara na praia ou no mar. Seque depois a câmara cuidadosamente. Manter afastada de campos magnéticos fortes. Não posicione a câmara a uma distância demasiado curta de aparelhos que emitam campos magnéticos fortes, por exemplo motores elétricos. Os campos magnéticos fortes podem levar a anomalias na câmara ou danificar a gravação de dados. Evitar o calor intenso Não utilize ou guarde a câmara sob a luz solar ou a temperaturas elevadas. Tal exposição pode fazer com que a bateria verta líquido ou a caixa se deforme. Evitar oscilações fortes de temperatura Se transportar o aparelho rapidamente de um ambiente frio para um ambiente quente ou vice-versa, pode formar-se água de condensação no interior ou no exterior do aparelho, o que por sua vez pode causar avarias e danos no mesmo. Aguarde até que a temperatura do aparelho se adapte à temperatura 11

12 ambiente para efetuar a colocação em funcionamento. A utilização de uma bolsa de transporte ou uma bolsa de plástico apenas oferece proteção limitada contra oscilações de temperatura. Não deixe cair o aparelho Os choques ou vibrações fortes provocados pela queda podem originar falhas no funcionamento. Coloque a alça de transporte à volta do seu pulso sempre que transportar a câmara. Não retirar a bateria quando os dados estiverem a ser processados Quando os dados de imagem são gravados ou eliminados do cartão, a desconexão da alimentação de corrente pode levar a uma perda de dados ou danificar o circuito interno ou a memória. Manusear cuidadosamente a lente e todos os componentes móveis Não toque na lente e na objetiva. Tenha cuidado ao manusear o cartão de memória e a bateria. Estes componentes não foram concebidos para serem expostos a fortes cargas. Baterias No caso de temperaturas baixas, a capacidade da bateria pode diminuir consideravelmente. Se fotografar a baixas temperaturas, mantenha uma bateria suplente quente pronta Quando os contactos da bateria estiverem sujos, limpe-os com um pano seco e limpo ou utilize uma borracha para remover resíduos.

13 Cartões de memória Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória torna-se eventualmente instável. Os cartões de memória podem aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória sempre com cuidado da câmara. PT Nunca repare por iniciativa própria Aviso! Nunca tente abrir ou reparar o aparelho. Existe perigo de choque elétrico! Em caso de avaria, dirija-se aos serviço de assistência da Medion ou a uma outra oficina especializada para evitar perigos. 13

14 Vista geral do aparelho Parte da frente ) Flash 2) Indicação para o disparador automático/lâmpada pisca: Disparador automático ligado 3) Lente da câmara com objetiva 4) Microfone

15 Verso PT ) Visor LCD 6) LED de funcionamento 7) Botão " : Iniciar gravação de vídeo 8) Botão " : Botão do menu: consultar o menu 9) DQV Q OK / botões de navegação 10) Botão : Selecionar o modo de reprodução 11) Botão : Menu de funções/reciclagem 15

16 Lado superior ) QP1QHH: Ligar ou desligar a câmara 13) Regulador do zoom:" / ; aumentar ou diminuir a seleção 14) Premir brevemente o disparador: Determinar a área de foco Lado inferior ) Suporte do tripé 16) Coluna 17) Tampa do compartimento de cartões SDHC / bateria

17 Lado esquerdo PT ) Ligação USB Mini 19) Olhal para alça de transporte 17

18 Botões de navegação CG1CH NQEM1 No modo de gravação: No modo de reprodução de vídeo: No modo de reprodução de fotografia No menu Bloqueio da focagem automática Lig/ Deslig (premir durante mais tempo) Interromper a/prosseguir com a reprodução/ gravação Rodar a imagem a 90 Deslocar-se nos menus/ submenus para cima

19 / / / QM No modo de gravação: No modo de reprodução: Reprodução de vídeos: No menu No modo de gravação No modo de reprodução de vídeo: No menu No modo de gravação No modo de reprodução Reprodução de vídeos No menu No modo de reprodução No menu Ajustar o foco indicar a gravação anterior Retrocesso rápido Sair do submenu ou selecionar a configuração Configurar o flash Parar a reprodução Deslocar-se nos menus/ submenus para baixo Configurar gravação múltipla indicar a gravação seguinte Avanço rápido Abrir o submenu ou selecionar a configuração Início da reprodução Confirmação da seleção PT 19

20 Colocação em funcionamento Material fornecido Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo. Juntamente com o seu produto, recebeu: Câmara 2 baterias de iões de lítio Transformador USB Cartão de memória SDHC de 4 GB Cabo USB Cabo AV Correia para pulso Bolsa de transporte Software CD-ROM Documentação e cartão de garantia PERIGO! Mantenha também as embalagens plásticas fora do alcance das crianças. Existe o perigo de asfixia!

21 Colocar baterias Para o funcionamento da câmara é necessário a bateria de iões de lítio fornecida. Desligue, se necessário, a câmara. Desloque o compartimento da bateria no sentido da seta. O compartimento da bateria abre. PT Insira a bateria como apresentado no compartimento bateria. Volte a fechar o compartimento da bateria. 21

22 Carregue a bateria através do USB Pode carregar a bateria com a fonte de alimentação USB fornecida ou através da ligação USB do seu PC ou com um outro aparelho com ligação USB. Ligue o cabo USB à câmara Ligue a outra extremidade ao adaptador de rede USB e insira-a na tomada. Alternativamente ligue a câmara com o cabo USB fornecido à ligação USB do seu PC ou a um outro aparelho com ligação USB. Durante o processo de carga, o LED de funcionamento da câmara pisca. Após o carregamento completo, o LED de funcionamento apaga-se. Se o LED de funcionamento piscar rapidamente, verifique a bateria e as ligações e volte a ligar a câmara. Caso o LED de funcionamento continue a piscar rapidamente, entre em contacto com a nossa linha directa de assistência técnica. NOTA! Na compra a bateria não está carregada. Tem de carregar a bateria, antes de utilizar a câmara.

23 Colocar a correia de transporte Para um manuseamento melhor da máquina fotográfica e por motivos de segurança, fixe a correia de transporte. Insira a correia pelo olhal, tal como é apresentado na figura. PT Passe a outra extremidade da correia de transporte pelo laço do cordão fino e aperte-a bem. ATENÇÃO! Quando transporta a máquina fotográfica com a correia de transporte, certifique-se de que a máquina não bate em ponto algum. Quando colocar a correia de transporte, coloque a máquina fotográfica sobre uma superfície fixa, de modo a que não caia e seja danificada. 23

24 Colocar e retirar cartões SD Se não estiver colocado nenhum cartão, as gravações são memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção que a memória interna é limitada. Para isso, utilize um cartão de memória SD, de modo a aumentar a capacidade da memória. Se estiver colocado um cartão, as gravações são memorizadas no cartão. Colocar cartão Desloque o fecho do compartimento da bateria no sentido da seta. O compartimento da bateria abre. Introduza o cartão, como apresentado, no compartimento de cartões.

25 Volte a fechar o compartimento da bateria e feche o fecho. PT De modo a retirar o cartão, pressione o cartão ligeiramente para baixo para o desbloquear. O cartão é empurrado ligeiramente para fora e pode ser retirado. 25

26 Primeiro passo Ligar câmara Prima o botão QP1QHH para ligar a câmara. A objectiva desloca-se para fora, a indicação de funcionamento acende a verde e o visor liga. A câmara encontra-se no modo de gravação. NOTA! Se a câmara não ligar, verifique se a bateria está corretamente colocada e se está carregada. Desligar câmara Prima novamente o botão QP1QHH para desligar a câmara. Ajustar idioma e data/hora Quando ligar a câmara pela primeira vez, ser-lhe-á pedido para ajustar o idioma e a hora. Ajustar idio ma Selecione o idioma pretendido com os botões de navegação. Confirme a seleção, premindo o botão QM. Após a seleção do idioma, a câmara muda automaticamente para o menu para a configuração da data e da hora.

27 Ajustar data e ho ra Selecione com os botões e o respectivo valor para a data ou a hora. Com os botões e muda para o próximo registo Confirme as configurações com o botão QM. Além da data e da hora também pode configurar o formato da data. Tem as seguintes possibilidades: PT AA/MM/DD (ano/mês/dia); MM/DD/AA (mês/dia/ano); DD/MM/AA (dia/mês/ ano) NOTA! Mantenha o botão premido, para percorrer rapidamente os dígitos. A data e a hora podem ser indicadas pela câmara apenas no modo de reprodução. Estas indicações não são impressas. A configuração da hora fica memorizada através da bateria interna. Esta perde-se quando a bateria estiver fora da câmara durante mais de 48 horas. 27

28 Função de economia de energia Se a câmara não for utilizada durante 60 segundos, ela desliga-se. Pode ajustar o tempo de desconexão também para 3 ou 5 minutos. A função de economia de energia não está ativa: durante a gravação de clips de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, clips de vídeo ou gravações áudio; enquanto a câmara estiver ligada através da ligação USB a um outro aparelho. Modo de gravação e de reprodução Após a ligação, o modo de gravação está ativo: Pode fotografar diretamente. Para além disso, pode gravar clips de áudio e vídeo. No modo de reprodução, as fotografias, os clips de áudio e vídeo podem ser reproduzidos, processados e eliminados. Para configurar o modo de reprodução, prima o botão. O símbolo de reprodução surge no canto superior esquerdo do visor. É exibida a última imagem captada. Para voltar ao modo de gravação, prima novamente o botão ou prima o disparador.

29 Indicações do visor Indicações do visor para a gravação No modo de gravação são possíveis as seguintes indicações do visor: PT 1) Pode configurar diferentes tipos de gravação, o modo actual de gravação é aqui indicado 2) Configuração do flash 3) Disparador automático 4) Configuração do zoom 5) Gravação/tempo de gravação ainda disponível (na resolução atual) 6) Estado da bateria 7) Local de memória (memória interna ou cartão) 8) Corte do vento ativado 9) Tamanho do vídeo 10) Indicação de aviso: Perigo de desfocagem! 11) Carimbo da data 12) Estabilizador de imagem ligado 13) Histograma 29

30 14) Configuração ISO 15) Área de foco 16) Velocidade do obturador 17) Configuração do diafragma 18) Nitidez 19) Configuração da saturação 20) Configuração do contraste 21) Configuração da exposição 22) Configuração de macro 23) Reconhecimento facial 24) Equilíbrio de brancos 25) Medição de exposição 26) Qualidade 27) Tamanho da imagem

31 Indicações do visor para a reprodução de fotos No modo de reprodução são possíveis as seguintes indicações do visor: PT 1) Indicação do modo (gravação ou reprodução) 2) A imagem está protegida 3) Captação de som 4) Atribuição de botões 5) Gravação atual/quantidade total das gravações 6) Estado da bateria 7) Local de memória (memória interna ou cartão) 8) Informações de gravação 9) DPOF ativado 10) Resolução da imagem atualmente exibida 31

32 Indicações do visor para a reprodução de vídeo No modo de reprodução para clips de vídeo são possíveis as seguintes indicações do visor: 1) Indicação do modo (gravação ou reprodução) 2) A imagem está protegida 3) Gravação de vídeo 4) Comando de gravação 5) Gravação atual/quantidade total das gravações 6) Estado da bateria 7) Local de memória (memória interna ou cartão) 8) Informações de gravação 9) Resolução 10) Ajuste do volume 11) Duração do vídeo 12) Tempo de reprodução 13) Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop)

33 Indicações do visor para a reprodução do som No modo de reprodução para gravações de som são possíveis as seguintes indicações do visor: PT 1) Indicação do modo (gravação ou reprodução) 2) A imagem está protegida 3) Comando de gravação 4) Gravação atual/quantidade total das gravações 5) Estado da bateria 6) Local de memória (memória interna ou cartão) 7) Informações sobre a gravação (Data e hora) 8) Ajuste do volume 9) Duração de áudio 10) Tempo de reprodução 11) Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop) 33

34 Efetuar as primeiras gravações Configurar modo de gravação Quando a câmara é ligada, o modo de gravação fica automaticamente ativo. No estado base surge no visor do lado superior esquerdo Auto para o modo de gravação automática. Para mais informações sobre o modo de gravação e os símbolos consulte Página 5. Se não estiver ativado o modo de gravação, mas sim o modo de reprodução, prima o botão. Dicas para boas captações de imagem Mova a câmara lentamente para que as fotografias não fiquem desfocadas. Ao premir o disparador, a câmara não se deve mover. Não mova a câmara imediatamente após premir o disparador. Aguarde pelo sinal de disparo. Observe o motivo no visor, antes de premir o dispositivo de disparo. Verifique o ângulo quando o motivo é iluminado por trás. Mude de posição para reduzir a iluminação de fundo. Para criar um bom clip de vídeo, rode a câmara lentamente. Se rodar a máquina demasiado depressa, as gravações de vídeo ficam desfocadas e pouco nítidas.

35 Criar foto Quando conseguir ver a imagem no visor, prima o disparador ligeiramente para baixo. As linhas de recorte da imagem amarelas surgem a vermelho e indicação de funcionamento pisca, se a focagem automática não conseguir focar. Surgem o valor para a velocidade do obturador, do diafragma e o valor ISO, desde que haja um valor ISO configurado. Prima o disparador totalmente para baixo, de modo a captar a imagem. Um som sinaliza que foi captada uma fotografia. As fotografias são memorizadas como ficheiros JPEG. NOTA! Se a captação ameaçar tremer, surge adicionalmente o símbolo. Neste caso, não deve mover a câmara ou deve utilizar um tripé. Através do menu de funções pode efetuar diversas configurações para a captação, ver Página 5. NOTA! Para criar captações close-up, selecione com o botão a configuração da focagem macro. PT 35

36 Utilizar estabilizador O estabilizador permite captações melhores em caso de más condições de luz, o risco de captações tremidas é reduzido. Selecione do menu da câmara o ponto "Estabilizador" e ligue ou desligue aqui a função. Utilizar flash Quando a luz não é suficiente para a fotografia, o flash integrado pode garantir a luz adicional necessária. Premindo repetidamente o botão do flash, selecione as seguintes configurações do flash: AUTO: O flash é automaticamente ativado quando as condições de captação necessitam de uma iluminação adicional. Com pré-flash antes do próprio flash; para evitar o efeito olhos vermelhos. A câmara reconhece a luminosidade dos objectos e ativa o flash apenas em caso de necessidade. Flash sempre ativado "Slow Sync": O flash é sincronizado com a velocidade lenta do obturador. Flash sempre desativado

37 O flash trabalha apenas no modo individual e de disparador automático. Não pode ser utilizado em sequências de imagem e para filmagens. O flash aumenta o consumo da bateria. Se a bateria estiver quase vazia, o flash necessita de mais tempo para carregar. CUIDADO! Não utilize o flash quando está na proximidade directa de pessoas e animais. Mantenha uma distância mínima de 1metro. Zoom aumentar ou diminuir A câmara dispõe de um zoom ótico e digital. O zoom ótico é alcançado através da configuração da lente, o zoom digital é ativado através do menu configurações. Prima o regulador do zoom no sentido" /. Surge a barra que reproduz a configuração do zoom. : a imagem é diminuída ("grande angular"); desta forma, conseguirá um grande recorte : a imagem é ampliada ("teleobjetiva"); desta forma, conseguirá um pequeno recorte. PT Se a marca se encontrar no lado esquerdo da barra, é utilizado o zoom óptico. Se premir novamente, é ligado automaticamente o zoom digital. Pode efetuar o zoom em oito níveis. Para isso o zoom digital tem de estar ligado no menu de configuração! 37

38 O zoom digital não está disponível em filmagens. NOTA! No zoom digital, o recorte da imagem é ampliado através de interpolação; a qualidade de imagem pode ser ligeiramente afetada. Ajustar modo de foco Com esta função pode definir o tipo de foco se gravar uma fotografia ou um filme. Prima o botão macro repetidamente, até que o símbolo do modo de foco pretendido seja visualizado. Confirme a sua seleção com o botão QM. A sua câmara oferece quatro modos diferentes de foco: AF - Focagem automática Nesta configuração a câmara foca automaticamante o objeto.. S - Super macro Este modo é apropriado especialmente para captações close-up. Neste modo pode captar particularidades através de um foco fixo e regular a nitidez do motivo também com uma distância curta.

39 PF - Focu pan Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a profundidade máxima de campo. - Infinito No caso da configuração Infinito, a câmara foca objetos muito distantes. MF - Focagem manual Ao ativar a focagem manual pode, em seguida, focar a imagem através dos botões de navegação ou. Configurar gravação múltipla Com esta função, pode efetuar gravações múltiplas para o modo de fotografia. Prima o botão repetidamente, até que o símbolo da gravação múltipla pretendida seja visualizado. Confirme a sua seleção com o botão QM. OFF Hi DESLIGADO: A gravação múltipla não está configurada. MULTI: Nesta configuração, a câmara capta uma série de imagens enquanto mantiver o disparador premido. MULTI SPEED: Nesta configuração a câmara capta uma série de 30 imagens. AEB: Nesta configuração, após premir o disparador é criada uma série de exposições de 3 captações consecutivas (bracketing). As captações são efetuadas num intervalo de 1/3 do diafragma na seguinte sequência: exposição padrão, sub-exposição e sobre-exposição. PT 39

40 AE/AF - Bloqueio da focagem automática O bloqueio da focagem automática fixa a configuração atual da nitidez. Para ativar o bloqueio da focagem automática, mantenha premido o botão CG1CH"NQEM durante cerca de 3 segundos. Pode também premir por breves instantes o botão CG1CH"NQEM, enquanto prime o disparador até meio. Quando o bloqueio da focagem automática for ativado, surge um símbolo de cadeado junto da indicação AF no visor. O bloqueio da focagem automática é desativado quando: for efetuada uma gravação o regulador do zoom for utilizado o botão AE/AF Lock for novamente premido um dos botões,,, ou QP1QHH for premido.

41 Gravar clip de vídeo PT Prima o botão, para iniciar diretamente a gravação do vídeo. No visor irá aparecer o tempo de gravação. Com o regulador do zoom " / pode alterar o recorte da imagem. Prima o botão, se pretende parar a gravação. Prima novamente o botão para continuar a gravação. De modo a terminar a gravação, prima novamente o botão. NOTA! O zoom digital não está disponível para a gravação de clips de vídeo. Enquanto o botão de zoom estiver premido, não é captado nenhum som. Durante a gravação de vídeo o microfone está ligado simultaneamente e o som também é gravado. As gravações de vídeo são gravadas com som como ficheiro AVI. 41

42 Gravar clips de áudio O microfone encontra-se na parte da frente da câmara, no lado direito debaixo da lente. Certifique-se de que não toca no microfone durante a gravação. Selecione no "menu de gravação" em configuração "modo de gravação", o registo gravação de voz. Prima o disparador para iniciar a gravação de imagem. No visor surge a barra de gravação. De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador. NOTA! As gravações de voz são memorizadas como ficheiros WAV.

43 Utilizar menu de funções PT O menu de funções possibilita efectuar rapidamente as configurações básicas para uma gravação. Na barra de menu esquerda são indicadas as funções disponíveis para a configuração da câmara. Na barra inferior são indicadas as configurações possíveis da respectiva função. Prima o botão," para abrir o menu. Selecione com os botões de navegação ou a função que pretende alterar. Selecione com os botões ou a configuração pretendida, por exemplo, a resolução :O. Prima o botão QM para memorizar a configuração. 43

44 Meu modo Aqui são listados os últimos 6 modos de gravação utilizados. Cada modo de gravação tem outras opções de configuração. Se alterar com os botões ou modo de gravação, as opções de configuração também se alteram. Rácio do aspeto Ajuste aqui o rácio do aspeto, com o qual as fotos devem ser captadas: Os rácios do aspeto ajustáveis são: 4:3, 3:2, 16:9, 1:1 Resolução - Fotos A resolução determina essencialmente a qualidade da imagem. Quanto mais alta for a resolução, maior deve ser a memória para a captação. Recomendam-se as resoluções máximas principalmente para grandes impressões (superior a DIN A4) 1. Configuração Tamanho em pixéis no rácio do aspeto 4:3 16 M 4608 x M 3264 x M 2560 x M 2048 x 1536 VGA x A configuração VGA é recomendável, por ex., para o envio de gravações de imagem por .

45 Correção da exposição (OEV) Através da correção do valor da exposição (EV = Exposure Value) pode adaptar imagens que, sem configuração, ficariam demasiado claras ou escuras. Pode configurar o valor em 12 níveis entre +2,0 EV e 2,0 EV. No visor surge uma barra que serve para a compensação da exposição. PT Para fracas condições de iluminação utilize um valor positivo e, para luz forte, utilize um valor negativo. Não utilize a correção da exposição quando o motivo se encontrar numa área muito clara ou muito escura ou quando usar o flash. Escolha então a configuração automática. 45

46 Equilíbrio de brancos (AWB) O equilíbrio de brancos pode corrigir determinadas condições de iluminação. Configuração Significado AWB Equilíbrio de brancos autom. Luz do dia Com nuvens Lâmpada Néon 1 Néon 2 O equilíbrio de brancos é adaptado automaticamente. Adequado para gravações num dia com muita claridade. Adequado para gravações com o céu nublado, crepúsculo ou sombra. Adequado para gravações em ambientes iluminados com luz eléctrica. Adequado para gravações em ambientes iluminados com luz fluorescente. Corrige o matiz verde da iluminação das lâmpadas fluorescentes e pode dispensar o uso de flash.

47 Configuração Definido pelo utilizador Significado Para adaptações precisas ou quando não é possível classificar a fonte de luz. NOTA! Para encontrar a configuração ideal oriente a câmara sob as condições de iluminação, para as quais pretende ajustar o equilíbrio de brancos, em direção a uma folha de papel branca ou a um objecto semelhante e tire uma fotografia de teste. PT 47

48 ISO (Fotossensibilidade) 2 A configuração altera a fotossensibilidade do sensor. Um valor superior aumenta a fotossensibilidade, no entanto, também conduz a um ruído maior que pode influenciar negativamente a qualidade de imagem. Por isso, ajuste o valor ISO para o mais baixo possível de acordo com as condições de gravação. Configuração Significado Automática Valor ISO automático. ISO 100 Coloca a sensibilidade a ISO 100. ISO 200 Coloca a sensibilidade a ISO 200. ISO 400 Coloca a sensibilidade a ISO 400. ISO 800 Coloca a sensibilidade a ISO 800. ISO 1600 Coloca a sensibilidade a ISO ISO 3200² Coloca a sensibilidade a ISO 3200 ISO 6400² Coloca a sensibilidade a ISO Na seleção de ISO 3200 ou 6400 a resolução é definida automaticamente para 3M

49 Medição - processo de medição de luz Com esta função pode determinar em que área a medição da luz deve ocorrer na gravação de fotos ou vídeos. PT Múltipla Configuração Centrado Ponto Significado Seleciona uma exposição em vários pontos da área de gravação com base nos resultados da medição. É medida a luz de toda a área de gravação, no entanto é atribuído maior peso aos valores próximos do centro. Seleciona uma exposição de um resultado de medição no centro da imagem. 49

50 Efeito da cor Pode utilizar os efeitos de foto no modo de gravação e de reprodução para dar tonalidades ou efeitos diferentes artísticos à gravação. Configuração Significado Desligar Vivas Sépia Tonalidade (vermelho) Tonalidade (azul) Tonalidade (verde) Preto / branco Vermelho Verde Azul Nenhum efeito fotográfico configurado. A imagem é apresentada com um contraste mais elevado e uma maior saturação para acentuar as cores luminosas. A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. A imagem é apresentada a preto e branco, no entanto permanecem os tons de vermelho. A imagem é apresentada a preto e branco, no entanto permanecem os tons de azul. A imagem é apresentada a preto e branco, no entanto permanecem os tons de verde. A imagem é apresentada a preto e branco. A imagem adquire um tom vermelho. A imagem adquire um tom verde. A imagem adquire um tom azul.

51 Efeito Selecione um efeito artístico com o qual a foto deve ser gravada: Configuração Significado Desligar Efeito olho de peixe Efeito miniatura Retrato Esboço Nenhum efeito fotográfico configurado. Esta função origina uma imagem hemisférica. Devido à desfocagem nas margens e a focagem no centro da imagem os objetos parecem estar mais longe. A imagem é gravada como um desenho a traço com cores. A imagem é gravada como um desenho a traço a preto e branco. PT 51

52 Tamanho do vídeo (resolução de vídeos) A configuração do tamanho do vídeo apenas está disponível para a gravação de clips de vídeo. Configuração Tamanho em pixéis HD 30fps 1280 x 720 Qualidade de imagem HDTV (Apenas possível com cartões SDHC a partir da classe 6) Qualidade web VGA 30fps 640 x 480 Retrato Qualidade para apresentação através de plataformas na internet O vídeo é gravado como um retrato Na configuração VGA, a gravação dos clips de vídeo é otimizada para a apresentação das plataformas na internet. Como o tamanho do ficheiro nas plataformas da internet é limitado, a câmara desliga automaticamente, quando o tamanho do ficheiro atinge o tamanho de 100 MB. Corte de vento Coloque a função Corte de vento em Ligada, de modo a reduzir os ruídos do vento durante a gravação do vídeo.

53 Utilizar o menu de gravação Também pode selecionar a configuração para a gravação através do menu de gravação. Para mais informações sobre a navegação nos menus e as diferentes configurações, consulte o capítulo Símbolos e palavras-chave utilizados neste manual na página 5. PT 53

54 Ver/ouvir gravações Reproduzir individualmente as gravações Pode reproduzir sequencialmente as últimas gravações efetuadas no modo de indicação. Prima o botão para ativar o modo de reprodução. No visor aparece a última gravação efetuada, de acordo com o tipo são possíveis as seguintes indicações: Fotografia Vídeo Gravação de voz Prima os botões ou para ver a gravação anterior ou a seguinte.

55 Reproduzir as gravações como miniaturas No modo de reprodução prima o botão de zoom no sentido para visualizar até nove imagens de prévisualização pequenas. PT Com os botões de direção ou ou pode selecionar o ficheiro pretendido. Prima o botão QM para exibir a gravação como imagem completa. Prima o botão de zoom no sentido para voltar à vista do ecrã total. Algumas miniaturas contêm ícones que indicam o tipo de ficheiro. Ícone Tipo de ficheiro Gravação de voz Ficheiro com erro Significado Indica uma gravação de voz. Indica um ficheiro com erro. 55

56 Modo de calendário Prima duas vezes no modo de reprodução o botão zoom na direção para activar o modo de calendário. O primeiro ficheiro (imagem, vídeo ou áudio), que foi gravado na respectiva data, irá aparecer no ecrã. Com os botões de direção ou ou pode selecionar o ficheiro pretendido. Prima o botão QM para exibir a gravação como imagem completa. Prima o botão de zoom no sentido, para sair do modo de calendário e para regressar à vista geral das gravações.

57 Efetuar zoom nas fotos Em gravações de imagens pode ver recortes de imagens individuais. PT Ao premir repetidamente o botão no sentido, na vista de imagem completa, pode aumentar até 12 vezes o recorte da imagem. As 4 setas na borda indicam que o recorte da imagem foi aumentado. Com os botões de direção ou pode alterar o recorte da imagem dentro da imagem. Prima o botão O para regressar à imagem completa. 57

58 Reproduzir clips de vídeo / de áudio / notas de voz Selecione a gravação pretendida. Prima o botão QM para iniciar a reprodução. Na reprodução de clips de vídeo prima os botões ou para iniciar um avanço ou retrocesso rápido. Prima o botão de zoom no sentido para aumentar o volume. Prima o botão de zoom no sentido para diminuir o volume. Se desejar parar a reprodução, prima o botão. Prima novamente o botão para continuar a reprodução. Se desejar terminar a reprodução, prima o botão.

59 Apagar gravações de imagem NOTA! Caso esteja inserido um cartão de memória, pode apenas apagar os ficheiros existentes no cartão de memória. Caso o cartão de memória esteja protegido contra escrita, não pode apagar os ficheiros existentes no cartão de memória. (Surge a mensagem "cartão protegido".) Um ficheiro apagado não pode ser restaurado. Por isso, proceda de forma cuidadosa ao apagar os ficheiros. Selecione uma imagem no modo de reprodução com os botões ou. Prima o botão, para exibir as opções de menu para a função apagar. No visor aparece a consulta Apagar. Selecione com os botões ou o registo "Apagar". Prima o botão QM e confirme a consulta. Para cancelar a função, selecione o registo "Cancelar e confirme novamente com QM. No visor é apresentada a próxima gravação. PT 59

60 NOTA! Ficheiros protegidos não podem ser apagados, neste caso aparece a mensagem ficheiro protegido no visor. Caso esteja inserido um cartão de memória, pode apenas apagar os ficheiros existentes no cartão de memória. Caso o cartão de memória esteja bloqueado, não pode apagar os ficheiros existentes no cartão de memória. Um ficheiro apagado não pode ser restaurado. Por isso, proceda de forma cuidadosa ao apagar os ficheiros.

61 Processamento de vídeo Pode cortar um vídeo gravado posteriormente com a sua câmara digital. Para tal, a câmara oferece-lhe uma função de corte instalada, proceda da seguinte forma: No modo de reprodução, selecione o vídeo a processar. Inicie o vídeo e pare-o na posição de corte pretendida. Prima agora o botão, para consultar o menu de corte de vídeo. Selecione com os botões a opção (ponto inicial). Com os botões pode deslocar posteriormente a marca de corte. A marca de corte desloca-se de cada vez que o botão é pressionado em 1/30 segundos. Selecione com os botões a opção (ponto final). Com o botão pode conduzir a marca de corte até à posição pretendida. A marca de corte deslocase de cada vez que o botão é pressionado em 1/30 segundos. Com a opção do menu (pré-visualização) pode ver uma vez o vídeo cortado. Por fim, selecione a opção (memorizar), para memorizar o vídeo. Com sai do menu de corte de vídeo sem guardar as alterações. PT 61

62 Os menus Navegar nos menus Se desejar abrir o menu de reprodução, prima o botão. Prima o botão para abrir os menus. Selecione com os botões de direção ou a configuração, que deseja alterar. Prima o botão QM, abre-se o respectivo submenu. Selecione com os botões de direção ou a opção pretendida e confirme com o botão QM. Com o botão pode retroceder a qualquer altura para o nível anterior.

63 O menu de gravação PT Configuração Modo de gravação Disparador automático Significado Aqui pode selecionar os diferentes modos de gravação. Aqui pode configurar o disparador automático ou selecionar a sequência das imagens. 10 seg. A imagem é gravada 10 segundos após ter premido o disparador. 2 seg. A imagem é gravada 2 segundos após ter premido o disparador. DUPLO São gravadas 2 imagens. A primeira 10 segundos, a segunda 12 segundos após ter premido o disparador. DESLIGADO a gravação da sequência é parada. 63

64 Configuração Área AF Nitidez Saturação Significado Aqui pode selecionar a área (AF) de focagem automática. Reconh. facial - A câmara reconhece automaticamente os rostos. Largura Uma área grande é tornada nítida. Centro O centro é tornado nítido. Rastreio AF - A câmara foca o motivo em movimento e mantém a focagem Aqui pode mostrar os detalhes de uma imagem de forma mais nítida ou de forma mais suave. Elevad Coloca a imagem de forma nítida. Normal Nitidez de imagem normal Baixa Mostra a imagem de forma suave. Aqui pode selecionar a saturação da cor da foto. Selecione a saturação mais elevada para cores fortes e a mais baixa para tons mais naturais. Elevada cores fortes Normal Baixa tons de cor naturais

65 Configuração Contraste Significado Aqui pode selecionar o contraste. Elevado aumenta o contraste Normal contraste normal Baixo reduz o contraste PT Qualidade (compressão) Zoom digital Com a qualidade determina a compressão dos dados gravados. Quanto mais elevada é a qualidade, mais espaço de memória necessitam as gravações. Super fina, alta qualidade. Fina, qualidade média. Normal, qualidade normal. Aqui pode selecionar para alguns modos de funcionamento o zoom digital. Zoom intel. Aumenta digitalmente e otimiza a imagem Zoom padrão Aumenta todos os tamanhos de imagem até 5 vezes, mas deteriora a qualidade da imagem. Desligado utilizar apenas o zoom opt.. 65

66 Configuração Carimbo da data Pré-visualização automática Significado Aqui pode selecionar a impressão da data e da hora nas imagens. Data Data / hora Desligar Depois da gravação, a foto tirada é apresentada durante alguns segundos. Pode ligar ou desligar esta função. Linha de grade Estabilizador AF cont. Defina aqui as linhas de divisão da imagem para uma divisão mais fácil da mesma em Lig ou Deslig O estabilizador ajuda a evitar imagens tremidas que surgem devido a desfocagens. Aqui pode ligar ou desligar o estabilizador. Defina aqui o rastreio permanente da focagem automática para a gravação de vídeos em Lig ou Deslig.

67 Configuração Zoom Significado Defina aqui a função zoom para a gravação de vídeos em Lig (efetuar zoom silencioso) ou Deslig. PT 67

68 Modo de gravação Para determinadas situações de gravação ou motivos, pode utilizar os modos de gravação pré-definidos. Desta forma, pode dispensar a configuração manual. Depois de ter feito a sua escolha, o modo selecionado (com excepção do modo de gravação de voz) é adicionado em primeiro lugar no "Meu modo" no menu de funções. Estão disponíveis os seguintes modos de gravação: Símbolo Configuração Autom. Programa Cena adapt. Significado As configurações para a gravação de uma imagem são efetuadas automaticamente. A câmara ajusta automaticamente as configurações adequadas de gravação, por exp., o tempo de exposição e os valores do diafragma A câmara analisa as condições de gravação e comuta automaticamente para o modo de cena adequado.

69 Símbolo Configuração Significado Nos seguintes modos de gravação especiais, existem determinadas configurações (por exp., flash, macro) que não podem ser alteradas, uma vez que estão prédefinidas para o modo de gravação. PT Retrato Desfoca o fundo e foca o centro. Paisagem Adequado a amplos recortes de paisagens. Pôr-do-sol Intensifica as cores vermelhas para a gravação do pôr-do-sol. Contraluz Adapta a configuração Medição à contraluz. Crianças Cena noturna Adequado para a gravação de pessoas em movimento. Otimiza as configurações para a gravação de cenas noturnas 69

70 Símbolo Configuração Significado Moderno Efeito artístico Fogo de artifício Neve Desporto Party Luz da vela Gravação noturna Tom de pele suave Água corrente Reduz a velocidade do obturador, de modo a captar o efeito do fogo de artifício. Adequado a gravações na praia e neve. Apropriado para criar imagens com movimentos rápidos. Apropriado para gravações no interior e em festas. Cria gravações em luz suave. Apropriado para gravações de retrato com fundo escuro. Cria imagens com passagens suaves e cores suaves. Cria um efeito suave em movimentos rápidos.

71 Símbolo Configuração Significado PT Alimentos Aumenta a saturação de cores. Edifícios Realça mais os contornos do objecto fotografado. texto Intensifica o contraste preto-branco Folhas Esta função reforça a saturação da cor de tons verdes. Leilão Otimiza as imagens para reprodução nas plataformas de internet (leilões), por exp., resolução em VGA (ver página 97). São selecionáveis 4 padrões diferentes. Captar sorriso Aproveita o reconhecimento facial para captar automaticamente um rosto a sorrir. 71

72 Símbolo Configuração Deteção de pestanejar Modo de composição Retrato romântico Significado A câmara reconhece se os olhos do seu motivo estavam fechados durante a gravação e permite-lhe a opção de memorizar ou não a imagem. Esta função capta uma imagem como orientação provisória. Prima o disparador completamente para baixo, depois de ter orientado a pessoa que deseja fotografar para o seu ponto de referência. Esta função aproveita o reconhecimento facial para a captação automática de rostos para, desta forma, efetuar sem apoio de terceiros as imagens de retratos. Se forem reconhecidas mais de duas faces é a focagem automática é ativada. A câmara inicia a contagem decrescente e capta a imagem após dois segundos.

73 Símbolo Configuração Significado PT Auto retrato Esta função coloca o zoom em grande angular. Se um rosto é reconhecido, o AF é ativado automaticamente e surge um sinal sonoro. A câmara inicia uma contagem decrescente de 2 segundos e capta a imagem. D-Lighting Esta função aumenta a dinâmica de uma imagem, devido a valores de contraste e de luminosidade. Gravação de voz Gravar clips de áudio. 73

74 Utilize o modo captação do sorriso O modo captação do sorriso capta automaticamente fotografias assim que reconhece um sorriso. Desta forma ativa o modo captação do sorriso Selecione no modo de gravação a função. Foque a câmara no motivo. Logo que seja reconhecido um sorriso, a câmara inicia a captação da fotografia.

75 O menu de configuração Configuração Sons Economizar energia Escurecimento do LCD Data / hora Significado Aqui pode desligar o som do arranque ou escolher entre 3 sons, ligar o sinal sonoro e o som do disparador, assim como configurar o volume de todos os sons. Economizar energia De modo a economizar a carga da bateria, a câmara desliga-se automaticamente após o tempo selecionado. Selecione 1 min, 3 min ou 5 min. A função de economia de energia não está ativa, durante a gravação de clips de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, clips de vídeo ou gravações áudio; enquanto a câmara estiver ligada através da ligação USB a um outro aparelho. Se definir esta função em Lig, o visor escurece em caso de não utilização passado pouco tempo. Aqui pode selecionar a data, a hora e o formato de apresentação. (ver Página 27) PT 75

76 Configuração Idioma Modo de indicação N.º do ficheiro Significado Aqui pode selecionar o idioma do menu. (ver Página 26) Ligado: No modo de reprodução são exibidas a data e a hora. No modo de gravação são exibidas apenas as configurações mais importantes. Informação detalhada: Todas as informações são exibidas no modo de reprodução e de gravação. Desligado: As informações não são exibidas no modo de reprodução e de gravação. Numeração dos ficheiros Aqui pode configurar a numeração dos ficheiros. Série: Os ficheiros começam a ser numerados a partir de Repor: Repõe a enumeração em Esta função, por exemplo, faz sentido após a substituição do cartão de memória.

77 Configuração Saída de TV Luminosidade do LCD Significado Com o cabo de TV, pode transferir as imagens para a sua televisão. Selecione o formato de imagem da sua região. NTSC: Para a América, Japão, Taiwan, etc. PAL: Para a Europa, Austrália, etc. Aqui pode configurar a luminosidade do visor. Claro: O visor está mais claro Normal: luminosidade padrão PT 77

78 Configuração Meios auxiliares de memória Repor tudo Significado Aqui pode organizar os ficheiros na memória interna. Formatar: Formata a memória atual, isto é, o cartão de memória ou a memória interna. Todas as gravações são apagadas. NOTA! Ao formatar a memória são apagados todos os dados memorizados. Certifique-se de que já não se encontram dados importantes na memória ou no cartão SD. Copiar para cartão: Copia gravações da memória interna para um cartão de memória colocado. Selecione com ou "Sim" e prima o botão QM, se desejar efetuar a função selecionada. Aqui pode repor todas as configurações individuais para as configurações de fábrica. Confirme neste caso a consulta com Sim. As seguintes configurações não podem ser repostas: Data e hora Idioma Sistema de TV

79 O menu de reprodução Configuração Apagar Apresentação de diapositivos Proteger Significado Com esta função pode apagar ficheiros que já não sejam necessários da memória interna ou do cartão de memória (ver Página 59). Tem as seguintes possibilidades: Individual: Apagar uma gravação Voz: Apagar a gravação de voz de uma imagem Multi: Apagar várias gravações que seleciona na vista miniatura. Apagar tudo: Apagar todas as gravações Pode reproduzir as gravações de imagem (apenas fotografias) na forma de uma apresentação de diapositivos. (ver Página 87) Com esta função protege as gravações de imagem de uma eliminação inadvertida. Tem as seguintes possibilidades: Individual: Proteger uma gravação Multi: Proteger várias gravações que seleciona na vista miniatura. Proteger tudo: Proteger todas as gravações Desbloquear tudo: Desativar a proteção para todas as gravações. PT 79

80 Configuração Correção de olhos vermelhos Nota de voz Modo de cor Significado Gravações de imagens que foram tiradas com pré-flash podem ser corrigidas aqui. (ver Página 90). O ficheiro corrigido pode ser memorizado com um outro nome ou escrever por cima do ficheiro original. Pode memorizar para cada foto captada uma nota de voz. (ver Página 91) A duração máxima da nota de voz é de 30 segundos. O tempo restante é apresentado no visor. Se já existir uma nota de voz relativamente à fotografia selecionada, esta será sobrescrita. Pode criar, posteriormente, efeitos de cor com as gravações de imagens existentes (ver Página 50).

81 Configuração Efeito artístico Significado Selecione aqui um efeito que deve ser usado posteirormente na imagem atual: Desligado: Sem efeito Negativo: As cores da imagem são invertidas Mosaico: A imagem é apresentada com pixéis Astral: São colocadas estrelas nas partes claras da imagem Efeito miniatura: Partes da fotografia são esbatidas, fazendo com que a gravação pareça um modelo de miniatura. NOTA! O efeito miniatura pode ser reforçado se efetuar a gravação num ângulo inclinado. Retrato: A imagem é transformada num desenho a traço com cores. Esboço: A imagem é transformada num desenho a traço a preto e branco. PT 81

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho Vista geral do aparelho PT Parte da frente 1 IT 2 3 4 5 1. Flash 2. Indicação para modo do disparo automático/lâmpada Autofocus pisca: Modo do disparo automático ligado 3. Lente da câmara 4. Objectiva

Bardziej szczegółowo

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho Vista geral do aparelho TV LCD Parte da frente 1. Ecrã TFT 2. Indicação de funcionamento: assume a cor laranja quando o aparelho se encontra no modo standby. Assume a cor azul quando o aparelho está ligado.

Bardziej szczegółowo

Índice PT PL. Copyright 2009

Índice PT PL. Copyright 2009 Índice Indicações de segurança...4 Área de aplicação...4 Compatibilidade electromagnética...5 Conexão...5 Reparação...5 Limpeza...5 Protecção de dados...6 Volume de fornecimento...6 Pré-requisitos do sistema...7

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de instalación ET 200

Instrucciones de instalación ET 200 fl Teclado Multimedia ET200 Instrucciones de instalación ET 200 1. Instalación del teclado a) Desconect su PC b) Conecte la clavija PS/2 del teclado en el enchufe PS/2 para el teclado en su PC. c) Conecte

Bardziej szczegółowo

CL3.C10J / CL3.C10S 943471 / 943480

CL3.C10J / CL3.C10S 943471 / 943480 3/8 1/2 CLE A CHOCS 10.8V KIT 10.8V IMPACT WRENCH-KIT 10,8V SCHLAGSCHRAUBERSATZ SLAGMOERSLEUTEL 10,8 V KIT LLAVE DE IMPACTOS 10,8 V KIT KIT AVVITATRICE A IMPULSI 10.8V KIT CHAVE DE IMPACTO 10,8V ZESTAW

Bardziej szczegółowo

CL3.P10J 3/8 NU-CL3.P10J_1013

CL3.P10J 3/8 NU-CL3.P10J_1013 3/8 PERCEUSE (10MM) 10.8V DRILL (10MM) 10.8V BOHRER (10 MM) 10,8V BOORMACHINE (10 MM) 10,8 V TALADRADORA (10 MM) 10,8 V TRAPANO (10 MM) 10,8V BERBEQUIM (10 MM) 10,8 V WIERTARKA (10 MM) 10,8 V BOR (10 MM)

Bardziej szczegółowo

MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL

MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL Instruções para a utilização COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR P PL Portuges, 1 Polski, 15 MBZE 45 NF BAR Índice Instalação, 2 Posicionamento e ligação Compartimento bar Descrição do aparelho, 3-4 Painel

Bardziej szczegółowo

Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití

Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití Reprodutor de Áudio SD Przenośny odtwarzacz SD Audio Audio přehrávač SD karet Model No. SV-SD300 Antes do uso, por favor leia atentamente estas

Bardziej szczegółowo

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523 Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Advertencias de seguridad... 2 Sobre este aparato... 2 General... 2 Manejo seguro

Bardziej szczegółowo

pila, acuda inmediatamente a un médico. En caso de ingerir una ATENCIÓN: El termómetro contiene una pila LR41 de 1,5V.

pila, acuda inmediatamente a un médico. En caso de ingerir una ATENCIÓN: El termómetro contiene una pila LR41 de 1,5V. MANUAL DE INSTRUC- CIONES Termómetro digital para fiebre MD12886 Representación similar ESQUEMA DEL APARATO 1 Compartimento para pilas 2 Tecla ON/OFF 3 Pantalla 4 Punta del sensor VOLUMEN DE SUMINIS- TRO

Bardziej szczegółowo

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA POLÓNIA EM VARSÓVIA PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY Fotografia TRÂNSITO TRANZYT TURISMO TURYSTYCZNA CURTA DURAÇÃO KRÓTKOTERMINOWA ORDINÁRIO ZWYKŁA

Bardziej szczegółowo

EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48

EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM

Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM 1 Ostrzeżenia Wskazówki bezpieczeństwa Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i11-e454 i11 Lock i11-e454 i11 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i11-e454 65163 Aktywator należy zamówić

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i15-mm03 Lock i15 Lock i15-mm03 Lock i15 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i15-mm03 Lock 6034024 Aktywator

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM

Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Rysunek może się różnić Szczegółowe dane techniczne Wydajność Informacje do zamówienia Typ więcej wersji urządzeń

Bardziej szczegółowo

KONKURS NA PRZEKŁAD POEZJI FERNANDO PESSOI

KONKURS NA PRZEKŁAD POEZJI FERNANDO PESSOI KONKURS NA PRZEKŁAD POEZJI FERNANDO PESSOI Stowarzyszenie Luzytanistów Polskich we współpracy z Zakładem Filologii Portugalskiej i Przekładoznawstwa Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz Katedrą im. Vergílio

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i200-m0323 Lock i200 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i200-m0323 Lock i200 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i200-m0323 Lock i200 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i200-m0323 Lock 6025113 Aktywator należy zamówić

Bardziej szczegółowo

EntelliGuard L Power Circuit Breaker Disjuntor Caixa Aberta Wyłączniki mocy. GE Industrial Solutions. GE imagination at work

EntelliGuard L Power Circuit Breaker Disjuntor Caixa Aberta Wyłączniki mocy. GE Industrial Solutions. GE imagination at work GE Industrial Solutions www.ge.com/ex/industrialsolutions www.ge.com/eu/industrialsolutions www.geindustrial.com.br DEH-4 64 - EPP 24 Power Circuit Breaker Disjuntor Caixa Aberta Wyłączniki mocy Installation,

Bardziej szczegółowo

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia portugalski-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia portugalski-polski Życzenia : Ślub Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! młodej parze Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Gratulacje i najlepsze

Bardziej szczegółowo

Safety - a good habit to get into.

Safety - a good habit to get into. B 12 Fridge/freezer combined Installation and use Combinado frigorífico-congelador Instalação e uso Lodówka kombinowana z zamra ark¹ Instalacja i u ytkowanie Kombinovaná chladnièka s mraznièkou Návod na

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22 Índice ES Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 Peligros de lesiones... 5 La cámara de vídeo... 12 Paquete de suministro... 12 Requisitos del sistema... 13 Descripción del aparato... 14 Esquema del

Bardziej szczegółowo

INSTALLATION INSTRUCTION Version 03/2013/002 1/14 IA-0473 14/14

INSTALLATION INSTRUCTION Version 03/2013/002 1/14 IA-0473 14/14 INSTALLATION INSTRUTION Version 03/2013/002 GROUNDLINE LED INSTRUKJA MONTA U ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÆÀÓ MONTAGEANLEITUNG INSTRUTIONS DE MONTAGE NÁVOD K MONTÁZI SZERELÉSI UTASÍTÁSOK MONTERINGSVEJLEDNING INSTRUÇÕES

Bardziej szczegółowo

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WIXXL 146

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WIXXL 146 Instructions for use WASHING MACHINE GB English,1 PT Português,13 PL Polski,25 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical details GB

Bardziej szczegółowo

MATHCAD 2000 - Computação simbólica

MATHCAD 2000 - Computação simbólica MATHCAD 000 - Computação simbólica Transformações algébricas NOTA: Computação simbólica pode ser eecutada de duas formas diferentes: pelo menu Symbolics através dos botões da barra de ferramentas simbólicas

Bardziej szczegółowo

PDS. Centros de trabalho vertical CN. Pionowe centra obróbcze NC

PDS. Centros de trabalho vertical CN. Pionowe centra obróbcze NC PDS Centros de trabalho vertical CN Pionowe centra obróbcze NC A nova fronteira da usinagem de controle numérico As linhas PDS NEPTUN, projetado com conceitos de vanguarda e destinados principalmente ao

Bardziej szczegółowo

Widok urządzenia. Przód urządzenia. Polski. Português

Widok urządzenia. Przód urządzenia. Polski. Português Widok urządzenia Przód urządzenia Polski Português 1. Lampa błyskowa 2. Wskaźnik samowyzwalacza / lampka funkcji autom. ustawiania ostrości (autofokus) 3. Soczewka aparatu 3a Tuba obiektywu 4. Mikrofon

Bardziej szczegółowo

Англійская LC-22LE250V POLSKI

Англійская LC-22LE250V POLSKI Англійская LC-22LE250V POLSKI ВАДКАКРЫСТАЛІЧНЫ КАЛЯРОВЫ ТЭЛЕВІЗАР TELEWIZOR KOLOROWY LCD КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Funkcje... 28 Drogi kliencie firmy SHARP... 28 Wprowadzenie...

Bardziej szczegółowo

Parerga MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE

Parerga MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE Parerga MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE Katedra Filozofii Wydział Psychologii Wyższa Szkoła Finansów i Zarządzania w Warszawie T. 4: 2012 Warszawa 2012 międzynarodowe studia filozoficzne Rada Naukowa:

Bardziej szczegółowo

TRÆPILLEINDSUGNINGS-KIT KIT ASPIRAÇÃO DE PELLETS ZESTAW SSAWY PELET

TRÆPILLEINDSUGNINGS-KIT KIT ASPIRAÇÃO DE PELLETS ZESTAW SSAWY PELET INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI DA PT PL TRÆPILLEINDSUGNINGS-KIT KIT ASPIRAÇÃO DE PELLETS ZESTAW SSAWY PELET Oversættelse af den originale

Bardziej szczegółowo

Compact Disc Recorder

Compact Disc Recorder 4-246-076-43(1) Compact Disc Recorder Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ES FR IT PL RCD-W500C/W100 2003 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas

Bardziej szczegółowo

Disposizione nel frigorifero

Disposizione nel frigorifero Istruzioni per l uso FRIGORIFERO I GB P Italiano, 1 English, 9 Portuges, 17 PL Polski, 25 SDS 1723/HA Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte Descrizione

Bardziej szczegółowo

Projekt zrealizowany przy wsparciu finansowym uzyskanym z Komisji Europejskiej w ramach Programu Uczenie się przez całe życie COMENIUS PARTNERSKIE

Projekt zrealizowany przy wsparciu finansowym uzyskanym z Komisji Europejskiej w ramach Programu Uczenie się przez całe życie COMENIUS PARTNERSKIE Projekt zrealizowany przy wsparciu finansowym uzyskanym z Komisji Europejskiej w ramach Programu Uczenie się przez całe życie COMENIUS PARTNERSKIE PROJEKTY REGIO Wyłączną odpowiedzialność za treść publikacji

Bardziej szczegółowo

Parerga. Katedra Filozofii Wydział Psychologii Wyższa Szkoła Finansów i Zarządzania w Warszawie T. 3: 2011 MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE

Parerga. Katedra Filozofii Wydział Psychologii Wyższa Szkoła Finansów i Zarządzania w Warszawie T. 3: 2011 MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE Parerga MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE Katedra Filozofii Wydział Psychologii Wyższa Szkoła Finansów i Zarządzania w Warszawie T. 3: 2011 Warszawa 2011 międzynarodowe studia filozoficzne Rada Naukowa:

Bardziej szczegółowo

ESA EURO. pl Opis programu Analiza systemu emisji

ESA EURO. pl Opis programu Analiza systemu emisji ESA EURO pl Opis programu Analiza systemu emisji pl 2 ESA EURO Spis treści Polski 1. Símbolos utilizados 3 1.1 Documentação 3 1.2 ESA EURO 3 2. Wskazówki ogólne 4 2.1 Przeznaczenie 4 2.2 Pozostałe dokumentacje

Bardziej szczegółowo

Czy chcia byê szybko i z przyjemnoêcià nauczyç si portugalskiego?

Czy chcia byê szybko i z przyjemnoêcià nauczyç si portugalskiego? Witamy! Czy chcia byê szybko i z przyjemnoêcià nauczyç si portugalskiego? Portugalski w 1 miesiąc: stanowi szybkie i pewne wprowadzenie do j zyka jest zabawny i motywujàcy. Najpierw us yszysz zajmujàcà

Bardziej szczegółowo

INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING

INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI DA PT PL STYREENHED TIL SYSTEMER FOR PÅFYLDNING AF BEHOLDERE CENTRAL PARA SISTEMAS DE ENCHIMENTO DE RESERVATÓRIOS

Bardziej szczegółowo

TOMASZ BARCIŃSKI Tradutor de obras da literatura polonesa para o português

TOMASZ BARCIŃSKI Tradutor de obras da literatura polonesa para o português TOMASZ BARCIŃSKI Tradutor de obras da literatura polonesa para o português Tomasz Barciński nasceu em Varsóvia, em 27 de agosto de 1936. Passou a II Guerra Mundial com os seus pais na Polônia. Tanto seu

Bardziej szczegółowo

Myślę, że po przeczytaniu wiosennego numeru Wielkiego P zgodzicie się ze mną,

Myślę, że po przeczytaniu wiosennego numeru Wielkiego P zgodzicie się ze mną, Wiadomości Wiadomości ZW i IOSNA m a 22010 0 0 Wiadomości 8 Wiadomości WIELKIE P P P WIELKIE P WIELKIE P P P P WIELKIE P NWIELKIE UMER P B EZPŁATNY WIELKIE P WIELKIE P WIELKIE P WIELKIE P WIELKIE P Wiadomości

Bardziej szczegółowo

1.- ANCLAJE DORSAL/ ANCORAGEM DORSAL ANCORAGGIO DORSALE/BACK ANCHORAGE POINT TYLNA KLAMRA ZACZEPOWA

1.- ANCLAJE DORSAL/ ANCORAGEM DORSAL ANCORAGGIO DORSALE/BACK ANCHORAGE POINT TYLNA KLAMRA ZACZEPOWA 1.- ANCLAJE DORSAL/ ANCORAGEM DORSAL ANCORAGGIO DORSALE/BACK ANCHORAGE POINT TYLNA KLAMRA ZACZEPOWA 2.- ANCLAJE ESTERNAL/ ANCORAGEM NO EXTERNO ANCORAGGIO ESTERNO/ FRONT ANCHORAGE POINT PRZEDNIA KLAMRA

Bardziej szczegółowo

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Estimado cliente Muchísimas gracias por haber

Bardziej szczegółowo

EF 95 - EF 105 - EF 125 - OM 95 - OM 105 - OM 125 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

EF 95 - EF 105 - EF 125 - OM 95 - OM 105 - OM 125 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI EF 95 - EF 105 - EF 125 - OM 95 - OM 105 - OM 125 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI E PL 햲 1 햳 햴 햶 햷 max 10 (17%) 햵 햽 햿 2014 햺 햸 햹 Via E. Fermi, - 42011 Bagnolo in Piano (RE)

Bardziej szczegółowo

ROK 2013 - ROKIEM JULIANA TUWIMA 2013 ANO DEDICADO A JULIAN TUWIM

ROK 2013 - ROKIEM JULIANA TUWIMA 2013 ANO DEDICADO A JULIAN TUWIM Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo Ano 4 n 0 2 A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Dez/2012-Fev/2013 Cyprian Kamil Norwid: Jest

Bardziej szczegółowo

TECNOLOGÍA TELEMANDOS

TECNOLOGÍA TELEMANDOS TECNOLOGÍA TELEMANDOS (Azul) EM-R2-868 (negro) REMOTE CONTROL SYSTEMS (Blue) EM-R2-868 (Black) MACHINES TÉLÉMMANDÉES MACHINES à REPRODUIRE LES CLÉS Équipement électronique universel de reproduction de

Bardziej szczegółowo

INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Type Sup 035G Polski Nederlands Português Español INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR

Bardziej szczegółowo

PRINCIPI ATTIVI - ACTIVE PRINCIPLES

PRINCIPI ATTIVI - ACTIVE PRINCIPLES PRINCIPI ATTIVI - ACTIVE PRINCIPLES Des recherches récentes ont démontré que le KIWI contient un nombre important de propriétés bénéfiques et nutritionnelles. Ce fruit originaire de la Chine méridionale

Bardziej szczegółowo

A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Out-Dez/2015. 36merrychristmas36.blogspot.com

A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Out-Dez/2015. 36merrychristmas36.blogspot.com Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo blogiceo.nq.pl Ano 7 n 0 1 A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Out-Dez/2015 36merrychristmas36.blogspot.com

Bardziej szczegółowo

Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo

Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Ano 3 nº 1 Setembro-Novembro / 2011 Dzień Edukacji Narodowej,,Nauka

Bardziej szczegółowo

Stworzyć słowem lepszy świat (Criar com palavra um mundo melhor)

Stworzyć słowem lepszy świat (Criar com palavra um mundo melhor) ROMAN Revista dos estudantes das Filologias Românicas da Universidade Jagiellona em Cracovia orientada por dr Ewa Andruszko; No. 1, Cracóvia, Dezembro de 2002 Stworzyć słowem lepszy świat (Criar com palavra

Bardziej szczegółowo

Specjalne wydanie (IV-VI/2014r.) / Edição especial (abr-jun/14) Santo, Santo, Santo. www.wspomozycielki.pl

Specjalne wydanie (IV-VI/2014r.) / Edição especial (abr-jun/14) Santo, Santo, Santo. www.wspomozycielki.pl juizdefora.blog.arautos.org Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Ano 5 n 0 3 Specjalne wydanie

Bardziej szczegółowo

NS.1800F2 1/2 NU-NS.1800F2/1212 NU-NS.1800F/0110 AEPΌKΛEIΔO ΑΈΟΡΣ ISKEVÄ PAINEILMAMUTTERINVÄÄNNIN CLE A CHOCS PNEUMATIQUE

NS.1800F2 1/2 NU-NS.1800F2/1212 NU-NS.1800F/0110 AEPΌKΛEIΔO ΑΈΟΡΣ ISKEVÄ PAINEILMAMUTTERINVÄÄNNIN CLE A CHOCS PNEUMATIQUE 1/2 CLE A CHOCS PNEUMATIQUE PNEUMATIC IMPACT WRENCH DRUCKLUFT- SCHLAGSCHRAUBER PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTELS LLAVE DE IMPACTO NEUMÁTICA CHIAVE AD IMPULSI PNEUMATICA CHIAVE COM IMPULSOS PNEUMÁTICA KLUCZ

Bardziej szczegółowo

Wisława Szymborska nie żyje (2 VII 1923r. 1 II 2012r.)

Wisława Szymborska nie żyje (2 VII 1923r. 1 II 2012r.) Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo Ano 3 nº 3 A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Mar-Mai/2012 Wisława Szymborska nie żyje (2 VII

Bardziej szczegółowo

Model No. SC-AK330 SC-AK230 RQT7793-E. Las ilustraciones muestran el SC-AK330. Ilustracje pokazują model SC-AK330. Na obrázku je ukázán typ SC-AK330.

Model No. SC-AK330 SC-AK230 RQT7793-E. Las ilustraciones muestran el SC-AK330. Ilustracje pokazują model SC-AK330. Na obrázku je ukázán typ SC-AK330. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereofoniczny z odtwarzaczem płyt kompaktowych Stereo CD systém Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Model No.

Bardziej szczegółowo

A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Abr-Jun/2015

A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Abr-Jun/2015 Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo Ano 6 n 0 3 A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Abr-Jun/2015 TOMASZ ŁYCHOWSKI Emigrant z multiosobowością

Bardziej szczegółowo

Ÿ Dom inteligentny przełącznik (z Przedłużacz bezprzewodowy) THA-103AC. Ÿ Instrukcja uruchomieniowa (1)

Ÿ Dom inteligentny przełącznik (z Przedłużacz bezprzewodowy) THA-103AC. Ÿ Instrukcja uruchomieniowa (1) Ÿ Dom inteligentny przełącznik (z Przedłużacz bezprzewodowy) THA-103AC Ÿ Instrukcja uruchomieniowa (1) THA-103AC (V1) /06.08.2015 1. Przed rozpoczęciem Zawartość opakowania Ÿ THA-103AC Ÿ Skrócona instrukcja

Bardziej szczegółowo

MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE. Katedra Filozofii Wydział Psychologii Wyższa Szkoła Finansów i Zarządzania w Warszawie T.

MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE. Katedra Filozofii Wydział Psychologii Wyższa Szkoła Finansów i Zarządzania w Warszawie T. MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE Katedra Filozofii Wydział Psychologii Wyższa Szkoła Finansów i Zarządzania w Warszawie T. 3:2008 Warszawa 2008 Parerga MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE Rada Naukowa

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi 4-109-555-42(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi ES PT PL DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E Para obtener más información

Bardziej szczegółowo

ZESZYTY NAUKOWE. Uczelni Warszawskiej im. Marii Skłodowskiej-Curie

ZESZYTY NAUKOWE. Uczelni Warszawskiej im. Marii Skłodowskiej-Curie ZESZYTY NAUKOWE Uczelni Warszawskiej im. Marii Skłodowskiej-Curie KWARTALNIK 4 (42) / 2013 RADA NAUKOWA Ireneusz MICHAŁKÓW przewodniczący, Kazimierz WORWA wiceprzewodniczący, Hanna GÓRSKA-WARSEWICZ sekretarz,

Bardziej szczegółowo

A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo. 1 czerwca - Dzień Dziecka 10 de junho - Dia da Criança

A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo. 1 czerwca - Dzień Dziecka 10 de junho - Dia da Criança Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo Ano 3 nº 4 A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo VI-VIII/2012 1 czerwca - Dzień Dziecka 10 de

Bardziej szczegółowo

EQUIPAMIENTO DE VEHÍCULOS COMERCIALES WYPOSAZENIE SAMOCHODÓW SERWISOWYCH FORD TRANSIT CUSTOM

EQUIPAMIENTO DE VEHÍCULOS COMERCIALES WYPOSAZENIE SAMOCHODÓW SERWISOWYCH FORD TRANSIT CUSTOM EQUIPAMIENTO DE VEHÍCULOS COMERCIALES WYPOSAZENIE SAMOCHODÓW SERWISOWYCH FORD TRANSIT CUSTOM 2 STOREVAN ORANGE PLANET - STOREVAN ORANGE PLANET STOREVAN ORANGE PLANET Sostenibilidad medioambiental y desarrollo

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-165-481-22(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL DAV-DZ330/DZ730 2010 Sony Corporation ADVERTENCIA Precaución: la utilización de instrumentos ópticos

Bardziej szczegółowo

Owner s manual. English

Owner s manual. English Owner s manual English 3 Owner s manual English 4 Owner s manual English 5 Owner s manual English 6 Owner s manual English 7 Owner s manual English 8 Owner s manual English 9 Owner s manual English 10

Bardziej szczegółowo

Evoko Room Manager Skrócona instrukcja obsługi

Evoko Room Manager Skrócona instrukcja obsługi Evoko Room Manager Skrócona instrukcja obsługi Evoko Room Manager Kurzanleitung. Evoko Room Manager Guía de inicio rápido. Guide de démarrage rapide d Evoko Room Manager. Guida di avviamento rapido di

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi CARCAM-1080. Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi CARCAM-1080. Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Instrukcja obsługi CARCAM-1080 Rejestrator samochodowy Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej

Bardziej szczegółowo

A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Jul-Set/2015

A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Jul-Set/2015 Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo Ano 6 n 0 4 A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Jul-Set/2015 Z cyklu Dzieje literatury polskiej

Bardziej szczegółowo

Kamera ISAW A2 ACE. Wprowadzenie

Kamera ISAW A2 ACE. Wprowadzenie Wprowadzenie ISAW A2 ACE to wysokiej jakości kamera sportowa, która została zaprojektowana z myślą o miłośnikach sportów ekstremalnych. to produkt przeznaczony do użycia w miejscach, w których poziom adrenaliny

Bardziej szczegółowo

INOVAÇÃO EM VIDRO. A Marca / The Brand / La Marque / Marka INNOVATION DANS LE VERRE

INOVAÇÃO EM VIDRO. A Marca / The Brand / La Marque / Marka INNOVATION DANS LE VERRE A Marca / The Brand / La Marque / Marka INNOVATION DANS LE VERRE PT Depois de 15 anos de história, a Glass IN decidiu fazer mais uma aposta no mercado e lançar em 2013 a marca GLASSINNOVATION. O crescimento

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-398-069-44(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL Sony Corporation Printed in China (1) http://www.sony.net/ 2008 Sony Corporation ADVERTENCIA Para

Bardziej szczegółowo

KD-SH9101 INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSUGI ÈÍŃÒĐÓÊÖÈÈ ÏÎ ĘÊŃÏËÓÀÒÀÖÈÈ

KD-SH9101 INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSUGI ÈÍŃÒĐÓÊÖÈÈ ÏÎ ĘÊŃÏËÓÀÒÀÖÈÈ DAB PRESET DISC DISC PRESET CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD ĐĆŃÈÂĆĐ Ń ÏĐÎÈĂĐÛÂÀÒĆËĆÌ ÊÎÌÏÀÊÒ-ÄÈŃÊÎÂ KD-SH90 Detachable ATT ANGLE EQ CD FM AM R D

Bardziej szczegółowo

E P1 Zestaw 14-42mm. Olympus Pen: powrót legendy. Specyfikacja. Procesor. Typ. Filtr. Sensor

E P1 Zestaw 14-42mm. Olympus Pen: powrót legendy. Specyfikacja. Procesor. Typ. Filtr. Sensor E P1 Zestaw 14-42mm Filtry artystyczne, Wielokrotna ekspozycja, Wiele formatów kadru Niezwykle wydajny zintegrowany stabilizator obrazu Monitorowanie efektów w czasie rzeczywistym Funkcja wielokrotnej

Bardziej szczegółowo

Radio estéreo montable en armarios Stereofoniczne radio do zabudowy kuchennej MEDION LIFE E66069 (MD 82476)

Radio estéreo montable en armarios Stereofoniczne radio do zabudowy kuchennej MEDION LIFE E66069 (MD 82476) Radio estéreo montable en armarios Stereofoniczne radio do zabudowy kuchennej MEDION LIFE E66069 (MD 82476) Manual Instrukcja obsługi Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 Símbolos y palabras

Bardziej szczegółowo

a. Desde mi propio escritorio (Diccionario científico ) b. Dudas, observaciones y preguntas respecto a la lectura recomendada.

a. Desde mi propio escritorio (Diccionario científico ) b. Dudas, observaciones y preguntas respecto a la lectura recomendada. Tłumaczenia techniczne i naukowe: Programa detallado: 1. 8.10: 2. 15.10. 3. 22.10. 4. 29.10. a. Presentación de la asignatura, reglas de juego etc. b. Ejercicio con tres textos científicos (Nobel de medicina,

Bardziej szczegółowo

Mal- und Bastelwettbewerb Konkurs plastyczny Concurso de pintura

Mal- und Bastelwettbewerb Konkurs plastyczny Concurso de pintura Mal- und Bastelwettbewerb Concurso de pintura e artes manuais Idee Die Idee war, im Jahr 2008 einen gemeinsamen Wettbewerb für Kinder und Jugendliche aus Deutschland, Brasilien und Polen auszuschreiben.

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-165-489-22(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL DAV-TZ230/TZ630 2010 Sony Corporation ADVERTENCIA Precaución: la utilización de instrumentos ópticos

Bardziej szczegółowo

Fashion for your profession. polski español. Koszulki Camisetas

Fashion for your profession. polski español. Koszulki Camisetas Fashion for your profession polski español Koszulki Camisetas Świeżość modna i wygodna Kiedy w pracy robi się gorąco, niezastąpiona jest przewiewna odzież. Nowa kolekcja koszulek PLANAM, obejmująca koszulki

Bardziej szczegółowo

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet Oversigt over apparatet DK Forside LED-Leuchte Blitz Objektiv Mikrofon Bagside Drifts-LED Zoomknap LCD-display Afspilningskna Tilstandsknap 4-vejsnavigationsk Menuknap 1 Top Tænd/sluk-knap Bund Optagelsesknap

Bardziej szczegółowo

MUS01-F-06 MUS01-F-08 MUS01-F-US-08

MUS01-F-06 MUS01-F-08 MUS01-F-US-08 Instruction for use part 2 of 2 MUS01-F-06 MUS01-F-08 MUS01-F-US-08 January 2016. Version 009 Read part 1 and part 2 before use 16 KG Carers and home users Cuidadores y Usuarios Assistenti ed utenti Opiekunowie

Bardziej szczegółowo

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém domácího kina s DVD pâehrávaçem Model No. SC-PT550 SC-PT850

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-212-589-51(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

Część III - Zestawy multimedialne

Część III - Zestawy multimedialne Załącznik nr 3 C Do SIWZ DZP-0431-1257/2009 Część III - Zestawy multimedialne Zadanie nr 1A Małopolskie Centrum Monitoringu i Atestacji Żywności Komputer przenośny KONFIGURACJA WYMAGANE PARAMETRY PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

8-calowa cyfrowa ramka do zdjęć! Wbudowane 128 MB

8-calowa cyfrowa ramka do zdjęć! Wbudowane 128 MB PF-801 firmy Genius jest najwyższej jakości 8-calowym ekranem o wysokiej rozdzielczości, przeznaczonym do wyświetlania ulubionych zdjęć w naturalnych, wibrujących kolorach i z realistycznym bogactwem szczegółów,

Bardziej szczegółowo

GC-652 HD Auto DVR Instrukcja użytkownika

GC-652 HD Auto DVR Instrukcja użytkownika GC-652 HD Auto DVR Instrukcja użytkownika Dziękujemy, że zdecydowaleś się kupić HD kamarę cyfrową oryginalnego designu. Posiada 140 stopni szerokości pola widzenia soczewki, grzegub obracający się o 180

Bardziej szczegółowo

Rozmówki autostopowe POLSKO - PORTUGALSKIE

Rozmówki autostopowe POLSKO - PORTUGALSKIE Rozmówki autostopowe POLSKO - PORTUGALSKIE wydane i opracowane przez Autostoper.pl przy współpracy z Podróżnikami Dzieo dobry! / Dobry wieczór! Cześd! Przepraszam Bom dia! / Boa noite! Ola! Com licença

Bardziej szczegółowo

AC40 Clinical Audiometer

AC40 Clinical Audiometer Instructions for Use Part 2 AC40 Clinical Audiometer ES PL IT DA Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Item No. 8100413 03/2015 Instructions for Use - ES Clinical

Bardziej szczegółowo

TLC099 TLC098 TLC100 TLC097 7 m. 8 m. 8 m. 9 m.

TLC099 TLC098 TLC100 TLC097 7 m. 8 m. 8 m. 9 m. Maszty illuminacyjne Torres de Iluminación TLC099 TLC098 TLC100 TLC097 7 m. 8 m. 8 m. 9 m. TRANLUZ posiada w swojej bogatej ofercie maszty iluminacyjne firmy Tower Light. Jako lider wśród producentów europejskich

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Receptor con control AV Amplituner AV Řříjímač s AV ovládáním Model No. SA-XR700 ESPAÑOL POLSKI ČESKY Estimado cliente Le agradecemos

Bardziej szczegółowo

Dr STANISŁAW WACHOWIAK - VOIVODA DA POMERÂNIA (1890-1972)

Dr STANISŁAW WACHOWIAK - VOIVODA DA POMERÂNIA (1890-1972) Dr STANISŁAW WACHOWIAK - VOIVODA DA POMERÂNIA (1890-1972) Os indivíduos, o que é humano, vão se corromper por um pedaço de pão, segurança pessoal ou carreira, mas na alma humana individual vai arder a

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY PIERWSZY/ UNIDAD VIGÉSIMO PRIMERA

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY PIERWSZY/ UNIDAD VIGÉSIMO PRIMERA ROZDZIAŁ DWUDZIESTY PIERWSZY/ UNIDAD VIGÉSIMO PRIMERA Czy masz narzeczoną? Czy ma pani partnera? Mam chłopaka. El amor: fuente de alegría y de preocupación. A. CÓMO PREGUNTAR POR LA MEDIA NARANJA. En primer

Bardziej szczegółowo

b) Zakup odbiornika TV o następujących parametrach: Wymagane parametry minimalne i konfiguracja

b) Zakup odbiornika TV o następujących parametrach: Wymagane parametry minimalne i konfiguracja Biuro Projektu: Dobry start do przyszłości Gmina Grunwald z siedzibą w Gierzwałdzie Gierzwałd 33 14-107 Gierzwałd tel. 605 87 85 33 Gierzwałd, 29.10.2010r. Zapytanie ofertowe nr 14/2010 (dotyczy zakupu

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 do ogłoszenia/umowy. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia 1 Przedmiotem zamówienia jest zakup 3 szt. aparatów cyfrowych wraz z dodatkowym wyposażeniem. 2 Wykaz asortymentowy Lp. Nazwa

Bardziej szczegółowo

GSMONLINE.PL. Alcatel prezentuje nowe smartfony z serii PIXI 3 2015-01-07

GSMONLINE.PL. Alcatel prezentuje nowe smartfony z serii PIXI 3 2015-01-07 GSMONLINE.PL Alcatel prezentuje nowe smartfony z serii PIXI 3 2015-01-07 Alcatel OneTouch Pixi 3 Jeśli lubisz nasze newsy to polub także nasz profil na Facebooku - KLIKNIJ TUTAJ Alcatel na tegorocznych

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY CZWARTY/ UNIDAD VIGÉSIMO CUARTA

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY CZWARTY/ UNIDAD VIGÉSIMO CUARTA ROZDZIAŁ DWUDZIESTY CZWARTY/ UNIDAD VIGÉSIMO CUARTA Mam dziewczynę nie mam dziewczyny. Znam pana Kowalskiego nie znam pana Wiśniewskiego. Kocham Adama nie kocham Pawła... Lubię Ewę nie lubię Anny. Sobre

Bardziej szczegółowo

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém domácího kina s DVD přehrávačem Model No. SC-PT150 Antes de

Bardziej szczegółowo

Znak sprawy: RSS / ZPFSiZ /P-85/.../ 2012 Radom, dnia 2012.11.05

Znak sprawy: RSS / ZPFSiZ /P-85/.../ 2012 Radom, dnia 2012.11.05 RADOMSKI SZPITAL SPECJALISTYCZNY im. Dr Tytusa Chałubińskiego 26-610 Radom, ul. Lekarska 4 Dział Zamówień Publicznych Funduszy Strukturalnych i Zaopatrzenia www.szpital.radom.pl; zampubl@rszs.regiony.pl

Bardziej szczegółowo

FM Stereo/ FM-AM Receiver

FM Stereo/ FM-AM Receiver 2-320-745-43 (3) FM Stereo/ FM-AM Receiver Manual de instrucciones ES Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL STR-DA7100ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2005 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar

Bardziej szczegółowo

Polacy pod Krzyżem Południa. Os poloneses sob o Cruzeiro do Sul

Polacy pod Krzyżem Południa. Os poloneses sob o Cruzeiro do Sul Polacy pod Krzyżem Południa Os poloneses sob o Cruzeiro do Sul Polacy pod Krzyżem Południa Os poloneses sob o Cruzeiro do Sul Polacy pod Krzyżem Południa Os poloneses sob o Cruzeiro do Sul teksty / textos

Bardziej szczegółowo

EWOLUCJA PAŃSTWOWOŚCI W BRAZYLII, POLSCE I EURAZJI EVOLUÇÃO DO ESTADO NO BRASIL, POLÔNIA E EURÁSIA

EWOLUCJA PAŃSTWOWOŚCI W BRAZYLII, POLSCE I EURAZJI EVOLUÇÃO DO ESTADO NO BRASIL, POLÔNIA E EURÁSIA EWOLUCJA PAŃSTWOWOŚCI W BRAZYLII, POLSCE I EURAZJI EVOLUÇÃO DO ESTADO NO BRASIL, POLÔNIA E EURÁSIA pod redakcją Marcosa Augusto Maliski, Krystiana Complaka Coordinaçao Marcos Augusto Maliska, Krystian

Bardziej szczegółowo

TIZIANO B GDA 260 S01

TIZIANO B GDA 260 S01 8 07908 9 D8796 000_0-0- AUTOMATYKA DO BRAM UCHYLNYCH I SEKCYJNYCH INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

Bardziej szczegółowo

Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo

Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo Biuletyn Szkoły Języka Polskiego im. Jana Pawła II w Sao Paulo Ano 4 n 0 1 A Polônia e Nós - Boletim da Escola de Língua Polonesa João Paulo II em São Paulo Set-Nov/2012 30. IGRZYSKA OLIMPIJSKIE W LONDYNIE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MP-F400 FM

INSTRUKCJA OBSŁUGI MP-F400 FM 1 CYFROWY ODTWARZACZ VIDEO I MUZYKI MP3, WMA, AMV INSTRUKCJA OBSŁUGI MP-F400 FM www.mpmaneurope.com Przed podłączeniem, rozpoczęciem korzystania lub zmianą ustawień urządzenia należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo