Vista geral do aparelho

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Vista geral do aparelho"

Transkrypt

1 Vista geral do aparelho PT Parte da frente 1. Flash 2. Indicação para temporizador de disparo/a luz pisca: Temporizador de disparo activo 3. Lente da câmara com objectiva 4. Microfone 1

2 Parte traseira 5. Ecrã LCD 6. Fn/: Função/Reciclagem No modo de reprodução: Aceder a opções de configuração 7. Teclas Zoom; aumentar ou diminuir a selecção 8. M: Tecla de menu: aceder ao menu 9. Olhal para alça de transporte 10. Tecla SET: Confirmar selecção 2

3 Modo de gravação No modo de reprodução: No modo de reprodução de fotografias No menu DISP Modo de gravação No modo de reprodução: No modo de reprodução de fotografias: No menu Modo de gravação Detecção de rosto activo/desactivo Iniciar /interromper reprodução Rodar imagem 90 Passar nos menus e submenus para cima Mostrar/Ocultar informações OSD, Legendas do ECRÃ Mostrar/Ocultar informações OSD, Legendas do ECRÃ Mostrar/Ocultar informações OSD, Legendas do ECRÃ Ir para baixo no menu/submenu Seleccionar tipo de flash No modo de reprodução: visualizar a captação seguinte PT 3

4 Reprodução de vídeos: No menu Ligar ou desligar o avanço rápido Abrir o submenu ou seleccionar a configuração Modo de gravação Conectar o macro para a captação close-up No modo de reprodução: indicar a gravação anterior Reprodução de vídeos: Ligar ou desligar o retrocesso rápido No menu Abandonar submenu ou seleccionar configuração 4

5 11. Interruptor de selecção de modo: Empurrar: Mudar e alternar do modo de captação para o de reprodução 12. Indicação de funcionamento, acende-se a verde ou fica intermitente dependendo do tipo de funcionamento Parte superior PT 13. Activador Premir brevemente: Determinar área de foco 14. Ligar ou desligar câmara 15. Colunas 5

6 Lado inferior 16. Suporte do tripé 17. Tampa do compartimento de cartões/pilhas Página 18. Ligação USB 19. Olhal para alça de transporte 6

7 Índice Vista geral do aparelho... 1 Índice... 7 Indicações de segurança Colocação em funcionamento Volume de fornecimento Carregar pilhas no carregador Inserir bateria Inserir e retirar cartões SD Colocar alça de transporte Primeiros passos Ligar câmara Desligar a câmara Definir idioma e Data/Hora Modo de captação e reprodução Indicações do ecrã Indicações do visor para a captação Indicações de visor para a reprodução PT 7

8 Indicações do visor para a reprodução de vídeo Indicações do visor para a reprodução de som Ligar e desligar indicações do visor Efectuar as primeiras captações Configurar modo de captação Dicas para boas captações de imagem Elaborar fotografia Captar vídeos Captar áudio Utilizar menu de funções Utilizar o menu de captação Visualizar/ouvir captações Reproduzir captações individuais Reproduzir captações como miniaturas Ampliar fotografias Reproduzir vídeo / áudio/ memorando de voz Eliminar captações Os menus Navegar no menu

9 O menu de gravação Modo de captação O menu de configuração O menu de reprodução Ligação à televisão e ao computador Visualizar captações de imagem num televisor Imprimir fotografias numa impressora de fotografias Transferir dados para um computador Inserir cabo USB Memorização de acordo com o padrão DCF Ranhura do cartão Estrutura de pastas na memória Instalar o software Capacidade de memória Identificação de falhas Conservação e Manutenção Reciclagem Dados técnicos PT 9

10 Indicações de segurança Sobre estas instruções Leia atentamente antes da colocação em funcionamento as indicações de segurança. Tenha atenção às advertências no aparelho e no manual de instruções. Guarde este manual de instruções sempre em lugar seguro. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e o cartão de garantia. Utilização correcta O aparelho é apropriado para captações de imagens em formato digital. Não utilize o aparelho com calor excessivo nem com demasiado frio. O aparelho não é apropriado para uma utilização em condições extremas. 10

11 Avisos De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos durante a utilização do produto. Não active o flash a uma distância demasiado curta em relação aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem sofrer lesões. Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância mínima de um metro das crianças. Não abra nem decomponha o aparelho. Ao decompor o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de alta tensão. As verificações aos componentes internos, alterações e reparações devem ser efectuadas apenas por especialistas. De modo a verificar o produto, leve-o a um serviço de assistência técnica autorizado. Retire o carregador da alimentação de corrente, se não estiver a ser utilizado. A tomada deve encontrar-se perto do aparelho e ser de fácil acesso. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar que esta verta. PT 11

12 A câmara e a fonte de alimentação não podem ser expostos a gotas ou salpicos de água. Não coloque também objectos com líquido (por ex. vasos) em cima do aparelho. Indicações sobre a bateria Pode operar a sua câmara com a bateria de iões de lítio fornecida. Carregue a bateria apenas no carregador fornecido. Tenha em atenção as seguintes indicações para o manuseamento de baterias: Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Em caso de uma bateria ser ingerida, consulte imediatamente um médico. ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo de explosão! ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada das pilhas, existe perigo de explosão! Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo ou por um muito semelhante. Antes da introdução das baterias verifique se os contactos do aparelho e das baterias estão limpos, se necessário limpe-os. Insira, por norma, apenas a bateria fornecida. Ao introduzir a bateria, tenha em atenção a polaridade (+/ ). 12

13 Guarde a bateria num local fresco e seco. O calor intenso directo pode danificar a bateria. Não exponha o aparelho a nenhuma fonte de calor intenso. Evite o contacto com a pele, olhos e mucose. Caso entre em contacto com o ácido das pilhas, lava abundantemente a parte do corpo em causa com água limpa e consulte imediatamente um médico. Não coloque a bateria no fogo, não a curte-circuite e não a desmonte. Não exponha a bateria a uma temperatura excessiva, como ao sol, fogo ou fontes semelhantes. Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as baterias. Retire imediatamente as baterias com fuga do aparelho Limpe os contactos antes de introduzir uma nova bateria. Existe o perigo de corrosão devido ao ácido das pilhas! Retire também a bateria vazia do interior do aparelho. PT 13

14 Medidas de precaução Tenha atenção às seguintes medidas de precaução, de modo a evitar danos na sua câmara e para a manter sempre em perfeitas condições. Armazenar em local seco Esta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o interior da câmara entra em contacto com líquidos. Manter longe da humidade, sal e pó Se utilizou a câmara na praia, limpe o sal e o pó com um pano húmido e macio. De seguida, seque a câmara minuciosamente. Mantenha longe de campos magnéticos Não leve a câmara para muito perto de aparelhos que gerem campos electromagnéticos fortes, como por exemplo, motores eléctricos. Campos electromagnéticos fortes podem causar falhas de funcionamento na câmara ou afectar a gravação de dados. Evitar calor intenso Não utilize ou guarde a câmara sob radiação solar directa ou temperatura elevadas. Uma destas exposições pode causar fugas na bateria ou deformação no corpo da câmara. Evitar grandes oscilações de temperatura Se colocar o aparelho num ambiente frio e trocar rapidamente para um ambiente quente ou vice-versa, pode-se formar água 14

15 condensada no aparelho, que pode causar avarias no funcionamento ou danos. Para colocar o aparelho em funcionamento, aguarde até que a sua temperatura atinja a temperatura ambiente. A utilização de uma bolsa de transporte ou de plástico oferece protecção limitada contra oscilações de temperatura. Não deixe o aparelho cair Impactos ou vibrações fortes provocadas pela queda, podem causar falhas de funcionamento. Coloque a pega no seu pulso quando transportar a câmara. Não retirar a bateria, se os dados estão a ser utilizados Se os dados de imagem estão a ser gravados ou apagados do cartão de memória, o facto de desligar a alimentação eléctrica pode causar a perda de dados ou danificar as comutações internas ou a memória. Tratar, cuidadosamente, a lente e todas as peças móveis Não toque na lente nem na objectiva. Seja cuidadoso ao manusear o cartão de memória e a bateria. Estas partes não foram concebidas para aguentar pressões intensas. Baterias A capacidade da bateria pode diminuir bastante em caso de temperaturas baixas. Se fotografar com temperaturas baixas, tenha à disposição uma bateria de substituição quente. PT 15

16 Se os contactos da bateria estiverem sujos, limpe-os com um pano seco e limpo ou utilize uma borracha para remover os resíduos. Cartões de memória Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória torna-se eventualmente instável. Os cartões de memória podem aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória sempre cuidadosamente da câmara. Em caso de temperaturas baixas, a capacidade das pilhas pode diminuir devido à redução da reacção química. Em gravações em tempo frio mantenha uma segunda pilha num local quente (por ex. bolso das calças). Esta marca na sua câmara certifica que o aparelho cumpre as directivas da UE (União Europeia) de radiação. CE refere-se à Conformidade Europeia. Este aparelho foi pensado para um uso privado e não foi previsto para o funcionamento numa empresa de indústria pesada. 16

17 Colocação em funcionamento Volume de fornecimento Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo. O produto adquirido inclui: Câmara 2 x Bateria de Li - Ion Cartão de memória SD de 2 GB Carregador com ficha Cabo-USB Cabo AV Alça para transporte Bolsa CD-ROM de Software PT 17

18 Carregar pilhas no carregador No carregador fornecido poderá carregar a bateria de iões de lítio ou outras baterias deste tipo. ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo de explosão! Utilize apenas o carregador fornecido para carregar a bateria. Não tape o carregador com objectos (revistas, toalhas de mesa, cortinas, etc.) para evitar a criação de calor. Certifique-se que não coloca o aparelho perto de chamas vivas como por ex. velas acesas próximas do aparelho ou em cima do aparelho. 18

19 Coloque a bateria na base de carregamento [c], de forma a que o canto biselado da bateria fique virado para a esquerda. Os contactos da bateria devem tocar nos contactos do carregador. Empurre a bateria contra a resistência das molas de contacto [a]. Tenha em atenção de que a bateria deve estar por baixo da guia [b]. Agora pressione a bateria para baixo. A bateria deve tocar no fundo da base de carregamento [c]. Ligue o cabo fornecido ao carregador e a uma tomada de 230 V ~ 50 Hz. A lâmpada de carregamento acende-se a laranja. O tempo de carregamento é de aprox. duas horas. Quando a bateria estiver carregada a lâmpada de carregamento acende-se a verde. Retire o carregador da electricidade. Apesar de existir uma protecção contra sobrecarregamento, retire o carregador da electricidade após o carregamento, para evitar o consumo de energia desnecessário. Coloque a bateria na câmara como é descrito a seguir. A indicação de carga de bateria no visor exibe-lhe o estado de carga da bateria. Carregue a bateria assim que esta estiver vazia. PT 19

20 Indicações sobre a utilização da bateria A carga da bateria diminui em ambientes frios (-10 C ou mais frio). Aqueça a bateria (por ex. nos bolsos da sua roupa), antes de a utilizar em ambientes frios. 20

21 Inserir bateria Para operar a câmara é necessária a bateria de iões de lítio fornecida. PT Se necessário, desligue a câmara. Empurre a tampa do compartimento da bateria na direcção da seta. O compartimento das pilhas abre-se. Insira a bateria no compartimento da bateria de forma a que os contactos da bateria toquem nos contacto do compartimento. Feche o compartimento da bateria e empurre novamente a tampa para a sua posição inicial. 21

22 Inserir e retirar cartões SD Se não estiver colocado nenhum cartão, as captações são memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção que a memória interna é limitada. Utilize um cartão de memória SD para aumentar a capacidade de memória. Se um cartão estiver inserido, as gravações são memorizadas no cartão. Inserir cartão Desligue a câmara. Empurre para fora a tampa do compartimento da bateria para abrir o mesmo. Insira o cartão na ranhura de cartões com os contactos virados para baixo. 22

23 PT Feche o compartimento da bateria e empurre novamente a tampa para a sua posição inicial. Para retirar o cartão, pressione-o levemente para desbloqueá-lo. O cartão é impelido um pouco para fora e pode ser retirado. 23

24 Colocar alça de transporte Fixe a pega para um melhor manuseamento da câmara e por motivos de segurança. Insira a alça pelo olhal, tal como é apresentado na figura. Passe a outra extremidade da alça de transporte pela alça do cordão fino e ate-a bem. Sempre que transportar a câmara pela pega, tenha atenção para a câmara não bater em nenhum objecto. Se colocar a pega, coloque a câmara sobre uma superfície estável para que esta não possa cair nem ser danificada. 24

25 Primeiros passos Ligar câmara Prime a tecla Ligar/Desligar (1) durante 1 a 2 segundos para ligar a câmara. A objectiva avança, a indicação de funcionamento acende-se a verde e o visor liga-se. A câmara encontra-se no modo de captação. Se a máquina fotográfica não ligar, verifique se a bateria está correctamente colocada e se está carregada. PT 25

26 Desligar a câmara Mantenha a tecla On/Off premida durante alguns segundos para desligar a câmara. Função de poupança de energia Se a câmara não for utilizada durante 60 segundos, desliga-se. Também pode definir o temporizador automático para 3 ou 5 minutos; consultar página 81. A função de poupança de energia não está activa: durante a captação de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, vídeos ou captações de áudio; enquanto a câmara estiver ligada a outro aparelho através de uma ligação USB. 26

27 Definir idioma e Data/Hora Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, deve configurar o idioma do menu desejado, a data e a hora actuais. Ambas as configurações são efectuadas no menu Configurações: Prima a tecla M com a câmara ligada para abrir o menu. PT Seleccione com as teclas ou o menu Configurações. Configurar idioma Seleccione no menu Configurações com as teclas ou a entrada para IDIOMA (inglês Language) e prima SET. O menu de selecção de idioma abre-se. Seleccione o idioma desejado com ou e prima SET. 27

28 Definir data e relógio Seleccione no menu Configurações com as teclas de direcção ou a entrada DATA/HORA e prima SET. O menu de configurações abre-se. Para além da data e da hora também pode configurar o formato da data. Existem as seguintes opções: AA/MM/DD (Ano/Mês/Dia); MM/DD/AA (Mês/Dia/Ano), DD/MM/AA (Dia/Mês/ Ano) Seleccione a entrada, que deseja alterar, com as teclas ou. Defina o valor com as teclas ou. Mantenha as tecas premidas, para percorrer os números rapidamente. Quando definir o valor desejado, dirija-se à entrada seguinte através de por ex. mês, etc. No final prima SET para confirmar os valores definidos. A data e a hora são exibidos pela câmara apenas no modo de reprodução. Estas informações não são impressas. A configuração de hora fica memorizada na pilha interna. No entanto é perdida se a bateria for removida da câmara mais de 48 horas. 28

29 Modo de captação e reprodução O modo de captação fica activo assim que ligar a câmara: Pode tirar fotografias. Contudo, pode captar áudio e vídeo. No modo de reprodução pode reproduzir, editar e eliminar fotografias, áudio e vídeos. Para definir o modo de reprodução, empurre o regulador para o símbolo de reprodução. O símbolo de reprodução é exibido no visor na parte superior esquerda. É visualizada a última imagem captada. Para retornar ao modo de captação, empurre o regulador novamente para a posição desejada para a captação de fotografias ou vídeo. PT 29

30 Indicações do ecrã Indicações do visor para a captação No modo de captação estão disponíveis as seguintes indicações do visor:

31 1. Pode configurar diferentes tipos de captação (Tecla Fn); O tipo de captação actual é exibido. 2. Configuração do flash 3. Mecanismo de disparo automático 4. Configuração de zoom 5. Captações ainda disponíveis (na resolução actual) 6. Estado da bateria 7. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 8. Datador 9. Estabilizador de imagem ligado / disparo contínuo 10. Exibe a saturação 11. Exibe o contraste 12. Histograma 13. Configuração ISO 14. Área de foco 15. Aviso: Perigo de imagens tremidas! 16. Exibe a velocidade do obturador 17. Configuração de visualização 18. Configuração de luz PT 31

32 19. Configuração macro 20. Detecção de rosto 21. Equilíbrio de brancos automático 22. Corrector de exposição 23. Nitidez 24. Qualidade 25. Resolução 32

33 Indicações de visor para a reprodução No modo de captação estão disponíveis as seguintes indicações do visor: PT 1. Indicação de modo (Captação ou reprodução) 2. A imagem é protegida 3. Captação de voz 4. Captação actual/total de captações 5. Estado da bateria 6. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 7. Informações de captação 33

34 8. Comando de captação 9. DPOF activado 10. Resolução da imagem actualmente indicada 34

35 Indicações do visor para a reprodução de vídeo No modo de reprodução para vídeo são possíveis as seguintes indicação do visor: PT 1. Indicação de modo (Captação ou reprodução) 2. A imagem é protegida 3. Captação de vídeo 4. Comando de captação 5. Captação actual/total de captações 6. Estado da bateria 35

36 7. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 8. Informações de captação 9. Comando de captação 10. Regular o volume de som 11. Indicação de tecla: Informa qual a tecla que deve ser premida para executar a função de reprodução desejada. 12. Tempo de reprodução 13. Informa o estado da reprodução (Reprodução/Pausa/Stop) 36

37 Indicações do visor para a reprodução de som No modo de reprodução para captação de voz são possíveis as seguintes indicação do visor: PT 1. Indicação de modo (Captação ou reprodução) 2. A imagem é protegida 3. Comando de captação 4. Captação actual/total de captações 5. Estado da bateria 6. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 37

38 7. Ficheiro de áudio 8. Informações sobre a captação (Data e hora) 9. Regular o volume de som 10. Indicação de tecla: Informa qual a tecla que deve ser premida para executar a função de reprodução desejada. 11. Tempo de reprodução 12. Informa o estado da reprodução (Reprodução/Pausa/Stop) 38

39 Ligar e desligar indicações do visor Ao premir repetidamente a tecla DISP pode ligar, desligar e alterar as indicações do visor. Modo de gravação PT Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Com linhas de divisão na imagem Sem indicações para dividir facilmente a imagem As indicações do visor podem variar de acordo com o modo de captação. 39

40 No modo de reprodução: Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Sem indicações As indicações do visor não podem ser alteradas: durante a captação e reprodução de clips de áudio e vídeo; enquanto estiverem a ser apresentados diapositivos ou miniaturas; enquanto uma fotografia é recortada (no modo de processamento). 40

41 Efectuar as primeiras captações Configurar modo de captação Se a câmara estiver ligada, o modo de captação fica activo automaticamente. No estado de base é exibido na parte superior esquerda do visor Auto, para o modo de captação Automático. Consulte mais informações sobre os modos de captação e símbolos na página 74. Se estiver activo o modo de reprodução em vez do modo de captação, empurre o regulador para o modo de captação desejado. Dicas para boas captações de imagem Mova lentamente a câmara, para que as fotografias não fiquem desfocadas. Ao premir o activador, a câmara deve estar imóvel. Não mova a câmara imediatamente após ter premido o activador. Aguarde pelo sinal do activador. Veja o motivo no visor antes de premir o activador. Verifique o ângulo quando o motivo está iluminado por trás. Altere a sua posição para reduzir a iluminação do fundo. Para elaborar bons vídeos, rode a câmara devagar. Se rodar rapidamente, a captação de vídeo não fica nítida e fica desfocada. PT 41

42 Elaborar fotografia Se vê a imagem no visor, inicialmente não prima por completo o activador. Os símbolos de fotografia amarelos aparecem a vermelho e a indicação de funcionamento pisca se o foco automático não conseguir focar. São exibidos os valores da velocidade do obturador, do diafragma e o valor de ISO, caso seja definido um valor de ISO. Prima o activador por completo para captar a imagem. Um som sinaliza que a fotografia foi tirada. As fotografias são memorizadas como ficheiros JPEG. Caso a captação pareça tremida, surge adicionalmente o símbolo. Neste caso a câmara devem permanecer parada ou ser utilizado um tripé. No menu de funções pode efectuar várias configurações para captação, consultar página 49. Utilizar estabilizador O estabilizador permite melhores fotografias com condições luminosas deficientes. Através de tempos de fecho mais rápidos evitam-se imagens tremidas ou demasiado escuras. Prima a tecla M. O menu abre-se. 42

43 Seleccione a função Estabilizador e abra-o ao premir a tecla de flash. Confirme a sua selecção ao premir SET. Utilizar flash Quando a luz não é suficiente para a fotografia, o flash integrado pode garantir a luz adicional necessária. Premindo repetidamente a tecla do flash, seleccione as seguintes configurações do flash: AUTO: O flash activa-se automaticamente se as condições de captação exigirem uma iluminação adicional. Com pré-flash antes do próprio flash; para evitar o efeito olhos vermelhos. A máquina fotográfica reconhece a luminosidade dos objectos e activa o flash apenas em caso de necessidade. Flash sempre activado Slow Sync : O flash é sincronizado com o menor tempo do obturador. Flash sempre activado PT 43

44 O flash trabalha apenas no modo individual e de disparador automático. Não pode ser utilizado em sequências de imagem e para filmagens. O flash aumenta o consumo da bateria. Se a bateria estiver quase vazia, o flash necessita de mais tempo para carregar. Não utilize o flash muito perto de pessoas ou de animais. Mantenha pelo menos 1 metro de distância. 44

45 Zoom aumentar e diminuir A câmara dispõe de zoom óptico e digital. O zoom óptico é obtido através da configuração da lente; O zoom digital é activado através do menu de configurações. Prima a tecla W T. É exibida a barra que reproduz a configuração de Zoom. W: A imagem afasta-se (ângulo afastado); Abrange uma maior secção T: A imagem aproxima-se ( Telefoto ); Abrange uma secção menor. Se a marca se encontrar no lado esquerdo da barra, é utilizado o zoom óptico. Se premir T novamente, o zoom digital é activado automaticamente. Pode continuar a aumentar em quatro níveis. Para isso o zoom digital tem de estar ligado no menu de configuração! O zoom digital não está disponível para captações de vídeo. No zoom digital, a fotografia aumentada é ampliada através da interpolação; Desta forma a qualidade da fotografia diminui. PT 45

46 Configurar o modo de focos Com esta função pode definir o tipo de foco quando captar uma fotografia ou um vídeo. Prima repetidamente a tecla de macro até ser exibido o símbolo do modo de foco desejada na zona inferior do LCD. A sua câmara oferece-lhe quatro modos de foco diferentes: Normal Em caso de foco normal, a área de foco é iniciada em 40 cm. Se a câmara estiver configurada no modo Normal, não é exibido nenhum símbolo. Macro Este modo adequa-se especialmente para captações realizadas. Neste modo pode capturar pormenores através de um foco fixo e focalizar o motivo também a curtas distâncias. PF Multifocus Quando o multifocus está activo, a câmara foca com precisão cada objecto. INF Infinito Na configuração Infinito a câmara foca objectos especialmente distantes. 46

47 Captar vídeos Empurre o interruptor de selecção de modo para a posição. Prima o activador para iniciar a captação. O tempo de captação é exibido no visor. Com a tecla de zoom T W pode alterar a secção de imagem. Prima a tecla, se desejar parar a captação. Prima novamente a tecla para prosseguir a captação. De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador. Indicações: O zoom digital não está disponível para a captação de vídeos. Enquanto a tecla de zoom está premida, o som não é captado. Durante a captação de vídeo o microfone também está activo, e o som também é captado. As captações de vídeo são memorizadas com som como ficheiros AVI. PT 47

48 Captar áudio O microfone encontra-se à esquerda na parte dianteira da câmara, por baixo da lente. Tenha em atenção que não deve tocar no microfone durante a captação. Seleccione no menu de captação, na configuração Modo de captação, a entrada Memorando de voz. Prima o disparador para iniciar a gravação de imagem. No visor surge a barra de gravação. De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador. Indicações: Os memorandos de voz são memorizados como ficheiros WAV. 48

49 Utilizar menu de funções O menu de funções permite efectuar rapidamente configurações essenciais para uma captação. PT Na barra de menu, à esquerda, são exibidas as funções disponíveis para configurar a câmara. Na barra inferior são exibidas as configurações possíveis da respectiva função. Prima a tecla Fn/, para abrir o menu. O menu de funções é exibido no visor. Seleccione a função que deseja alterar com as teclas direccionais ou. Seleccione a configuração desejada com as teclas ou, por exemplo a resolução 12M. 49

50 Prima a tecla SET, para memorizar a configuração. O meu modo Aqui são listados os últimos seis modos de gravações. Cada modo de captação possui outras opções de configuração. Se alterar o modo de captação com as teclas ou, as correspondentes opções de configuração alteram-se. 50

51 Resolução - Fotografias A resolução determina essencialmente a qualidade das imagens. Quanto maior for a resolução, mais memória precisará uma captação. As altas resoluções são recomendadas para impressões grandes (acima de DIN A4). Configuração Tamanho em píxeis 12 M 4000 x : x M 3264 x M 2592 x M 2048 x :09 HD 1920 x 1080 VGA* 640 x 480 A configuração VGA é recomendada por ex. para o envio de captações por . PT 51

52 Qualidade (compressão) Determine a compressão dos dados captados através da qualidade. Quanto maior for a qualidade, mais posição de memória necessita a captação. Configuração Superfino Significado Qualidade elevada. Fina Normal Qualidade média. Qualidade normal 52

53 Corrector de exposição (EV) Com o corrector do valor de exposição (EV = Exposure Value) pode ajustar, sem configuração, as imagens que estiverem muito claras ou muito escuras. Pode configurar o valor em nove níveis entre +2,0 EV e -2,0 EV. No visor é exibido o seguinte diagrama de barras: PT Utilize um valor positivo em sensibilidades à luz fracas e um valor negativo em luz forte. Não utilize um corrector de exposição quando o motivo se encontrar numa área demasiado clara ou demasiado escura ou quando utilizar o flash. Seleccione, em seguida, a configuração automática. 53

54 Controlo de luminosidade O equilíbrio de brancos pode corrigir determinadas condições luminosas. Configuração AWB (EQUILÍBRIO DE BRANCOS AUTOMÁTICO) Reprodução Equilíbrio de brancos Luz do dia Nublado Lâmpada incandescent e L. Neom Luz neon Significado O equilíbrio de brancos é adaptado automaticamente. Adequada para captações de luz diurna clara. Adequado para captações de céu nublado, crepúsculo ou sombras. Adequado para captações de luz de lâmpadas incandescentes. Adequado para captações de luz fluorescentes. Corrige os pontos verdes da luz das lâmpadas fluorescentes e pode poupar o flash. 54

55 Configuração Definido pelo utilizador Significado Para adaptações precisas ou quando não consegue captar a fonte de luz. Para encontrar a configuração correcta, aponte a câmara abaixo das condições luminosas, para as quais deseja configurar um equilíbrio de brancos, sobre uma folha de papel branco ou um objecto semelhante, e capte uma imagem de teste. PT 55

56 ISO (Sensibilidade da luz) Esta configuração altera a sensibilidade da luz correspondente à luminosidade do motivo da imagem. Um valor alto reduz a nitidez da imagem. Um valor baixo origina imagens claras em sensibilidades à luz ideais. Configuração Automático Significado Valor ISO automático. ISO 50 Coloca a sensibilidade a ISO 50. ISO 100 Coloca a sensibilidade a ISO 100. ISO 200 Coloca a sensibilidade a ISO 200. ISO 400 Coloca a sensibilidade a ISO 400. ISO 800 Coloca a sensibilidade a ISO 800. ISO 1600 Coloca a sensibilidade a ISO ISO 3200 Coloca a sensibilidade a ISO ISO 6400 Coloca a sensibilidade a ISO

57 Medição Medição de flash Com esta função pode determinar em que área a medição da luz deve ocorrer na captação de fotos ou vídeo. Configuração MÚLTIPLO MEIO PONTO Significado Selecciona uma exposição luminosa em vários pontos da área de captação com base nos resultados da medição. É medida a luz de toda a área de captação, no entanto é atribuído maior peso aos valores próximos do centro. Selecciona uma exposição luminosa de um resultado de medição no centro da imagem. PT 57

58 Efeito de cor Pode utilizar os efeitos de foto no modo de captação e de reprodução para dar tonalidades ou efeitos diferentes artísticos à captação. Configuração Normal Vivas Sepia branco/preto Vermelho Verde Azul Significado Nenhum efeito de fotografia configurado. A imagem é apresentada com um contraste mais elevado e uma maior saturação para acentuar as cores luminosas. A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. A imagem é apresentada a preto e branco. A imagem adquire um tom vermelho. A imagem adquire um tom verde. A imagem adquire um tom azul. 58

59 Tamanho do vídeo (Resolução - Vídeos) A configuração do tamanho do vídeo apenas está disponível para a gravação de clips de vídeo. Configuração Tamanho em píxeis 720 x 400 HDTV Qualidade de imagem PT 640 x 480 Qualidade elevada 320 x 240 Normal 640 x 480 Qualidade Web Qualidade para apresentação em plataformas da Internet Na configuração a captação dos vídeos para a apresentação em plataformas de Internet é optimizada. Como o tamanho do ficheiro nas plataformas da internet é limitado, a câmara desliga automaticamente, quando o tamanho do ficheiro atinge o tamanho de 100 MB. 59

60 Se a resolução é configurada para Qualidade Web, os ficheiros são memorizados no padrão DCF (consultar página 102) na pasta 101UTUBE (consultar página 104). Utilizar o menu de captação Também pode seleccionar as configurações através do menu de captação. Pode consultar mais informações sobre a navegação nos menus e as diferentes configurações no capítulo na página

61 Visualizar/ouvir captações Reproduzir captações individuais Pode reproduzir as últimas captações efectuadas uma após a outra no modo de visualização. Empurre o interruptor de selecção de modo para, para activar o modo de reprodução. A última captação efectuada é exibida no visor; São possíveis as seguintes visualizações dependendo do tipo: PT Fotografia Vídeo Memorando de voz Prima as teclas ou para visualizar a captação anterior ou a seguinte. 61

62 Reproduzir captações como miniaturas Prima a tecla de zoom W no modo de reprodução para visualizar até nove pré-visualizações pequenas. Com as teclas direccionais ou, ou pode seleccionar um ficheiro desejado. Prima a tecla SET para visualizar a captação em ecrã inteiro. Também pode retornar à visualização de ecrã inteiro com a tecla de zoom T. Algumas vistas de miniaturas contêm ícones que indicam o tipo de ficheiro. Ícone Tipo de ficheiro Significado Nota de voz A fotografia foi gravada com um memorando de voz. Vídeo Ficheiro protegido Exibe um vídeo. A imagem de início é visualizada no visor O ficheiro está protegido. Não pode ser eliminado nem 62

63 Ícone Tipo de ficheiro Memorando de voz Significado editado. Exibe um memorando de voz. PT Ficheiro defeituoso Exibe um ficheiro defeituoso. 63

64 Ampliar fotografias Na captação de fotografias pode visualizar secções de imagem individuais. Ao premir várias vezes a tecla T na visualização Ecrã inteiro, pode aumentar a secção de imagem até 12 vezes. As 4 setas situadas na margem indicam que a secção de imagem foi aumentada. Com as teclas direccionadas,,, pode alterar a secção de imagem dentro da imagem. Prima a tecla SET, para retornar ao ecrã inteiro. 64

65 Reproduzir vídeo / áudio/ memorando de voz Seleccione a captação desejada. PRIMA A TECLA SET, para iniciar a reprodução. Na reprodução de vídeos prima as teclas ou, para iniciar um avanço ou retrocesso rápido. Prima a tecla T, para aumentar o volume. Prima a tecla T, para diminuir o volume. Quando desejar parar a reprodução, prima a tecla. Prima novamente a tecla para a reprodução prosseguir. Quando desejar terminar a reprodução, prima a tecla. Criar Screenshot de um vídeo Prima a tecla reprodução. durante a reprodução de um vídeo para parar a PT 65

66 Prima o activador para memorizar a imagem exibida como Screenshot. O símbolo do activador é exibido no visor. A câmara terminar automaticamente a reprodução e altera para o modo de visualização. Esta função está disponível apenas se existir espaço de memória suficiente, caso contrário não é exibido o símbolo do activador. Eliminar captações Pode eliminar captações no modo de reprodução ou no menu de reprodução (consultar página 85). Elimine de forma mais rápida uma captação com a tecla Fn/ no modo de reprodução. Seleccione a captação no modo de reprodução e prima a tecla Fn/. No visor surge a consulta ELIMINAR. Seleccione com as teclas ou a entrada SIM. Prima a tecla SET e confirme a consulta. Para interromper a função, seleccione a entrada INTERROMPER e confirme com SET. É exibida a captação seguinte no visor. 66

67 Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados; Neste caso surge a mensagem Ficheiro protegido no visor. Se estiver inserido um cartão de memória, pode apagar os ficheiros existentes no cartão. Se o cartão de memória está bloqueado, não pode apagar os ficheiros existentes no cartão de memória. Um ficheiro eliminado não pode ser recuperado. Por este motivo, efectue a eliminação de ficheiros cuidadosamente. PT 67

68 Os menus Navegar no menu Se desejar abrir o menu de reprodução, empurre o interruptor de selecção de modo para a posição. Prima a tecla M, para abrir os menus. Seleccione com as teclas ou, o menu desejado, captação/reprodução ou configuração. Seleccione a configuração que deseja alterar com as teclas direccionais ou. Prima a tecla SET, o respectivo submenu é aberto. Seleccione a opção desejada com as teclas direccionais ou e confirme com a tecla SET. Através de M regressa, a qualquer momento, para o nível anterior. 68

69 O menu de gravação Configuração MODO DE CAPTAÇÃO TIPO DE FUNCIONAMENTO Significado Aqui pode seleccionar 20 modos de captação diferentes. Aqui pode configurar o temporizador de disparo e seleccionar o disparo contínuo. 10 SEG. A imagem é captada 10 segundos após premir o activador. 2 SEG. A imagem é captada 2 segundos após premir o activador. DUPLO São captadas 2 imagens. A primeira 10 segundos, a segunda 12 segundos após premir o activador. SEQUÊNCIA (Disparo contínuo) - Nesta configuração, a câmara capta uma série de imagens enquanto mantiver o activador premido. DESLIGADO Captação sem temporizador de disparo ou disparo contínuo. PT 69

70 Configuração EXPOSIÇÃO AUTOMÁTICA ÁREA DE FOCAGEM AUTOMÁTICA Significado Aqui pode ligar ou desligar a exposição automática. Aqui pode seleccionar a área de focagem automática (AF). AMPLA É focalizada uma área ampla. MEIO É focalizado o meio. NITIDEZ Aqui pode apresentar os detalhes de uma imagem de forma mais nítida ou suave. ELEVADO a imagem surge mais nítida. NORMAL nitidez de imagem normal BAIXO a imagem surge suave. 70

71 Configuração SATURAÇÃO CONTRASTE Significado Aqui pode seleccionar a saturação das fotografias. Seleccione a saturação elevada para cores fortes e baixa para tons naturais. ELEVADO cores fortes NORMAL BAIXO tons de cor naturais Aqui pode seleccionar o contraste. ELEVADO aumenta o contraste NORMAL contraste normal BAIXO diminui o contraste PT 71

72 Configuração ZOOM DIGITAL INSCRIÇÃO DE DATA PRÉ-VISUALIZAÇÃO AUTOMÁTICA Significado Aqui pode seleccionar o zoom digital para alguns tipos de funcionamento. ZOOM INTELIGENTE Aumenta digitalmente a imagem de modo e de forma optimizada ZOOM PADRÃO Aumenta todos os tamanhos de imagem até 12 vezes, no entanto diminui a qualidade de imagem. DESLIGADO Utiliza apenas o zoom óptico. Aqui pode seleccionar a inscrição de data e hora nas imagens. DATA DATA/HORA DESLIGADO Após a captação, a fotografia tirada é exibida por alguns segundos. Pode ligar e desligar esta função. 72

73 Configuração ESTABILIZADOR Significado LIGADO: O estabilizador de imagem está activo. DESLIGADO: O estabilizador de imagem está desactivado. PT 73

74 Modo de captação Para determinadas situações de captação ou motivos pode utilizar modos de captação pré-definidos. Assim evita a configuração manual. Após ter efectuado a sua selecção, o modo seleccionado (com excepção do modo de memorando de voz) é adicionado à posição mais à frente no O meu modo no menu de funções. Estão disponíveis os seguintes modos de captação: Símbolo Configuração Significado Auto Automático Para fotógrafos inexperientes. Todas as configurações são determinadas automaticamente pela câmara. P Av Programa Configuração diafragmas A câmara determina automaticamente as configurações de gravação adequadas para a velocidade do obturador e valor de diagramas. A câmara ajusta o valor de diafragma automaticamente à claridade. 74

75 Símbolo Configuração Significado Tv Configuração do fecho A câmara define automaticamente o tempo de fecho do diafragma. PT M Exposição à luz manual Pode configurar manualmente o valor do diafragma e o tempo de fecho do diafragma. Nos seguintes modos de captação especiais, determinadas configurações (por exp. flash, macro) não podem ser alteradas, uma vez que estão pré-definidas para o modo de captação. Adaptar automática Retrato A câmara analisa as condições de captação e transfere automaticamente o modo de cena. Desfoca o fundo e foca o centro. Paisagem Por do sol Adequado a grandes recortes de paisagens. Intensifica as cores vermelhas para a captação do pôr-do-sol. 75

76 Símbolo Configuração Significado Contraluz Crianças Noite Adapta a configuração Medição à contraluz. Adequado para a captação de pessoas em movimento. Mantém o efeito nocturno no fundo da imagem. Fogo de artifício Reduz a velocidade do obturador, de modo a captar o efeito do fogo de artifício. Neve Adequado a captações da praia e neve. Desporto Festa Luz da vela Adequado para criar imagens com movimentos rápidos. Adequado para tirar fotografias em interiores e em festas. Tira fotografias com luz quente. 76

77 Símbolo Configuração Significado Noite - Retrato Pele, suave Água corrente, suave Alimentos Adequado para fotografias de retracto com um fundo escuro. Cria imagens com transições suaves e cores suaves. Cria um efeito suave com movimentos rápidos. Torna as cores mais nítidas. PT Edifícios Texto A delimitação (contorno) dos objectos fotografados destacam-se de forma mais intensa. Aumenta o contraste preto e branco 77

78 Símbolo Configuração Significado Leilão Capturar sorrisos Detecção de pestanejar Configuração modelo Optimiza a imagem para a reprodução em plataformas da Internet (Leilões), por ex. resolução em VGA As imagens são memorizadas automaticamente na pasta _AUCT. (Consultar página104) Utilize a detecção de rosto para capturar automaticamente um rosto a sorrir. A câmara reconhece se os olhos do seu motivo estavam fechados durante a captação e deixa-o escolher se a imagem deve ser guardada. Esta função capta uma imagem como orientação temporária. Prima por completo o activador, após ter ajustado a pessoa que será fotografada no ponto de referência. 78

79 Símbolo Configuração Significado Retracto romântico Memorando de voz Esta função utiliza a detecção de rosto para a captação de rostos automaticamente, para, desta forma, não necessitar do apoio de imagens de retracto de terceiros. Se forem reconhecidos mais do que dois rostos, a focagem automático é activada. A câmara inicia a contagem decrescente e capta a fotografia após dois segundos. Captar áudio. PT 79

80 Utilizar o modo Capturar sorrisos O modo Capturar sorrisos capta automaticamente fotografias assim que reconhecer um sorriso. Como activar o modo Capturar sorrisos Seleccione a função no modo de captação. Foque a câmara no motivo. Assim que for reconhecido um sorriso, a câmara inicia a captação de fotografias. Símbolo Assim que a câmara reconhece um sorriso, surge uns parênteses no visor. A câmara capta continuamente, assim que é reconhecido um sorriso. Para fotografar vários rostos, a detecção de rostos necessita de mais tempo no início para reconhecer os rostos. 80

81 O menu de configuração Configuração SONS POUPANÇA DE ENERGIA Significado Aqui pode desligar o som inicial ou seleccionar entre 3 sons, ligar o sinal sonoro e o som do activador, assim como configurar o volume para todos os sons. Poupar energia Para poupar a carga da bateria, a câmara desliga-se automaticamente após o tempo seleccionado. Seleccione 1 min, 3 min ou 5 min. A função de poupança de energia não está activa, durante a captação de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, vídeos ou captações de áudio; enquanto a câmara estiver ligada a outro aparelho através de uma ligação USB. PT 81

82 Configuração ESCURECER LCD DATA/HORA IDIOMA NUMERAÇÃO DO FICHEIRO EDIÇÃO DE TELEVISÃO Significado Se esta função estiver ACTIVA, o visor escurece após alguns segundos se não estiver a ser utilizada. Aqui pode seleccionar a data, a hora e o formato de apresentação. (Ver página 28). Pode seleccionar o idioma do menu. (Consultar página27). Numeração do ficheiro Aqui pode configurar a numeração dos ficheiros. SÉRIE: Os ficheiros são numerados consecutivamente a partir de REPOR: Repor a numeração para Esta função é importante após trocar de cartão de memória. Com o cabo de televisão fornecido pode transferir as imagens para a televisão. Seleccione o formato de imagem da sua região. NTSC: Para a América. Japão, Taiwan, entre outros. PAL: Para a Europa, Austrália, entre outros. 82

83 Configuração LUMINOSIDADE DO LCD MEIOS DE MEMÓRIA Significado Aqui pode configurar a luminosidade do visor. CLARO: o visor é aclareado NORMAL: Luminosidade normal Aqui pode organizar os dados na memória interna. FORMATAR: Formata a memória actual, isto é, cartão de memória ou memória interna. Desta forma são eliminadas todas as captações. COPIAR PARA CARTÃO: copia captações da memória interna para um cartão de memória inserido. Seleccione com ou SIM e prima a tecla SET, se desejar executar a função seleccionada. PT 83

84 Configuração REPOR TUDO Significado Aqui pode repor todas as configurações individuais para os ajustes de fábrica. Neste caso confirme a consulta com Sim. As seguintes configurações não são repostas: Data e hora Idioma Sistema de TV 84

85 O menu de reprodução Configuração APRESENTAÇÃO DE DIAPOSITIVOS APAGAR Significado Pode percorrer as captações de imagem (apenas fotografias) como apresentação de diapositivos. (Consultar página90). Com esta função pode eliminar ficheiros, que já não são necessários, da memória interna ou do cartão de memória (consultar página91). Existem as seguintes opções: INDIVIDUAL: Eliminar uma captação VÁRIAS: Eliminar várias captações, que seleccionar na vista de miniaturas. ELIMINAR TUDO: Eliminar todas as captações PT 85

86 Configuração PROTECÇÃO CORRECTOR DE OLHOS VERMELHOS MEMORANDO DE VOZ Significado Com esta função protege as captações contra eliminações involuntárias. (Consultar página91). Existem as seguintes opções INDIVIDUAL: Proteger uma captação VÁRIAS: Proteger várias captações, que seleccionar na vista de miniaturas. PROTEGER TODAS: Proteger todas as captações DESBLOQUEAR TODAS: Anular a protecção para todas as captações. Aqui pode corrigir captações de imagens que não forma captadas com disparos de luz antes do flash. (Consultar página92). Pode memorizar os ficheiros corrigidos com um novo nome ou substituir o ficheiro original. Pode memorizar um memorando de voz para cada fotografia captada. (Consultar página94) A duração máxima do memorando de voz é de 30 segundos. O prazo é exibido no visor. Se já existir um memorando de voz na fotografia seleccionado, este é substituído. 86

87 Configuração EDIÇÃO DE FOTOGRAFIA RECORTAR ALTERAR TAMANHO Significado Pode criar efeitos artísticos ou de cor posteriores com as captações de imagem disponíveis (consultar página 95). Com esta função pode seleccionar uma secção de imagem e recortar a imagem neste tamanho. A parte que não é visível no visor é eliminada (consultar página 97). Pode memorizar os ficheiros corrigidos com um novo nome ou substituir o ficheiro original. Pode baixar a resolução das fotografias e, desta forma, reduzir o tamanho do ficheiro (consultar página98). Pode memorizar os ficheiros corrigidos com um novo nome ou substituir o ficheiro original. A resolução de fotografias em VGA não pode ser alterada. PT 87

88 Configuração IMAGEM INICIAL Significado Pode seleccionar uma imagem inicial que é exibida no visor após ligar a câmara. Pode seleccionar entre: SISTEMA: A imagem padrão do sistema é exibida. A MINHA IMAGEM: É exibida a fotografia seleccionada. DESLIGADO: Não é exibida nenhuma fotografia. Seleccione com ou a entrada A MINHA IMAGEM. Seleccione a fotografia com ou e prima SET para confirmar. 88

89 Configuração DPOF Significado DPOF refere-se a Digital Print Order Format. Aqui pode definir as configurações de impressão para as imagens, quando pretende que estas sejam impressas num estúdio de fotografia ou numa impressora compatível com DPOF. Com uma impressora compatível com DPOF pode imprimir as imagens directamente, sem as passar primeiro para o computador. Pode imprimir todas as fotografias, uma fotografia, ou repor as configurações DPOF. Com as teclas ou configure a quantidade de impressões para cada fotografia. Com a tecla Fn/ liga e desliga o datador. Pode definir até 99 cópias com o DPOF. Se configurar 0 cópias, a configuração DPOF desta imagem desactiva-se automaticamente. PT 89

90 Mostrar apresentação de diapositivos Pode percorrer as fotografias e os vídeos (a imagem inicial) como apresentação de diapositivos. Seleccione a entrada Apresentação de dispositivos no menu de reprodução. O menu abre-se. Estão disponíveis as seguintes configurações: Seleccione a distância, na qual as imagens devem ser exibidas (1 até 10 segundos). Seleccione o efeito com o qual as captações devem ser exibidas: HORIZONTAL, DIMINUIR, EQUIL. (equilibrador), VERTICAL, ALEATÓRIO. Seleccione se o disparo contínuo deve ser repetido constantemente ( SIM ), ou deve terminar após a última imagem ( Não ). Se todas as configurações forem definidas, seleccione a entrada START e prima a tecla SET, para iniciar a apresentação de diapositivos. Durante a reprodução pode interrompê-la ou prossegui-la com a tecla SET. 90

91 Proteger/desbloquear ou eliminar um ficheiro individual Seleccione o submenu INDIVIDUAL; As imagens são exibidas individualmente no visor. Seleccione uma imagem com as teclas ou. Seleccione Proteger/Desbloquear ou Eliminar, assim que o ficheiro desejado é exibido no visor. Ao premir a tecla SET protege/desbloqueia ou elimina o ficheiro e retorna ao modo de reprodução. Proteger / desbloquear ou eliminar vários ficheiros Seleccione o submenu VÁRIOS; As imagens são exibidas na vista de miniaturas no visor. Seleccione uma imagem com as teclas ou. Prima a tecla SET, assim que o ficheiro desejado for visualizado. Desta forma, marca e retira a marca do ficheiro. Repita o passo 3, até todas as imagens que deseja eliminar ou proteger estarem marcadas. Prima a tecla M. É exibida uma selecção de confirmação. PT 91

92 Seleccione SIM e prima a tecla SET, para proteger ou eliminar os ficheiros. A câmara retorna ao modo de reprodução. Proteger/desbloquear ou eliminar ficheiros Seleccione no submenu PROTEGER TODAs?/BLOQUEAR TODAS? ou ELIMINAR TODAS. É exibida uma mensagem de confirmação. Seleccione SIM. Ao premir a tecla SET protege/desbloqueia ou elimina todos os ficheiros. Se estiver inserido um cartão de memória, pode apagar os ficheiros existentes no cartão. Se o cartão de memória está bloqueado, não pode apagar os ficheiros existentes no cartão de memória. Um ficheiro eliminado não pode ser recuperado. Por este motivo, efectue a eliminação de ficheiros cuidadosamente. 92

93 Corrigir olhos vermelhos Esta função serve para reduzir o efeito de olhos vermelhos das fotografias. Esta função só está disponível para fotografias. O corrector de olhos vermelhos pode ser aplicado várias vezes numa imagem; no entanto, desta forma a qualidade de imagem diminui gradualmente. Como activar o CORRECTOR DE OLHOS VERMELHOS: Seleccione a imagem no modo de reprodução. Abra o submenu CORRECTOR DE OLHOS VERMELHOS no menu de reprodução. No visor são exibidos a pré-visualização de imagens e o menu de introdução. Seleccione a entrada START e prima a tecla SET para iniciar o corrector. Após terminar a função é exibida uma selecção de menu. SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado e o anterior é substituído. CANCELAR: A função é cancelada. Prima a tecla SET para memorizar/ cancelar as alterações. PT 93

94 Captar memorando de voz Seleccione a fotografia desejada no modo de reprodução. Se a fotografia já possuir um memorando de voz, é exibido o símbolo de memorando de voz. Abra o submenu MEMORANDO DE VOZ no menu de reprodução. No visor são exibidos a pré-visualização de imagens e o menu de selecção. Seleccione START e prima a tecla SET, para iniciar a captação. O microfone encontra-se por baixo da lente. A captação é interrompida automaticamente após 30 segundos. Se desejar terminar a captação antes, prima novamente a tecla SET. Apenas pode acrescentar memorandos de voz a fotografias, não em vídeos. Não pode acrescentar memorandos de voz a imagens protegidas. Apenas pode eliminar um memorando de voz com a fotografia e não em separado. 94

95 Editar fotografia Estão disponíveis os seguintes efeitos: Símbolo Configuração Significado Normal Sepia branco/preto Negativo Mosaico Vermelho Verde Não é adicionado nenhum efeito de fotografia. A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. A imagem é apresentada a preto e branco. A imagem é apresentada em valores de tom inversos. A imagem é apresentada como mosaico. A imagem adquire um tom vermelho. A imagem adquire um tom verde. PT Azul A imagem adquire um tom azul. Seleccione a fotografia desejada no modo de reprodução. 95

96 Abra o submenu EDIÇÃO DE FOTOGRAFIA no menu de reprodução; O menu abre-se. Seleccione o efeito desejado com as teclas ou. O respectivo efeito é aplicado à pré-visualização de imagens e exibido de acordo. Prima a tecla SET para memorizar o novo ficheiro. 96

97 Recortar a fotografia Seleccione a fotografia desejada no modo de reprodução. Abra o submenu RECORTAR no menu Reprodução. A janela de edição é exibida no visor. PT Imagem ampliada Tamanho de imagem actual Imagem inteira Posição Seta direccional Prima a tecla de zoom T para aumentar a imagem. Pode ver a posição da secção de imagem no rectângulo cinzento à esquerda. Durante o aumento pode utilizar as teclas direccionais para alterar a secção da imagem. Com T pode continuar a aumentar a imagem ou com W voltar a diminuir. Após terminar a função é exibida uma selecção de menu. Seleccione entre: SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado e o anterior é 97

98 substituído. MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o anterior ficheiro. CANCELAR: A função é cancelada. Prima a tecla SET para memorizar/ cancelar as alterações. Alterar tamanho Seleccione a fotografia desejada no modo de reprodução. Abra o submenu ALTERAR TAMANHO no menu Reprodução. O menu de selecção é exibido no visor. Seleccione uma das seguintes resoluções e prima a tecla SET: 8 M, 5 M, 3 M ou VGA. As resoluções disponíveis podem variar de acordo com o tamanho original da imagem. As configurações que não estão disponíveis são apresentadas a cinzento. Após terminar a função é exibida uma selecção de menu. Seleccione entre: SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado e o anterior é substituído. MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o anterior ficheiro. CANCELAR: A função é cancelada. 98

99 Prima a tecla SET para memorizar/ cancelar as alterações.ligação à televisão e ao computador Visualizar captações de imagem num televisor Pode reproduzir as captações da câmara numa televisão. Desligue a câmara e a televisão. Ligue o cabo TV fornecido à ligação USB da câmara e à entrada de vídeo (amarelo) e à entrada de áudio (branco) da televisão. Ligue a câmara e a televisão. Ligue a câmara no modo de reprodução e inicie a reprodução desejada. Caso a televisão não reconheça a imagem da câmara, ligue a entrada de vídeo na televisão (normalmente ao premir a tecla AV). Eventualmente, deve seleccionar na câmara o menu Configurações, entrada Saída de TV, entre PAL e NTSC. PT 99

100 Imprimir fotografias numa impressora de fotografias Pode imprimir as suas captações pelo software PictBridge directamente para uma impressora de fotografias compatível com software PictBridge. Ligue a câmara e a impressora de fotografias. Prima a tecla [reprodução] e altere para o modo de reprodução. Prima a tecla M, para abrir o menu de reprodução. Seleccione com as teclas direccionais ou a opção DPOF. Tem a possibilidade de: INDIVIDUAL Imprimir uma captação TODAS Imprimir todas as captações ÍNDICE DE IMPRESSÃO Imprime a vista de miniaturas das captações efectuadas. Ligue a câmara com a ajuda de um cabo USB à sua impressora de fotografias. 100

101 Transferir dados para um computador Pode gravar as captações num computador. Sistema operativo suportado: Windows XP Windows Vista Windows 7 Inserir cabo USB Desligue a câmara. Ligue o cabo USB fornecido, com o computador ligado, à ligação USB da câmara e uma ligação USB ao computador. Ligue a câmara. Seleccione Computador e prima a tecla SET para confirmar a selecção. No visor da câmara é exibido Ligar. A câmara é reconhecida pelo computador como dispositivo de memória em massa (unidade amovível). Pode aceder ao conteúdo da memória da câmara no Windows XP, Windows Vista e Windows 7. PT 101

102 Nas outras versões do Windows abra o Windows Explorer ou clique duas vezes no ambiente de trabalho (no Vista: Computador ). Clique duas vezes no símbolo do dispositivo para a câmara. Navegue até à pasta XXXDICAM e, se necessário, até à pasta existente nesta, para visualizar os ficheiros (*.jpg = Fotografias; *.avi = Captações de áudio; *.wav = Captações de vídeo). Ver também a estrutura de pastas na memória. Retire os ficheiros desejados para o computador ao premir o botão esquerdo do rato na pasta prevista, por ex. na pasta Ficheiros pessoais. Também pode marcar os ficheiros e utilizar a ordem do Windows copiar e colar. Os ficheiros são transferidos para o computador e memorizados no mesmo. Pode visualizar, reproduzir e editar os ficheiros com um software de aplicação adequado. Memorização de acordo com o padrão DCF As captações da sua câmara são geridas de acordo com o padrão DCF (memorização, designação etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). As gravações nos cartões de memória de outras câmaras DCF podem ser reproduzidas na sua câmara. 102

103 Ranhura do cartão Se o seu computador dispuser de uma ranhura de cartões ou estiver ligado um dispositivo de leitura de cartões e as captações estiverem memorizadas no cartão de memória, pode copiar as captações para o computador através destes. O leitor de cartões é reconhecido como unidade de disco amovível no ambiente de trabalho Windows (ou no Vista no Computador ). PT 103

104 Estrutura de pastas na memória A câmara memoriza as imagens captadas, ficheiros de vídeo e de áudio em três directórios diferentes na memória interna ou no cartão de memória. São elaborados automaticamente os seguintes directórios: DICAM.: Nesta pasta são memorizadas todas as imagens captadas, ficheiros de vídeo e áudio. São excluídos os ficheiros que são captados no modo de qualidade de leilão ou Internet. _AUC:. As imagens captadas no modo de leilão são memorizadas nesta pasta. _UTUBE: Os vídeos captados no modo de qualidade de Internet são memorizados nesta pasta. As captações normais encontram-se na pasta 100DICAM e são identificadas automaticamente com DSCI e um número de quatro dígitos. Quanto atingir o número mais alto DSCI9999, é criada a próxima pasta 104

105 101DICAM para as captações seguintes, etc. Podem ser criadas no máximo 999 pastas. Se for feita mais uma captação, surge o aviso de erro ( O directório não pode ser criado ). Neste caso proceda da seguinte forma: Configure um novo cartão de memória. Reponha o número do ficheiro no menu Configurações, entrada N.º do ficheiro. A numeração do ficheiro começa novamente em 0001 na pasta DSCI1000. Procure não alterar, a pasta e os ficheiros na estrutura de pastas na própria câmara (renomear etc.). Desta forma pode destruir os ficheiros. PT 105

106 Instalar o software No CD fornecido encontra-se o software Media Impression, um programa para edição de imagens Insira o CD na unidade de CD-ROM do seu computador. Em regra, o CD é automaticamente reconhecido e apresentado. Se tal não ocorrer, seleccione no Explorador do Windows > O meu computador, a unidade de CD e faça duplo clique no nome do leitor, de modo a abrir o CD. Na página inicial, poderá ver o conteúdo do CD. Para instalar o software, marque-o e clique no botão INSTAL. Siga então as demais instruções no ecrã. 106

107 Capacidade de memória Resolução Tamanho do cartão de memória 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 12 M : M M M VGA A tabela fornece a quantidade de imagens que pode memorizar numa resolução seleccionada (por ex. 5 M) num cartão de memória com o tamanho indicado (por ex. 128 MB). A quantidade efectiva das fotografias memorizadas pode variar até 30% de acordo com a resolução e a porção de cor. PT 107

108 Identificação de falhas Se a câmara não funcionar em perfeitas condições, verifique os seguintes pontos. Se o problema persistir, contacte a assistência técnica da Medion. A câmara não liga. A bateria está inserida de forma incorrecta. A bateria está vazia. Carregue-a. A tampa do compartimento da bateria não está totalmente fechada. A câmara não tira fotografias. O flash ainda está a carregar. A memória está cheia. O cartão SD não está formatado correctamente ou está com defeito. Foi ultrapassada a quantidade máxima de ficheiros. Execute uma reposição do número de ficheiros. Não existe luz suficiente. Mude o ângulo da câmara para captar mais luz ou utilize o flash. 108

109 O flash não liga. A câmara foi movimentada durante a captação. O flash está desligado. A imagem está desfocada. A câmara foi movimentada durante a captação. O motivo encontra-se fora do âmbito de regulação da câmara. Utilize o modo de macro para captações realizadas ao perto. A imagem não é exibida no visor. Foi inserido um cartão SD que possui imagens captadas por outra câmara, mas não no modo DCF. A câmara não consegue mostrar estas imagens. A distância temporal entre as captações é maior em captações no escuro. Normalmente o obturador funciona mais lentamente em condições luminosas fracas. Altere o ângulo da câmara ou melhore as condições luminosas. A câmara desliga-se. A câmara desliga-se após um tempo predefinido para poupar a carga da bateria. Ligue novamente a câmara. PT 109

110 A captação não foi memorizada. A câmara foi desligada antes da captação poder ser memorizada. Não são exibidas as captações de outro cartão de memória. São exibidas as captações de cartões de memória de outras câmaras se a outra câmara utilizar o sistema de memória DCF. As captações não são transferidas para o computador através do cabo USB. A câmara não está ligada. Na ligação pela primeira vez da câmara ao computador não foi encontrado nenhum hardware novo. A ligação USB do computador está desactivada no BIOS. Active a porta no BIOS do computador. Leia no manual de instruções do computador. 110

111 Conservação e Manutenção Limpe o exterior, a lente e o visor da seguinte forma: Limpe o exterior da câmara com um pano macio e seco. Não utilize solventes ou produtos de limpeza que contenham óleo. Caso contrário, a máquina fotográfica pode ser danificada. Para limpar a lente ou o visor, remova primeiro o pó com uma escova para lentes. Em seguida, limpe-os com um pano suave. Não faça pressão sobre o visor e não utilize objectos duros na limpeza do mesmo. Para o exterior e lente, não utilize fortes produtos de limpeza (dirija-se ao seu vendedor quando a sujidade é obstinada). PT 111

112 Reciclagem Embalagem A sua câmara digital encontra-se protegida numa embalagem contra danos de transporte; As embalagens são matérias-primas e podem ser reutilizadas ou colocado no ciclo de reciclagem. Aparelho Nunca coloque o aparelho no lixo doméstico, no final do tempo de vida. Elimine-o respeitando as normas ambientais num local de recolha para aparelhos antigos. Informe-se junto à sua gestão local sobre o local de recolha. Baterias As baterias utilizadas não pertencem ao lixo doméstico. As baterias devem ser depositadas num local próprio de recolha de pilhas velhas. 112

113 Dados técnicos Pixéis: 12 Mega Pixéis CCD PT Diafragma: F = 3,3 ~ 5,9 Velocidade do obturador: 1/2000 ~ 15 s Distância focal: f = 5,0mm ~ 25,0 mm Zoom óptico: 3x Zoom digital: 5x Ecrã LCD: Visor LCD de 2,7 Formato dos ficheiros: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Resolução máx: Modo da câmara: 4000 x 3000 Modo de vídeo: 720 x 400 Pixéis Memória de imagens: Interna: 32 MB Memória flash para software de instalação Memória livre de aprox. 15 MB Externa: cartão SD/SDHC Ligação: Mini-USB 2.0 Dimensões: 9,1 x 5,8 x 2,3 cm (B x H x T) 113

114 Reservado o direito a alterações técnicas e ópticas, bem como a erros de impressão! 114

115 Widok urządzenia Przód urządzenia PL 1. Lampa błyskowa 2. Wskaźnik samowyzwalacza/lampy miga: Samowyzwalacz włączony 3. Soczewka kamery z obiektywem 4. Mikrofon 1

116 Tył urządzenia 5. Wyświetlacz LCD 6. Fn/: Funkcja/Kosz W trybie odtwarzania: wywoływanie opcji ustawień 7. T / W: Przyciski powiększenia; powiększanie lub pomniejszanie wybranego obszaru 8. M: Przycisk menu: Wywoływanie menu 9. Pętelka do paska do przenoszenia 10. Przycisk SET: Zatwierdzanie wyboru 2

117 WYŚ W. W trybie zapisywania W trybie wyświetlania/odtwarzania W trybie odtwarzania zdjęć W menu W trybie zapisywania W trybie odtwarzania: W trybie odtwarzania zdjęć: W menu Śledzenie twarzy wł./wył. Rozpoczęcie/Przerwanie odtwarzania Każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje obrócenie obrazu o 90 Przechodzenie do góry w obrębie menu/podmenu Wyświetlanie/Zakrywanie informacji OSD, legenda WYŚWIETLACZA Wyświetlanie/Zakrywanie informacji OSD, legenda WYŚWIETLACZA Wyświetlanie/Zakrywanie informacji OSD, legenda WYŚWIETLACZA Przechodzenie w dół w obrębie menu/podmenu PL 3

118 W trybie zapisywania W trybie wyświetlania/odtwarzania Wybieranie trybu pracy lampy błyskowej Pokazuje następne ujęcie Odtwarzanie sekwencji wideo: W menu W trybie zapisywania W trybie wyświetlania/odtwarzania Odtwarzanie sekwencji wideo: W menu Włączanie-wyłączanie szybkiego przewijania do przodu Otwieranie podmenu lub wybieranie ustawienia Włączanie makra do ujęć z bliska Pokazuje poprzednie ujęcie Włączanie-wyłączanie szybkiego przewijania do tyłu Wychodzenie z podmenu lub wybór ustawienia 4

119 11. Przełącznik wyboru trybu - Przesunięcie: przełączenie z trybu nagrywania na tryb odtwarzania i odwrotnie 12. Wskaźnik trybu pracy - w zależności od trybu pracy miga lub świeci światłem stałym na zielono Góra PL 13. Krótkie naciśnięcie wyzwalacza: Ustawianie zakresu ostrości 14. Włączanie lub wyłączanie kamery 15. Głośnik 5

120 strona dolna 16. Gniazdo statywu 17. Pokrywa przegródki na akumulator/kartę pamięci SD Strona 18. Gniazdo USB 19. Pętelka do paska do przenoszenia 6

121 Spis treści Widok urządzenia... 1 Spis treści... 7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uruchamianie Zawartość opakowania Ładowanie akumulatora w ładowarce Wkładanie akumulatora Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci SD Mocowanie paska do przenoszenia Pierwsze kroki Włączanie aparatu Wyłączanie kamery Ustawienia czasu oraz daty/godziny Tryb nagrywania i odtwarzania Elementy ekranu Elementy ekranu - tryb zapisywania/nagrywania Elementy ekranu - tryb wyświetlania/odtwarzania PL 7

122 Wskaźniki na wyświetlaczu w trybie odtwarzania wideo Wskaźniki na wyświetlaczu w trybie odtwarzania dźwięku Włączanie i wyłączanie widoku elementów ekranu Pierwsze nagrywanie Ustawianie trybu zapisywania danych Jak robić dobre zdjęcia Wykonywanie zdjęć Nagrywanie wideoklipów Nagrywanie ścieżek dźwiękowych Korzystanie z menu funkcji Korzystanie z menu nagrywania Wyświetlanie/słuchanie nagrań Odtwarzanie pojedynczych nagrań Odtwarzanie nagrań jako miniatur Powiększanie zdjęć (Zoom) Odtwarzanie klipów wideo / audio / wiadomości głosowych Usuwanie nagrania Menu Nawigacja w obrębie menu

123 Menu nagrywania Tryb nagrywania Menu ustawień Menu wyświetlania/odtwarzania Podłączenie do TV i PC Wyświetlanie nagrań na odbiorniku TV Wydruk nagrań na drukarce do zdjęć Przenoszenie danych na komputer Używanie kabla USB Standard zapisu DCF Czytnik kart Struktura katalogów w pamięci Instalacja oprogramowania Pojemność pamięci Wyszukiwanie usterek Konserwacja i pielęgnacja Utylizacja Dane techniczne PL 9

124 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa O instrukcji obsługi Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj zasady bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając urządzenie albo przekazując je innej osobie, zawsze przekazuj razem z nim tę instrukcję obsługi i kwartę gwarancyjną. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie służy do wykonywania zdjęć w formacie cyfrowym. Nie używaj urządzenia w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach. Urządzenie nie jest przystosowane do pracy w ekstremalnych warunkach. 10

125 Ostrzeżenia Aby zapobiec zranieniom, przestrzegaj przy używaniu produktu następujących ostrzeżeń: Nie fotografuj z lampą błyskową zbyt blisko oczu. Możesz w ten sposób uszkodzić wzrok fotografowanej osoby. Gdy używasz lampy błyskowej, zachowaj odległość co najmniej metra od dzieci. Nie otwieraj ani nie rozbieraj urządzenia. Przy rozbieraniu urządzenia istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Kontrola elementów wewnętrznych, zmiany i naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez odpowiednio wykwalifikowane osoby. W celu kontroli zanieś produkt do autoryzowanego centrum serwisowego. Jeżeli nie używasz ładowarki baterii, odłącz ją od źródła zasilania. Gniazdko musi się znajdować w pobliżu urządzenia i musi być łatwo dostępne. Jeżeli nie używasz aparatu przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterię, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu. Aparat i zasilacz nie mogą być narażone na kapiącą i pryskającą wodę. Nie stawiaj na urządzeniu żadnych wypełnionych wodą przedmiotów (np. wazonów na kwiaty). PL 11

126 Wskazówki dotyczące akumulatora Kamera może być zasilana przy pomocy dostarczonego akumulatora litowo-jonowego. Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki. Przy używaniu baterii obowiązują następujące zasady ogólne: Trzymaj baterie z dala od dzieci. Jeżeli doszło do połknięcia baterii, od razu skontaktuj się z lekarzem. UWAGA! Nigdy nie próbuj ponownie ładować normalnych baterii. Grozi to wybuchem! UWAGA! Nieumiejętna wymiana akumulatora grozi wybuchem! Akumulatory należy wymieniać wyłącznie na nowe tego samego lub równorzędnego typu. Przed zainstalowaniem baterii należy sprawdzić, czy styki urządzenia i baterii są czyste; zabrudzone styki należy oczyścić. Zasadniczo instaluj tylko dostarczoną baterię. Przy wkładaniu baterii zwracaj uwagę na położenie biegunów (+/ ). Przechowuj baterię w chłodnym, suchym miejscu. Bezpośrednie działanie ciepła może spowodować uszkodzenie akumulatora. Nie narażaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury. 12

127 Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Części ciała, które zetknęły się z elektrolitem natychmiast przemyj dużą ilością czystej wody i niezwłocznie zasięgnij porady lekarza. Nie wrzucaj baterii do ognia, nie zwieraj jej biegunów i nie otwieraj jej. Nigdy nie wystawiać akumulatora na działanie nadmiernie wysokich temperatur, bezpośredniego promieniowania słonecznego, ognia itp. Jeżeli urządzenie ma pozostać nieużywane przez dłuższy czas, należy z niego wyjąć akumulator. Natychmiast wyjąć z urządzenia akumulator, z którego wyciekł elektrolit. Oczyścić styki przed włożeniem nowego akumulatora. Istnieje ryzyko poparzeń chemicznych spowodowanych przez elektrolit znajdujący się w baterii! Zużytą baterię należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Środki ostrożności Przestrzegaj poniższych środków ostrożności, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu i zachować jego sprawność. Przechowywać urządzenie w suchym miejscu! Kamera nie jest wodoodporna i nie będzie sprawnie działać w przypadku zanurzenia w wodzie lub przedostania się do środka jakichkolwiek cieczy. PL 13

128 Przechowywać z dala od wilgoci, soli i kurzu Po użyciu kamery na plaży lub nad morzem należy zetrzeć sól i kurz lekko zwilżoną miękką szmatką. Następnie dokładnie osuszyć kamerę. Trzymać z dala od silnych pól magnetycznych - Nigdy nie przybliżać kamery do urządzeń generujących silne pole elektromagnetyczne, takich jak np. silniki elektryczne. Silne pola elektromagnetyczne mogą prowadzić do wadliwego działania kamery lub zakłócać zapis danych. Unikać nadmiernie wysokich temperatur Nie używać ani nie przechowywać kamery w miejscu wystawionym na działanie promieniowania słonecznego lub wysokich temperatur. Takie obciążenie mogłoby doprowadzić do wycieku z akumulatora lub do zniekształcenia obudowy urządzenia. Unikać silnych wahań temperatury W przypadku nagłej zmiany otoczenia z zimnego na ciepłe lub odwrotnie we wnętrzu urządzeniu może dochodzić do skraplania wody, które mogłoby spowodować wadliwe działanie i uszkodzenia urządzenia. Przed uruchomieniem urządzenia odczekać, aż temperatury urządzenia i otoczenia wyrównają się. Używanie futerału do transportu lub plastikowej torebki zapewnia ograniczoną ochronę przed wahaniami temperatury. 14

129 Nie upuszczać urządzenia silne wstrząsy występujące przy upuszczeniu lub drgania mogą spowodować wadliwe działanie urządzenia. Podczas noszenia kamery owinąć pasek do przenoszenia wokół nadgarstka. Nie wyjmować akumulatora podczas przetwarzania danych - podczas zapisu lub usuwania danych z kart pamięci odłączenie zasilania może spowodować utratę danych lub ustawień wewnętrznych lub uszkodzenie pamięci. Obchodzić się ostrożnie z soczewką i wszystkimi ruchomymi częściami. Nie dotykać soczewki ani obiektywu. Obchodzić się w ostrożny sposób z kartą pamięci i akumulatorem. Te części nie mogą być narażone na silne obciążenia. Akumulator W przypadku niskich temperatur moc akumulatora może ulec silnemu spadkowi. W przypadku fotografowania w niskich temperaturach należy mieć pod ręką ciepły akumulator zapasowy. Jeżeli styki akumulatora są zabrudzone, należy je oczyścić czystą, suchą szmatką lub użyć gumki, aby usunąć pozostałości. Karty pamięci: Przed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci z urządzenia należy odłączyć zasilanie. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko niestabilności karty pamięci. Podczas używania karty pamięci mogą ulegać nagrzewaniu. Należy zawsze zachować PL 15

130 należytą ostrożność podczas wyjmowania kart pamięci z kamery. W niskich temperaturach pojemność akumulatora może się znacznie zmniejszyć wskutek spowolnienia reakcji chemicznych. Podczas nagrań przy zimnej pogodzie zabezpiecz się w drugi akumulator, przechowywany w ciepłym miejscu (np. kieszeni spodni). Ten znajdujący się na aparacie znak oznacza, że urządzenie spełnia dyrektywy WE (Unii Europejskiej) w sprawie emisji zakłóceń. CE jest skrótem od francuskiego terminu Conformité Européene (zgodność z normami europejskimi). To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do eksploatacji w zakładzie przemysłu ciężkiego.to urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do eksploatacji w zakładzie przemysłu ciężkiego. 16

131 Uruchamianie Zawartość opakowania Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania i poinformowanie o ewentualnych brakach w przeciągu 14 dni od daty zakupu. Nabyty przez Państwa zestaw składa się z następujących elementów: Kamera 2 akumulatory litowo-jonowe Karta pamięci SD o pojemności 2 GB Ładowarka z wtyczką Kabel USB Kabel AV Pasek do przenoszenia Torba do przenoszenia Dysk CD z oprogramowaniem PL 17

132 Ładowanie akumulatora w ładowarce W dołączonej ładowarce można ładować tylko akumulatory litowojonowe dostarczone wraz z urządzeniem. UWAGA! Nigdy nie próbuj ponownie ładować normalnych baterii. Grozi to wybuchem! Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki. Nie zakrywać ładowarki żadnymi przedmiotami (gazetami, obrusami, zasłonami itp.), aby uniknąć nadmiernego gromadzenia ciepła. Nie stawiać na urządzeniu ani w jego bezpośrednim sąsiedztwie żadnych źródeł otwartego ognia, takich jak np. palące się świece. 18

133 Wkładać akumulator do ładowarki [c] w taki sposób, aby odsłonięty róg akumulatora znajdował się po lewej stronie. Styki akumulatora muszą przylegać do styków ładowarki. Przesunąć akumulator do oporu do przodu ku sprężynom stykowym [a]. Należy przy tym uważać, aby akumulator znajdował PL się pod prowadnicą [b]. Teraz należy wcisnąć akumulator w dół. Akumulator musi się stykać z dnem ładowarki [c]. Podłączyć dostarczony kabel sieciowy do ładowarki oraz do gniazdka zasilania, w którym płynie prąd o napięciu 230 V ~ 50 Hz. Teraz dioda LED świeci na pomarańczowo. Czas ładowania wynosi ok. dwóch godzin. Gdy akumulator jest całkowicie naładowany, kontrolka ładowania świeci na zielono. Odłączyć ładowarkę od zasilania sieciowego. Mimo zabezpieczenia przed przeładowaniem w celu uniknięcia niepotrzebnego poboru prądu po naładowaniu akumulatora należy odłączyć ładowarkę od sieci. Włożyć akumulator do kamery zgodnie z poniższymi zaleceniami. Wskaźnik naładowania baterii na wyświetlaczu pokazuje stan naładowania akumulatora. Akumulator należy ładować, gdy tylko się wyczerpie. 19

134 Wskazówki dotyczące korzystania z akumulatora W zimnym otoczeniu (temp. -10 C lub niższa) moc akumulatora ulega zmniejszeniu. Przed użyciem akumulatora w zimnym otoczeniu należy go ogrzać (np. w kieszeni odzieży). Wkładanie akumulatora Aby móc korzystać z kamery, należy do niej włożyć dostarczony akumulator litowo-jonowy. Wyłączyć w tym celu kamerę. Przesunąć pokrywę przegródki akumulatora w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Przegródka akumulatora otworzy się. Włożyć akumulator do przegródki tak, aby styki akumulatora przylegały do styków w przegródce. 20

135 Zamknąć przegródkę akumulatora i przesunąć ponownie pokrywę w położenie wyjściowe. PL Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci SD Jeżeli w aparacie nie jest zainstalowana karta, dane są zapisywane w pamięci wewnętrznej. Pamiętaj, że pamięć wewnętrzna ma ograniczoną pojemność. Aby zwiększyć pojemność pamięci, użyj karty SD lub MMC. Gdy w aparacie jest zainstalowana karta, dane są zapisywane na tej karcie. 21

136 Wkładanie karty Wyłącz aparat. Przesunąć pokrywę przegródki akumulatora na zewnątrz, aby otworzyć przegródkę. Włożyć kartę do gniazda tak, aby jej styki zwrócone były w dół. Zamknąć przegródkę akumulatora i przesunąć ponownie pokrywę w położenie wyjściowe. Aby wyjąć kartę pamięci, należy ją krótko nacisnąć w dół, aby się odblokowała. Karta lekko się wysunie, co umożliwi jej wyjęcie z kamery. 22

137 Mocowanie paska do przenoszenia Zamocuj pasek, aby ułatwić sobie posługiwanie się aparatem oraz zwiększyć bezpieczeństwo. Przeprowadź pasek przez oczko w sposób pokazany na rysunku. PL Przeciągnij drugi koniec paska przez pętelkę cienkiego sznureczka i zaciągnij pasek. Nosząc aparat na pasku uważaj, by w nic nim nie uderzyć. Zakładając pasek, połóż aparat na stabilnej powierzchni, aby nie spadł i nie uległ uszkodzeniu. 23

138 Pierwsze kroki Włączanie aparatu Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (1) i przytrzymać go przez 1-2 sekundy, aby włączyć kamerę. Obiektyw zostaje odsłonięty, wskaźnik trybu pracy świeci na zielono, a wyświetlacz się włącza. Kamera znajduje się w trybie nagrywania. Jeżeli aparat nie zostanie włączony, sprawdź, czy bateria jest poprawnie zainstalowana i naładowana. Wyłączanie kamery Przytrzymać przycisk WŁ./WYŁ. wciśnięty nieco dłużej, aby wyłączyć kamerę. Funkcja energooszczędna Jeżeli aparat nie będzie używany przez dalsze 60 sekund, wyłączy się całkowicie. Automatyczny czas wyłączania można też ustawić na 3 minuty i 5 minut; patrz na ten temat str.83 Funkcja energooszczędna nie jest aktywna. podczas nagrywania dźwięku i wideoklipów; podczas odtwarzania zdjęć, wideoklipów i nagrań dźwiękowych; 24

139 gdy aparat jest podłączony przez port USB z innym urządzeniem.ustawienia czasu oraz daty/godziny Przed pierwszym użyciem aparatu należy ustawić żądany język menu i aktualną datę oraz godzinę. Obu ustawień należy dokonać w menu Ustawienia: PL Przy włączonej kamerze nacisnąć przycisk M, aby otworzyć menu. Za pomocą przycisku lub wybrać menu ustawień. Ustawianie języka W menu Ustawienia wybrać za pomocą przycisku lub pozycję JĘZYK (po angielsku Language) i nacisnąć przycisk SET. Otworzy się menu wyboru języka. Wybrać za pomocą przycisków lub żądany język i nacisnąć przycisk SET. 25

140 Ustawienia daty i godziny W menu Ustawienia wybrać za pomocą przycisków kierunku lub pozycję DATA/GODZINA i nacisnąć przycisk SET. Otworzy się menu ustawień. Oprócz daty i godziny można też ustawiać format daty. Do wyboru są następujące możliwości: RR/MM/DD (Rok/Miesiąc/Dzień); MM/DD/RR (Miesiąc/Dzień/Rok); DD/MM/RR (Dzień/Miesiąc/Rok) Wybrać za pomocą przycisku lub pozycję, którą chce się zmienić. Ustawić wartość za pomocą przycisku lub. Przytrzymać przyciski wciśnięte, aby szybko przewijać cyfry. Po ustawieniu żądanej wartości przejść za pomocą przycisku następnej pozycji, np. Miesiąca itp. Na końcu nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić wprowadzone wartości. Aparat może pokazywać datę i godzinę tylko w trybie wyświetlania. Informacje te nie są drukowane. do 26

141 Ustawienie czasu zostaje zapisane w baterii wewnętrznej. Jednak w przypadku wyjęcia akumulatora z kamery na ponad 48 godzin zostanie ono utracone. Tryb nagrywania i odtwarzania Po włączeniu urządzenia aktywny jest tryb nagrywania: Umożliwia on bezpośrednie wykonywanie zdjęć. Ponadto można nagrywać dźwięk oraz wideoklipy. W trybie wyświetlania/odtwarzania możesz wyświetlać/odtwarzać, edytować i usuwać zdjęcia, nagrania dźwiękowe i wideoklipy. Aby przejść do trybu odtwarzania, należy przesunąć przełącznik na symbol odtwarzania. Po lewej stronie u góry wyświetlacza pojawi się symbol odtwarzania. Zostanie wyświetlony ostatni nagrany obraz. Aby ponownie przejść do trybu nagrywania, należy z powrotem przesunąć przełącznik do żądanej pozycji : w przypadku nagrywania zdjęć lub - w przypadku nagrań wideo. PL 27

142 Elementy ekranu Elementy ekranu - tryb zapisywania/nagrywania W trybie nagrywania na wyświetlaczu mogą się pojawić następujące wskaźniki:

143 1. Istnieje możliwość ustawiania różnych sposobów nagrywania (przycisk Fn); tu wyświetlany jest aktualny tryb nagrywania. 2. Ustawienie lampy błyskowej 3. Samowyzwalacz 4. Ustawienie powiększanie 5. Dostępne nagrania (przy aktualnej rozdzielczości) 6. Status akumulatora 7. Wybór pamięci (pamięć wewnętrzna IN lub karta pamięci) 8. Stempel czasowy 9. Włączony stabilizator obrazu/sekwencja zdjęć 10. Nasycenie 11. Kontrast 12. Histogram 13. Ustawienie ISO 14. Zakres ostrości 15. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo drgania kamery! 16. Prędkość migawki 17. Ustawienie przesłony 18. Ustawienie naświetlenia PL 29

144 19. Ustawienie makro 20. Rozpoznawanie twarzy 21. Automatyczny balans bieli 22. Korekta naświetlenia 23. Ostrość 24. Jakość 25. Rozdzielczość 30

145 Elementy ekranu - tryb wyświetlania/odtwarzania W trybie wyświetlania/odtwarzania na ekranie mogą się pojawiać następujące elementy: PL 1. Tryb (zapisywanie lub wyświetlanie/odtwarzanie) 2. Obraz jest zabezpieczony 3. Nagrywanie dźwięku 4. Aktualne nagranie/łączna liczba nagrań 5. Status akumulatora 6. Wybór pamięci (pamięć wewnętrzna IN lub karta pamięci) 31

146 7. Informacje dot. nagrania 8. Sterowanie nagrywaniem 9. Opcja DPOF włączona 10. Rozdzielczość aktualnie wyświetlanego zdjęcia 32

147 Wskaźniki na wyświetlaczu w trybie odtwarzania wideo W trybie odtwarzania wideoklipów na wyświetlaczu mogą się pojawić następujące wskaźniki: PL 1. Wskaźnik trybu (nagrywanie lub odtwarzanie) 2. Obraz jest zabezpieczony 3. Nagranie wideo 4. Sterowanie nagrywaniem 5. Aktualne nagranie/łączna liczba nagrań 6. Status akumulatora 33

Visão geral do aparelho Parte frontal

Visão geral do aparelho Parte frontal Visão geral do aparelho Parte frontal PT PL 1. Flash 2. Indicação para temporizador de disparo /Lâmpada intermitente: temporizador de disparo ligado 3. Lente da câmara com objectiva 4. Microfone 1 Parte

Bardziej szczegółowo

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho Vista geral do aparelho PT Parte da frente 1 IT 2 3 4 5 1. Flash 2. Indicação para modo do disparo automático/lâmpada Autofocus pisca: Modo do disparo automático ligado 3. Lente da câmara 4. Objectiva

Bardziej szczegółowo

Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP

Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP MEDION LIFE E44032 (MD 86717) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Sobre este manual... 5 Símbolos e palavras-chave utilizados neste manual. 5

Bardziej szczegółowo

Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910)

Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910) Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910) Manual de instruções Instrukcja obsługi PT PL 10/13/11 Medion Service Center

Bardziej szczegółowo

PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13

PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13 Índice PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13 FR Preparação 14 Ligar e desligar a câmara de filmar 16 Menu de configuração 17 Operar o menu de configuração 18 Gravar

Bardziej szczegółowo

Indicações de segurança... 4 Antes da colocação em funcionamento Verificar o volume do fornecimento... 13

Indicações de segurança... 4 Antes da colocação em funcionamento Verificar o volume do fornecimento... 13 Câmara de filmar digital Full-HD design Slim com ecrã LCD enorme de 8,89 cm MEDION LIFE P47350 (MD 86288) Nowoczeny p³aski kamkorder cyfrowy Full-HD z du ym wyœwietlaczem ciek³okrystalicznym LCD 8,89 cm/3,5"

Bardziej szczegółowo

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12 Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie... 6 Urządzenia zasilane bateriami nie mogą się znaleźć w rękach dzieci.... 6 Informacje ogólne... 6 Zachowaj

Bardziej szczegółowo

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów...

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów... Spis treści Zasady bezpieczeństwa...6 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie...6 Urządzenia zasilane bateriami nie mogą się znaleźć w rękach dzieci....6 Informacje ogólne...6 Zachowaj

Bardziej szczegółowo

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho Vista geral do aparelho TV LCD Parte da frente 1. Ecrã TFT 2. Indicação de funcionamento: assume a cor laranja quando o aparelho se encontra no modo standby. Assume a cor azul quando o aparelho está ligado.

Bardziej szczegółowo

MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10

MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10 MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2007 10:49 10 SPIS TRECI Zasady bezpieczeństwa....................... 4 Przed pierwszym użyciem...................... 6 Instalowanie baterii................................

Bardziej szczegółowo

Manual de instruções Instrukcja obsługi. Relógio de projecção com sensor de movimento

Manual de instruções Instrukcja obsługi. Relógio de projecção com sensor de movimento Relógio de projecção com sensor de movimento Budzik projekcyjny sterowany sygnałem radiowym z czujnikiem ruchu LIFE MD 13331 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Instruções de segurança... 5

Bardziej szczegółowo

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10 PROSTOWNIK DO AKUMULATORÓW SAMOCHODOWYCH CARREGADOR DE BATERIAS PARA AUTOMÓVEL Instrukcja obs³ugi Manual de instruções MD 11951 NAZWY ELEMENTÓW 1. Prostownik 2. Otwory mocujące 3. Kabel sieciowy z wtyczką

Bardziej szczegółowo

Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi

Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi PT Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi MD 13599 Índice Instruções de segurança... 2 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças...

Bardziej szczegółowo

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho PT Vista geral do aparelho 1. Clique para fixação: Para fixação na roupa 2. Botão : No modo de frequência cardíaca e no modo de passos consultar opções 3. Ligação de auscultadores 4. Furos para a alça

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Indicações de segurança... 6 Instalar aparelho Ligações Utilizar funções básicas...

Índice Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Indicações de segurança... 6 Instalar aparelho Ligações Utilizar funções básicas... Índice PT PL Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Telecomando...4 O visor...5 Indicações de segurança... 6 Sobre estas instruções...6 Utilização correcta...6 Manter os aparelhos eléctricos fora do

Bardziej szczegółowo

Índice PT PL. Copyright 2009

Índice PT PL. Copyright 2009 Índice Indicações de segurança...4 Área de aplicação...4 Compatibilidade electromagnética...5 Conexão...5 Reparação...5 Limpeza...5 Protecção de dados...6 Volume de fornecimento...6 Pré-requisitos do sistema...7

Bardziej szczegółowo

Índice Sobre este manual...3 Indicações de segurança...4 Preparação...7 Vista geral do aparelho...8 Colocação em funcionamento...12 Modo Phono...

Índice Sobre este manual...3 Indicações de segurança...4 Preparação...7 Vista geral do aparelho...8 Colocação em funcionamento...12 Modo Phono... Índice Sobre este manual...3 Símbolos de aviso e palavras-chave utilizados neste manual...3 Utilização correcta...3 Indicações de segurança...4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças...4

Bardziej szczegółowo

Índice Indicações de segurança... 2 Preparação... 6 Colocação em funcionamento...11 Modo Phono...12 Gravar e copiar...15

Índice Indicações de segurança... 2 Preparação... 6 Colocação em funcionamento...11 Modo Phono...12 Gravar e copiar...15 Índice Indicações de segurança... 2 Sobre este manual... 2 Símbolos de aviso e palavras-chave utilizados neste manual... 2 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 3 Posicionar o aparelho

Bardziej szczegółowo

Sobre o aparelho. Generalidades

Sobre o aparelho. Generalidades Índice Indicações de segurança... 4 Sobre o aparelho... 4 Generalidades... 4 Proceder de forma correcta com as pilhas... 5 Medição da gordura corporal... 5 Nunca reparar o aparelho por iniciativa própria...

Bardziej szczegółowo

Balança para medição do índice corporal. Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD Manual de Instruções. Instrukcja obsługi

Balança para medição do índice corporal. Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD Manual de Instruções. Instrukcja obsługi Balança para medição do índice corporal Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD 13242 Manual de Instruções Instrukcja obsługi Índice Indicações relativas a este manual...5 Neste manual utilizam-se

Bardziej szczegółowo

Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym

Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym MEDION LIFE E79095 (MD 84217) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Sobre este manual...4 1.1. Símbolos e

Bardziej szczegółowo

Modo macro Indicativos en pantalla Menú de configuración Menú de vídeo Menú Fotografía Menú Efectos...

Modo macro Indicativos en pantalla Menú de configuración Menú de vídeo Menú Fotografía Menú Efectos... Videocámara Full HD de diseño con pantalla táctil MEDION LIFE X47015 (MD 86461) Câmara de filmar digital Full HD com ecrã táctil Nowoczesny kamkorder Full HD z ekranem dotykowym Manual de instrucciones

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de instalación ET 200

Instrucciones de instalación ET 200 fl Teclado Multimedia ET200 Instrucciones de instalación ET 200 1. Instalación del teclado a) Desconect su PC b) Conecte la clavija PS/2 del teclado en el enchufe PS/2 para el teclado en su PC. c) Conecte

Bardziej szczegółowo

CL3.P10J 3/8 NU-CL3.P10J_1013

CL3.P10J 3/8 NU-CL3.P10J_1013 3/8 PERCEUSE (10MM) 10.8V DRILL (10MM) 10.8V BOHRER (10 MM) 10,8V BOORMACHINE (10 MM) 10,8 V TALADRADORA (10 MM) 10,8 V TRAPANO (10 MM) 10,8V BERBEQUIM (10 MM) 10,8 V WIERTARKA (10 MM) 10,8 V BOR (10 MM)

Bardziej szczegółowo

CL3.C10J / CL3.C10S 943471 / 943480

CL3.C10J / CL3.C10S 943471 / 943480 3/8 1/2 CLE A CHOCS 10.8V KIT 10.8V IMPACT WRENCH-KIT 10,8V SCHLAGSCHRAUBERSATZ SLAGMOERSLEUTEL 10,8 V KIT LLAVE DE IMPACTOS 10,8 V KIT KIT AVVITATRICE A IMPULSI 10.8V KIT CHAVE DE IMPACTO 10,8V ZESTAW

Bardziej szczegółowo

Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití

Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití Reprodutor de Áudio SD Przenośny odtwarzacz SD Audio Audio přehrávač SD karet Model No. SV-SD300 Antes do uso, por favor leia atentamente estas

Bardziej szczegółowo

irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE

irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBŁUGI PRZEZNACZONA DLA WŁAŚCICIELA

Bardziej szczegółowo

Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi

Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Índice... 1 Sobre este manual... 3 Símbolos e palavras-chave

Bardziej szczegółowo

Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1

Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1 Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1 MD 17518 APOIO AO CLIENTE 707 500 308 www.medion.pt n. art.: 4224 02/17 SERWIS 022 / 397 4335 Nr art.: 7343 www.medion.pl 02/17 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES

Bardziej szczegółowo

Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny

Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny SANOTEC MD 14037 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Indicações relativas a este manual...3 Material fornecido...3 Símbolos de aviso e palavras-chave

Bardziej szczegółowo

Índice Advertencias de seguridad... 4 Puesta en marcha... 6 Funcionamiento... 7 Indicaciones de error... 8

Índice Advertencias de seguridad... 4 Puesta en marcha... 6 Funcionamiento... 7 Indicaciones de error... 8 Índice ES Advertencias de seguridad... 4 Sobre este aparato...4 Aspectos generales...4 Manejo seguro con las pilas...5 Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato...5 Puesta en marcha... 6 Verificación

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Manual de instruções. Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463

Instrukcja użytkowania Manual de instruções. Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463 Instrukcja użytkowania Manual de instruções Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463 0197 Índice 1. Material fornecido...6 2. Indicações relativas a este manual...6 2.1. Símbolos

Bardziej szczegółowo

Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5

Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5 Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Uso apropiado... 2 Aspectos generales... 2 Manejo seguro con las pilas... 3 No haga nunca reparaciones por su cuenta... 3 Puesta en funcionamiento... 4 Compruebe

Bardziej szczegółowo

Conteúdo Indicações de segurança... 5 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Aspecto do aparelho Sobre microondas...

Conteúdo Indicações de segurança... 5 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Aspecto do aparelho Sobre microondas... Microondas com grelhador Kuchenka mikrofalowa z grillem ze stali nierdzewnej LIFE MD 12104 Manual de instruções Instrukcja obslugi Conteúdo Indicações de segurança... 5 Áreas de aplicação/utilização correcta...

Bardziej szczegółowo

Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD Manual de instruções Instrukcja obsługi

Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD Manual de instruções Instrukcja obsługi Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD 15644 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Sobre este manual... 4 1.1. Símbolos e palavras de aviso utilizados neste manual...4 2. Utilização correta...

Bardziej szczegółowo

Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico. Theta System Podwójny

Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico. Theta System Podwójny Português Polski Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico Theta System Podwójny Modul do ogrzewania za pomocą. instalacji cieplej wody uztkowej

Bardziej szczegółowo

Cálculo III-A Módulo 4 Tutor

Cálculo III-A Módulo 4 Tutor Universidade Federal Fluminense Instituto de Matemática e Estatística epartamento de Matemática Aplicada Cálculo III-A Módulo 4 Tutor Eercício : Calcule a integral iterada Solução: Temos, e ddd. 3 e e

Bardziej szczegółowo

Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7

Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7 Índice Instrucciones de seguridad...2 Uso apropiado... 2 Riesgo para niños y personas discapacitadas... 2 Lista... 2 Conexión a la red... 3 Uso seguro del aparato... 3 No haga nunca reparaciones por su

Bardziej szczegółowo

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523 Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Advertencias de seguridad... 2 Sobre este aparato... 2 General... 2 Manejo seguro

Bardziej szczegółowo

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA POLÓNIA EM VARSÓVIA PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY Fotografia TRÂNSITO TRANZYT TURISMO TURYSTYCZNA CURTA DURAÇÃO KRÓTKOTERMINOWA ORDINÁRIO ZWYKŁA

Bardziej szczegółowo

EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48

EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

EUT1040AOW... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 INSTRUCCIONES

EUT1040AOW... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 INSTRUCCIONES EUT1040AOW...... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA................................................

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Polski. Português. Deutsch

Spis treści. Polski. Português. Deutsch Spis treści Spis treści...3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...4 Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób osłabionych...4 Bezpieczne ustawienie urządzenia...4 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD Manual de instrucciones MD 13323 Manual de instruções Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Conteúdo Indicações de segurança... 2 Visão geral... 4 Operação... 7

Conteúdo Indicações de segurança... 2 Visão geral... 4 Operação... 7 Conteúdo Indicações de segurança... 2 Utilização correcta... 2 Perigo para crianças e pessoas com capacidades reduzidas... 2 Colocar o aparelho num local seguro... 2 Ligação à rede eléctrica... 2 Operar

Bardziej szczegółowo

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação... pokój do wynajęcia?... hostel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?... plac kempingowy? Jakie są tam

Bardziej szczegółowo

Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Designação de peças... 6 Elementos do comando... 7 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Notas importantes... 8

Bardziej szczegółowo

MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL

MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL Instruções para a utilização COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR P PL Portuges, 1 Polski, 15 MBZE 45 NF BAR Índice Instalação, 2 Posicionamento e ligação Compartimento bar Descrição do aparelho, 3-4 Painel

Bardziej szczegółowo

ESI5201LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 22

ESI5201LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 ESI5201LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 LOIÇA 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Índice. Español. Portoguês. Polski

Índice. Español. Portoguês. Polski Índice Índice... 1 Advertencias de seguridad... 3 No permita que los niños toquen aparatos eléctricos... 3 Coloque el aparato de forma segura... 3 Mantenga la toma de corriente accesible... 4 Nunca efectúe

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones MD 15526

Manual de instrucciones MD 15526 Cargador de batería de coche con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD Manual de instrucciones MD 15526 Manual de instruções Instrukcja

Bardziej szczegółowo

pila, acuda inmediatamente a un médico. En caso de ingerir una ATENCIÓN: El termómetro contiene una pila LR41 de 1,5V.

pila, acuda inmediatamente a un médico. En caso de ingerir una ATENCIÓN: El termómetro contiene una pila LR41 de 1,5V. MANUAL DE INSTRUC- CIONES Termómetro digital para fiebre MD12886 Representación similar ESQUEMA DEL APARATO 1 Compartimento para pilas 2 Tecla ON/OFF 3 Pantalla 4 Punta del sensor VOLUMEN DE SUMINIS- TRO

Bardziej szczegółowo

Báscula con función de comparación de peso Balança com comparação de peso Waga z porównania wagi LIFE MD 14780

Báscula con función de comparación de peso Balança com comparação de peso Waga z porównania wagi LIFE MD 14780 Báscula con función de comparación de peso Balança com comparação de peso Waga z porównania wagi LIFE MD 14780 Manual de instrucciones Manual de Instruções Instrukcja obsługi Contenido 1. Paquete de suministro...

Bardziej szczegółowo

ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2.

Bardziej szczegółowo

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação Gdzie znajdę?... pokój do wynajęcia?... pokój do wynajęcia?... hostel?... hostel?... hotel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie

Bardziej szczegółowo

Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik

Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik PL Instrukcja obsługi 2 PT Manual de instruções 14 RO Informaţii pentru 25 utilizator SK Návod na používanie 37 SL Navodila za uporabo 47 Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik ZUA12420SA

Bardziej szczegółowo

Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM

Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM 1 Ostrzeżenia Wskazówki bezpieczeństwa Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Zakwaterowanie

Życie za granicą Zakwaterowanie - Wynajem polski Szukam do wynajęcia. Wynajmowanie lokum pokoju (mianownik: pokój) mieszkania (mianownik: mieszkanie) kawalerki (mianownik: kawalerka) domu (mianownik: dom) bliźniaka (mianownik: bliźniak)

Bardziej szczegółowo

Manual de instruções Manual de instrucciones Instrukcja obsługi

Manual de instruções Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Manual de instruções Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Cargador de batería de coche con pantalla LCD Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i11-e454 i11 Lock i11-e454 i11 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i11-e454 65163 Aktywator należy zamówić

Bardziej szczegółowo

287/289. True-rms Digital Multimeters

287/289. True-rms Digital Multimeters 287/289 True-rms Digital Multimeters Manual de Introdução PN 2748860 June 2007, Rev. 1, 3/09 (Portuguese) 2007, 2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Specifications subject to change

Bardziej szczegółowo

PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM

PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM EN3601MOX PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 NAVODILA ZA UPORABO 58 2 SPIS

Bardziej szczegółowo

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów z

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i15-mm03 Lock i15 Lock i15-mm03 Lock i15 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i15-mm03 Lock 6034024 Aktywator

Bardziej szczegółowo

Multikochmixer PC-MKM 1074

Multikochmixer PC-MKM 1074 Bedienungsanleitung/Garantie Mode d emploi Instrucciones de servicio Instruções gerais de segurança Instruction Manual Instrukcja obsługi Multikochmixer PC-MKM 1074 Multicuiseur avec mixeur Robot de cocina

Bardziej szczegółowo

Visión General. 1 Interruptor de red 2 Parada del cabezal 3 Cabezal. 4 Tornillo de ajuste del motor 5 Cable de red

Visión General. 1 Interruptor de red 2 Parada del cabezal 3 Cabezal. 4 Tornillo de ajuste del motor 5 Cable de red Índice Índice... 1 Visión General... 2 Indicaciones de seguridad... 3 Acerca de este manual... 3 Generalidades... 7 Ajuste del motor... 11 Primeros auxilios en caso de fallos de funcionamiento... 12 Especificaciones

Bardziej szczegółowo

Language 2 PLUG2140 PLUG 2140 PLUG Manual de instruções e de montagem. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany

Language 2 PLUG2140 PLUG 2140 PLUG Manual de instruções e de montagem. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz PLUG 2140 PLUG 2140 BA BURGprotect PLUG 2140 CKO/eba 06/2018 pt Manual de instruções e de montagem Language Descarga: www.burg.biz Ladattava

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. DWS Pallet SYSTEMY ŚLEDZENIA I POZYCJONOWANIA

Karta charakterystyki online. DWS Pallet SYSTEMY ŚLEDZENIA I POZYCJONOWANIA Karta charakterystyki online DWS Pallet A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy MTBF Wykluczenia Możliwość legalizacji Zastosowania Wydajność Prędkość osi pomiarowej Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 16100 Índice

Bardziej szczegółowo

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14800

Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14800 Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14800 Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice

Bardziej szczegółowo

ESL5350LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47

ESL5350LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47 ESL5350LO PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

MÁQUINA DUPLICADORA URZĄDZENIE ELEKTRONICZNE MULTICODE.

MÁQUINA DUPLICADORA URZĄDZENIE ELEKTRONICZNE MULTICODE. MÁQUINA DUPLICADORA URZĄDZENIE ELEKTRONICZNE MULTICODE www.jma.es MÁQUINA DUPLICADORA MULTICODE MANUAL DO UTILIZADOR Portuguese ÍNDICE Portuguese 1.- APRESENTAÇÃO E ASPETOS GERAIS...5 1.1 GENERALIDADES...5

Bardziej szczegółowo

ESF5533LOW ESF5533LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48

ESF5533LOW ESF5533LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 ESF5533LOW ESF5533LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE23-2MF2D3 6026146 więcej wersji urządzeń i akcesoriów www.sick.com/ue23-2mf

Bardziej szczegółowo

Dispensador de jabón eléctrico Dispensador automático de sabonete Elektryczny dozownik mydła

Dispensador de jabón eléctrico Dispensador automático de sabonete Elektryczny dozownik mydła Dispensador de jabón eléctrico Dispensador automático de sabonete Elektryczny dozownik mydła MD17282 ATENCIÓN AL CLIENTE 902 196 437 n. art.: 4489 www.medion.es 3/18 APOIO AO CLIENTE 707 500 308 n. art.:

Bardziej szczegółowo

Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565

Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565 Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565 Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Advertencias de seguridad... 4 Uso conforme a lo prescrito... 4 Aplicaciones... 4 Riesgo

Bardziej szczegółowo

STIGA PRIMO IT...7 ES...16 PT...25 PL...34 RU...43 CZ..53 HU..62 SL

STIGA PRIMO IT...7 ES...16 PT...25 PL...34 RU...43 CZ..53 HU..62 SL STIGA PRIMO ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO IT...7 ES...16 PT...25 PL...34

Bardziej szczegółowo

Instruções para a PLANO. Índice. Instalação, 2-3 Posicionamento Ligação eléctrica. Descrição do aparelho, 4 Painel de comandos

Instruções para a PLANO. Índice. Instalação, 2-3 Posicionamento Ligação eléctrica. Descrição do aparelho, 4 Painel de comandos Instruções para a utilização PLANO PT PL Português,1 Polski, 12 RS Русский, 34 KIS 644 DDZ NL Nederlands,23 Índice Instalação, 2-3 Posicionamento Ligação eléctrica Descrição do aparelho, 4 Painel de comandos

Bardziej szczegółowo

ESF5531LOW ESF5531LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 24 SK Umývačka Návod na používanie 46

ESF5531LOW ESF5531LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 24 SK Umývačka Návod na používanie 46 ESF5531LOW ESF5531LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 24 SK Umývačka Návod na používanie 46 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula de grasa corporal Balança para medição do índice corporal Waga łazienkowa z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 16700 Índice

Bardziej szczegółowo

4 Cálculo Diferencial (Soluções)

4 Cálculo Diferencial (Soluções) 4 Cálculo Diferencial (Soluções). a) ( tg ) = = cos tg, b) ( ) +cos cos (+cos ) sen = +, ( sen ) c) (e arctg ) = earctg +, d) ( e ) log = e log log, para > 0, e) ( sen cos tg ) = (sen ) = sen cos = sen,

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones Manual de instruçoes Instrukcja obługi

Manual de instrucciones Manual de instruçoes Instrukcja obługi Manual de instrucciones Manual de instruçoes Instrukcja obługi Báscula de grasa corporal Balança com medidor de gordura corporal Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej LIFE MD 14659 Índice 1. Sobre

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MINI PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HAIR STRAIGHTENER MINI ALISADOR INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MINI PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Model: LMHS8441 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM... 4 2. DANE TECHNICZNE...

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM

Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Rysunek może się różnić Szczegółowe dane techniczne Wydajność Informacje do zamówienia Typ więcej wersji urządzeń

Bardziej szczegółowo

ESF5533LOW ESF5533LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48

ESF5533LOW ESF5533LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 ESF5533LOW ESF5533LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z REGULACJĄ TEMPERATURY HAIR CURLER WITH TEMPERATURE CONTROL MODELADOR DE CARACÓIS COM REGULAÇÃO DA TEMPERATURA

LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z REGULACJĄ TEMPERATURY HAIR CURLER WITH TEMPERATURE CONTROL MODELADOR DE CARACÓIS COM REGULAÇÃO DA TEMPERATURA LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z REGULACJĄ TEMPERATURY HAIR CURLER WITH TEMPERATURE CONTROL MODELADOR DE CARACÓIS COM REGULAÇÃO DA TEMPERATURA INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z

Bardziej szczegółowo

FSE63400P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 48 Lavavajillas USER MANUAL

FSE63400P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 48 Lavavajillas USER MANUAL FSE63400P PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 48 Lavavajillas USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3

Bardziej szczegółowo

MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW MINI HAIR CURLER MINI MODELADOR DE CARACÓIS

MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW MINI HAIR CURLER MINI MODELADOR DE CARACÓIS MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW MINI HAIR CURLER MINI MODELADOR DE CARACÓIS INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW Model: LMHC8442 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL SONICZNA SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW SONIC KID TOOTHBRUSH ESCOVA DE DENTES SÓNICA INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL SONICZNA SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW Model: LST8443 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM...

Bardziej szczegółowo

ESF4513LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47

ESF4513LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47 ESF4513LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

ESF4513LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47

ESF4513LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47 ESF4513LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Esquema del aparato Emisor

Esquema del aparato Emisor ES Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Hotline: 902196437 Fax: 914604772 E-Mail: service-spain@medion.com

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a), - Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, portugalski Excelentíssimo Sr. Presidente, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Prezado Senhor,

Bardziej szczegółowo

Contenido Advertencias de seguridad..3 Preparar sesión de entrenamiento Vista general Cuenta atrás

Contenido Advertencias de seguridad..3 Preparar sesión de entrenamiento Vista general Cuenta atrás Contenido Advertencias de seguridad..3 Acerca de las presentes instrucciones.3 Manipulación de las pilas..........3 El pulso y la frecuencia cardiaca.....5 Ámbito de aplicación del pulsímetro.6 El pulso

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ZESTAW DO MANICURE MANICURE SET KIT DE MANICURE INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ZESTAW DO MANICURE Model: LMS8538 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM... 4 2. DANE TECHNICZNE...

Bardziej szczegółowo

FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador

FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador FRIGORIFERO COMBINATO NO FROST Congelatore - Frigorifero Manuale per l utente ELEKTRONISCHE NIET-BEVRIEZEN COMBI KOELKAST Diepvriezer

Bardziej szczegółowo

Panela a vapor Parowar

Panela a vapor Parowar Panela a vapor Parowar LIFE MD 14209 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Neste manual utilizam-se símbolos e palavras de sinalização...2 2. Volume de fornecimento...2 3. Utilização correta...2

Bardziej szczegółowo

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia portugalski-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia portugalski-polski Życzenia : Ślub Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! młodej parze Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Gratulacje i najlepsze

Bardziej szczegółowo

MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW MINI HAIR DRYER MINI SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES

MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW MINI HAIR DRYER MINI SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW MINI HAIR DRYER MINI SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW Model: LMHD8440 (Kolorystyka rysunków urządzenia w instrukcji

Bardziej szczegółowo

Colocación de las pilas Cambio de pila en el transmisor Melodía del timbre y volumen Señales al pulsar el timbre...

Colocación de las pilas Cambio de pila en el transmisor Melodía del timbre y volumen Señales al pulsar el timbre... Timbre inalámbrico LIFE MD 13187 Campainha de porta via rádio Dzwonek drzwiowy na fale radiowe Manual de instrucciones Manual de Instruções Instrukcja obs³ugi Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad...

Bardziej szczegółowo